summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/systemtime.ts77
1 files changed, 39 insertions, 38 deletions
diff --git a/i18n/fr/systemtime.ts b/i18n/fr/systemtime.ts
index 5958bed..89ef0bf 100644
--- a/i18n/fr/systemtime.ts
+++ b/i18n/fr/systemtime.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
<source>time.fu-berlin.de</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>chronos.cru.fr</translation>
</message>
@@ -9,3 +9,3 @@
<source>Run NTP?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lancer NTP?</translation>
</message>
@@ -13,3 +13,3 @@
<source>Running:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Running:</translation>
</message>
@@ -17,3 +17,3 @@
<source>Error while executing ntpdate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erreur lors de l&apos;execution de ntpdate</translation>
</message>
@@ -21,3 +21,3 @@
<source> seconds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>secondes</translation>
</message>
@@ -25,3 +25,3 @@
<source>last [h]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>dernier [h]</translation>
</message>
@@ -29,3 +29,3 @@
<source>offset [s]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>offset [s]</translation>
</message>
@@ -33,3 +33,3 @@
<source>shift [s/h]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Décalage [s/h]</translation>
</message>
@@ -37,3 +37,3 @@
<source> s/h</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>s/h</translation>
</message>
@@ -41,3 +41,3 @@
<source>Get time from network</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obtenir l&apos;heure par le réseau</translation>
</message>
@@ -45,3 +45,3 @@
<source>Set predicted time: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Définir la prévision de l&apos;heure:</translation>
</message>
@@ -49,3 +49,3 @@
<source>Could not connect to server </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impossible de se connecter au serveur</translation>
</message>
@@ -53,3 +53,3 @@
<source>Predict</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prév</translation>
</message>
@@ -57,3 +57,3 @@
<source>NTP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NTP</translation>
</message>
@@ -61,3 +61,3 @@
<source>Main</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Géneral</translation>
</message>
@@ -65,3 +65,3 @@
<source>Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Options</translation>
</message>
@@ -69,3 +69,3 @@
<source>ntp error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>erreur ntp</translation>
</message>
@@ -73,3 +73,3 @@
<source>Error while getting time form network!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erreur lors de l&apos;optention de l&apos;heure par le réseau!</translation>
</message>
@@ -78,3 +78,4 @@
server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erreur lors de l&apos;obtention de l&apos;heure
+à partir du serveur</translation>
</message>
@@ -82,3 +83,3 @@
<source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup. &lt;br&gt; Rerun NTP?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vous avez demandé un délai de %1, mais seulement %2 minute(s) se sont écoulée(s).&lt;br&gt; Relancer NTP?</translation>
</message>
@@ -89,3 +90,3 @@
<source>Network Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Network Time</translation>
</message>
@@ -93,3 +94,3 @@
<source>Get time from network</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obtenir la date d&apos;un serveur NTP</translation>
</message>
@@ -97,3 +98,3 @@
<source>Start Time:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Heure de départ:</translation>
</message>
@@ -101,3 +102,3 @@
<source>nan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aucune</translation>
</message>
@@ -105,3 +106,3 @@
<source>Time Shift:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Décalage de l&apos;heure:</translation>
</message>
@@ -109,3 +110,3 @@
<source>New Time:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nouvelle heure:</translation>
</message>
@@ -113,3 +114,3 @@
<source>Esimated Shift:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Décalage estimé:</translation>
</message>
@@ -117,3 +118,3 @@
<source>Predicted Time:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Heure calculée:</translation>
</message>
@@ -121,3 +122,3 @@
<source>Mean shift:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Décalage moyen:</translation>
</message>
@@ -125,3 +126,3 @@
<source>Set predicted time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fixer la prévision de l&apos;heure</translation>
</message>
@@ -129,3 +130,3 @@
<source>Predict time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Heure prévu</translation>
</message>
@@ -133,3 +134,3 @@
<source>Use</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Utiliser</translation>
</message>
@@ -137,3 +138,3 @@
<source>as</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>comme</translation>
</message>
@@ -141,3 +142,3 @@
<source>NTP server to get the time from the network.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>serveur NTP pour obtenir la date et l&apos;heure.</translation>
</message>
@@ -145,3 +146,3 @@
<source>Wait for </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Attendre</translation>
</message>
@@ -149,3 +150,3 @@
<source>minutes until</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>minute(s) avant</translation>
</message>
@@ -153,3 +154,3 @@
<source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>que NTP essaye de synchroniser l&apos;heure avec le réseau.</translation>
</message>
@@ -157,3 +158,3 @@
<source>Insure a delay of</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>S&apos;assurer d&apos;un délai de</translation>
</message>