summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/zh_TW/qpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/zh_TW/qpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/zh_TW/qpe.ts171
1 files changed, 0 insertions, 171 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/qpe.ts b/i18n/zh_TW/qpe.ts
index 932ee0c..e298e77 100644
--- a/i18n/zh_TW/qpe.ts
+++ b/i18n/zh_TW/qpe.ts
@@ -66,79 +66,12 @@
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>AppMonitor</name>
70 <message>
71 <source>Application Problem</source>
72 <translation type="obsolete">應用程式問題</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
84 <name>Calibrate</name> 69 <name>Calibrate</name>
85 <message> 70 <message>
86 <source>Touch the crosshairs firmly and 71 <source>Touch the crosshairs firmly and
87accurately to calibrate your screen.</source> 72accurately to calibrate your screen.</source>
88 <translation type="unfinished">請按下十字架中心以校正觸控筆</translation> 73 <translation type="unfinished">請按下十字架中心以校正觸控筆</translation>
89 </message> 74 </message>
90 <message>
91 <source>Welcome to Opie</source>
92 <translation type="obsolete">歡迎進入Opie</translation>
93 </message>
94</context>
95<context>
96 <name>CategoryTabWidget</name>
97 <message>
98 <source>Documents</source>
99 <translation type="obsolete">文件</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Icon View</source>
103 <translation type="obsolete">圖示瀏覽</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>List View</source>
107 <translation type="obsolete">列表瀏覽</translation>
108 </message>
109</context>
110<context>
111 <name>DesktopApplication</name>
112 <message>
113 <source>Battery level is critical!
114Keep power off until power restored!</source>
115 <translation type="obsolete">低電量警告!
116請把電源關掉直到插上插座</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>Battery is running very low.</source>
120 <translation type="obsolete">低電量</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>The Back-up battery is very low.
124Please charge the back-up battery.</source>
125 <translation type="obsolete">低電量警告.
126請換上備份電池</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>business card</source>
130 <translation type="obsolete">business card </translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Information</source>
134 <translation type="obsolete">訊息</translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
138(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
139 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
140(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</translation>
141 </message>
142</context> 75</context>
143<context> 76<context>
144 <name>DesktopPowerAlerter</name> 77 <name>DesktopPowerAlerter</name>
@@ -238,14 +171,6 @@ Please charge the back-up battery.</source>
238<context> 171<context>
239 <name>LauncherView</name> 172 <name>LauncherView</name>
240 <message> 173 <message>
241 <source>%1 files</source>
242 <translation type="obsolete">%1 檔案</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>All types of file</source>
246 <translation type="obsolete">所有類型檔案</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Document View</source> 174 <source>Document View</source>
250 <translation type="unfinished">文件瀏覽</translation> 175 <translation type="unfinished">文件瀏覽</translation>
251 </message> 176 </message>
@@ -266,61 +191,6 @@ Please charge the back-up battery.</source>
266 </message> 191 </message>
267</context> 192</context>
268<context> 193<context>
269 <name>MediumMountGui</name>
270 <message>
271 <source>Medium inserted</source>
272 <translation type="obsolete">中間插入</translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
276 <translation type="obsolete">A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Which media files</source>
280 <translation type="obsolete">Which media files</translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Audio</source>
284 <translation type="obsolete">音效</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>Image</source>
288 <translation type="obsolete">圖形</translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>Text</source>
292 <translation type="obsolete">文字</translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>Video</source>
296 <translation type="obsolete">影像</translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>All</source>
300 <translation type="obsolete">所有</translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Link apps</source>
304 <translation type="obsolete">連結程式</translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
308 <translation type="obsolete">Limit search to dir: (not used yet)</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Add</source>
312 <translation type="obsolete">加入</translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
316 <translation type="obsolete">你的決定將存在儲存媒体當中</translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>Do not ask again for this medium</source>
320 <translation type="obsolete">不再詢問這一個儲存媒体</translation>
321 </message>
322</context>
323<context>
324 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 194 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
325 <message> 195 <message>
326 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 196 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
@@ -372,13 +242,6 @@ Please charge the back-up battery.</source>
372 </message> 242 </message>
373</context> 243</context>
374<context> 244<context>
375 <name>QObject</name>
376 <message>
377 <source>Battery Status</source>
378 <translation type="obsolete">電池狀態</translation>
379 </message>
380</context>
381<context>
382 <name>QueuedRequestRunner</name> 245 <name>QueuedRequestRunner</name>
383 <message> 246 <message>
384 <source>Processing Queued Requests</source> 247 <source>Processing Queued Requests</source>
@@ -424,18 +287,6 @@ Please charge the back-up battery.</source>
424(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</translation> 287(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</translation>
425 </message> 288 </message>
426 <message> 289 <message>
427 <source>Battery level is critical!
428Keep power off until power restored!</source>
429 <translation type="obsolete">低電量警告!
430請把電源關掉直到插上插座</translation>
431 </message>
432 <message>
433 <source>The Back-up battery is very low.
434Please charge the back-up battery.</source>
435 <translation type="obsolete">低電量警告.
436請換上備份電池</translation>
437 </message>
438 <message>
439 <source>business card</source> 290 <source>business card</source>
440 <translation type="unfinished">business card </translation> 291 <translation type="unfinished">business card </translation>
441 </message> 292 </message>
@@ -514,12 +365,6 @@ immediately.</source>
514 <translation type="unfinished">關機</translation> 365 <translation type="unfinished">關機</translation>
515 </message> 366 </message>
516 <message> 367 <message>
517 <source>&lt;p&gt;
518These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
519 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;
520These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <source>Cancel</source> 368 <source>Cancel</source>
524 <translation type="unfinished">取消</translation> 369 <translation type="unfinished">取消</translation>
525 </message> 370 </message>
@@ -535,10 +380,6 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
535 <translation type="unfinished">同步連結</translation> 380 <translation type="unfinished">同步連結</translation>
536 </message> 381 </message>
537 <message> 382 <message>
538 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
539 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</translation>
540 </message>
541 <message>
542 <source>Deny</source> 383 <source>Deny</source>
543 <translation type="unfinished">沒有權限</translation> 384 <translation type="unfinished">沒有權限</translation>
544 </message> 385 </message>
@@ -562,18 +403,6 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
562<context> 403<context>
563 <name>SyncDialog</name> 404 <name>SyncDialog</name>
564 <message> 405 <message>
565 <source>Syncing</source>
566 <translation type="obsolete">同步中</translation>
567 </message>
568 <message>
569 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
570 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;連結&lt;/b&gt;</translation>
571 </message>
572 <message>
573 <source>&amp;Cancel</source>
574 <translation type="obsolete">&amp;取消</translation>
575 </message>
576 <message>
577 <source>Abort</source> 406 <source>Abort</source>
578 <translation type="unfinished"></translation> 407 <translation type="unfinished"></translation>
579 </message> 408 </message>