summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/zh_TW
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/zh_TW') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/zh_TW/advancedfm.ts8
-rw-r--r--i18n/zh_TW/buzzword.ts4
-rw-r--r--i18n/zh_TW/helpbrowser.ts16
-rw-r--r--i18n/zh_TW/language.ts8
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libcardmonapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libhomeapplet.ts6
-rw-r--r--i18n/zh_TW/liblogoutapplet.ts6
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libopie.ts4
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libqdvorak.ts2
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libqkjumpx.ts2
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libqpickboard.ts2
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libqunikeyboard.ts2
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libscreenshotapplet.ts44
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libvolumeapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libwirelessapplet.ts12
-rw-r--r--i18n/zh_TW/minesweep.ts4
-rw-r--r--i18n/zh_TW/opieftp.ts2
-rw-r--r--i18n/zh_TW/oxygen.ts48
-rw-r--r--i18n/zh_TW/parashoot.ts6
-rw-r--r--i18n/zh_TW/qasteroids.ts12
-rw-r--r--i18n/zh_TW/qpe.ts10
-rw-r--r--i18n/zh_TW/snake.ts4
-rw-r--r--i18n/zh_TW/systemtime.ts20
-rw-r--r--i18n/zh_TW/tetrix.ts12
-rw-r--r--i18n/zh_TW/tictac.ts2
-rw-r--r--i18n/zh_TW/todolist.ts393
26 files changed, 385 insertions, 250 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/advancedfm.ts b/i18n/zh_TW/advancedfm.ts
index 070ddfe..0b1212e 100644
--- a/i18n/zh_TW/advancedfm.ts
+++ b/i18n/zh_TW/advancedfm.ts
@@ -219,24 +219,32 @@ and is licensed by the GPL</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source> 222 <source>
223exists. Ok to overwrite?</source> 223exists. Ok to overwrite?</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source> already exists. 227 <source> already exists.
228Do you really want to delete it?</source> 228Do you really want to delete it?</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message>
232 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Could not copy %1 to %2</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
231</context> 239</context>
232<context> 240<context>
233 <name>Output</name> 241 <name>Output</name>
234 <message> 242 <message>
235 <source>Save output to file (name only)</source> 243 <source>Save output to file (name only)</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 245 </message>
238 <message> 246 <message>
239 <source>Output</source> 247 <source>Output</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 249 </message>
242</context> 250</context>
diff --git a/i18n/zh_TW/buzzword.ts b/i18n/zh_TW/buzzword.ts
index 4d1bc18..a71309b 100644
--- a/i18n/zh_TW/buzzword.ts
+++ b/i18n/zh_TW/buzzword.ts
@@ -1,21 +1,21 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BuzzWord</name> 3 <name>BuzzWord</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>buZzword</source> 5 <source>buZzword</source>
6 <translation >buZzword</translation> 6 <translation>buZzword</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&amp;New game</source> 9 <source>&amp;New game</source>
10 <translation>&amp;新遊戲</translation> 10 <translation>&amp;新遊戲</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Game</source> 13 <source>&amp;Game</source>
14 <translation>遊戲</translation> 14 <translation>遊戲</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&lt;h1&gt;&lt;b&gt;BINGO !&lt;/b&gt;&lt;/h1&gt;</source> 17 <source>&lt;h1&gt;&lt;b&gt;BINGO !&lt;/b&gt;&lt;/h1&gt;</source>
18 <translation >&lt;h1&gt;&lt;b&gt;BINGO !&lt;/b&gt;&lt;/h1&gt;</translation> 18 <translation>&lt;h1&gt;&lt;b&gt;BINGO !&lt;/b&gt;&lt;/h1&gt;</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21</TS> 21</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/helpbrowser.ts b/i18n/zh_TW/helpbrowser.ts
index d3f398f..1ccb583 100644
--- a/i18n/zh_TW/helpbrowser.ts
+++ b/i18n/zh_TW/helpbrowser.ts
@@ -1,37 +1,37 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HelpBrowser</name> 3 <name>HelpBrowser</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backward</source> 5 <source>Backward</source>
6 <translation >往回</translation> 6 <translation>往回</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Forward</source> 9 <source>Forward</source>
10 <translation >往前</translation> 10 <translation>往前</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Home</source> 13 <source>Home</source>
14 <translation >家目錄</translation> 14 <translation>家目錄</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Add Bookmark</source> 17 <source>Add Bookmark</source>
18 <translation >新增書簽</translation> 18 <translation>新增書簽</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Remove from Bookmarks</source> 21 <source>Remove from Bookmarks</source>
22 <translation >從書簽中移除</translation> 22 <translation>從書簽中移除</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Bookmarks</source> 25 <source>Bookmarks</source>
26 <translation >書簽</translation> 26 <translation>書簽</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Help Browser</source> 29 <source>Help Browser</source>
30 <translation >幫助瀏覽器</translation> 30 <translation>幫助瀏覽器</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>HelpBrowser</source> 33 <source>HelpBrowser</source>
34 <translation >幫助瀏覽器</translation> 34 <translation>幫助瀏覽器</translation>
35 </message> 35 </message>
36</context> 36</context>
37</TS> 37</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/language.ts b/i18n/zh_TW/language.ts
index a074308..2412cf4 100644
--- a/i18n/zh_TW/language.ts
+++ b/i18n/zh_TW/language.ts
@@ -4,21 +4,21 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>English</source> 5 <source>English</source>
6 <translation>英文</translation> 6 <translation>英文</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>default</source> 9 <source>default</source>
10 <translation>預設值</translation> 10 <translation>預設值</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>LanguageSettingsBase</name> 14 <name>LanguageSettingsBase</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Language</source>
17 <translation>語言</translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Select language</source> 16 <source>Select language</source>
21 <translation>選擇語言</translation> 17 <translation>選擇語言</translation>
22 </message> 18 </message>
19 <message>
20 <source>Language Settings</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23</context> 23</context>
24</TS> 24</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libcardmonapplet.ts b/i18n/zh_TW/libcardmonapplet.ts
index 0b5ef8d..28c4368 100644
--- a/i18n/zh_TW/libcardmonapplet.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libcardmonapplet.ts
@@ -2,25 +2,25 @@
2<context> 2<context>
3 <name>CardMonitor</name> 3 <name>CardMonitor</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source> 5 <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source>
6 <translation>CF/PCMCIA 移除失敗!</translation> 6 <translation>CF/PCMCIA 移除失敗!</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>SD/MMC card eject failed!</source> 9 <source>SD/MMC card eject failed!</source>
10 <translation>SD/MMC 移除失敗!</translation> 10 <translation>SD/MMC 移除失敗!</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>New card: </source> 13 <source>New card: </source>
14 <translation >新卡片:</translation> 14 <translation>新卡片:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Ejected: </source> 17 <source>Ejected: </source>
18 <translation>移除:</translation> 18 <translation>移除:</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Eject SD/MMC card</source> 21 <source>Eject SD/MMC card</source>
22 <translation>移除 SD/MMC card</translation> 22 <translation>移除 SD/MMC card</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Eject card 0: %1</source> 25 <source>Eject card 0: %1</source>
26 <translation>移除 card 0: %1</translation> 26 <translation>移除 card 0: %1</translation>
diff --git a/i18n/zh_TW/libhomeapplet.ts b/i18n/zh_TW/libhomeapplet.ts
index 1242dba..42a0349 100644
--- a/i18n/zh_TW/libhomeapplet.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libhomeapplet.ts
@@ -1,13 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HomeApplet</name> 3 <name>HomeApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Home shortcut</source> 5 <source>Home shortcut</source>
6 <translation >快速進入家目錄</translation> 6 <translation>快速進入家目錄</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Home</source> 9 <source>Desktop</source>
10 <translation>進入家目錄</translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13</TS> 13</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/liblogoutapplet.ts b/i18n/zh_TW/liblogoutapplet.ts
index 01d33f3..92b6e00 100644
--- a/i18n/zh_TW/liblogoutapplet.ts
+++ b/i18n/zh_TW/liblogoutapplet.ts
@@ -1,18 +1,18 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LogoutApplet</name> 3 <name>LogoutApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Logout shortcut</source> 5 <source>Logout shortcut</source>
6 <translation >快速登出</translation> 6 <translation>快速登出</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Logout</source> 9 <source>Logout</source>
10 <translation >登出</translation> 10 <translation>登出</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Do you really want to 13 <source>Do you really want to
14end this session ?</source> 14end this session ?</source>
15 <translation >確定登出?</translation> 15 <translation>確定登出?</translation>
16 </message> 16 </message>
17</context> 17</context>
18</TS> 18</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libopie.ts b/i18n/zh_TW/libopie.ts
index cbaa47b..b78f90c 100644
--- a/i18n/zh_TW/libopie.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libopie.ts
@@ -84,28 +84,24 @@
84 <message> 84 <message>
85 <source>Var 2</source> 85 <source>Var 2</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>WeekVar</source> 89 <source>WeekVar</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92</context> 92</context>
93<context> 93<context>
94 <name>OTimePickerDialogBase</name> 94 <name>OTimePickerDialogBase</name>
95 <message> 95 <message>
96 <source>TimePicker</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Time:</source> 96 <source>Time:</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 98 </message>
103 <message> 99 <message>
104 <source>:</source> 100 <source>:</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 102 </message>
107 <message> 103 <message>
108 <source>Pick Time:</source> 104 <source>Pick Time:</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 106 </message>
111</context> 107</context>
diff --git a/i18n/zh_TW/libqdvorak.ts b/i18n/zh_TW/libqdvorak.ts
index 421dd31..83ab234 100644
--- a/i18n/zh_TW/libqdvorak.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libqdvorak.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Dvorak</source> 5 <source>Dvorak</source>
6 <translation >Dvorak</translation> 6 <translation>Dvorak</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libqkjumpx.ts b/i18n/zh_TW/libqkjumpx.ts
index c2d8db3..2f0bdbc 100644
--- a/i18n/zh_TW/libqkjumpx.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libqkjumpx.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>KJumpX</source> 5 <source>KJumpX</source>
6 <translation >KJumpX</translation> 6 <translation>KJumpX</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libqpickboard.ts b/i18n/zh_TW/libqpickboard.ts
index 468515a..7eef6c6 100644
--- a/i18n/zh_TW/libqpickboard.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libqpickboard.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Pickboard</source> 5 <source>Pickboard</source>
6 <translation >Pickboard</translation> 6 <translation>Pickboard</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libqunikeyboard.ts b/i18n/zh_TW/libqunikeyboard.ts
index ecacc23..caf766c 100644
--- a/i18n/zh_TW/libqunikeyboard.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libqunikeyboard.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Unicode</source> 5 <source>Unicode</source>
6 <translation >Unicode</translation> 6 <translation>Unicode</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libscreenshotapplet.ts b/i18n/zh_TW/libscreenshotapplet.ts
index 84f00d8..81a2422 100644
--- a/i18n/zh_TW/libscreenshotapplet.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libscreenshotapplet.ts
@@ -1,17 +1,49 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ScreenshotControl</name> 3 <name>ScreenshotControl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Snapshot</source> 5 <source>Name of screenshot </source>
6 <translation>Snapshot</translation> 6 <translation>檔案名稱</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>scap</source> 9 <source>Delay</source>
10 <translation>scap</translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Name of screenshot </source> 13 <source>sec</source>
14 <translation>檔案名稱</translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Save named</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Save screenshot as...</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>File</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Scap</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Success</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Screenshot was uploaded to %1</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Error</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Connection to %1 failed.</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 47 </message>
16</context> 48</context>
17</TS> 49</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libvolumeapplet.ts b/i18n/zh_TW/libvolumeapplet.ts
index 4995ad2..e796c5e 100644
--- a/i18n/zh_TW/libvolumeapplet.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libvolumeapplet.ts
@@ -2,20 +2,20 @@
2<context> 2<context>
3 <name>VolumeControl</name> 3 <name>VolumeControl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Enable Sounds for:</source> 5 <source>Enable Sounds for:</source>
6 <translation>啟動 音效:</translation> 6 <translation>啟動 音效:</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Alarm Sound</source> 9 <source>Alarm Sound</source>
10 <translation>鬧鐘</translation> 10 <translation>鬧鐘</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Key Clicks</source> 13 <source>Key Clicks</source>
14 <translation >鍵般</translation> 14 <translation>鍵般</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Screen Taps</source> 17 <source>Screen Taps</source>
18 <translation >觸控</translation> 18 <translation>觸控</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21</TS> 21</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libwirelessapplet.ts b/i18n/zh_TW/libwirelessapplet.ts
index 993457c..c53fcef 100644
--- a/i18n/zh_TW/libwirelessapplet.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libwirelessapplet.ts
@@ -1,29 +1,29 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedConfigBase</name> 3 <name>AdvancedConfigBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Advanced Config</source> 5 <source>Advanced Config</source>
6 <translation >進階設定</translation> 6 <translation>進階設定</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Renew DHCP on changing</source> 9 <source>Renew DHCP on changing</source>
10 <translation >在切換時更新DHCP</translation> 10 <translation>在切換時更新DHCP</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Frequency</source> 13 <source>Frequency</source>
14 <translation >頻率</translation> 14 <translation>頻率</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>MODE</source> 17 <source>MODE</source>
18 <translation >模式</translation> 18 <translation>模式</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>ESSID</source> 21 <source>ESSID</source>
22 <translation >ESSID</translation> 22 <translation>ESSID</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>AccessPoint</source> 25 <source>AccessPoint</source>
26 <translation >AccessPoint</translation> 26 <translation>AccessPoint</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29</TS> 29</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/minesweep.ts b/i18n/zh_TW/minesweep.ts
index e031976..8f00160 100644
--- a/i18n/zh_TW/minesweep.ts
+++ b/i18n/zh_TW/minesweep.ts
@@ -1,33 +1,33 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MineSweep</name> 3 <name>MineSweep</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>You won!</source> 5 <source>You won!</source>
6 <translation >你贏了!</translation> 6 <translation>你贏了!</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>You exploded!</source> 9 <source>You exploded!</source>
10 <translation>你爆了!</translation> 10 <translation>你爆了!</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Mine Hunt</source> 13 <source>Mine Hunt</source>
14 <translation>採地雷</translation> 14 <translation>採地雷</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Beginner</source> 17 <source>Beginner</source>
18 <translation>初學</translation> 18 <translation>初學</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Advanced</source> 21 <source>Advanced</source>
22 <translation >進階</translation> 22 <translation>進階</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Expert</source> 25 <source>Expert</source>
26 <translation>專家</translation> 26 <translation>專家</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Game</source> 29 <source>Game</source>
30 <translation>遊戲</translation> 30 <translation>遊戲</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33</TS> 33</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/opieftp.ts b/i18n/zh_TW/opieftp.ts
index 70f7b42..06bf6b7 100644
--- a/i18n/zh_TW/opieftp.ts
+++ b/i18n/zh_TW/opieftp.ts
@@ -241,13 +241,13 @@ It must be empty</source>
241 <source>Rescan</source> 241 <source>Rescan</source>
242 <translation>重新整理</translation> 242 <translation>重新整理</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>New Server name</source> 245 <source>New Server name</source>
246 <translation>新主機名稱</translation> 246 <translation>新主機名稱</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Sorry name already taken</source> 249 <source>Sorry name already taken</source>
250 <translation>名稱已經存在</translation> 250 <translation>名稱已經存在</translation>
251 </message> 251 </message>
252</context> 252</context>
253</TS> \ No newline at end of file 253</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/oxygen.ts b/i18n/zh_TW/oxygen.ts
index 1faa4e1..eaf68a3 100644
--- a/i18n/zh_TW/oxygen.ts
+++ b/i18n/zh_TW/oxygen.ts
@@ -94,46 +94,24 @@
94 <message> 94 <message>
95 <source>PSE</source> 95 <source>PSE</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Data</source> 99 <source>Data</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Calculations</source> 103 <source>Calculations</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 105 </message>
106</context>
107<context>
108 <name>PSEWidget</name>
109 <message>
110 <source>Periodic System</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113</context>
114<context>
115 <name>calcDlgUI</name>
116 <message>
117 <source>ERROR:
118</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121</context>
122<context>
123 <name>dataWidgetUI</name>
124 <message>
125 <source>Chemical Data</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message> 106 <message>
129 <source>Hydrogen</source> 107 <source>Hydrogen</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 109 </message>
132 <message> 110 <message>
133 <source>Helium</source> 111 <source>Helium</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 113 </message>
136 <message> 114 <message>
137 <source>Lithium</source> 115 <source>Lithium</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 117 </message>
@@ -145,28 +123,24 @@
145 <source>Boron</source> 123 <source>Boron</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 125 </message>
148 <message> 126 <message>
149 <source>Carbon</source> 127 <source>Carbon</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 129 </message>
152 <message> 130 <message>
153 <source>Nitrogen</source> 131 <source>Nitrogen</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 133 </message>
156 <message> 134 <message>
157 <source>Oxygen</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Fluorine</source> 135 <source>Fluorine</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 137 </message>
164 <message> 138 <message>
165 <source>Neon</source> 139 <source>Neon</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 141 </message>
168 <message> 142 <message>
169 <source>Sodium</source> 143 <source>Sodium</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 145 </message>
172 <message> 146 <message>
@@ -553,13 +527,35 @@
553 <source>Bohrium</source> 527 <source>Bohrium</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message> 529 </message>
556 <message> 530 <message>
557 <source>Hassium</source> 531 <source>Hassium</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message> 533 </message>
560 <message> 534 <message>
561 <source>Meitnerium</source> 535 <source>Meitnerium</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message> 537 </message>
564</context> 538</context>
539<context>
540 <name>PSEWidget</name>
541 <message>
542 <source>Periodic System</source>
543 <translation type="unfinished"></translation>
544 </message>
545</context>
546<context>
547 <name>calcDlgUI</name>
548 <message>
549 <source>ERROR:
550</source>
551 <translation type="unfinished"></translation>
552 </message>
553</context>
554<context>
555 <name>dataWidgetUI</name>
556 <message>
557 <source>Chemical Data</source>
558 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message>
560</context>
565</TS> 561</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/parashoot.ts b/i18n/zh_TW/parashoot.ts
index 96dba92..3dc00b7 100644
--- a/i18n/zh_TW/parashoot.ts
+++ b/i18n/zh_TW/parashoot.ts
@@ -1,26 +1,26 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ParaShoot</name> 3 <name>ParaShoot</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ParaShoot</source> 5 <source>ParaShoot</source>
6 <translation >ParaShoot</translation> 6 <translation>ParaShoot</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New Game</source> 9 <source>New Game</source>
10 <translation >新遊戲</translation> 10 <translation>新遊戲</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> Level: %1 Score: %2 </source> 13 <source> Level: %1 Score: %2 </source>
14 <translation > 等級: %1 分數: %2 </translation> 14 <translation> 等級: %1 分數: %2 </translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source> GAME OVER! 17 <source> GAME OVER!
18 Your Score: %1 18 Your Score: %1
19 Parachuters Killed: %2 19 Parachuters Killed: %2
20 Accuracy: %3% </source> 20 Accuracy: %3% </source>
21 <translation> GAME OVER! 21 <translation> GAME OVER!
22 得分: %1 22 得分: %1
23 Parachuters Killed: %2 23 Parachuters Killed: %2
24 Accuracy: %3% </translation> 24 Accuracy: %3% </translation>
25 </message> 25 </message>
26</context> 26</context>
diff --git a/i18n/zh_TW/qasteroids.ts b/i18n/zh_TW/qasteroids.ts
index d100e92..4ca6731 100644
--- a/i18n/zh_TW/qasteroids.ts
+++ b/i18n/zh_TW/qasteroids.ts
@@ -1,41 +1,41 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KAstTopLevel</name> 3 <name>KAstTopLevel</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Asteroids</source> 5 <source>Asteroids</source>
6 <translation>行星</translation> 6 <translation>行星</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Score</source> 9 <source>Score</source>
10 <translation >來源</translation> 10 <translation>來源</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Level</source> 13 <source>Level</source>
14 <translation >等級</translation> 14 <translation>等級</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Ships</source> 17 <source>Ships</source>
18 <translation>太空梭</translation> 18 <translation>太空梭</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Fuel</source> 21 <source>Fuel</source>
22 <translation >燃料</translation> 22 <translation>燃料</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Press Calendar to start playing</source> 25 <source>Press Calendar to start playing</source>
26 <translation >請按下Calender(行事曆) 以開始遊戲</translation> 26 <translation>請按下Calender(行事曆) 以開始遊戲</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Ship Destroyed. 29 <source>Ship Destroyed.
30Press Contacts/Home key.</source> 30Press Contacts/Home key.</source>
31 <translation >殘念~ 31 <translation>殘念~
32請按下 Contacts/Home key</translation> 32請按下 Contacts/Home key</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Game Over. 35 <source>Game Over.
36Press Calendar for a new game.</source> 36Press Calendar for a new game.</source>
37 <translation >Game Over 37 <translation>Game Over
38請按下Calender(行事曆) 以開始新遊戲</translation> 38請按下Calender(行事曆) 以開始新遊戲</translation>
39 </message> 39 </message>
40</context> 40</context>
41</TS> 41</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/qpe.ts b/i18n/zh_TW/qpe.ts
index 5ee0e1e..012c7c8 100644
--- a/i18n/zh_TW/qpe.ts
+++ b/i18n/zh_TW/qpe.ts
@@ -47,47 +47,47 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
47 <source>Battery level is critical! 47 <source>Battery level is critical!
48Keep power off until power restored!</source> 48Keep power off until power restored!</source>
49 <translation>低電量警告! 49 <translation>低電量警告!
50請把電源關掉直到插上插座</translation> 50請把電源關掉直到插上插座</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Battery is running very low.</source> 53 <source>Battery is running very low.</source>
54 <translation>低電量</translation> 54 <translation>低電量</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>The Back-up battery is very low. 57 <source>The Back-up battery is very low.
58Please charge the back-up battery.</source> 58Please charge the back-up battery.</source>
59 <translation >低電量警告. 59 <translation>低電量警告.
60請換上備份電池</translation> 60請換上備份電池</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>business card</source> 63 <source>business card</source>
64 <translation>business card </translation> 64 <translation>business card </translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Information</source> 67 <source>Information</source>
68 <translation>訊息</translation> 68 <translation>訊息</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 71 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
72(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 72(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
73 <translation>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 73 <translation>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
74(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</translation> 74(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</translation>
75 </message> 75 </message>
76</context> 76</context>
77<context> 77<context>
78 <name>DesktopPowerAlerter</name> 78 <name>DesktopPowerAlerter</name>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Battery Status</source> 80 <source>Battery Status</source>
81 <translation >電池狀態</translation> 81 <translation>電池狀態</translation>
82 </message> 82 </message>
83</context> 83</context>
84<context> 84<context>
85 <name>Launcher</name> 85 <name>Launcher</name>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Launcher</source> 87 <source>Launcher</source>
88 <translation>啟動器</translation> 88 <translation>啟動器</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source> - Launcher</source> 91 <source> - Launcher</source>
92 <translation> - 啟動器</translation> 92 <translation> - 啟動器</translation>
93 </message> 93 </message>
@@ -114,57 +114,57 @@ Please charge the back-up battery.</source>
114 <source>Document View</source> 114 <source>Document View</source>
115 <translation>文件瀏覽</translation> 115 <translation>文件瀏覽</translation>
116 </message> 116 </message>
117</context> 117</context>
118<context> 118<context>
119 <name>MediumMountGui</name> 119 <name>MediumMountGui</name>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Medium inserted</source> 121 <source>Medium inserted</source>
122 <translation>中間插入</translation> 122 <translation>中間插入</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 125 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
126 <translation >A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</translation> 126 <translation>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Which media files</source> 129 <source>Which media files</source>
130 <translation>Which media files</translation> 130 <translation>Which media files</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Audio</source> 133 <source>Audio</source>
134 <translation >音效</translation> 134 <translation>音效</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Image</source> 137 <source>Image</source>
138 <translation>圖形</translation> 138 <translation>圖形</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Text</source> 141 <source>Text</source>
142 <translation>文字</translation> 142 <translation>文字</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Video</source> 145 <source>Video</source>
146 <translation>影像</translation> 146 <translation>影像</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>All</source> 149 <source>All</source>
150 <translation>所有</translation> 150 <translation>所有</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Link apps</source> 153 <source>Link apps</source>
154 <translation>連結程式</translation> 154 <translation>連結程式</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 157 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
158 <translation >Limit search to dir: (not used yet)</translation> 158 <translation>Limit search to dir: (not used yet)</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Add</source> 161 <source>Add</source>
162 <translation>加入</translation> 162 <translation>加入</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 165 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
166 <translation>你的決定將存在儲存媒体當中</translation> 166 <translation>你的決定將存在儲存媒体當中</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Do not ask again for this medium</source> 169 <source>Do not ask again for this medium</source>
170 <translation>不再詢問這一個儲存媒体</translation> 170 <translation>不再詢問這一個儲存媒体</translation>
diff --git a/i18n/zh_TW/snake.ts b/i18n/zh_TW/snake.ts
index ec9dff7..60f7daf 100644
--- a/i18n/zh_TW/snake.ts
+++ b/i18n/zh_TW/snake.ts
@@ -1,22 +1,22 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>SnakeGame</name> 3 <name>SnakeGame</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Snake</source> 5 <source>Snake</source>
6 <translation>貪食蛇</translation> 6 <translation>貪食蛇</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New Game</source> 9 <source>New Game</source>
10 <translation >新遊戲</translation> 10 <translation>新遊戲</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>SNAKE!</source> 13 <source>SNAKE!</source>
14 <translation>貪食蛇!</translation> 14 <translation>貪食蛇!</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Use the arrow keys to guide the 17 <source>Use the arrow keys to guide the
18snake to eat the mouse. You must not 18snake to eat the mouse. You must not
19crash into the walls, edges or its tail.</source> 19crash into the walls, edges or its tail.</source>
20 <translation>使用方向鍵以控制蛇去吃老鼠 20 <translation>使用方向鍵以控制蛇去吃老鼠
21不能碰到牆.蛋或是他的尾巴</translation> 21不能碰到牆.蛋或是他的尾巴</translation>
22 </message> 22 </message>
@@ -27,16 +27,16 @@ crash into the walls, edges or its tail.</source>
27 <message> 27 <message>
28 <source> Score : %1 </source> 28 <source> Score : %1 </source>
29 <translation> 分數 : %1 </translation> 29 <translation> 分數 : %1 </translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>GAME OVER! 32 <source>GAME OVER!
33 Your Score: %1</source> 33 Your Score: %1</source>
34 <translation>GAME OVER! 34 <translation>GAME OVER!
35 你的得分: %1</translation> 35 你的得分: %1</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source> 38 <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source>
39 <translation >按任意鍵以開始新遊戲</translation> 39 <translation>按任意鍵以開始新遊戲</translation>
40 </message> 40 </message>
41</context> 41</context>
42</TS> 42</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/systemtime.ts b/i18n/zh_TW/systemtime.ts
index dabf608..5958bed 100644
--- a/i18n/zh_TW/systemtime.ts
+++ b/i18n/zh_TW/systemtime.ts
@@ -1,40 +1,24 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Ntp</name> 3 <name>Ntp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>time.fu-berlin.de</source> 5 <source>time.fu-berlin.de</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Run NTP?</source> 9 <source>Run NTP?</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>You asked for a delay of </source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source> minutes, but only </source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source> minutes elapsed since last lookup.</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Rerun NTP?</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Running:</source> 13 <source>Running:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 15 </message>
32 <message> 16 <message>
33 <source>Error while executing ntpdate</source> 17 <source>Error while executing ntpdate</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 19 </message>
36 <message> 20 <message>
37 <source> seconds</source> 21 <source> seconds</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 23 </message>
40 <message> 24 <message>
@@ -85,24 +69,28 @@
85 <source>ntp error</source> 69 <source>ntp error</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 71 </message>
88 <message> 72 <message>
89 <source>Error while getting time form network!</source> 73 <source>Error while getting time form network!</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 75 </message>
92 <message> 76 <message>
93 <source>Error while getting time form 77 <source>Error while getting time form
94 server</source> 78 server</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 80 </message>
81 <message>
82 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup. &lt;br&gt; Rerun NTP?</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
97</context> 85</context>
98<context> 86<context>
99 <name>NtpBase</name> 87 <name>NtpBase</name>
100 <message> 88 <message>
101 <source>Network Time</source> 89 <source>Network Time</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 91 </message>
104 <message> 92 <message>
105 <source>Get time from network</source> 93 <source>Get time from network</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 95 </message>
108 <message> 96 <message>
diff --git a/i18n/zh_TW/tetrix.ts b/i18n/zh_TW/tetrix.ts
index 4793873..511bf25 100644
--- a/i18n/zh_TW/tetrix.ts
+++ b/i18n/zh_TW/tetrix.ts
@@ -1,29 +1,29 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QTetrix</name> 3 <name>QTetrix</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Tetrix</source> 5 <source>Tetrix</source>
6 <translation >魔術方塊</translation> 6 <translation>魔術方塊</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Next</source> 9 <source>Next</source>
10 <translation >下一個</translation> 10 <translation>下一個</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Score</source> 13 <source>Score</source>
14 <translation >分數</translation> 14 <translation>分數</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Level</source> 17 <source>Level</source>
18 <translation >等級</translation> 18 <translation>等級</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Removed</source> 21 <source>Removed</source>
22 <translation >移除</translation> 22 <translation>移除</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Start</source> 25 <source>Start</source>
26 <translation >開始</translation> 26 <translation>開始</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29</TS> 29</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/tictac.ts b/i18n/zh_TW/tictac.ts
index 8d4cc55..296cb79 100644
--- a/i18n/zh_TW/tictac.ts
+++ b/i18n/zh_TW/tictac.ts
@@ -10,25 +10,25 @@
10 <translation>玩家先下</translation> 10 <translation>玩家先下</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Play!</source> 13 <source>Play!</source>
14 <translation>開始!</translation> 14 <translation>開始!</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Quit</source> 17 <source>Quit</source>
18 <translation>離開</translation> 18 <translation>離開</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Click Play to start</source> 21 <source>Click Play to start</source>
22 <translation>按"開始!"開始遊戲</translation> 22 <translation>按&quot;開始!&quot;開始遊戲</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Make your move</source> 25 <source>Make your move</source>
26 <translation>輪到你了</translation> 26 <translation>輪到你了</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>You won!</source> 29 <source>You won!</source>
30 <translation>你贏了!</translation> 30 <translation>你贏了!</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Computer won!</source> 33 <source>Computer won!</source>
34 <translation>電腦贏了!</translation> 34 <translation>電腦贏了!</translation>
diff --git a/i18n/zh_TW/todolist.ts b/i18n/zh_TW/todolist.ts
index 140fbc4..cbb2fc2 100644
--- a/i18n/zh_TW/todolist.ts
+++ b/i18n/zh_TW/todolist.ts
@@ -29,48 +29,36 @@
29 <source>Duplicate</source> 29 <source>Duplicate</source>
30 <translation>複製事項</translation> 30 <translation>複製事項</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Beam</source> 33 <source>Beam</source>
34 <translation>傳送資料</translation> 34 <translation>傳送資料</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Find</source> 37 <source>Find</source>
38 <translation>搜尋</translation> 38 <translation>搜尋</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Completed tasks</source>
42 <translation>顯示已完成事項</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Show Deadline</source>
46 <translation>顯示到期日</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Data</source> 41 <source>Data</source>
50 <translation>資料管理</translation> 42 <translation>資料管理</translation>
51 </message> 43 </message>
52 <message> 44 <message>
53 <source>Category</source> 45 <source>Category</source>
54 <translation>分類目錄</translation> 46 <translation>分類目錄</translation>
55 </message> 47 </message>
56 <message> 48 <message>
57 <source>Options</source> 49 <source>Options</source>
58 <translation>設定選項</translation> 50 <translation>設定選項</translation>
59 </message> 51 </message>
60 <message> 52 <message>
61 <source>Show only over due</source>
62 <translation>只顯示已過期之待辦事項</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>New from template</source> 53 <source>New from template</source>
66 <translation>利用樣板建立新事項</translation> 54 <translation>利用樣板建立新事項</translation>
67 </message> 55 </message>
68 <message> 56 <message>
69 <source>All Categories</source> 57 <source>All Categories</source>
70 <translation>全部目錄</translation> 58 <translation>全部目錄</translation>
71 </message> 59 </message>
72 <message> 60 <message>
73 <source>Out of space</source> 61 <source>Out of space</source>
74 <translation>空間不足</translation> 62 <translation>空間不足</translation>
75 </message> 63 </message>
76 <message> 64 <message>
@@ -101,315 +89,387 @@ Quit Anyway?</source>
101 <message> 89 <message>
102 <source>Unfiled</source> 90 <source>Unfiled</source>
103 <translation>未分類的</translation> 91 <translation>未分類的</translation>
104 </message> 92 </message>
105 <message> 93 <message>
106 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 94 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
107 <translation>&lt;P&gt;%1 已完成接收新的待辦事項。&lt;p&gt;請問您是否要將其新增至您的待辦事項清單中?</translation> 95 <translation>&lt;P&gt;%1 已完成接收新的待辦事項。&lt;p&gt;請問您是否要將其新增至您的待辦事項清單中?</translation>
108 </message> 96 </message>
109 <message> 97 <message>
110 <source>New Tasks</source> 98 <source>New Tasks</source>
111 <translation>新增待辦事項</translation> 99 <translation>新增待辦事項</translation>
112 </message> 100 </message>
113</context>
114<context>
115 <name>OTaskEditor</name>
116 <message> 101 <message>
117 <source>Overview</source> 102 <source>Click here to create a new task.</source>
118 <translation>內容</translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Click here to modify the current task.</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Click here to remove the current task.</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Show completed tasks</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Show only over-due tasks</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Show task deadlines</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 128 </message>
120 <message> 129 <message>
121 <source>Advanced</source> 130 <source>Show quick task bar</source>
122 <translation>進階設定</translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>QuickEdit</source>
135 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 136 </message>
124 <message> 137 <message>
138 <source>This is a listing of all current tasks.
139
140The list displays the following information:
1411. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
1422. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
1433. Description - description of task. Click here to select the task.
1444. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147</context>
148<context>
149 <name>OTaskEditor</name>
150 <message>
125 <source>Alarms</source> 151 <source>Alarms</source>
126 <translation>鬧鈴</translation> 152 <translation>鬧鈴</translation>
127 </message> 153 </message>
128 <message> 154 <message>
129 <source>Reminders</source> 155 <source>Reminders</source>
130 <translation>提醒事項</translation> 156 <translation>提醒事項</translation>
131 </message> 157 </message>
132 <message> 158 <message>
133 <source>X-Ref</source> 159 <source>X-Ref</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 161 </message>
136 <message> 162 <message>
137 <source>Recurrance</source> 163 <source>Information</source>
138 <translation>週期性</translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>Status</source>
168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>Recurrence</source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 173 </message>
140</context> 174</context>
141<context> 175<context>
142 <name>QObject</name> 176 <name>QObject</name>
143 <message> 177 <message>
144 <source>Enter Task</source> 178 <source>Enter Task</source>
145 <translation>輸入新的待辦事項</translation> 179 <translation>輸入新的待辦事項</translation>
146 </message> 180 </message>
147 <message> 181 <message>
148 <source>Edit Task</source> 182 <source>Edit Task</source>
149 <translation>編輯待辦事項</translation> 183 <translation>編輯待辦事項</translation>
150 </message> 184 </message>
151</context> 185</context>
152<context> 186<context>
153 <name>TableView</name> 187 <name>TableView</name>
154 <message> 188 <message>
155 <source>C.</source> 189 <source>C.</source>
156 <translation>完成</translation> 190 <translation>完成</translation>
157 </message> 191 </message>
158 <message> 192 <message>
159 <source>Prior.</source>
160 <translation>優先順序</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Description</source> 193 <source>Description</source>
164 <translation>說明</translation> 194 <translation>說明</translation>
165 </message> 195 </message>
166 <message> 196 <message>
167 <source>Deadline</source> 197 <source>Deadline</source>
168 <translation>到期日</translation> 198 <translation>到期日</translation>
169 </message> 199 </message>
170 <message> 200 <message>
171 <source>Table View</source> 201 <source>Table View</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 203 </message>
174 <message> 204 <message>
175 <source>None</source> 205 <source>None</source>
176 <translation>無</translation> 206 <translation>無</translation>
177 </message> 207 </message>
178 <message> 208 <message>
179 <source>%1 day(s)</source> 209 <source>%1 day(s)</source>
180 <translation>%1 天</translation> 210 <translation>%1 天</translation>
181 </message> 211 </message>
212 <message>
213 <source>Priority</source>
214 <translation type="unfinished">優先順序</translation>
215 </message>
182</context> 216</context>
183<context> 217<context>
184 <name>TaskEditorAdvanced</name> 218 <name>TaskEditorAlarms</name>
185 <message> 219 <message>
186 <source>State:</source> 220 <source>New</source>
187 <translation>狀態:</translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 222 </message>
189 <message> 223 <message>
190 <source>Started</source> 224 <source>Edit</source>
191 <translation>開始</translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 226 </message>
193 <message> 227 <message>
194 <source>Postponed</source> 228 <source>Delete</source>
195 <translation>已延期</translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 230 </message>
231</context>
232<context>
233 <name>TaskEditorOverView</name>
197 <message> 234 <message>
198 <source>Finished</source> 235 <source>Description:</source>
199 <translation>已完成</translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 237 </message>
201 <message> 238 <message>
202 <source>Not started</source> 239 <source>Enter brief description of the task here.</source>
203 <translation>尚未開始</translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 241 </message>
205 <message> 242 <message>
206 <source>Maintainer</source> 243 <source>Complete </source>
207 <translation>負責人</translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 245 </message>
209 <message> 246 <message>
210 <source>test</source> 247 <source>Work on </source>
211 <translation>測試</translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 249 </message>
213 <message> 250 <message>
214 <source>...</source> 251 <source>Buy </source>
215 <translation>...</translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 253 </message>
217 <message> 254 <message>
218 <source>Maintain Mode:</source> 255 <source>Organize </source>
219 <translation>責任歸屬:</translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 257 </message>
221 <message> 258 <message>
222 <source>Responsible</source> 259 <source>Get </source>
223 <translation>由其負責</translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 261 </message>
225 <message> 262 <message>
226 <source>Done By</source> 263 <source>Update </source>
227 <translation>由其完成</translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 265 </message>
229 <message> 266 <message>
230 <source>Coordinating</source> 267 <source>Create </source>
231 <translation>由其協調</translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 269 </message>
233 <message> 270 <message>
234 <source>Nothing</source> 271 <source>Plan </source>
235 <translation></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 273 </message>
237</context>
238<context>
239 <name>TaskEditorAdvancedImpl</name>
240 <message> 274 <message>
241 <source>Description</source> 275 <source>Call </source>
242 <translation>細節說明</translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 277 </message>
244</context>
245<context>
246 <name>TaskEditorAlarms</name>
247 <message> 278 <message>
248 <source>empty</source> 279 <source>Mail </source>
249 <translation>無</translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Priority:</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>Select priority of task here.</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>Very High</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>High</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 297 </message>
251 <message> 298 <message>
252 <source>&amp;Add</source> 299 <source>Normal</source>
253 <translation>&amp;新增</translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 301 </message>
255 <message> 302 <message>
256 <source>&amp;Edit</source> 303 <source>Low</source>
257 <translation>&amp;編輯</translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 305 </message>
259 <message> 306 <message>
260 <source>&amp;Remove</source> 307 <source>Very Low</source>
261 <translation>&amp;移除</translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Category:</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>Select category to organize this task with.</source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>Recurring task</source>
320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source>
324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>Notes:</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>Enter any additional information about this task here.</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>Todo List</source>
336 <translation type="unfinished">待辦事項清單</translation>
262 </message> 337 </message>
263</context> 338</context>
264<context> 339<context>
265 <name>TaskEditorOverView</name> 340 <name>TaskEditorStatus</name>
266 <message> 341 <message>
267 <source>Form1</source> 342 <source>Status:</source>
268 <translation>表格 1</translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 344 </message>
270 <message> 345 <message>
271 <source>Priority</source> 346 <source>Click here to set the current status of this task.</source>
272 <translation>優先順序</translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 348 </message>
274 <message> 349 <message>
275 <source>1 - Very High</source> 350 <source>Started</source>
276 <translation>1 - 非</translation> 351 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 352 </message>
278 <message> 353 <message>
279 <source>2 - High</source> 354 <source>Postponed</source>
280 <translation>2 - 高</translation> 355 <translation type="unfinished">已延期</translation>
281 </message> 356 </message>
282 <message> 357 <message>
283 <source>3 - Normal</source> 358 <source>Finished</source>
284 <translation>3 - </translation> 359 <translation type="unfinished">已</translation>
285 </message> 360 </message>
286 <message> 361 <message>
287 <source>4 - Low</source> 362 <source>Not started</source>
288 <translation>4 - 低</translation> 363 <translation type="unfinished">尚未開始</translation>
289 </message> 364 </message>
290 <message> 365 <message>
291 <source>5 - Very Low</source> 366 <source>Progress:</source>
292 <translation>5 - 非常低</translation> 367 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message> 368 </message>
294 <message> 369 <message>
295 <source>Progress</source> 370 <source>Select progress made on this task here.</source>
296 <translation>進度</translation> 371 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message> 372 </message>
298 <message> 373 <message>
299 <source>0 %</source> 374 <source>0 %</source>
300 <translation>0 %</translation> 375 <translation type="unfinished">0 %</translation>
301 </message> 376 </message>
302 <message> 377 <message>
303 <source>20 %</source> 378 <source>20 %</source>
304 <translation>20 %</translation> 379 <translation type="unfinished">20 %</translation>
305 </message> 380 </message>
306 <message> 381 <message>
307 <source>40 %</source> 382 <source>40 %</source>
308 <translation>40 %</translation> 383 <translation type="unfinished">40 %</translation>
309 </message> 384 </message>
310 <message> 385 <message>
311 <source>60 %</source> 386 <source>60 %</source>
312 <translation>60 %</translation> 387 <translation type="unfinished">60 %</translation>
313 </message> 388 </message>
314 <message> 389 <message>
315 <source>80 %</source> 390 <source>80 %</source>
316 <translation>80 %</translation> 391 <translation type="unfinished">80 %</translation>
317 </message> 392 </message>
318 <message> 393 <message>
319 <source>100 %</source> 394 <source>100 %</source>
320 <translation>100 %</translation> 395 <translation type="unfinished">100 %</translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>Due Date:</source>
324 <translation>預定到期日:</translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>1 Januar 2002</source>
328 <translation>2002 年一月一日</translation>
329 </message> 396 </message>
330 <message> 397 <message>
331 <source>Start Date:</source> 398 <source>Start Date:</source>
332 <translation>開始日期:</translation> 399 <translation type="unfinished">開始日期:</translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>1 Januar 2001</source>
336 <translation>2001 年一月一日</translation>
337 </message> 400 </message>
338 <message> 401 <message>
339 <source>Summary</source> 402 <source>Click here to set the date this task was started.</source>
340 <translation>概要</translation> 403 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 404 </message>
342 <message> 405 <message>
343 <source>Complete</source> 406 <source>Due Date:</source>
344 <translation></translation> 407 <translation type="unfinished">期日:</translation>
345 </message> 408 </message>
346 <message> 409 <message>
347 <source>work on</source> 410 <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source>
348 <translation>進行中</translation> 411 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 412 </message>
350 <message> 413 <message>
351 <source>buy</source> 414 <source>Completed:</source>
352 <translation>購買</translation> 415 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 416 </message>
354 <message> 417 <message>
355 <source>organize</source> 418 <source>Click here to mark this task as completed.</source>
356 <translation>組織</translation> 419 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 420 </message>
358 <message> 421 <message>
359 <source>get</source> 422 <source>Click here to set the date this task was completed.</source>
360 <translation>取得</translation> 423 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 424 </message>
362 <message> 425 <message>
363 <source>Update</source> 426 <source>Maintainer Mode:</source>
364 <translation>更新</translation> 427 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message> 428 </message>
366 <message> 429 <message>
367 <source>Create</source> 430 <source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source>
368 <translation>設計</translation> 431 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 432 </message>
370 <message> 433 <message>
371 <source>Plan</source> 434 <source>Nothing</source>
372 <translation>計劃</translation> 435 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 436 </message>
374 <message> 437 <message>
375 <source>Call</source> 438 <source>Responsible</source>
376 <translation>打電</translation> 439 <translation type="unfinished">其負責</translation>
377 </message> 440 </message>
378 <message> 441 <message>
379 <source>Mail</source> 442 <source>Done By</source>
380 <translation></translation> 443 <translation type="unfinished">完成</translation>
381 </message> 444 </message>
382 <message> 445 <message>
383 <source>Completed Date</source> 446 <source>Coordinating</source>
384 <translation>成日期:</translation> 447 <translation type="unfinished">協調</translation>
385 </message> 448 </message>
386 <message> 449 <message>
387 <source>Completed</source> 450 <source>Maintainer:</source>
388 <translation>已完成</translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message> 452 </message>
390 <message> 453 <message>
391 <source>Category</source> 454 <source>This is the name of the current task maintainer.</source>
392 <translation>分類目錄</translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 456 </message>
394 <message> 457 <message>
395 <source>Enable Recurrance</source> 458 <source>test</source>
396 <translation>啟動週</translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 460 </message>
398</context>
399<context>
400 <name>TaskEditorOverViewImpl</name>
401 <message> 461 <message>
402 <source>Todo List</source> 462 <source>Click here to select the task maintainer.</source>
403 <translation>待辦事項清單</translation> 463 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message> 464 </message>
405</context> 465</context>
406<context> 466<context>
407 <name>TemplateDialog</name> 467 <name>TemplateDialog</name>
408 <message> 468 <message>
409 <source>Template Editor</source> 469 <source>Template Editor</source>
410 <translation>樣板編輯器</translation> 470 <translation>樣板編輯器</translation>
411 </message> 471 </message>
412 <message> 472 <message>
413 <source>Add</source> 473 <source>Add</source>
414 <translation>新增</translation> 474 <translation>新增</translation>
415 </message> 475 </message>
@@ -431,13 +491,68 @@ Quit Anyway?</source>
431 <message> 491 <message>
432 <source>New Template %1</source> 492 <source>New Template %1</source>
433 <translation>新樣板 %1</translation> 493 <translation>新樣板 %1</translation>
434 </message> 494 </message>
435</context> 495</context>
436<context> 496<context>
437 <name>TemplateEditor</name> 497 <name>TemplateEditor</name>
438 <message> 498 <message>
439 <source>Configure Templates</source> 499 <source>Configure Templates</source>
440 <translation>樣板管理</translation> 500 <translation>樣板管理</translation>
441 </message> 501 </message>
442</context> 502</context>
503<context>
504 <name>Todo</name>
505 <message>
506 <source>Click here to set the priority of new task.
507
508This area is called the quick task bar.
509
510It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
511 <translation type="unfinished"></translation>
512 </message>
513 <message>
514 <source>Enter description of new task here.
515
516This area is called the quick task bar.
517
518It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
519 <translation type="unfinished"></translation>
520 </message>
521 <message>
522 <source>More</source>
523 <translation type="unfinished"></translation>
524 </message>
525 <message>
526 <source>Click here to enter additional information for new task.
527
528This area is called the quick task bar.
529
530It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
531 <translation type="unfinished"></translation>
532 </message>
533 <message>
534 <source>Enter</source>
535 <translation type="unfinished"></translation>
536 </message>
537 <message>
538 <source>Click here to add new task.
539
540This area is called the quick task bar.
541
542It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
543 <translation type="unfinished"></translation>
544 </message>
545 <message>
546 <source>Cancel</source>
547 <translation type="unfinished"></translation>
548 </message>
549 <message>
550 <source>Click here to reset new task information.
551
552This area is called the quick task bar.
553
554It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
555 <translation type="unfinished"></translation>
556 </message>
557</context>
443</TS> 558</TS>