summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/zh_TW/security.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/zh_TW/security.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/zh_TW/security.ts245
1 files changed, 181 insertions, 64 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/security.ts b/i18n/zh_TW/security.ts
index dc36a67..f785032 100644
--- a/i18n/zh_TW/security.ts
+++ b/i18n/zh_TW/security.ts
@@ -1,43 +1,69 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>LoginBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>LoginBase</source>
6 <translation>設定通行碼</translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Login</source>
10 <translation>改變通行碼</translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Login Automatically</source>
14 <translation>輸入通行碼</translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
18 <translation>通行碼不正確</translation> 18
19For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 21 </message>
20 <message> 22 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 23 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
22Access denied</source> 24(if enabled above).
23 <translation>輸入的通行碼不正確. 25
24存取已拒絕</translation> 26You can only select an actually configured user.</source>
27 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message> 28 </message>
29</context>
30<context>
31 <name>MultiauthConfig</name>
26 <message> 32 <message>
27 <source>Any</source> 33 <source>Security configuration</source>
28 <translation>任何</translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message> 35 </message>
30 <message> 36 <message>
31 <source>None</source> 37 <source>Load which plugins in what order:</source>
32 <translation></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
33 </message> 39 </message>
34 <message> 40 <message>
35 <source>Enter new passcode</source> 41 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source>
36 <translation>輸入新的通行碼</translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 43 </message>
38 <message> 44 <message>
39 <source>Re-enter new passcode</source> 45 <source>Move Up</source>
40 <translation>重新輸入新的通行碼</translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Move Down</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>plugins</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Authentication</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Login</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Sync</source>
66 <translation type="unfinished">同步化</translation>
41 </message> 67 </message>
42 <message> 68 <message>
43 <source>Attention</source> 69 <source>Attention</source>
@@ -79,32 +105,148 @@ Access denied</source>
79 <source>1.0.0.0/8</source> 105 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> 106 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
81 </message> 107 </message>
108 <message>
109 <source>Any</source>
110 <translation type="unfinished">任何</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>None</source>
114 <translation type="unfinished">無</translation>
115 </message>
116</context>
117<context>
118 <name>MultiauthGeneralConfig</name>
119 <message>
120 <source>When to lock Opie</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>on Opie start</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>on Opie resume</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Multiple plugins authentication</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Required successes</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Debug options</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Don&apos;t protect this config screen</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Show explanatory screens</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Allow to bypass authentication</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Note: the third option implies the second one</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159</context>
160<context>
161 <name>Security</name>
162 <message>
163 <source>Set passcode</source>
164 <translation type="obsolete">設定通行碼</translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>Change passcode</source>
168 <translation type="obsolete">改變通行碼</translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>Enter passcode</source>
172 <translation type="obsolete">輸入通行碼</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Passcode incorrect</source>
176 <translation type="obsolete">通行碼不正確</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>The passcode entered is incorrect.
180Access denied</source>
181 <translation type="obsolete">輸入的通行碼不正確.
182存取已拒絕</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Any</source>
186 <translation type="obsolete">任何</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>None</source>
190 <translation type="obsolete">無</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Enter new passcode</source>
194 <translation type="obsolete">輸入新的通行碼</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Re-enter new passcode</source>
198 <translation type="obsolete">重新輸入新的通行碼</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>192.168.129.0/24</source>
202 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>192.168.1.0/24</source>
206 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>192.168.0.0/16</source>
210 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>172.16.0.0/12</source>
214 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>10.0.0.0/8</source>
218 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>1.0.0.0/8</source>
222 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
223 </message>
82</context> 224</context>
83<context> 225<context>
84 <name>SecurityBase</name> 226 <name>SecurityBase</name>
85 <message> 227 <message>
86 <source>Security Settings</source> 228 <source>Security Settings</source>
87 <translation>安全性設定</translation> 229 <translation type="obsolete">安全性設定</translation>
88 </message> 230 </message>
89 <message> 231 <message>
90 <source>Change passcode</source> 232 <source>Change passcode</source>
91 <translation>改變通行碼</translation> 233 <translation type="obsolete">改變通行碼</translation>
92 </message> 234 </message>
93 <message> 235 <message>
94 <source>Clear passcode</source> 236 <source>Clear passcode</source>
95 <translation>清除通行碼</translation> 237 <translation type="obsolete">清除通行碼</translation>
96 </message> 238 </message>
97 <message> 239 <message>
98 <source>Require pass code at power-on</source> 240 <source>Require pass code at power-on</source>
99 <translation>在電源開啟時要求輸入通行碼</translation> 241 <translation type="obsolete">在電源開啟時要求輸入通行碼</translation>
100 </message> 242 </message>
101 <message> 243 <message>
102 <source>Sync</source> 244 <source>Sync</source>
103 <translation>同步化</translation> 245 <translation type="obsolete">同步化</translation>
104 </message> 246 </message>
105 <message> 247 <message>
106 <source>Accept sync from network:</source> 248 <source>Accept sync from network:</source>
107 <translation>允許來自網路的同步化:</translation> 249 <translation type="obsolete">允許來自網路的同步化:</translation>
108 </message> 250 </message>
109 <message> 251 <message>
110 <source>192.168.0.0/16</source> 252 <source>192.168.0.0/16</source>
@@ -128,7 +270,7 @@ Access denied</source>
128 </message> 270 </message>
129 <message> 271 <message>
130 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 272 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
131 <translation>&lt;P&gt;通行碼防護提供基本層級的保護以避免對此裝置隨意的存取.</translation> 273 <translation type="obsolete">&lt;P&gt;通行碼防護提供基本層級的保護以避免對此裝置隨意的存取.</translation>
132 </message> 274 </message>
133 <message> 275 <message>
134 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 276 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
@@ -142,45 +284,20 @@ Access denied</source>
142 <source>1.0.0.0/8</source> 284 <source>1.0.0.0/8</source>
143 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> 285 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
144 </message> 286 </message>
287</context>
288<context>
289 <name>SyncBase</name>
145 <message> 290 <message>
146 <source>Passcode</source> 291 <source>SyncBase</source>
147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Login</source>
151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>Login Automatically</source>
155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>This button will let you change the security passcode.
159
160Note: This is *not* the sync password.</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Delete the current passcode.
165You can enter a new one at any time.</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 293 </message>
172 <message> 294 <message>
173 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 295 <source>Sync</source>
174 296 <translation type="unfinished">同步化</translation>
175For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 297 </message>
178 <message> 298 <message>
179 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 299 <source>Accept sync from network:</source>
180(if enabled above). 300 <translation type="unfinished">允許來自網路的同步化:</translation>
181
182You can only select an actually configured user.</source>
183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 301 </message>
185 <message> 302 <message>
186 <source>Select a net-range or enter a new one. 303 <source>Select a net-range or enter a new one.
@@ -224,15 +341,15 @@ Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 342 </message>
226 <message> 343 <message>
227 <source>IntelliSync</source> 344 <source>Qtopia 1.7</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 346 </message>
230 <message> 347 <message>
231 <source>Qtopia 1.7</source> 348 <source>Opie 1.0</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 349 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 350 </message>
234 <message> 351 <message>
235 <source>Opie 1.0</source> 352 <source>IntelliSync</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 354 </message>
238 <message> 355 <message>