summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/zh_TW/systemtime.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/zh_TW/systemtime.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/zh_TW/systemtime.ts382
1 files changed, 67 insertions, 315 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/systemtime.ts b/i18n/zh_TW/systemtime.ts
index add323c..0bb3b23 100644
--- a/i18n/zh_TW/systemtime.ts
+++ b/i18n/zh_TW/systemtime.ts
@@ -1,241 +1,98 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FormatTabWidget</name>
4 <message>
5 <source>Time format</source>
6 <translation type="unfinished">時間格式</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>hh:mm</source>
10 <translation type="unfinished">hh:mm</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>D/M hh:mm</source>
14 <translation type="unfinished">D/M hh:mm</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>M/D hh:mm</source>
18 <translation type="unfinished">M/D hh:mm</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>12/24 hour</source>
22 <translation type="unfinished">12/24 小時制</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>24 hour</source>
26 <translation type="unfinished">24 小時制</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>12 hour</source>
30 <translation type="unfinished">12 小時制</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Date format</source>
34 <translation type="unfinished">日期格式</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Weeks start on</source>
38 <translation type="unfinished">一星期開始於</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Sunday</source>
42 <translation type="unfinished">星期日</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Monday</source>
46 <translation type="unfinished">星期一</translation>
47 </message>
48</context>
49<context>
50 <name>MainWindow</name>
51 <message>
52 <source>SystemTime</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Time</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Format</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Settings</source>
65 <translation type="unfinished">設定</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Predict</source>
69 <translation type="unfinished">預報</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>You asked for a delay of </source>
73 <translation type="unfinished">您要求延遲 </translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source> minutes, but only </source>
77 <translation type="unfinished"> 分鐘, 但是只有 </translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source> minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Continue?</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Running:
89ntpdate </source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Error</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Error while getting time from network.</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Error while executing ntpdate</source>
102 <translation type="unfinished">在執行 ntpdate 時發生錯誤</translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Time Server</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Error while getting time from
110 server: </source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source> seconds</source>
115 <translation type="unfinished"> 秒</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Could not connect to server </source>
119 <translation type="unfinished">無法連線到伺服器 </translation>
120 </message>
121</context>
122<context>
123 <name>NTPTabWidget</name>
124 <message>
125 <source>Start time</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>n/a</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Time shift</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>New time</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Get time from the network</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144</context>
145<context>
146 <name>Ntp</name> 3 <name>Ntp</name>
147 <message> 4 <message>
148 <source>time.fu-berlin.de</source> 5 <source>time.fu-berlin.de</source>
149 <translation type="obsolete">time.fu-berlin.de</translation> 6 <translation>time.fu-berlin.de</translation>
150 </message> 7 </message>
151 <message> 8 <message>
152 <source>Run NTP?</source> 9 <source>Run NTP?</source>
153 <translation type="obsolete">執行 NTP?</translation> 10 <translation>執行 NTP?</translation>
154 </message> 11 </message>
155 <message> 12 <message>
156 <source>You asked for a delay of </source> 13 <source>You asked for a delay of </source>
157 <translation type="obsolete">您要求延遲 </translation> 14 <translation>您要求延遲 </translation>
158 </message> 15 </message>
159 <message> 16 <message>
160 <source> minutes, but only </source> 17 <source> minutes, but only </source>
161 <translation type="obsolete"> 分鐘, 但是只有 </translation> 18 <translation> 分鐘, 但是只有 </translation>
162 </message> 19 </message>
163 <message> 20 <message>
164 <source> minutes elapsed since last lookup.</source> 21 <source> minutes elapsed since last lookup.</source>
165 <translation type="obsolete"> 分鐘前進行過查詢.</translation> 22 <translation> 分鐘前進行過查詢.</translation>
166 </message> 23 </message>
167 <message> 24 <message>
168 <source>Rerun NTP?</source> 25 <source>Rerun NTP?</source>
169 <translation type="obsolete">重新執行 NTP?</translation> 26 <translation>重新執行 NTP?</translation>
170 </message> 27 </message>
171 <message> 28 <message>
172 <source>Running:</source> 29 <source>Running:</source>
173 <translation type="obsolete">執行中:</translation> 30 <translation>執行中:</translation>
174 </message> 31 </message>
175 <message> 32 <message>
176 <source>Error while executing ntpdate</source> 33 <source>Error while executing ntpdate</source>
177 <translation type="obsolete">在執行 ntpdate 時發生錯誤</translation> 34 <translation>在執行 ntpdate 時發生錯誤</translation>
178 </message> 35 </message>
179 <message> 36 <message>
180 <source> seconds</source> 37 <source> seconds</source>
181 <translation type="obsolete"> 秒</translation> 38 <translation> 秒</translation>
182 </message> 39 </message>
183 <message> 40 <message>
184 <source>last [h]</source> 41 <source>last [h]</source>
185 <translation type="obsolete">上次 [h]</translation> 42 <translation>上次 [h]</translation>
186 </message> 43 </message>
187 <message> 44 <message>
188 <source>offset [s]</source> 45 <source>offset [s]</source>
189 <translation type="obsolete">誤差 [s]</translation> 46 <translation>誤差 [s]</translation>
190 </message> 47 </message>
191 <message> 48 <message>
192 <source>shift [s/h]</source> 49 <source>shift [s/h]</source>
193 <translation type="obsolete">移位 [s/h]</translation> 50 <translation>移位 [s/h]</translation>
194 </message> 51 </message>
195 <message> 52 <message>
196 <source> s/h</source> 53 <source> s/h</source>
197 <translation type="obsolete"> s/h</translation> 54 <translation> s/h</translation>
198 </message> 55 </message>
199 <message> 56 <message>
200 <source>Get time from network</source> 57 <source>Get time from network</source>
201 <translation type="obsolete">從網路取得時刻</translation> 58 <translation>從網路取得時刻</translation>
202 </message> 59 </message>
203 <message> 60 <message>
204 <source>Set predicted time: </source> 61 <source>Set predicted time: </source>
205 <translation type="obsolete">設定預報的時刻: </translation> 62 <translation>設定預報的時刻: </translation>
206 </message> 63 </message>
207 <message> 64 <message>
208 <source>Could not connect to server </source> 65 <source>Could not connect to server </source>
209 <translation type="obsolete">無法連線到伺服器 </translation> 66 <translation>無法連線到伺服器 </translation>
210 </message> 67 </message>
211 <message> 68 <message>
212 <source>Predict</source> 69 <source>Predict</source>
213 <translation type="obsolete">預報</translation> 70 <translation>預報</translation>
214 </message> 71 </message>
215 <message> 72 <message>
216 <source>NTP</source> 73 <source>NTP</source>
217 <translation type="obsolete">NTP</translation> 74 <translation>NTP</translation>
218 </message> 75 </message>
219 <message> 76 <message>
220 <source>Main</source> 77 <source>Main</source>
221 <translation type="obsolete">主要</translation> 78 <translation>主要</translation>
222 </message> 79 </message>
223 <message> 80 <message>
224 <source>Settings</source> 81 <source>Settings</source>
225 <translation type="obsolete">設定</translation> 82 <translation>設定</translation>
226 </message> 83 </message>
227 <message> 84 <message>
228 <source>ntp error</source> 85 <source>ntp error</source>
229 <translation type="obsolete">ntp 錯誤</translation> 86 <translation>ntp 錯誤</translation>
230 </message> 87 </message>
231 <message> 88 <message>
232 <source>Error while getting time form network!</source> 89 <source>Error while getting time form network!</source>
233 <translation type="obsolete">從網路取得時刻時發生錯誤!</translation> 90 <translation>從網路取得時刻時發生錯誤!</translation>
234 </message> 91 </message>
235 <message> 92 <message>
236 <source>Error while getting time form 93 <source>Error while getting time form
237 server</source> 94 server</source>
238 <translation type="obsolete">從伺服器取得時刻時 95 <translation>從伺服器取得時刻時
239發生錯誤</translation> 96發生錯誤</translation>
240 </message> 97 </message>
241</context> 98</context>
@@ -243,290 +100,185 @@ ntpdate </source>
243 <name>NtpBase</name> 100 <name>NtpBase</name>
244 <message> 101 <message>
245 <source>Network Time</source> 102 <source>Network Time</source>
246 <translation type="obsolete">網路時刻</translation> 103 <translation>網路時刻</translation>
247 </message> 104 </message>
248 <message> 105 <message>
249 <source>Get time from network</source> 106 <source>Get time from network</source>
250 <translation type="obsolete">從網路取得時刻</translation> 107 <translation>從網路取得時刻</translation>
251 </message> 108 </message>
252 <message> 109 <message>
253 <source>Start Time:</source> 110 <source>Start Time:</source>
254 <translation type="obsolete">開始時刻:</translation> 111 <translation>開始時刻:</translation>
255 </message> 112 </message>
256 <message> 113 <message>
257 <source>nan</source> 114 <source>nan</source>
258 <translation type="obsolete">nan</translation> 115 <translation>nan</translation>
259 </message> 116 </message>
260 <message> 117 <message>
261 <source>Time Shift:</source> 118 <source>Time Shift:</source>
262 <translation type="obsolete">時刻平移:</translation> 119 <translation>時刻平移:</translation>
263 </message> 120 </message>
264 <message> 121 <message>
265 <source>New Time:</source> 122 <source>New Time:</source>
266 <translation type="obsolete">新的時刻:</translation> 123 <translation>新的時刻:</translation>
267 </message> 124 </message>
268 <message> 125 <message>
269 <source>Esimated Shift:</source> 126 <source>Esimated Shift:</source>
270 <translation type="obsolete">估計平移:</translation> 127 <translation>估計平移:</translation>
271 </message> 128 </message>
272 <message> 129 <message>
273 <source>Predicted Time:</source> 130 <source>Predicted Time:</source>
274 <translation type="obsolete">預報的時刻:</translation> 131 <translation>預報的時刻:</translation>
275 </message> 132 </message>
276 <message> 133 <message>
277 <source>Mean shift:</source> 134 <source>Mean shift:</source>
278 <translation type="obsolete">平均平移:</translation> 135 <translation>平均平移:</translation>
279 </message> 136 </message>
280 <message> 137 <message>
281 <source>Set predicted time</source> 138 <source>Set predicted time</source>
282 <translation type="obsolete">設定預報時刻</translation> 139 <translation>設定預報時刻</translation>
283 </message> 140 </message>
284 <message> 141 <message>
285 <source>Predict time</source> 142 <source>Predict time</source>
286 <translation type="obsolete">預報時刻</translation> 143 <translation>預報時刻</translation>
287 </message> 144 </message>
288 <message> 145 <message>
289 <source>Use</source> 146 <source>Use</source>
290 <translation type="obsolete">使用</translation> 147 <translation>使用</translation>
291 </message> 148 </message>
292 <message> 149 <message>
293 <source>as</source> 150 <source>as</source>
294 <translation type="obsolete">當做</translation> 151 <translation>當做</translation>
295 </message> 152 </message>
296 <message> 153 <message>
297 <source>NTP server to get the time from the network.</source> 154 <source>NTP server to get the time from the network.</source>
298 <translation type="obsolete">NTP 伺服器以便自網路取得時刻</translation> 155 <translation>NTP 伺服器以便自網路取得時刻</translation>
299 </message> 156 </message>
300 <message> 157 <message>
301 <source>Wait for </source> 158 <source>Wait for </source>
302 <translation type="obsolete">等候 </translation> 159 <translation>等候 </translation>
303 </message> 160 </message>
304 <message> 161 <message>
305 <source>minutes until</source> 162 <source>minutes until</source>
306 <translation type="obsolete">分鐘, 直到</translation> 163 <translation>分鐘, 直到</translation>
307 </message> 164 </message>
308 <message> 165 <message>
309 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source> 166 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source>
310 <translation type="obsolete">NTP 嘗試讓時鐘與網路同步.</translation> 167 <translation>NTP 嘗試讓時鐘與網路同步.</translation>
311 </message> 168 </message>
312 <message> 169 <message>
313 <source>Insure a delay of</source> 170 <source>Insure a delay of</source>
314 <translation type="obsolete">確保延遲時間</translation> 171 <translation>確保延遲時間</translation>
315 </message> 172 </message>
316 <message> 173 <message>
317 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source> 174 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source>
318 <translation type="obsolete">將使用新的 NTP 查詢來預報時刻.</translation> 175 <translation>將使用新的 NTP 查詢來預報時刻.</translation>
319 </message> 176 </message>
320 <message> 177 <message>
321 <source>Set time</source> 178 <source>Set time</source>
322 <translation type="obsolete">設定時刻</translation> 179 <translation>設定時刻</translation>
323 </message> 180 </message>
324 <message> 181 <message>
325 <source>Main</source> 182 <source>Main</source>
326 <translation type="obsolete">主要</translation> 183 <translation>主要</translation>
327 </message> 184 </message>
328 <message> 185 <message>
329 <source>Manual</source> 186 <source>Manual</source>
330 <translation type="obsolete">手動</translation> 187 <translation>手動</translation>
331 </message> 188 </message>
332 <message> 189 <message>
333 <source>Settings</source> 190 <source>Settings</source>
334 <translation type="obsolete">設定</translation> 191 <translation>設定</translation>
335 </message> 192 </message>
336 <message> 193 <message>
337 <source>Predict</source> 194 <source>Predict</source>
338 <translation type="obsolete">預報</translation> 195 <translation>預報</translation>
339 </message> 196 </message>
340 <message> 197 <message>
341 <source>NTP</source> 198 <source>NTP</source>
342 <translation type="obsolete">NTP</translation> 199 <translation>NTP</translation>
343 </message> 200 </message>
344 <message> 201 <message>
345 <source>Advanced settings</source> 202 <source>Advanced settings</source>
346 <translation type="obsolete">進階設定</translation> 203 <translation>進階設定</translation>
347 </message>
348</context>
349<context>
350 <name>PredictTabWidget</name>
351 <message>
352 <source>Predicted time drift</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>n/a</source>
357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Estimated shift</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Predicted time</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Shift [s/h]</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Last [h]</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Offset [s]</source>
377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Predict time</source>
381 <translation type="unfinished">預報時刻</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Set predicted time</source>
385 <translation type="unfinished">設定預報時刻</translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source> s/h</source>
389 <translation type="unfinished"> s/h</translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source> seconds</source>
393 <translation type="unfinished"> 秒</translation>
394 </message> 204 </message>
395</context> 205</context>
396<context> 206<context>
397 <name>SetDateTime</name> 207 <name>SetDateTime</name>
398 <message> 208 <message>
399 <source>Time Zone</source> 209 <source>Time Zone</source>
400 <translation type="obsolete">時區</translation> 210 <translation>時區</translation>
401 </message> 211 </message>
402 <message> 212 <message>
403 <source>Date</source> 213 <source>Date</source>
404 <translation type="obsolete">日期</translation> 214 <translation>日期</translation>
405 </message> 215 </message>
406 <message> 216 <message>
407 <source>Time format</source> 217 <source>Time format</source>
408 <translation type="obsolete">時間格式</translation> 218 <translation>時間格式</translation>
409 </message> 219 </message>
410 <message> 220 <message>
411 <source>24 hour</source> 221 <source>24 hour</source>
412 <translation type="obsolete">24 小時制</translation> 222 <translation>24 小時制</translation>
413 </message> 223 </message>
414 <message> 224 <message>
415 <source>12 hour</source> 225 <source>12 hour</source>
416 <translation type="obsolete">12 小時制</translation> 226 <translation>12 小時制</translation>
417 </message> 227 </message>
418 <message> 228 <message>
419 <source>Weeks start on</source> 229 <source>Weeks start on</source>
420 <translation type="obsolete">一星期開始於</translation> 230 <translation>一星期開始於</translation>
421 </message> 231 </message>
422 <message> 232 <message>
423 <source>Sunday</source> 233 <source>Sunday</source>
424 <translation type="obsolete">星期日</translation> 234 <translation>星期日</translation>
425 </message> 235 </message>
426 <message> 236 <message>
427 <source>Monday</source> 237 <source>Monday</source>
428 <translation type="obsolete">星期一</translation> 238 <translation>星期一</translation>
429 </message> 239 </message>
430 <message> 240 <message>
431 <source>Date format</source> 241 <source>Date format</source>
432 <translation type="obsolete">日期格式</translation> 242 <translation>日期格式</translation>
433 </message> 243 </message>
434 <message> 244 <message>
435 <source>Applet format</source> 245 <source>Applet format</source>
436 <translation type="obsolete">小程式格式</translation> 246 <translation>小程式格式</translation>
437 </message> 247 </message>
438 <message> 248 <message>
439 <source>hh:mm</source> 249 <source>hh:mm</source>
440 <translation type="obsolete">hh:mm</translation> 250 <translation>hh:mm</translation>
441 </message> 251 </message>
442 <message> 252 <message>
443 <source>D/M hh:mm</source> 253 <source>D/M hh:mm</source>
444 <translation type="obsolete">D/M hh:mm</translation> 254 <translation>D/M hh:mm</translation>
445 </message> 255 </message>
446 <message> 256 <message>
447 <source>M/D hh:mm</source> 257 <source>M/D hh:mm</source>
448 <translation type="obsolete">M/D hh:mm</translation> 258 <translation>M/D hh:mm</translation>
449 </message> 259 </message>
450 <message> 260 <message>
451 <source>System Time</source> 261 <source>System Time</source>
452 <translation type="obsolete">系統時間</translation> 262 <translation>系統時間</translation>
453 </message> 263 </message>
454</context> 264</context>
455<context> 265<context>
456 <name>SetTime</name> 266 <name>SetTime</name>
457 <message> 267 <message>
458 <source>Hour</source> 268 <source>Hour</source>
459 <translation type="obsolete">時</translation> 269 <translation>時</translation>
460 </message>
461 <message>
462 <source>Minute</source>
463 <translation type="obsolete">分</translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>AM</source>
467 <translation type="obsolete">AM</translation>
468 </message>
469 <message>
470 <source>PM</source>
471 <translation type="obsolete">PM</translation>
472 </message>
473</context>
474<context>
475 <name>SettingsTabWidget</name>
476 <message>
477 <source>Time server</source>
478 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message>
480 <message>
481 <source>minutes between time updates</source>
482 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message>
484 <message>
485 <source>minutes between prediction updates</source>
486 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message>
488 <message>
489 <source>Display time server information</source>
490 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message>
492 <message>
493 <source>Display time prediction information</source>
494 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message>
496</context>
497<context>
498 <name>TimeTabWidget</name>
499 <message>
500 <source>Hour</source>
501 <translation type="unfinished">時</translation>
502 </message> 270 </message>
503 <message> 271 <message>
504 <source>Minute</source> 272 <source>Minute</source>
505 <translation type="unfinished">分</translation> 273 <translation>分</translation>
506 </message> 274 </message>
507 <message> 275 <message>
508 <source>AM</source> 276 <source>AM</source>
509 <translation type="unfinished">AM</translation> 277 <translation>AM</translation>
510 </message> 278 </message>
511 <message> 279 <message>
512 <source>PM</source> 280 <source>PM</source>
513 <translation type="unfinished">PM</translation> 281 <translation>PM</translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Date</source>
517 <translation type="unfinished">日期</translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Time zone</source>
521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Get time from the network</source>
525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Set predicted time</source>
529 <translation type="unfinished">設定預報時刻</translation>
530 </message> 282 </message>
531</context> 283</context>
532</TS> 284</TS>