summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/zh_TW/systemtime.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/zh_TW/systemtime.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/zh_TW/systemtime.ts382
1 files changed, 315 insertions, 67 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/systemtime.ts b/i18n/zh_TW/systemtime.ts
index 0bb3b23..add323c 100644
--- a/i18n/zh_TW/systemtime.ts
+++ b/i18n/zh_TW/systemtime.ts
@@ -1,98 +1,241 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FormatTabWidget</name>
4 <message>
5 <source>Time format</source>
6 <translation type="unfinished">時間格式</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>hh:mm</source>
10 <translation type="unfinished">hh:mm</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>D/M hh:mm</source>
14 <translation type="unfinished">D/M hh:mm</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>M/D hh:mm</source>
18 <translation type="unfinished">M/D hh:mm</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>12/24 hour</source>
22 <translation type="unfinished">12/24 小時制</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>24 hour</source>
26 <translation type="unfinished">24 小時制</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>12 hour</source>
30 <translation type="unfinished">12 小時制</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Date format</source>
34 <translation type="unfinished">日期格式</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Weeks start on</source>
38 <translation type="unfinished">一星期開始於</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Sunday</source>
42 <translation type="unfinished">星期日</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Monday</source>
46 <translation type="unfinished">星期一</translation>
47 </message>
48</context>
49<context>
50 <name>MainWindow</name>
51 <message>
52 <source>SystemTime</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Time</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Format</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Settings</source>
65 <translation type="unfinished">設定</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Predict</source>
69 <translation type="unfinished">預報</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>You asked for a delay of </source>
73 <translation type="unfinished">您要求延遲 </translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source> minutes, but only </source>
77 <translation type="unfinished"> 分鐘, 但是只有 </translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source> minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Continue?</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Running:
89ntpdate </source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Error</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Error while getting time from network.</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Error while executing ntpdate</source>
102 <translation type="unfinished">在執行 ntpdate 時發生錯誤</translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Time Server</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Error while getting time from
110 server: </source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source> seconds</source>
115 <translation type="unfinished"> 秒</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Could not connect to server </source>
119 <translation type="unfinished">無法連線到伺服器 </translation>
120 </message>
121</context>
122<context>
123 <name>NTPTabWidget</name>
124 <message>
125 <source>Start time</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>n/a</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Time shift</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>New time</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Get time from the network</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144</context>
145<context>
3 <name>Ntp</name> 146 <name>Ntp</name>
4 <message> 147 <message>
5 <source>time.fu-berlin.de</source> 148 <source>time.fu-berlin.de</source>
6 <translation>time.fu-berlin.de</translation> 149 <translation type="obsolete">time.fu-berlin.de</translation>
7 </message> 150 </message>
8 <message> 151 <message>
9 <source>Run NTP?</source> 152 <source>Run NTP?</source>
10 <translation>執行 NTP?</translation> 153 <translation type="obsolete">執行 NTP?</translation>
11 </message> 154 </message>
12 <message> 155 <message>
13 <source>You asked for a delay of </source> 156 <source>You asked for a delay of </source>
14 <translation>您要求延遲 </translation> 157 <translation type="obsolete">您要求延遲 </translation>
15 </message> 158 </message>
16 <message> 159 <message>
17 <source> minutes, but only </source> 160 <source> minutes, but only </source>
18 <translation> 分鐘, 但是只有 </translation> 161 <translation type="obsolete"> 分鐘, 但是只有 </translation>
19 </message> 162 </message>
20 <message> 163 <message>
21 <source> minutes elapsed since last lookup.</source> 164 <source> minutes elapsed since last lookup.</source>
22 <translation> 分鐘前進行過查詢.</translation> 165 <translation type="obsolete"> 分鐘前進行過查詢.</translation>
23 </message> 166 </message>
24 <message> 167 <message>
25 <source>Rerun NTP?</source> 168 <source>Rerun NTP?</source>
26 <translation>重新執行 NTP?</translation> 169 <translation type="obsolete">重新執行 NTP?</translation>
27 </message> 170 </message>
28 <message> 171 <message>
29 <source>Running:</source> 172 <source>Running:</source>
30 <translation>執行中:</translation> 173 <translation type="obsolete">執行中:</translation>
31 </message> 174 </message>
32 <message> 175 <message>
33 <source>Error while executing ntpdate</source> 176 <source>Error while executing ntpdate</source>
34 <translation>在執行 ntpdate 時發生錯誤</translation> 177 <translation type="obsolete">在執行 ntpdate 時發生錯誤</translation>
35 </message> 178 </message>
36 <message> 179 <message>
37 <source> seconds</source> 180 <source> seconds</source>
38 <translation> 秒</translation> 181 <translation type="obsolete"> 秒</translation>
39 </message> 182 </message>
40 <message> 183 <message>
41 <source>last [h]</source> 184 <source>last [h]</source>
42 <translation>上次 [h]</translation> 185 <translation type="obsolete">上次 [h]</translation>
43 </message> 186 </message>
44 <message> 187 <message>
45 <source>offset [s]</source> 188 <source>offset [s]</source>
46 <translation>誤差 [s]</translation> 189 <translation type="obsolete">誤差 [s]</translation>
47 </message> 190 </message>
48 <message> 191 <message>
49 <source>shift [s/h]</source> 192 <source>shift [s/h]</source>
50 <translation>移位 [s/h]</translation> 193 <translation type="obsolete">移位 [s/h]</translation>
51 </message> 194 </message>
52 <message> 195 <message>
53 <source> s/h</source> 196 <source> s/h</source>
54 <translation> s/h</translation> 197 <translation type="obsolete"> s/h</translation>
55 </message> 198 </message>
56 <message> 199 <message>
57 <source>Get time from network</source> 200 <source>Get time from network</source>
58 <translation>從網路取得時刻</translation> 201 <translation type="obsolete">從網路取得時刻</translation>
59 </message> 202 </message>
60 <message> 203 <message>
61 <source>Set predicted time: </source> 204 <source>Set predicted time: </source>
62 <translation>設定預報的時刻: </translation> 205 <translation type="obsolete">設定預報的時刻: </translation>
63 </message> 206 </message>
64 <message> 207 <message>
65 <source>Could not connect to server </source> 208 <source>Could not connect to server </source>
66 <translation>無法連線到伺服器 </translation> 209 <translation type="obsolete">無法連線到伺服器 </translation>
67 </message> 210 </message>
68 <message> 211 <message>
69 <source>Predict</source> 212 <source>Predict</source>
70 <translation>預報</translation> 213 <translation type="obsolete">預報</translation>
71 </message> 214 </message>
72 <message> 215 <message>
73 <source>NTP</source> 216 <source>NTP</source>
74 <translation>NTP</translation> 217 <translation type="obsolete">NTP</translation>
75 </message> 218 </message>
76 <message> 219 <message>
77 <source>Main</source> 220 <source>Main</source>
78 <translation>主要</translation> 221 <translation type="obsolete">主要</translation>
79 </message> 222 </message>
80 <message> 223 <message>
81 <source>Settings</source> 224 <source>Settings</source>
82 <translation>設定</translation> 225 <translation type="obsolete">設定</translation>
83 </message> 226 </message>
84 <message> 227 <message>
85 <source>ntp error</source> 228 <source>ntp error</source>
86 <translation>ntp 錯誤</translation> 229 <translation type="obsolete">ntp 錯誤</translation>
87 </message> 230 </message>
88 <message> 231 <message>
89 <source>Error while getting time form network!</source> 232 <source>Error while getting time form network!</source>
90 <translation>從網路取得時刻時發生錯誤!</translation> 233 <translation type="obsolete">從網路取得時刻時發生錯誤!</translation>
91 </message> 234 </message>
92 <message> 235 <message>
93 <source>Error while getting time form 236 <source>Error while getting time form
94 server</source> 237 server</source>
95 <translation>從伺服器取得時刻時 238 <translation type="obsolete">從伺服器取得時刻時
96發生錯誤</translation> 239發生錯誤</translation>
97 </message> 240 </message>
98</context> 241</context>
@@ -100,185 +243,290 @@
100 <name>NtpBase</name> 243 <name>NtpBase</name>
101 <message> 244 <message>
102 <source>Network Time</source> 245 <source>Network Time</source>
103 <translation>網路時刻</translation> 246 <translation type="obsolete">網路時刻</translation>
104 </message> 247 </message>
105 <message> 248 <message>
106 <source>Get time from network</source> 249 <source>Get time from network</source>
107 <translation>從網路取得時刻</translation> 250 <translation type="obsolete">從網路取得時刻</translation>
108 </message> 251 </message>
109 <message> 252 <message>
110 <source>Start Time:</source> 253 <source>Start Time:</source>
111 <translation>開始時刻:</translation> 254 <translation type="obsolete">開始時刻:</translation>
112 </message> 255 </message>
113 <message> 256 <message>
114 <source>nan</source> 257 <source>nan</source>
115 <translation>nan</translation> 258 <translation type="obsolete">nan</translation>
116 </message> 259 </message>
117 <message> 260 <message>
118 <source>Time Shift:</source> 261 <source>Time Shift:</source>
119 <translation>時刻平移:</translation> 262 <translation type="obsolete">時刻平移:</translation>
120 </message> 263 </message>
121 <message> 264 <message>
122 <source>New Time:</source> 265 <source>New Time:</source>
123 <translation>新的時刻:</translation> 266 <translation type="obsolete">新的時刻:</translation>
124 </message> 267 </message>
125 <message> 268 <message>
126 <source>Esimated Shift:</source> 269 <source>Esimated Shift:</source>
127 <translation>估計平移:</translation> 270 <translation type="obsolete">估計平移:</translation>
128 </message> 271 </message>
129 <message> 272 <message>
130 <source>Predicted Time:</source> 273 <source>Predicted Time:</source>
131 <translation>預報的時刻:</translation> 274 <translation type="obsolete">預報的時刻:</translation>
132 </message> 275 </message>
133 <message> 276 <message>
134 <source>Mean shift:</source> 277 <source>Mean shift:</source>
135 <translation>平均平移:</translation> 278 <translation type="obsolete">平均平移:</translation>
136 </message> 279 </message>
137 <message> 280 <message>
138 <source>Set predicted time</source> 281 <source>Set predicted time</source>
139 <translation>設定預報時刻</translation> 282 <translation type="obsolete">設定預報時刻</translation>
140 </message> 283 </message>
141 <message> 284 <message>
142 <source>Predict time</source> 285 <source>Predict time</source>
143 <translation>預報時刻</translation> 286 <translation type="obsolete">預報時刻</translation>
144 </message> 287 </message>
145 <message> 288 <message>
146 <source>Use</source> 289 <source>Use</source>
147 <translation>使用</translation> 290 <translation type="obsolete">使用</translation>
148 </message> 291 </message>
149 <message> 292 <message>
150 <source>as</source> 293 <source>as</source>
151 <translation>當做</translation> 294 <translation type="obsolete">當做</translation>
152 </message> 295 </message>
153 <message> 296 <message>
154 <source>NTP server to get the time from the network.</source> 297 <source>NTP server to get the time from the network.</source>
155 <translation>NTP 伺服器以便自網路取得時刻</translation> 298 <translation type="obsolete">NTP 伺服器以便自網路取得時刻</translation>
156 </message> 299 </message>
157 <message> 300 <message>
158 <source>Wait for </source> 301 <source>Wait for </source>
159 <translation>等候 </translation> 302 <translation type="obsolete">等候 </translation>
160 </message> 303 </message>
161 <message> 304 <message>
162 <source>minutes until</source> 305 <source>minutes until</source>
163 <translation>分鐘, 直到</translation> 306 <translation type="obsolete">分鐘, 直到</translation>
164 </message> 307 </message>
165 <message> 308 <message>
166 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source> 309 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source>
167 <translation>NTP 嘗試讓時鐘與網路同步.</translation> 310 <translation type="obsolete">NTP 嘗試讓時鐘與網路同步.</translation>
168 </message> 311 </message>
169 <message> 312 <message>
170 <source>Insure a delay of</source> 313 <source>Insure a delay of</source>
171 <translation>確保延遲時間</translation> 314 <translation type="obsolete">確保延遲時間</translation>
172 </message> 315 </message>
173 <message> 316 <message>
174 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source> 317 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source>
175 <translation>將使用新的 NTP 查詢來預報時刻.</translation> 318 <translation type="obsolete">將使用新的 NTP 查詢來預報時刻.</translation>
176 </message> 319 </message>
177 <message> 320 <message>
178 <source>Set time</source> 321 <source>Set time</source>
179 <translation>設定時刻</translation> 322 <translation type="obsolete">設定時刻</translation>
180 </message> 323 </message>
181 <message> 324 <message>
182 <source>Main</source> 325 <source>Main</source>
183 <translation>主要</translation> 326 <translation type="obsolete">主要</translation>
184 </message> 327 </message>
185 <message> 328 <message>
186 <source>Manual</source> 329 <source>Manual</source>
187 <translation>手動</translation> 330 <translation type="obsolete">手動</translation>
188 </message> 331 </message>
189 <message> 332 <message>
190 <source>Settings</source> 333 <source>Settings</source>
191 <translation>設定</translation> 334 <translation type="obsolete">設定</translation>
192 </message> 335 </message>
193 <message> 336 <message>
194 <source>Predict</source> 337 <source>Predict</source>
195 <translation>預報</translation> 338 <translation type="obsolete">預報</translation>
196 </message> 339 </message>
197 <message> 340 <message>
198 <source>NTP</source> 341 <source>NTP</source>
199 <translation>NTP</translation> 342 <translation type="obsolete">NTP</translation>
200 </message> 343 </message>
201 <message> 344 <message>
202 <source>Advanced settings</source> 345 <source>Advanced settings</source>
203 <translation>進階設定</translation> 346 <translation type="obsolete">進階設定</translation>
347 </message>
348</context>
349<context>
350 <name>PredictTabWidget</name>
351 <message>
352 <source>Predicted time drift</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>n/a</source>
357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Estimated shift</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Predicted time</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Shift [s/h]</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Last [h]</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Offset [s]</source>
377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Predict time</source>
381 <translation type="unfinished">預報時刻</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Set predicted time</source>
385 <translation type="unfinished">設定預報時刻</translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source> s/h</source>
389 <translation type="unfinished"> s/h</translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source> seconds</source>
393 <translation type="unfinished"> 秒</translation>
204 </message> 394 </message>
205</context> 395</context>
206<context> 396<context>
207 <name>SetDateTime</name> 397 <name>SetDateTime</name>
208 <message> 398 <message>
209 <source>Time Zone</source> 399 <source>Time Zone</source>
210 <translation>時區</translation> 400 <translation type="obsolete">時區</translation>
211 </message> 401 </message>
212 <message> 402 <message>
213 <source>Date</source> 403 <source>Date</source>
214 <translation>日期</translation> 404 <translation type="obsolete">日期</translation>
215 </message> 405 </message>
216 <message> 406 <message>
217 <source>Time format</source> 407 <source>Time format</source>
218 <translation>時間格式</translation> 408 <translation type="obsolete">時間格式</translation>
219 </message> 409 </message>
220 <message> 410 <message>
221 <source>24 hour</source> 411 <source>24 hour</source>
222 <translation>24 小時制</translation> 412 <translation type="obsolete">24 小時制</translation>
223 </message> 413 </message>
224 <message> 414 <message>
225 <source>12 hour</source> 415 <source>12 hour</source>
226 <translation>12 小時制</translation> 416 <translation type="obsolete">12 小時制</translation>
227 </message> 417 </message>
228 <message> 418 <message>
229 <source>Weeks start on</source> 419 <source>Weeks start on</source>
230 <translation>一星期開始於</translation> 420 <translation type="obsolete">一星期開始於</translation>
231 </message> 421 </message>
232 <message> 422 <message>
233 <source>Sunday</source> 423 <source>Sunday</source>
234 <translation>星期日</translation> 424 <translation type="obsolete">星期日</translation>
235 </message> 425 </message>
236 <message> 426 <message>
237 <source>Monday</source> 427 <source>Monday</source>
238 <translation>星期一</translation> 428 <translation type="obsolete">星期一</translation>
239 </message> 429 </message>
240 <message> 430 <message>
241 <source>Date format</source> 431 <source>Date format</source>
242 <translation>日期格式</translation> 432 <translation type="obsolete">日期格式</translation>
243 </message> 433 </message>
244 <message> 434 <message>
245 <source>Applet format</source> 435 <source>Applet format</source>
246 <translation>小程式格式</translation> 436 <translation type="obsolete">小程式格式</translation>
247 </message> 437 </message>
248 <message> 438 <message>
249 <source>hh:mm</source> 439 <source>hh:mm</source>
250 <translation>hh:mm</translation> 440 <translation type="obsolete">hh:mm</translation>
251 </message> 441 </message>
252 <message> 442 <message>
253 <source>D/M hh:mm</source> 443 <source>D/M hh:mm</source>
254 <translation>D/M hh:mm</translation> 444 <translation type="obsolete">D/M hh:mm</translation>
255 </message> 445 </message>
256 <message> 446 <message>
257 <source>M/D hh:mm</source> 447 <source>M/D hh:mm</source>
258 <translation>M/D hh:mm</translation> 448 <translation type="obsolete">M/D hh:mm</translation>
259 </message> 449 </message>
260 <message> 450 <message>
261 <source>System Time</source> 451 <source>System Time</source>
262 <translation>系統時間</translation> 452 <translation type="obsolete">系統時間</translation>
263 </message> 453 </message>
264</context> 454</context>
265<context> 455<context>
266 <name>SetTime</name> 456 <name>SetTime</name>
267 <message> 457 <message>
268 <source>Hour</source> 458 <source>Hour</source>
269 <translation>時</translation> 459 <translation type="obsolete">時</translation>
460 </message>
461 <message>
462 <source>Minute</source>
463 <translation type="obsolete">分</translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>AM</source>
467 <translation type="obsolete">AM</translation>
468 </message>
469 <message>
470 <source>PM</source>
471 <translation type="obsolete">PM</translation>
472 </message>
473</context>
474<context>
475 <name>SettingsTabWidget</name>
476 <message>
477 <source>Time server</source>
478 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message>
480 <message>
481 <source>minutes between time updates</source>
482 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message>
484 <message>
485 <source>minutes between prediction updates</source>
486 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message>
488 <message>
489 <source>Display time server information</source>
490 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message>
492 <message>
493 <source>Display time prediction information</source>
494 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message>
496</context>
497<context>
498 <name>TimeTabWidget</name>
499 <message>
500 <source>Hour</source>
501 <translation type="unfinished">時</translation>
270 </message> 502 </message>
271 <message> 503 <message>
272 <source>Minute</source> 504 <source>Minute</source>
273 <translation>分</translation> 505 <translation type="unfinished">分</translation>
274 </message> 506 </message>
275 <message> 507 <message>
276 <source>AM</source> 508 <source>AM</source>
277 <translation>AM</translation> 509 <translation type="unfinished">AM</translation>
278 </message> 510 </message>
279 <message> 511 <message>
280 <source>PM</source> 512 <source>PM</source>
281 <translation>PM</translation> 513 <translation type="unfinished">PM</translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Date</source>
517 <translation type="unfinished">日期</translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Time zone</source>
521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Get time from the network</source>
525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Set predicted time</source>
529 <translation type="unfinished">設定預報時刻</translation>
282 </message> 530 </message>
283</context> 531</context>
284</TS> 532</TS>