-rw-r--r-- | i18n/zh_TW/snake.ts | 8 |
1 files changed, 0 insertions, 8 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/snake.ts b/i18n/zh_TW/snake.ts index 71f7d83..d2ed62f 100644 --- a/i18n/zh_TW/snake.ts +++ b/i18n/zh_TW/snake.ts | |||
@@ -1,50 +1,42 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>SnakeGame</name> | 3 | <name>SnakeGame</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Snake</source> | 5 | <source>Snake</source> |
6 | <translation>貪食蛇</translation> | 6 | <translation>貪食蛇</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>New Game</source> | 9 | <source>New Game</source> |
10 | <translation>新遊戲</translation> | 10 | <translation>新遊戲</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>SNAKE!</source> | 13 | <source>SNAKE!</source> |
14 | <translation>貪食蛇!</translation> | 14 | <translation>貪食蛇!</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Use the arrow keys to guide the | 17 | <source>Use the arrow keys to guide the |
18 | snake to eat the mouse. You must not | 18 | snake to eat the mouse. You must not |
19 | crash into the walls, edges or its tail.</source> | 19 | crash into the walls, edges or its tail.</source> |
20 | <translation>使用方向鍵以控制蛇去吃老鼠 | 20 | <translation>使用方向鍵以控制蛇去吃老鼠 |
21 | 不能碰到牆.蛋或是他的尾巴</translation> | 21 | 不能碰到牆.蛋或是他的尾巴</translation> |
22 | </message> | 22 | </message> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Press Any Key To Start</source> | ||
25 | <translation type="obsolete">按任意鍵以開始</translation> | ||
26 | </message> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source> Score : %1 </source> | 24 | <source> Score : %1 </source> |
29 | <translation> 分數 : %1 </translation> | 25 | <translation> 分數 : %1 </translation> |
30 | </message> | 26 | </message> |
31 | <message> | 27 | <message> |
32 | <source>GAME OVER! | 28 | <source>GAME OVER! |
33 | Your Score: %1</source> | 29 | Your Score: %1</source> |
34 | <translation>GAME OVER! | 30 | <translation>GAME OVER! |
35 | 你的得分: %1</translation> | 31 | 你的得分: %1</translation> |
36 | </message> | 32 | </message> |
37 | <message> | 33 | <message> |
38 | <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source> | ||
39 | <translation type="obsolete">按任意鍵以開始新遊戲</translation> | ||
40 | </message> | ||
41 | <message> | ||
42 | <source>Press any key to start</source> | 34 | <source>Press any key to start</source> |
43 | <translation type="unfinished"></translation> | 35 | <translation type="unfinished"></translation> |
44 | </message> | 36 | </message> |
45 | <message> | 37 | <message> |
46 | <source>Press any key to begin a new game.</source> | 38 | <source>Press any key to begin a new game.</source> |
47 | <translation type="unfinished"></translation> | 39 | <translation type="unfinished"></translation> |
48 | </message> | 40 | </message> |
49 | </context> | 41 | </context> |
50 | </TS> | 42 | </TS> |