summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/aqpkg.ts122
-rw-r--r--i18n/it/buttonsettings.ts51
-rw-r--r--i18n/it/datebook.ts49
-rw-r--r--i18n/it/fifteen.ts18
-rw-r--r--i18n/it/formatter.ts85
-rw-r--r--i18n/it/go.ts25
-rw-r--r--i18n/it/kbill.ts29
-rw-r--r--i18n/it/kcheckers.ts63
-rw-r--r--i18n/it/keypebble.ts27
-rw-r--r--i18n/it/kpacman.ts119
-rw-r--r--i18n/it/language.ts7
-rw-r--r--i18n/it/launchersettings.ts95
-rw-r--r--i18n/it/libbatteryapplet.ts15
-rw-r--r--i18n/it/libflat.ts3
-rw-r--r--i18n/it/libhomeapplet.ts3
-rw-r--r--i18n/it/libinterfaces.ts71
-rw-r--r--i18n/it/libkeyview.ts3
-rw-r--r--i18n/it/libliquid.ts31
-rw-r--r--i18n/it/libnotesapplet.ts21
-rw-r--r--i18n/it/libopie.ts45
-rw-r--r--i18n/it/libopieobex.ts35
-rw-r--r--i18n/it/libpolished.ts3
-rw-r--r--i18n/it/libqdvorak.ts3
-rw-r--r--i18n/it/libqhandwriting.ts15
24 files changed, 497 insertions, 441 deletions
diff --git a/i18n/it/aqpkg.ts b/i18n/it/aqpkg.ts
index 6715b79..88a9ff4 100644
--- a/i18n/it/aqpkg.ts
+++ b/i18n/it/aqpkg.ts
@@ -6,3 +6,3 @@
6 <source>Category Filter</source> 6 <source>Category Filter</source>
7 <translation type="unfinished">Filtro Categoria</translation> 7 <translation>Filtro Categoria</translation>
8 </message> 8 </message>
@@ -10,3 +10,3 @@
10 <source>Select one or more groups</source> 10 <source>Select one or more groups</source>
11 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Seleziona uno o più gruppi</translation>
12 </message> 12 </message>
@@ -40,3 +40,4 @@
40</source> 40</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Elimina
42</translation>
42 </message> 43 </message>
@@ -45,3 +46,4 @@
45</source> 46</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>Installa
48</translation>
47 </message> 49 </message>
@@ -50,3 +52,4 @@
50</source> 52</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Upgrade
54</translation>
52 </message> 55 </message>
@@ -54,3 +57,3 @@
54 <source>(ReInstall)</source> 57 <source>(ReInstall)</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>(Rinstalla)</translation>
56 </message> 59 </message>
@@ -58,3 +61,3 @@
58 <source>(Upgrade)</source> 61 <source>(Upgrade)</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>(Upgrade)</translation>
60 </message> 63 </message>
@@ -62,3 +65,3 @@
62 <source>Destination</source> 65 <source>Destination</source>
63 <translation type="unfinished">Destinazione</translation> 66 <translation>Destinazione</translation>
64 </message> 67 </message>
@@ -66,3 +69,3 @@
66 <source>Space Avail</source> 69 <source>Space Avail</source>
67 <translation type="unfinished">Spazio Disp.</translation> 70 <translation>Spazio Disp.</translation>
68 </message> 71 </message>
@@ -70,3 +73,3 @@
70 <source>Output</source> 73 <source>Output</source>
71 <translation type="unfinished">Output</translation> 74 <translation>Output</translation>
72 </message> 75 </message>
@@ -74,3 +77,3 @@
74 <source>Start</source> 77 <source>Start</source>
75 <translation type="unfinished">Inizia</translation> 78 <translation>Inizia</translation>
76 </message> 79 </message>
@@ -78,3 +81,3 @@
78 <source>Options</source> 81 <source>Options</source>
79 <translation type="unfinished">Opzioni</translation> 82 <translation>Opzioni</translation>
80 </message> 83 </message>
@@ -82,3 +85,3 @@
82 <source>All</source> 85 <source>All</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Tutti</translation>
84 </message> 87 </message>
@@ -86,3 +89,3 @@
86 <source>Text</source> 89 <source>Text</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Testo</translation>
88 </message> 91 </message>
@@ -90,3 +93,3 @@
90 <source>Abort</source> 93 <source>Abort</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Interrompi</translation>
92 </message> 95 </message>
@@ -95,3 +98,4 @@
95**** User Clicked ABORT ***</source> 98**** User Clicked ABORT ***</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>
100**** L&apos;utente ha cliccato INTERROMPI ***</translation>
97 </message> 101 </message>
@@ -99,3 +103,3 @@
99 <source>**** Process Aborted ****</source> 103 <source>**** Process Aborted ****</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>**** Processo Interrotto ****</translation>
101 </message> 105 </message>
@@ -103,3 +107,3 @@
103 <source>Save output</source> 107 <source>Save output</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>Salva output</translation>
105 </message> 109 </message>
@@ -107,3 +111,3 @@
107 <source>Unknown</source> 111 <source>Unknown</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>Sconosciuto</translation>
109 </message> 113 </message>
@@ -114,3 +118,3 @@
114 <source>Options</source> 118 <source>Options</source>
115 <translation type="unfinished">Opzioni</translation> 119 <translation>Opzioni</translation>
116 </message> 120 </message>
@@ -118,3 +122,3 @@
118 <source>Force Depends</source> 122 <source>Force Depends</source>
119 <translation type="unfinished">Forza Dipendenze</translation> 123 <translation>Forza Dipendenze</translation>
120 </message> 124 </message>
@@ -122,3 +126,3 @@
122 <source>Force Reinstall</source> 126 <source>Force Reinstall</source>
123 <translation type="unfinished">Forza Rinstallazione</translation> 127 <translation>Forza Rinstallazione</translation>
124 </message> 128 </message>
@@ -126,3 +130,3 @@
126 <source>Force Remove</source> 130 <source>Force Remove</source>
127 <translation type="unfinished">Forza Eliminazione</translation> 131 <translation>Forza Eliminazione</translation>
128 </message> 132 </message>
@@ -130,3 +134,3 @@
130 <source>Force Overwrite</source> 134 <source>Force Overwrite</source>
131 <translation type="unfinished">Forza Sovrascrittura</translation> 135 <translation>Forza Sovrascrittura</translation>
132 </message> 136 </message>
@@ -134,3 +138,3 @@
134 <source>Information Level</source> 138 <source>Information Level</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Livello Informazioni</translation>
136 </message> 140 </message>
@@ -138,3 +142,3 @@
138 <source>Errors only</source> 142 <source>Errors only</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Solo errori</translation>
140 </message> 144 </message>
@@ -142,3 +146,3 @@
142 <source>Normal messages</source> 146 <source>Normal messages</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Messaggi normali</translation>
144 </message> 148 </message>
@@ -146,3 +150,3 @@
146 <source>Informative messages</source> 150 <source>Informative messages</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Messaggi informativi</translation>
148 </message> 152 </message>
@@ -150,3 +154,3 @@
150 <source>Troubleshooting output</source> 154 <source>Troubleshooting output</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Output troubleshooting</translation>
152 </message> 156 </message>
@@ -465,3 +469,3 @@ Sei sicuro?
465 <source>Updating Launcher...</source> 469 <source>Updating Launcher...</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 470 <translation>Aggiornamento...</translation>
467 </message> 471 </message>
@@ -472,3 +476,3 @@ Sei sicuro?
472 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source> 476 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
473 <translation type="unfinished"></translation> 477 <translation>&lt;b&gt;Descrizione&lt;/b&gt; - </translation>
474 </message> 478 </message>
@@ -476,3 +480,3 @@ Sei sicuro?
476 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source> 480 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
477 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installato Su&lt;/b&gt; - </translation>
478 </message> 482 </message>
@@ -480,3 +484,3 @@ Sei sicuro?
480 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source> 484 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
481 <translation type="unfinished"></translation> 485 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dimensione&lt;/b&gt; - </translation>
482 </message> 486 </message>
@@ -484,3 +488,3 @@ Sei sicuro?
484 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source> 488 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Sezione&lt;/b&gt; - </translation>
486 </message> 490 </message>
@@ -488,3 +492,3 @@ Sei sicuro?
488 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source> 492 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
489 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </translation>
490 </message> 494 </message>
@@ -492,3 +496,3 @@ Sei sicuro?
492 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source> 496 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
493 <translation type="unfinished"></translation> 497 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Versione Installata&lt;/b&gt; - </translation>
494 </message> 498 </message>
@@ -496,3 +500,3 @@ Sei sicuro?
496 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source> 500 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
497 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Versione Disponibile&lt;/b&gt; - </translation>
498 </message> 502 </message>
@@ -500,3 +504,3 @@ Sei sicuro?
500 <source>Package Information</source> 504 <source>Package Information</source>
501 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation>Informazioni Pacchetto</translation>
502 </message> 506 </message>
@@ -504,3 +508,3 @@ Sei sicuro?
504 <source>Package information is unavailable</source> 508 <source>Package information is unavailable</source>
505 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation>Informazioni pacchetto non disponibili</translation>
506 </message> 510 </message>
@@ -508,3 +512,3 @@ Sei sicuro?
508 <source>Close</source> 512 <source>Close</source>
509 <translation type="unfinished">Chiudi</translation> 513 <translation>Chiudi</translation>
510 </message> 514 </message>
@@ -515,3 +519,3 @@ Sei sicuro?
515 <source>Configuration</source> 519 <source>Configuration</source>
516 <translation type="unfinished">Configurazione</translation> 520 <translation>Configurazione</translation>
517 </message> 521 </message>
@@ -519,3 +523,3 @@ Sei sicuro?
519 <source>Servers</source> 523 <source>Servers</source>
520 <translation type="unfinished">Server</translation> 524 <translation>Server</translation>
521 </message> 525 </message>
@@ -523,3 +527,3 @@ Sei sicuro?
523 <source>Destinations</source> 527 <source>Destinations</source>
524 <translation type="unfinished">Destinazioni</translation> 528 <translation>Destinazioni</translation>
525 </message> 529 </message>
@@ -527,3 +531,3 @@ Sei sicuro?
527 <source>Proxies</source> 531 <source>Proxies</source>
528 <translation type="unfinished">Proxy</translation> 532 <translation>Proxy</translation>
529 </message> 533 </message>
@@ -531,3 +535,3 @@ Sei sicuro?
531 <source>New</source> 535 <source>New</source>
532 <translation type="unfinished">Nuovo</translation> 536 <translation>Nuovo</translation>
533 </message> 537 </message>
@@ -535,3 +539,3 @@ Sei sicuro?
535 <source>Delete</source> 539 <source>Delete</source>
536 <translation type="unfinished"></translation> 540 <translation>Elimina</translation>
537 </message> 541 </message>
@@ -539,3 +543,3 @@ Sei sicuro?
539 <source>Server</source> 543 <source>Server</source>
540 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation>Server</translation>
541 </message> 545 </message>
@@ -543,3 +547,3 @@ Sei sicuro?
543 <source>Name:</source> 547 <source>Name:</source>
544 <translation type="unfinished">Nome:</translation> 548 <translation>Nome:</translation>
545 </message> 549 </message>
@@ -547,3 +551,3 @@ Sei sicuro?
547 <source>Address:</source> 551 <source>Address:</source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation>Indirizzo:</translation>
549 </message> 553 </message>
@@ -551,3 +555,3 @@ Sei sicuro?
551 <source>Active Server</source> 555 <source>Active Server</source>
552 <translation type="unfinished">Server Attivo</translation> 556 <translation>Server Attivo</translation>
553 </message> 557 </message>
@@ -555,3 +559,3 @@ Sei sicuro?
555 <source>Update</source> 559 <source>Update</source>
556 <translation type="unfinished"></translation> 560 <translation>Aggiorna</translation>
557 </message> 561 </message>
@@ -559,3 +563,3 @@ Sei sicuro?
559 <source>Destination</source> 563 <source>Destination</source>
560 <translation type="unfinished">Destinazione</translation> 564 <translation>Destinazione</translation>
561 </message> 565 </message>
@@ -563,3 +567,3 @@ Sei sicuro?
563 <source>Location:</source> 567 <source>Location:</source>
564 <translation type="unfinished"></translation> 568 <translation>Ubicazione:</translation>
565 </message> 569 </message>
@@ -567,3 +571,3 @@ Sei sicuro?
567 <source>Link to root</source> 571 <source>Link to root</source>
568 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation>Link alla root</translation>
569 </message> 573 </message>
@@ -571,3 +575,3 @@ Sei sicuro?
571 <source>HTTP Proxy</source> 575 <source>HTTP Proxy</source>
572 <translation type="unfinished">Proxy HTTP</translation> 576 <translation>Proxy HTTP</translation>
573 </message> 577 </message>
@@ -575,3 +579,3 @@ Sei sicuro?
575 <source>Enabled</source> 579 <source>Enabled</source>
576 <translation type="unfinished">Abilitato</translation> 580 <translation>Abilitato</translation>
577 </message> 581 </message>
@@ -579,3 +583,3 @@ Sei sicuro?
579 <source>FTP Proxy</source> 583 <source>FTP Proxy</source>
580 <translation type="unfinished">Proxy FTP</translation> 584 <translation>Proxy FTP</translation>
581 </message> 585 </message>
@@ -583,3 +587,3 @@ Sei sicuro?
583 <source>Username:</source> 587 <source>Username:</source>
584 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation>Username:</translation>
585 </message> 589 </message>
@@ -587,3 +591,3 @@ Sei sicuro?
587 <source>Password:</source> 591 <source>Password:</source>
588 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation>Password:</translation>
589 </message> 593 </message>
diff --git a/i18n/it/buttonsettings.ts b/i18n/it/buttonsettings.ts
index 6c13a5b..0142028 100644
--- a/i18n/it/buttonsettings.ts
+++ b/i18n/it/buttonsettings.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -5,3 +6,3 @@
5 <source>Button Settings</source> 6 <source>Button Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Impostazioni Pulsanti</translation>
7 </message> 8 </message>
@@ -9,3 +10,3 @@
9 <source>&lt;center&gt;Press or hold the button you want to remap.&lt;/center&gt;</source> 10 <source>&lt;center&gt;Press or hold the button you want to remap.&lt;/center&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>&lt;center&gt;Premi o tieni premuto il pulsante che vuoi rimappare.&lt;/center&gt;</translation>
11 </message> 12 </message>
@@ -13,3 +14,3 @@
13 <source>Press:</source> 14 <source>Press:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Premi:</translation>
15 </message> 16 </message>
@@ -17,3 +18,3 @@
17 <source>Hold:</source> 18 <source>Hold:</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Tieni premuto:</translation>
19 </message> 20 </message>
@@ -21,3 +22,3 @@
21 <source>Beam VCard</source> 22 <source>Beam VCard</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Trasmetti VCard</translation>
23 </message> 24 </message>
@@ -25,3 +26,3 @@
25 <source>Send eMail</source> 26 <source>Send eMail</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Invia eMail</translation>
27 </message> 28 </message>
@@ -29,3 +30,3 @@
29 <source>Toggle Menu</source> 30 <source>Toggle Menu</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Cambia Menu</translation>
31 </message> 32 </message>
@@ -33,3 +34,3 @@
33 <source>Toggle O-Menu</source> 34 <source>Toggle O-Menu</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Cambia O-Menu</translation>
35 </message> 36 </message>
@@ -37,3 +38,3 @@
37 <source>Show Desktop</source> 38 <source>Show Desktop</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>Mostra Desktop</translation>
39 </message> 40 </message>
@@ -41,3 +42,3 @@
41 <source>Toggle Recording</source> 42 <source>Toggle Recording</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>Cambia Recording</translation>
43 </message> 44 </message>
@@ -45,3 +46,3 @@
45 <source>&lt;nobr&gt;Ignored&lt;/nobr&gt;</source> 46 <source>&lt;nobr&gt;Ignored&lt;/nobr&gt;</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>&lt;nobr&gt;Ignorato&lt;/nobr&gt;</translation>
47 </message> 48 </message>
@@ -49,3 +50,3 @@
49 <source>&lt;nobr&gt;Show &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source> 50 <source>&lt;nobr&gt;Show &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>&lt;nobr&gt;Mostra &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
51 </message> 52 </message>
@@ -53,3 +54,3 @@
53 <source>&lt;nobr&gt;Call &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</source> 54 <source>&lt;nobr&gt;Call &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>&lt;nobr&gt;Chiama &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
55 </message> 56 </message>
@@ -57,3 +58,3 @@
57 <source>&lt;nobr&gt;Call &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</source> 58 <source>&lt;nobr&gt;Call &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>&lt;nobr&gt;Chiama &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
59 </message> 60 </message>
@@ -65,3 +66,3 @@
65 <comment>(hold|press) buttoname</comment> 66 <comment>(hold|press) buttoname</comment>
66 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>%1 %2</translation>
67 </message> 68 </message>
@@ -69,3 +70,3 @@
69 <source>Held</source> 70 <source>Held</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Tieni premuto</translation>
71 </message> 72 </message>
@@ -73,3 +74,3 @@
73 <source>Pressed</source> 74 <source>Pressed</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Premuto</translation>
75 </message> 76 </message>
@@ -77,3 +78,3 @@
77 <source>No mapping</source> 78 <source>No mapping</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Nessun mapping</translation>
79 </message> 80 </message>
@@ -81,3 +82,3 @@
81 <source>Default</source> 82 <source>Default</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Predefinito</translation>
83 </message> 84 </message>
@@ -85,3 +86,3 @@
85 <source>Custom</source> 86 <source>Custom</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Personalizzato</translation>
87 </message> 88 </message>
@@ -89,3 +90,3 @@
89 <source>Actions</source> 90 <source>Actions</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Azioni</translation>
91 </message> 92 </message>
@@ -93,3 +94,3 @@
93 <source>Show</source> 94 <source>Show</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>Mostra</translation>
95 </message> 96 </message>
@@ -100,3 +101,3 @@
100 <source>Action</source> 101 <source>Action</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Azione</translation>
102 </message> 103 </message>
@@ -104,3 +105,3 @@
104 <source>Channel</source> 105 <source>Channel</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Canale</translation>
106 </message> 107 </message>
@@ -108,3 +109,3 @@
108 <source>Message</source> 109 <source>Message</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Messaggio</translation>
110 </message> 111 </message>
diff --git a/i18n/it/datebook.ts b/i18n/it/datebook.ts
index b3f9ce0..45d9098 100644
--- a/i18n/it/datebook.ts
+++ b/i18n/it/datebook.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -91,3 +92,3 @@ Uscire comunque?</translation>
91 <source>Duplicate Event</source> 92 <source>Duplicate Event</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Copia Evento</translation>
93 </message> 94 </message>
@@ -95,3 +96,3 @@ Uscire comunque?</translation>
95 <source>Edit...</source> 96 <source>Edit...</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Modifica...</translation>
97 </message> 98 </message>
@@ -184,3 +185,3 @@ Uscire comunque?</translation>
184 <source>Time</source> 185 <source>Time</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>Orario</translation>
186 </message> 187 </message>
@@ -188,3 +189,3 @@ Uscire comunque?</translation>
188 <source> - </source> 189 <source> - </source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation> - </translation>
190 </message> 191 </message>
@@ -192,3 +193,3 @@ Uscire comunque?</translation>
192 <source>Duplicate</source> 193 <source>Duplicate</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>Copia</translation>
194 </message> 195 </message>
@@ -219,3 +220,3 @@ Uscire comunque?</translation>
219 <source>Calendar</source> 220 <source>Calendar</source>
220 <translation type="unfinished">Agenda</translation> 221 <translation>Agenda</translation>
221 </message> 222 </message>
@@ -274,3 +275,3 @@ Uscire comunque?</translation>
274 <source>Views</source> 275 <source>Views</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation>Viste</translation>
276 </message> 277 </message>
@@ -278,3 +279,3 @@ Uscire comunque?</translation>
278 <source>Default view:</source> 279 <source>Default view:</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation>Vista predefinita:</translation>
280 </message> 281 </message>
@@ -282,3 +283,3 @@ Uscire comunque?</translation>
282 <source>Day</source> 283 <source>Day</source>
283 <translation type="unfinished">Giorno</translation> 284 <translation>Giorno</translation>
284 </message> 285 </message>
@@ -286,3 +287,3 @@ Uscire comunque?</translation>
286 <source>Week</source> 287 <source>Week</source>
287 <translation type="unfinished">Settimana</translation> 288 <translation>Settimana</translation>
288 </message> 289 </message>
@@ -290,3 +291,3 @@ Uscire comunque?</translation>
290 <source>Week List</source> 291 <source>Week List</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation>Lista Settimana</translation>
292 </message> 293 </message>
@@ -294,3 +295,3 @@ Uscire comunque?</translation>
294 <source>Month</source> 295 <source>Month</source>
295 <translation type="unfinished">Mese</translation> 296 <translation>Mese</translation>
296 </message> 297 </message>
@@ -298,3 +299,3 @@ Uscire comunque?</translation>
298 <source>Jump to current time</source> 299 <source>Jump to current time</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation>Vai all&apos;orario corrente</translation>
300 </message> 301 </message>
@@ -302,3 +303,3 @@ Uscire comunque?</translation>
302 <source>Time display</source> 303 <source>Time display</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation>Mostra orario</translation>
304 </message> 305 </message>
@@ -306,3 +307,3 @@ Uscire comunque?</translation>
306 <source>None</source> 307 <source>None</source>
307 <translation type="unfinished">Nessuno</translation> 308 <translation>Nessuno</translation>
308 </message> 309 </message>
@@ -310,3 +311,3 @@ Uscire comunque?</translation>
310 <source>Start</source> 311 <source>Start</source>
311 <translation type="unfinished">Inizio</translation> 312 <translation>Inizio</translation>
312 </message> 313 </message>
@@ -314,3 +315,3 @@ Uscire comunque?</translation>
314 <source>Start-End</source> 315 <source>Start-End</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation>Inizio-Fine</translation>
316 </message> 317 </message>
@@ -318,3 +319,3 @@ Uscire comunque?</translation>
318 <source>Defaults</source> 319 <source>Defaults</source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation>Predefiniti</translation>
320 </message> 321 </message>
@@ -322,3 +323,3 @@ Uscire comunque?</translation>
322 <source>Location:</source> 323 <source>Location:</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation>Ubicazione:</translation>
324 </message> 325 </message>
@@ -326,3 +327,3 @@ Uscire comunque?</translation>
326 <source>Office</source> 327 <source>Office</source>
327 <translation type="unfinished">Ufficio</translation> 328 <translation>Ufficio</translation>
328 </message> 329 </message>
@@ -330,3 +331,3 @@ Uscire comunque?</translation>
330 <source>Home</source> 331 <source>Home</source>
331 <translation type="unfinished">Abitazione</translation> 332 <translation>Abitazione</translation>
332 </message> 333 </message>
@@ -334,3 +335,3 @@ Uscire comunque?</translation>
334 <source>Category:</source> 335 <source>Category:</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation>Categoria:</translation>
336 </message> 337 </message>
@@ -348,3 +349,3 @@ Uscire comunque?</translation>
348 <source>w</source> 349 <source>w</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation>w</translation>
350 </message> 351 </message>
@@ -362,3 +363,3 @@ Uscire comunque?</translation>
362 <source>w</source> 363 <source>w</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation>w</translation>
364 </message> 365 </message>
diff --git a/i18n/it/fifteen.ts b/i18n/it/fifteen.ts
index b52d689..bc7e610 100644
--- a/i18n/it/fifteen.ts
+++ b/i18n/it/fifteen.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -5,3 +6,3 @@
5 <source>Randomize</source> 6 <source>Randomize</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Randomizza</translation>
7 </message> 8 </message>
@@ -9,3 +10,3 @@
9 <source>Solve</source> 10 <source>Solve</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Risolvi</translation>
11 </message> 12 </message>
@@ -13,3 +14,3 @@
13 <source>Game</source> 14 <source>Game</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Partita</translation>
15 </message> 16 </message>
@@ -17,3 +18,3 @@
17 <source>Fifteen Pieces</source> 18 <source>Fifteen Pieces</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Gioco del 15</translation>
19 </message> 20 </message>
@@ -24,3 +25,3 @@
24 <source>Fifteen Pieces</source> 25 <source>Fifteen Pieces</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Gioco del 15</translation>
26 </message> 27 </message>
@@ -29,3 +30,4 @@
29You win the game!</source> 30You win the game!</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Congratulazioni!
32Hai vinto la partita!</translation>
31 </message> 33 </message>
@@ -33,3 +35,3 @@ You win the game!</source>
33 <source>R&amp;andomize Pieces</source> 35 <source>R&amp;andomize Pieces</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation>R&amp;andomizza Pezzi</translation>
35 </message> 37 </message>
@@ -37,3 +39,3 @@ You win the game!</source>
37 <source>&amp;Reset Pieces</source> 39 <source>&amp;Reset Pieces</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>&amp;Reset Pezzi</translation>
39 </message> 41 </message>
diff --git a/i18n/it/formatter.ts b/i18n/it/formatter.ts
index 751e732..46a05b3 100644
--- a/i18n/it/formatter.ts
+++ b/i18n/it/formatter.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -5,3 +6,3 @@
5 <source>Formatter</source> 6 <source>Formatter</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Formatter</translation>
7 </message> 8 </message>
@@ -9,3 +10,3 @@
9 <source>Storage Type</source> 10 <source>Storage Type</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Tipo Storage</translation>
11 </message> 12 </message>
@@ -13,3 +14,3 @@
13 <source>File Systems</source> 14 <source>File Systems</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>File System</translation>
15 </message> 16 </message>
@@ -17,3 +18,3 @@
17 <source>Format</source> 18 <source>Format</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Formatta</translation>
19 </message> 20 </message>
@@ -21,3 +22,3 @@
21 <source>Main</source> 22 <source>Main</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Principale</translation>
23 </message> 24 </message>
@@ -28,3 +29,6 @@ page may cause your system
28to stop functioning properly!!</source> 29to stop functioning properly!!</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>ATTENZIONE:
31Cambiare i parametri su questa
32pagina può causare il non corretto
33funzionamento del tuo sistema!!</translation>
30 </message> 34 </message>
@@ -32,3 +36,3 @@ to stop functioning properly!!</source>
32 <source>Edit fstab</source> 36 <source>Edit fstab</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Modifica fstab</translation>
34 </message> 38 </message>
@@ -36,3 +40,3 @@ to stop functioning properly!!</source>
36 <source>Check Disk</source> 40 <source>Check Disk</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Controlla Disco</translation>
38 </message> 42 </message>
@@ -40,3 +44,3 @@ to stop functioning properly!!</source>
40 <source>Device</source> 44 <source>Device</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Device</translation>
42 </message> 46 </message>
@@ -44,3 +48,3 @@ to stop functioning properly!!</source>
44 <source>Mount Point</source> 48 <source>Mount Point</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Mount Point</translation>
46 </message> 50 </message>
@@ -48,3 +52,3 @@ to stop functioning properly!!</source>
48 <source>Advanced</source> 52 <source>Advanced</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Avanzate</translation>
50 </message> 54 </message>
@@ -52,3 +56,3 @@ to stop functioning properly!!</source>
52 <source>Format?!?</source> 56 <source>Format?!?</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Formatto?!?</translation>
54 </message> 58 </message>
@@ -57,3 +61,4 @@ to stop functioning properly!!</source>
57</source> 61</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Formatto veramente
63</translation>
59 </message> 64 </message>
@@ -62,3 +67,4 @@ to stop functioning properly!!</source>
62with </source> 67with </source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>
69con </translation>
64 </message> 70 </message>
@@ -67,3 +73,4 @@ with </source>
67You will loose all data!!</source> 73You will loose all data!!</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation> filesystem?!?
75Perderai tutti i dati!!</translation>
69 </message> 76 </message>
@@ -71,3 +78,3 @@ You will loose all data!!</source>
71 <source>Yes</source> 78 <source>Yes</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation></translation>
73 </message> 80 </message>
@@ -75,3 +82,3 @@ You will loose all data!!</source>
75 <source>No</source> 82 <source>No</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>No</translation>
77 </message> 84 </message>
@@ -80,3 +87,4 @@ You will loose all data!!</source>
80Unknown type</source> 87Unknown type</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>Impossibile formattare.
89Tipo sconosciuto</translation>
82 </message> 90 </message>
@@ -84,3 +92,3 @@ Unknown type</source>
84 <source>Ok</source> 92 <source>Ok</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Ok</translation>
86 </message> 94 </message>
@@ -88,3 +96,3 @@ Unknown type</source>
88 <source>Formatter Output</source> 96 <source>Formatter Output</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Ouput Formatter</translation>
90 </message> 98 </message>
@@ -92,3 +100,3 @@ Unknown type</source>
92 <source>Trying to umount.</source> 100 <source>Trying to umount.</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Tento di smontate.</translation>
94 </message> 102 </message>
@@ -96,3 +104,3 @@ Unknown type</source>
96 <source>umount failed!</source> 104 <source>umount failed!</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>umont fallito!</translation>
98 </message> 106 </message>
@@ -100,3 +108,3 @@ Unknown type</source>
100 <source>&amp;OK</source> 108 <source>&amp;OK</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>&amp;OK</translation>
102 </message> 110 </message>
@@ -105,3 +113,4 @@ Unknown type</source>
105Device is busy!</source> 113Device is busy!</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Impossibile smontare.
115Device occupato!</translation>
107 </message> 116 </message>
@@ -109,3 +118,3 @@ Device is busy!</source>
109 <source>Trying to format.</source> 118 <source>Trying to format.</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Tento di formattare.</translation>
111 </message> 120 </message>
@@ -113,3 +122,3 @@ Device is busy!</source>
113 <source>No such device!</source> 122 <source>No such device!</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Nessun device!</translation>
115 </message> 124 </message>
@@ -118,3 +127,4 @@ Device is busy!</source>
118has been successfully formatted.</source> 127has been successfully formatted.</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>
129è stato formattato con successo.</translation>
120 </message> 130 </message>
@@ -122,3 +132,3 @@ has been successfully formatted.</source>
122 <source>Trying to mount.</source> 132 <source>Trying to mount.</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Tento di montare.</translation>
124 </message> 134 </message>
@@ -126,3 +136,3 @@ has been successfully formatted.</source>
126 <source>Card mount failed!</source> 136 <source>Card mount failed!</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>Mount Card fallito!</translation>
128 </message> 138 </message>
@@ -131,3 +141,4 @@ has been successfully formatted.</source>
131has been successfully mounted.</source> 141has been successfully mounted.</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>
143è stato montato con successo.</translation>
133 </message> 144 </message>
@@ -135,3 +146,3 @@ has been successfully mounted.</source>
135 <source>You can now close the output window.</source> 146 <source>You can now close the output window.</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Ora puoi chiudere la finestra di output.</translation>
137 </message> 148 </message>
@@ -139,3 +150,3 @@ has been successfully mounted.</source>
139 <source>Internal</source> 150 <source>Internal</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Interno</translation>
141 </message> 152 </message>
@@ -143,3 +154,3 @@ has been successfully mounted.</source>
143 <source>Storage Type : </source> 154 <source>Storage Type : </source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Tipo Storage : </translation>
145 </message> 156 </message>
@@ -148,3 +159,4 @@ has been successfully mounted.</source>
148</source> 159</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Totali: %1 kB ( %d mB)
161</translation>
150 </message> 162 </message>
@@ -153,3 +165,4 @@ has been successfully mounted.</source>
153</source> 165</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>Usati: %1 kB ( %d mB)
167</translation>
155 </message> 168 </message>
@@ -157,3 +170,3 @@ has been successfully mounted.</source>
157 <source>Available: %1 kB ( %d mB)</source> 170 <source>Available: %1 kB ( %d mB)</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Disponibili: %1 kB ( %d mB)</translation>
159 </message> 172 </message>
diff --git a/i18n/it/go.ts b/i18n/it/go.ts
index 07e1e03..9c93100 100644
--- a/i18n/it/go.ts
+++ b/i18n/it/go.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -5,3 +6,3 @@
5 <source>New Game</source> 6 <source>New Game</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Nuova Partita</translation>
7 </message> 8 </message>
@@ -9,3 +10,3 @@
9 <source>Pass</source> 10 <source>Pass</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Passa</translation>
11 </message> 12 </message>
@@ -13,3 +14,3 @@
13 <source>Resign</source> 14 <source>Resign</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Abbandona</translation>
15 </message> 16 </message>
@@ -17,3 +18,3 @@
17 <source>Two player option</source> 18 <source>Two player option</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Due giocatori</translation>
19 </message> 20 </message>
@@ -21,3 +22,3 @@
21 <source>Game</source> 22 <source>Game</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Partita</translation>
23 </message> 24 </message>
@@ -28,3 +29,3 @@
28 <source>White %1, Black %2. </source> 29 <source>White %1, Black %2. </source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Bianco %1, Nero %2. </translation>
30 </message> 31 </message>
@@ -32,3 +33,3 @@
32 <source>White wins.</source> 33 <source>White wins.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Bianco vince.</translation>
34 </message> 35 </message>
@@ -36,3 +37,3 @@
36 <source>Black wins.</source> 37 <source>Black wins.</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Nero vince.</translation>
38 </message> 39 </message>
@@ -40,3 +41,3 @@
40 <source>A draw.</source> 41 <source>A draw.</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Pareggio.</translation>
42 </message> 43 </message>
@@ -44,3 +45,3 @@
44 <source>I pass</source> 45 <source>I pass</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Passo</translation>
46 </message> 47 </message>
@@ -48,3 +49,3 @@
48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source> 49 <source>Prisoners: black %1, white %2</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Prigionieri: nero %1, bianco %2</translation>
50 </message> 51 </message>
@@ -52,3 +53,3 @@
52 <source>Go</source> 53 <source>Go</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Via</translation>
54 </message> 55 </message>
diff --git a/i18n/it/kbill.ts b/i18n/it/kbill.ts
index f4d45dd..e8f5e87 100644
--- a/i18n/it/kbill.ts
+++ b/i18n/it/kbill.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -5,3 +6,3 @@
5 <source>kBill</source> 6 <source>kBill</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation></translation>
7 </message> 8 </message>
@@ -9,3 +10,3 @@
9 <source>New game</source> 10 <source>New game</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Nuova partita</translation>
11 </message> 12 </message>
@@ -13,3 +14,3 @@
13 <source>Pause game</source> 14 <source>Pause game</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Pausa</translation>
15 </message> 16 </message>
@@ -17,3 +18,3 @@
17 <source>Story of kBill</source> 18 <source>Story of kBill</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Storia di kBill</translation>
19 </message> 20 </message>
@@ -21,3 +22,3 @@
21 <source>Rules</source> 22 <source>Rules</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Regole</translation>
23 </message> 24 </message>
@@ -25,3 +26,3 @@
25 <source>&amp;File</source> 26 <source>&amp;File</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>&amp;File</translation>
27 </message> 28 </message>
@@ -29,3 +30,3 @@
29 <source>&amp;Help</source> 30 <source>&amp;Help</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>&amp;Aiuto</translation>
31 </message> 32 </message>
@@ -33,3 +34,3 @@
33 <source>Pause Game</source> 34 <source>Pause Game</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Pausa</translation>
35 </message> 36 </message>
@@ -37,3 +38,3 @@
37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> 38 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>&lt;b&gt;La Storia&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ancora una volta, il destino del mondo è nelle tue mani! Un hacker malvagio, conosciuto solo con il nickname di &apos;Bill&apos;, ha creato il virus informatico definito. Un virus così potente che può trasformare un normale computer in un tostapane. (oooh!) &apos;Bill&apos; ha clonato se stesso in milioni/miliardi di micro-Bill. Il loro unico scopo è quello di trasmettere il malvagio virus, che è stato astutamente camuffato come un famoso sistema operativo. Come Amministratore di Sistema e Sterminatore, il tuo compito è di fermare il malvagio piano di Bill .</translation>
39 </message> 40 </message>
@@ -41,3 +42,3 @@
41 <source>The story of KBill</source> 42 <source>The story of KBill</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>La storia di KBill</translation>
43 </message> 44 </message>
@@ -45,3 +46,3 @@
45 <source>The rules of KBill</source> 46 <source>The rules of KBill</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>Le regole di KBill</translation>
47 </message> 48 </message>
@@ -49,3 +50,3 @@
49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source> 50 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>&lt;b&gt;Le Regole&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill è stato scrupolosamente disegnato in modo da essere facilemente utilizzato da tutta la famiglia. Anni - anzi - giorni di beta testing e di consultazioni con i più economici sviluppatori di interfacce grafiche hanno portato a sviluppare un gioco facile da usare, ma niente a che vedere con un Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Schiaccia i Bill (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Riavvia il computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Riprendi i SO rubati &amp; riportali (trascinandoli) sui rispettivi computer&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Trascina il secchi per spegnere le scintille&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Il punteggio è basato sul tempo totale, con bonus per l&apos;uccisione dei Bill.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;Per tutto il resto, riuscirai sicuramente a farlo funzionare da solo. Noi lo abbiamo fatto, quindi non può essere troppo difficile</translation>
51 </message> 52 </message>
@@ -56,3 +57,3 @@
56 <source>After Level</source> 57 <source>After Level</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Livello Successivo</translation>
58 </message> 59 </message>
@@ -60,3 +61,3 @@
60 <source>Your score</source> 61 <source>Your score</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Punteggio</translation>
62 </message> 63 </message>
diff --git a/i18n/it/kcheckers.ts b/i18n/it/kcheckers.ts
index ebf2980..81a1ffd 100644
--- a/i18n/it/kcheckers.ts
+++ b/i18n/it/kcheckers.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -5,3 +6,3 @@
5 <source>&amp;New</source> 6 <source>&amp;New</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>&amp;Nuovo</translation>
7 </message> 8 </message>
@@ -9,3 +10,3 @@
9 <source>&amp;Undo Move</source> 10 <source>&amp;Undo Move</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>&amp;Annulla Mossa</translation>
11 </message> 12 </message>
@@ -13,3 +14,3 @@
13 <source>&amp;Quit</source> 14 <source>&amp;Quit</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>&amp;Esci</translation>
15 </message> 16 </message>
@@ -17,3 +18,3 @@
17 <source>&amp;Beginner</source> 18 <source>&amp;Beginner</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>&amp;Principiante</translation>
19 </message> 20 </message>
@@ -21,3 +22,3 @@
21 <source>&amp;Novice</source> 22 <source>&amp;Novice</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>&amp;Apprendista</translation>
23 </message> 24 </message>
@@ -25,3 +26,3 @@
25 <source>&amp;Average</source> 26 <source>&amp;Average</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>&amp;Medio</translation>
27 </message> 28 </message>
@@ -29,3 +30,3 @@
29 <source>&amp;Good</source> 30 <source>&amp;Good</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>&amp;Buono</translation>
31 </message> 32 </message>
@@ -33,3 +34,3 @@
33 <source>&amp;Expert</source> 34 <source>&amp;Expert</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>&amp;Esperto</translation>
35 </message> 36 </message>
@@ -37,3 +38,3 @@
37 <source>&amp;Master</source> 38 <source>&amp;Master</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>&amp;Maestro</translation>
39 </message> 40 </message>
@@ -41,3 +42,3 @@
41 <source>&amp;Show Numeration</source> 42 <source>&amp;Show Numeration</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>&amp;Mostra Numerazione</translation>
43 </message> 44 </message>
@@ -45,3 +46,3 @@
45 <source>&amp;English Rules</source> 46 <source>&amp;English Rules</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>Regole &amp;Inglesi</translation>
47 </message> 48 </message>
@@ -49,3 +50,3 @@
49 <source>&amp;Russian Rules</source> 50 <source>&amp;Russian Rules</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Regole &amp;Russe</translation>
51 </message> 52 </message>
@@ -53,3 +54,3 @@
53 <source>&amp;Green Board</source> 54 <source>&amp;Green Board</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Tavolo &amp;Verde</translation>
55 </message> 56 </message>
@@ -57,3 +58,3 @@
57 <source>&amp;Marble Board</source> 58 <source>&amp;Marble Board</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Tavolo di &amp;Marmo</translation>
59 </message> 60 </message>
@@ -61,3 +62,3 @@
61 <source>&amp;Wooden Board</source> 62 <source>&amp;Wooden Board</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Tavolo di &amp;Legno</translation>
63 </message> 64 </message>
@@ -65,3 +66,3 @@
65 <source>What&apos;s This</source> 66 <source>What&apos;s This</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Cos&apos</translation>
67 </message> 68 </message>
@@ -69,3 +70,3 @@
69 <source>&amp;Rules of Play</source> 70 <source>&amp;Rules of Play</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>&amp;Regole del Gioco</translation>
71 </message> 72 </message>
@@ -73,3 +74,3 @@
73 <source>&amp;About KCheckers</source> 74 <source>&amp;About KCheckers</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>&amp;Su KCheckers</translation>
75 </message> 76 </message>
@@ -77,3 +78,3 @@
77 <source>About &amp;Qt</source> 78 <source>About &amp;Qt</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Su &amp;Qt</translation>
79 </message> 80 </message>
@@ -81,3 +82,3 @@
81 <source>&amp;Game</source> 82 <source>&amp;Game</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>&amp;Partita</translation>
83 </message> 84 </message>
@@ -85,3 +86,3 @@
85 <source>&amp;Skill</source> 86 <source>&amp;Skill</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>&amp;Livello</translation>
87 </message> 88 </message>
@@ -89,3 +90,3 @@
89 <source>&amp;Options</source> 90 <source>&amp;Options</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>&amp;Opzioni</translation>
91 </message> 92 </message>
@@ -93,3 +94,3 @@
93 <source>&amp;Help</source> 94 <source>&amp;Help</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>&amp;Aiuto</translation>
95 </message> 96 </message>
@@ -97,3 +98,3 @@
97 <source> New Game </source> 98 <source> New Game </source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>Nuova Partita</translation>
99 </message> 100 </message>
@@ -101,3 +102,3 @@
101 <source> Undo Move </source> 102 <source> Undo Move </source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>Annulla Mossa</translation>
103 </message> 104 </message>
@@ -105,3 +106,3 @@
105 <source> Rules of Play </source> 106 <source> Rules of Play </source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Regole del Gioco</translation>
107 </message> 108 </message>
@@ -109,3 +110,3 @@
109 <source>Go!</source> 110 <source>Go!</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Via!</translation>
111 </message> 112 </message>
@@ -113,3 +114,3 @@
113 <source>Congratulation! You have won!</source> 114 <source>Congratulation! You have won!</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Congratulazioni! Hai vinto!</translation>
115 </message> 116 </message>
@@ -117,3 +118,3 @@
117 <source>Please wait...</source> 118 <source>Please wait...</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Attendi...</translation>
119 </message> 120 </message>
@@ -121,3 +122,3 @@
121 <source>You have lost. Game over.</source> 122 <source>You have lost. Game over.</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Hai perso. Partita terminata.</translation>
123 </message> 124 </message>
@@ -125,3 +126,3 @@
125 <source>Incorrect course.</source> 126 <source>Incorrect course.</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Direzione sbagliata.</translation>
127 </message> 128 </message>
diff --git a/i18n/it/keypebble.ts b/i18n/it/keypebble.ts
index 2e116a0..e08d0fa 100644
--- a/i18n/it/keypebble.ts
+++ b/i18n/it/keypebble.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -142,3 +143,3 @@ per questo account, riprovare più tardi.</translation>
142 <source>Next Click is Double Click</source> 143 <source>Next Click is Double Click</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>Prossimo Click è un Doppio Click</translation>
144 </message> 145 </message>
@@ -146,3 +147,3 @@ per questo account, riprovare più tardi.</translation>
146 <source>Next Click is Right Click</source> 147 <source>Next Click is Right Click</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation>Prossimo Click è un Click Destro</translation>
148 </message> 149 </message>
@@ -157,3 +158,3 @@ per questo account, riprovare più tardi.</translation>
157 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 158 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>Scegli un bookmark che vorresti aprire</translation>
159 </message> 160 </message>
@@ -252,3 +253,3 @@ per questo account, riprovare più tardi.</translation>
252 <source>The password of the VNC server</source> 253 <source>The password of the VNC server</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation>La password per il server VNC</translation>
254 </message> 255 </message>
@@ -256,3 +257,3 @@ per questo account, riprovare più tardi.</translation>
256 <source>Toggle obscuring the password</source> 257 <source>Toggle obscuring the password</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation>Cambia l&apos;oscuramento della password</translation>
258 </message> 259 </message>
@@ -260,3 +261,3 @@ per questo account, riprovare più tardi.</translation>
260 <source>The name of the VNC server</source> 261 <source>The name of the VNC server</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation>Il nome del server VNC</translation>
262 </message> 263 </message>
@@ -264,3 +265,3 @@ per questo account, riprovare più tardi.</translation>
264 <source>The host name of the VNC server</source> 265 <source>The host name of the VNC server</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation>Il nome host del server VNC</translation>
266 </message> 267 </message>
@@ -268,3 +269,3 @@ per questo account, riprovare più tardi.</translation>
268 <source>The display number of the VNC server</source> 269 <source>The display number of the VNC server</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation>Il numero del display del server VNC</translation>
270 </message> 271 </message>
@@ -272,3 +273,3 @@ per questo account, riprovare più tardi.</translation>
272 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> 273 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation>Permetti ad altri utenti di connettersi al server VNC</translation>
274 </message> 275 </message>
@@ -276,3 +277,3 @@ per questo account, riprovare più tardi.</translation>
276 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> 277 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation>Richiedi che il server VNC trasferisca a 8 bit di colori</translation>
278 </message> 279 </message>
@@ -280,3 +281,3 @@ per questo account, riprovare più tardi.</translation>
280 <source>Delay between requesting updates from the server</source> 281 <source>Delay between requesting updates from the server</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation>Ritardo tra richieste di aggiornamento dal server</translation>
282 </message> 283 </message>
@@ -284,3 +285,3 @@ per questo account, riprovare più tardi.</translation>
284 <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> 285 <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation>Scala lo schermo remoto per farlo entrare sul PDA (Lento)</translation>
286 </message> 287 </message>
@@ -288,3 +289,3 @@ per questo account, riprovare più tardi.</translation>
288 <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> 289 <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation>Abilita la trasmissione di rettangoli uguali come riferimenti per dati esistenti</translation>
290 </message> 291 </message>
diff --git a/i18n/it/kpacman.ts b/i18n/it/kpacman.ts
index fb73268..5adda5f 100644
--- a/i18n/it/kpacman.ts
+++ b/i18n/it/kpacman.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -5,3 +6,3 @@
5 <source>Ok</source> 6 <source>Ok</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation></translation>
7 </message> 8 </message>
@@ -9,3 +10,3 @@
9 <source>Defaults</source> 10 <source>Defaults</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Predefiniti</translation>
11 </message> 12 </message>
@@ -13,3 +14,3 @@
13 <source>Cancel</source> 14 <source>Cancel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Cancella</translation>
15 </message> 16 </message>
@@ -17,3 +18,3 @@
17 <source>Change Direction Keys</source> 18 <source>Change Direction Keys</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Cambia Tasti Direzionali</translation>
19 </message> 20 </message>
@@ -21,3 +22,3 @@
21 <source>Undefined key</source> 22 <source>Undefined key</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Tasto non associato</translation>
23 </message> 24 </message>
@@ -28,3 +29,3 @@
28 <source>&amp;New</source> 29 <source>&amp;New</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>&amp;Nuovo</translation>
30 </message> 31 </message>
@@ -32,3 +33,3 @@
32 <source>&amp;Pause</source> 33 <source>&amp;Pause</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>&amp;Pausa</translation>
34 </message> 35 </message>
@@ -36,3 +37,3 @@
36 <source>&amp;Hall of fame</source> 37 <source>&amp;Hall of fame</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>&amp;Hall of fame</translation>
38 </message> 39 </message>
@@ -40,3 +41,3 @@
40 <source>&amp;Quit</source> 41 <source>&amp;Quit</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>&amp;Esci</translation>
42 </message> 43 </message>
@@ -44,3 +45,3 @@
44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 45 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>&amp;Nacondi Cursore Mouse</translation>
46 </message> 47 </message>
@@ -48,3 +49,3 @@
48 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 49 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>&amp;Seleziona schema grafico</translation>
50 </message> 51 </message>
@@ -52,3 +53,3 @@
52 <source>&amp;Pause in Background</source> 53 <source>&amp;Pause in Background</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>&amp;Pausa in Background</translation>
54 </message> 55 </message>
@@ -56,3 +57,3 @@
56 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 57 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>&amp;Continua in Primo Piano</translation>
58 </message> 59 </message>
@@ -60,3 +61,3 @@
60 <source>Change &amp;keys...</source> 61 <source>Change &amp;keys...</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Cambia &amp;tasti...</translation>
62 </message> 63 </message>
@@ -77,3 +78,16 @@ the last 10 years of her friendship.
77</source> 78</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@
80
81Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
82
83Un pacman per il Desktop KDE
84
85Il programa è basato sui sorgenti di ksnake
86di Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
87Il design è stato influenzato fortemente dal pacman
88(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
89
90Vorrei ringraziare la mia ragazza Elke Krueers per
91gli ultimi 10 anni della sua amicizia.
92</translation>
79 </message> 93 </message>
@@ -81,3 +95,3 @@ the last 10 years of her friendship.
81 <source>&amp;Help</source> 95 <source>&amp;Help</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>&amp;Aiuto</translation>
83 </message> 97 </message>
@@ -85,3 +99,3 @@ the last 10 years of her friendship.
85 <source>Configuration Error</source> 99 <source>Configuration Error</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>Errore di Configurazioneù</translation>
87 </message> 101 </message>
@@ -90,3 +104,4 @@ the last 10 years of her friendship.
90or no scheme is selected.</source> 104or no scheme is selected.</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Non ci sono schemi definiti, o non è
106stato selezionato nessuno schema.</translation>
92 </message> 107 </message>
@@ -100,3 +115,6 @@ The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
100or is of an unknown format.</source> 115or is of an unknown format.</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Il bitfont non può essere costruito.
117
118Il file &apos;@FONTNAME@&apos; non esiste,
119oppure è in un formato sconosciuto.</translation>
102 </message> 120 </message>
@@ -107,3 +125,3 @@ or is of an unknown format.</source>
107 <source>GAME OVER</source> 125 <source>GAME OVER</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>FINE PARTITA</translation>
109 </message> 127 </message>
@@ -111,3 +129,3 @@ or is of an unknown format.</source>
111 <source>PLAYER ONE</source> 129 <source>PLAYER ONE</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>GIOCATORE 1</translation>
113 </message> 131 </message>
@@ -115,3 +133,3 @@ or is of an unknown format.</source>
115 <source>READY!</source> 133 <source>READY!</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>PRONTO!</translation>
117 </message> 135 </message>
@@ -119,3 +137,3 @@ or is of an unknown format.</source>
119 <source>PAUSED</source> 137 <source>PAUSED</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>PAUSA</translation>
121 </message> 139 </message>
@@ -123,3 +141,3 @@ or is of an unknown format.</source>
123 <source>CHARACTER</source> 141 <source>CHARACTER</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>PERSONAGGIO</translation>
125 </message> 143 </message>
@@ -127,3 +145,3 @@ or is of an unknown format.</source>
127 <source>/</source> 145 <source>/</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>/</translation>
129 </message> 147 </message>
@@ -131,3 +149,3 @@ or is of an unknown format.</source>
131 <source>NICKNAME</source> 149 <source>NICKNAME</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>NICKNAME</translation>
133 </message> 151 </message>
@@ -135,3 +153,3 @@ or is of an unknown format.</source>
135 <source>-SHADOW</source> 153 <source>-SHADOW</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>-SHADOW</translation>
137 </message> 155 </message>
@@ -139,3 +157,3 @@ or is of an unknown format.</source>
139 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 157 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation></translation>
141 </message> 159 </message>
@@ -143,3 +161,3 @@ or is of an unknown format.</source>
143 <source>-SPEEDY</source> 161 <source>-SPEEDY</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation></translation>
145 </message> 163 </message>
@@ -147,3 +165,3 @@ or is of an unknown format.</source>
147 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 165 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation></translation>
149 </message> 167 </message>
@@ -151,3 +169,3 @@ or is of an unknown format.</source>
151 <source>-BASHFUL</source> 169 <source>-BASHFUL</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation></translation>
153 </message> 171 </message>
@@ -155,3 +173,3 @@ or is of an unknown format.</source>
155 <source>&quot;INKY&quot;</source> 173 <source>&quot;INKY&quot;</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation></translation>
157 </message> 175 </message>
@@ -159,3 +177,3 @@ or is of an unknown format.</source>
159 <source>-POKEY</source> 177 <source>-POKEY</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation></translation>
161 </message> 179 </message>
@@ -163,3 +181,3 @@ or is of an unknown format.</source>
163 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 181 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation></translation>
165 </message> 183 </message>
@@ -167,3 +185,3 @@ or is of an unknown format.</source>
167 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 185 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation></translation>
169 </message> 187 </message>
@@ -171,3 +189,3 @@ or is of an unknown format.</source>
171 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 189 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>PREMI CURSORE PER INIZIARE</translation>
173 </message> 191 </message>
@@ -178,3 +196,3 @@ or is of an unknown format.</source>
178 <source> 1UP </source> 196 <source> 1UP </source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation> 1UP </translation>
180 </message> 198 </message>
@@ -182,3 +200,3 @@ or is of an unknown format.</source>
182 <source> HIGH SCORE </source> 200 <source> HIGH SCORE </source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>PUTEGGIO</translation>
184 </message> 202 </message>
@@ -186,3 +204,3 @@ or is of an unknown format.</source>
186 <source> 2UP </source> 204 <source> 2UP </source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation> 2UP </translation>
188 </message> 206 </message>
@@ -190,3 +208,3 @@ or is of an unknown format.</source>
190 <source> CONGRATULATIONS </source> 208 <source> CONGRATULATIONS </source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation> CONGRATULAZIONI </translation>
192 </message> 210 </message>
@@ -194,3 +212,3 @@ or is of an unknown format.</source>
194 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 212 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation> SEI ARRIVATO </translation>
196 </message> 214 </message>
@@ -198,3 +216,3 @@ or is of an unknown format.</source>
198 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 216 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation> UN PUTEGGIO NEI PRIMI 10. </translation>
200 </message> 218 </message>
@@ -202,3 +220,3 @@ or is of an unknown format.</source>
202 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 220 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>LIV PUNT. NOME DATA</translation>
204 </message> 222 </message>
@@ -206,3 +224,3 @@ or is of an unknown format.</source>
206 <source>PAUSED</source> 224 <source>PAUSED</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>PAUSA</translation>
208 </message> 226 </message>
@@ -210,7 +228,3 @@ or is of an unknown format.</source>
210 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 228 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source> </source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 230 </message>
@@ -224,3 +238,6 @@ The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
224or is of an unknown format.</source> 238or is of an unknown format.</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation>Il pixmap non può essere costruito.
240
241Il file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; non esiste,
242oppure è in un formato sconosciuto.</translation>
226 </message> 243 </message>
@@ -228,3 +245,3 @@ or is of an unknown format.</source>
228 <source>Initialization Error</source> 245 <source>Initialization Error</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation>Errore di Inizializzazione</translation>
230 </message> 247 </message>
diff --git a/i18n/it/language.ts b/i18n/it/language.ts
index 530210f..ab8392a 100644
--- a/i18n/it/language.ts
+++ b/i18n/it/language.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -5,3 +6,3 @@
5 <source>English</source> 6 <source>English</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Inglese</translation>
7 </message> 8 </message>
@@ -9,3 +10,3 @@
9 <source>default</source> 10 <source>default</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>predefinito</translation>
11 </message> 12 </message>
@@ -24,3 +25,3 @@
24 <source>Language Settings</source> 25 <source>Language Settings</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Impostazioni Lingua</translation>
26 </message> 27 </message>
diff --git a/i18n/it/launchersettings.ts b/i18n/it/launchersettings.ts
index d6ee0ff..d99edc2 100644
--- a/i18n/it/launchersettings.ts
+++ b/i18n/it/launchersettings.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -5,3 +6,3 @@
5 <source>Launcher Settings</source> 6 <source>Launcher Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Impostazioni Launcher</translation>
7 </message> 8 </message>
@@ -9,3 +10,3 @@
9 <source>Taskbar</source> 10 <source>Taskbar</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Taskbar</translation>
11 </message> 12 </message>
@@ -13,3 +14,3 @@
13 <source>O-Menu</source> 14 <source>O-Menu</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>O-Menu</translation>
15 </message> 16 </message>
@@ -17,3 +18,3 @@
17 <source>Tabs</source> 18 <source>Tabs</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Tab</translation>
19 </message> 20 </message>
@@ -24,3 +25,3 @@
24 <source>Load applets in O-Menu:</source> 25 <source>Load applets in O-Menu:</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Carica applet nel O-Menu:</translation>
26 </message> 27 </message>
@@ -28,3 +29,3 @@
28 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> 29 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Mostra tab del Launcher nel O-Menu</translation>
30 </message> 31 </message>
@@ -32,3 +33,3 @@
32 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> 33 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Controlla le applet che vuoi inserite nel O-Menu.</translation>
34 </message> 35 </message>
@@ -36,3 +37,3 @@
36 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> 37 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Aggiungi i contenuti dei Tab del Launcher come menu nel O-Menu.</translation>
38 </message> 39 </message>
@@ -43,3 +44,3 @@
43 <source>Sample 1</source> 44 <source>Sample 1</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Esempio 1</translation>
45 </message> 46 </message>
@@ -47,3 +48,3 @@
47 <source>Sample 2</source> 48 <source>Sample 2</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Esempio 2</translation>
49 </message> 50 </message>
@@ -51,3 +52,3 @@
51 <source>Sample 3</source> 52 <source>Sample 3</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Esempio 3</translation>
53 </message> 54 </message>
@@ -58,3 +59,3 @@
58 <source>Edit Tab</source> 59 <source>Edit Tab</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Modifica Tab</translation>
60 </message> 61 </message>
@@ -62,3 +63,3 @@
62 <source>Background</source> 63 <source>Background</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Sfondo</translation>
64 </message> 65 </message>
@@ -66,3 +67,3 @@
66 <source>Font</source> 67 <source>Font</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Font</translation>
68 </message> 69 </message>
@@ -70,3 +71,3 @@
70 <source>Icons</source> 71 <source>Icons</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Icone</translation>
72 </message> 73 </message>
@@ -74,3 +75,3 @@
74 <source>Previewing %1</source> 75 <source>Previewing %1</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Anteprima %1</translation>
76 </message> 77 </message>
@@ -78,3 +79,3 @@
78 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> 79 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Questa è un&apos;anteprima di come verrà visualizzato il Tab selezionato.</translation>
80 </message> 81 </message>
@@ -82,3 +83,3 @@
82 <source>Use a custom font</source> 83 <source>Use a custom font</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Usa un font personalizzato</translation>
84 </message> 85 </message>
@@ -86,3 +87,3 @@
86 <source>Type:</source> 87 <source>Type:</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>Tipo:</translation>
88 </message> 89 </message>
@@ -90,3 +91,3 @@
90 <source>Ruled</source> 91 <source>Ruled</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Ruled</translation>
92 </message> 93 </message>
@@ -94,3 +95,3 @@
94 <source>Solid color</source> 95 <source>Solid color</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Colore solido</translation>
96 </message> 97 </message>
@@ -98,3 +99,3 @@
98 <source>Image</source> 99 <source>Image</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>Immagine</translation>
100 </message> 101 </message>
@@ -102,3 +103,3 @@
102 <source>Select...</source> 103 <source>Select...</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>Seleziona...</translation>
104 </message> 105 </message>
@@ -106,3 +107,3 @@
106 <source>Default</source> 107 <source>Default</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>Predefinito</translation>
108 </message> 109 </message>
@@ -110,3 +111,3 @@
110 <source>Size:</source> 111 <source>Size:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>Dimensione:</translation>
112 </message> 113 </message>
@@ -114,3 +115,3 @@
114 <source>Small</source> 115 <source>Small</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Piccolo</translation>
116 </message> 117 </message>
@@ -118,3 +119,3 @@
118 <source>Large</source> 119 <source>Large</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Grande</translation>
120 </message> 121 </message>
@@ -122,3 +123,3 @@
122 <source>Color:</source> 123 <source>Color:</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Colore:</translation>
124 </message> 125 </message>
@@ -129,3 +130,3 @@
129 <source>Launcher Tabs:</source> 130 <source>Launcher Tabs:</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Launcher Tab:</translation>
131 </message> 132 </message>
@@ -133,3 +134,3 @@
133 <source>foobar</source> 134 <source>foobar</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>foobar</translation>
135 </message> 136 </message>
@@ -137,3 +138,3 @@
137 <source>New</source> 138 <source>New</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Nuovo</translation>
139 </message> 140 </message>
@@ -141,3 +142,3 @@
141 <source>Edit</source> 142 <source>Edit</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Modifica</translation>
143 </message> 144 </message>
@@ -145,3 +146,3 @@
145 <source>Delete</source> 146 <source>Delete</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Elimina</translation>
147 </message> 148 </message>
@@ -149,3 +150,3 @@
149 <source>Enable big busy indicator</source> 150 <source>Enable big busy indicator</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Abilita indicatore occupato grande</translation>
151 </message> 152 </message>
@@ -153,3 +154,3 @@
153 <source>Enable blinking busy indicator</source> 154 <source>Enable blinking busy indicator</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Abilita indicatore occupato lampeggiante</translation>
155 </message> 156 </message>
@@ -157,3 +158,3 @@
157 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 158 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>Seleziona il Launcher Tab che vuoi modificare o eliminare.</translation>
159 </message> 160 </message>
@@ -161,3 +162,3 @@
161 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 162 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation>Aggiungi un nuovo Tab al Launcher.</translation>
163 </message> 164 </message>
@@ -165,3 +166,3 @@
165 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 166 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>Apri una nuova finestra per personalizzare il Tab selezionato.</translation>
167 </message> 168 </message>
@@ -169,3 +170,3 @@
169 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 170 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Elimina un Tab dal Launcher.</translation>
171 </message> 172 </message>
@@ -173,3 +174,3 @@
173 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 174 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation>Attiva questo, se vuoi un indicatore di occupato grande al centro dello schermo invece di quello nella taskbar.</translation>
175 </message> 176 </message>
@@ -177,3 +178,3 @@
177 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 178 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation>Attiva questo, se vuoi un indicatore di occupato lampeggiante per far partire le applicazioni nel Launcher.</translation>
179 </message> 180 </message>
@@ -181,3 +182,3 @@
181 <source>All Tabs</source> 182 <source>All Tabs</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>Tutti i Tab</translation>
183 </message> 184 </message>
@@ -185,3 +186,3 @@
185 <source>Documents</source> 186 <source>Documents</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>Documenti</translation>
187 </message> 188 </message>
@@ -189,3 +190,3 @@
189 <source>Error</source> 190 <source>Error</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation>Errore</translation>
191 </message> 192 </message>
@@ -193,3 +194,3 @@
193 <source>Not implemented yet</source> 194 <source>Not implemented yet</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation>Ancora non implementato</translation>
195 </message> 196 </message>
@@ -200,3 +201,3 @@
200 <source>Load applets in Taskbar:</source> 201 <source>Load applets in Taskbar:</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>Carica applet nella Taskbar</translation>
202 </message> 203 </message>
@@ -204,3 +205,3 @@
204 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> 205 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation>Controlla le applet che vuoi visualizzate nella Taskbar.</translation>
206 </message> 207 </message>
diff --git a/i18n/it/libbatteryapplet.ts b/i18n/it/libbatteryapplet.ts
index c4740d8..a8f6833 100644
--- a/i18n/it/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/it/libbatteryapplet.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -61,3 +62,3 @@
61 <source>Battery status</source> 62 <source>Battery status</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Stato Batteria</translation>
63 </message> 64 </message>
@@ -65,3 +66,3 @@
65 <source>Failure</source> 66 <source>Failure</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Errore</translation>
67 </message> 68 </message>
@@ -69,3 +70,3 @@
69 <source>could not open file</source> 70 <source>could not open file</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>impossibile aprire il file</translation>
71 </message> 72 </message>
@@ -73,3 +74,3 @@
73 <source>Charging both devices</source> 74 <source>Charging both devices</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>In carica entrambi gli apparecchi</translation>
75 </message> 76 </message>
@@ -77,3 +78,3 @@
77 <source>Percentage battery remaining: </source> 78 <source>Percentage battery remaining: </source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Percentuale batteria rimasta:</translation>
79 </message> 80 </message>
@@ -81,3 +82,3 @@
81 <source>Battery time remaining: </source> 82 <source>Battery time remaining: </source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Tempo batteria rimasto:</translation>
83 </message> 84 </message>
@@ -85,3 +86,3 @@
85 <source>No jacket with battery inserted</source> 86 <source>No jacket with battery inserted</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Jacket con batteria non inserito</translation>
87 </message> 88 </message>
diff --git a/i18n/it/libflat.ts b/i18n/it/libflat.ts
index 8406d92..a43eb5a 100644
--- a/i18n/it/libflat.ts
+++ b/i18n/it/libflat.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -5,3 +6,3 @@
5 <source>Flat</source> 6 <source>Flat</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Flat</translation>
7 </message> 8 </message>
diff --git a/i18n/it/libhomeapplet.ts b/i18n/it/libhomeapplet.ts
index 531e254..59d9e3d 100644
--- a/i18n/it/libhomeapplet.ts
+++ b/i18n/it/libhomeapplet.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -13,3 +14,3 @@
13 <source>Desktop</source> 14 <source>Desktop</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Desktop</translation>
15 </message> 16 </message>
diff --git a/i18n/it/libinterfaces.ts b/i18n/it/libinterfaces.ts
index 407ea1f..95adf04 100644
--- a/i18n/it/libinterfaces.ts
+++ b/i18n/it/libinterfaces.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -5,3 +6,3 @@
5 <source>Advanced Interface Information</source> 6 <source>Advanced Interface Information</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Informazioni Avanzate Interfaccia</translation>
7 </message> 8 </message>
@@ -9,3 +10,3 @@
9 <source>eth0</source> 10 <source>eth0</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>eth0</translation>
11 </message> 12 </message>
@@ -13,3 +14,3 @@
13 <source>IP Address</source> 14 <source>IP Address</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Indirizzo IP</translation>
15 </message> 16 </message>
@@ -17,3 +18,3 @@
17 <source>Interface</source> 18 <source>Interface</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Interfaccia</translation>
19 </message> 20 </message>
@@ -21,3 +22,3 @@
21 <source>Subnet Mask</source> 22 <source>Subnet Mask</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Subnet Mask</translation>
23 </message> 24 </message>
@@ -25,3 +26,3 @@
25 <source>0.0.0.0</source> 26 <source>0.0.0.0</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>0.0.0.0</translation>
27 </message> 28 </message>
@@ -29,3 +30,3 @@
29 <source>DHCP Information</source> 30 <source>DHCP Information</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Informazioni DHCP</translation>
31 </message> 32 </message>
@@ -33,3 +34,3 @@
33 <source>DHCP Server</source> 34 <source>DHCP Server</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Server DHCP</translation>
35 </message> 36 </message>
@@ -37,3 +38,3 @@
37 <source>Lease Expires</source> 38 <source>Lease Expires</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>Lease Scaduto</translation>
39 </message> 40 </message>
@@ -41,3 +42,3 @@
41 <source>Lease Obtained</source> 42 <source>Lease Obtained</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>Lease Ottenuto</translation>
43 </message> 44 </message>
@@ -45,3 +46,3 @@
45 <source>Broadcast</source> 46 <source>Broadcast</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>Broadcast</translation>
47 </message> 48 </message>
@@ -49,3 +50,3 @@
49 <source>MAC Address</source> 50 <source>MAC Address</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>MAC Address</translation>
51 </message> 52 </message>
@@ -53,3 +54,3 @@
53 <source>00:00:00:00:00:00</source> 54 <source>00:00:00:00:00:00</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>00:00:00:00:00:00</translation>
55 </message> 56 </message>
@@ -60,3 +61,3 @@
60 <source>Interface Information</source> 61 <source>Interface Information</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Informazioni Interfaccia</translation>
62 </message> 63 </message>
@@ -64,3 +65,3 @@
64 <source>&amp;Refresh</source> 65 <source>&amp;Refresh</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>&amp;Aggiorna</translation>
66 </message> 67 </message>
@@ -68,3 +69,3 @@
68 <source>S&amp;top</source> 69 <source>S&amp;top</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>S&amp;top</translation>
70 </message> 71 </message>
@@ -72,3 +73,3 @@
72 <source>R&amp;estart</source> 73 <source>R&amp;estart</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>R&amp;iavvia</translation>
74 </message> 75 </message>
@@ -76,3 +77,3 @@
76 <source>&amp;Start</source> 77 <source>&amp;Start</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>&amp;Start</translation>
78 </message> 79 </message>
@@ -80,3 +81,3 @@
80 <source>IP Address</source> 81 <source>IP Address</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Indirizzo IP</translation>
82 </message> 83 </message>
@@ -84,3 +85,3 @@
84 <source>Subnet Mask</source> 85 <source>Subnet Mask</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Subnet Mask</translation>
86 </message> 87 </message>
@@ -88,3 +89,3 @@
88 <source>MAC Address</source> 89 <source>MAC Address</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>MAC Address</translation>
90 </message> 91 </message>
@@ -92,3 +93,3 @@
92 <source>Broadcast</source> 93 <source>Broadcast</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Broadcast</translation>
94 </message> 95 </message>
@@ -96,3 +97,3 @@
96 <source>0.0.0.0</source> 97 <source>0.0.0.0</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>0.0.0.0</translation>
98 </message> 99 </message>
@@ -100,3 +101,3 @@
100 <source>00:00:00:00:00:00</source> 101 <source>00:00:00:00:00:00</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>00:00:00:00:00:00</translation>
102 </message> 103 </message>
@@ -104,3 +105,3 @@
104 <source>&amp;View Advanced Information</source> 105 <source>&amp;View Advanced Information</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>&amp;Mostra Informazioni Avanzate</translation>
106 </message> 107 </message>
@@ -111,3 +112,3 @@
111 <source>Interface Configuration</source> 112 <source>Interface Configuration</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Configurazione Interfaccia</translation>
113 </message> 114 </message>
@@ -115,3 +116,3 @@
115 <source>Automatically bring up</source> 116 <source>Automatically bring up</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Automaticamente attivata</translation>
117 </message> 118 </message>
@@ -119,3 +120,3 @@
119 <source>DHCP</source> 120 <source>DHCP</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>DHCP</translation>
121 </message> 122 </message>
@@ -123,3 +124,3 @@
123 <source>Static Ip Configuration</source> 124 <source>Static Ip Configuration</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>Configurazione Ip Statico</translation>
125 </message> 126 </message>
@@ -127,3 +128,3 @@
127 <source>Subnet Mask</source> 128 <source>Subnet Mask</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Subnet Mask</translation>
129 </message> 130 </message>
@@ -131,3 +132,3 @@
131 <source>First DNS</source> 132 <source>First DNS</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>DNS Principale</translation>
133 </message> 134 </message>
@@ -135,3 +136,3 @@
135 <source>IP Address</source> 136 <source>IP Address</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>Indirizzo IP</translation>
137 </message> 138 </message>
@@ -139,3 +140,3 @@
139 <source>Gateway</source> 140 <source>Gateway</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation>Gateway</translation>
141 </message> 142 </message>
@@ -143,3 +144,3 @@
143 <source>Second DNS</source> 144 <source>Second DNS</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation>DNS Secondario</translation>
145 </message> 146 </message>
@@ -150,3 +151,3 @@
150 <source>Restarting interface</source> 151 <source>Restarting interface</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation>Riavvia interfaccia</translation>
152 </message> 153 </message>
diff --git a/i18n/it/libkeyview.ts b/i18n/it/libkeyview.ts
index 4f2b2a8..d9e8a1c 100644
--- a/i18n/it/libkeyview.ts
+++ b/i18n/it/libkeyview.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -5,3 +6,3 @@
5 <source>Keyview</source> 6 <source>Keyview</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Keyview</translation>
7 </message> 8 </message>
diff --git a/i18n/it/libliquid.ts b/i18n/it/libliquid.ts
index 14e3060..c46b27c 100644
--- a/i18n/it/libliquid.ts
+++ b/i18n/it/libliquid.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -12,3 +13,3 @@
12 <source>Liquid Style</source> 13 <source>Liquid Style</source>
13 <translation type="unfinished">Stile Liquid</translation> 14 <translation>Stile Liquid</translation>
14 </message> 15 </message>
@@ -16,3 +17,3 @@
16 <source>No translucency</source> 17 <source>No translucency</source>
17 <translation type="unfinished">No trasparenza</translation> 18 <translation>No trasparenza</translation>
18 </message> 19 </message>
@@ -20,3 +21,3 @@
20 <source>Stippled, background color</source> 21 <source>Stippled, background color</source>
21 <translation type="unfinished">Colore sfondo 22 <translation>Colore sfondo
22</translation> 23</translation>
@@ -25,3 +26,3 @@
25 <source>Stippled, button color</source> 26 <source>Stippled, button color</source>
26 <translation type="unfinished">Colore bottone 27 <translation>Colore bottone
27</translation> 28</translation>
@@ -30,3 +31,3 @@
30 <source>Translucent stippled, background color</source> 31 <source>Translucent stippled, background color</source>
31 <translation type="unfinished">Colore sfondo trasparente</translation> 32 <translation>Colore sfondo trasparente</translation>
32 </message> 33 </message>
@@ -34,3 +35,3 @@
34 <source>Translucent stippled, button color</source> 35 <source>Translucent stippled, button color</source>
35 <translation type="unfinished">Colore bottone trasparente 36 <translation>Colore bottone trasparente
36</translation> 37</translation>
@@ -39,3 +40,3 @@
39 <source>Custom translucency</source> 40 <source>Custom translucency</source>
40 <translation type="unfinished">Trasparenza personalizzata</translation> 41 <translation>Trasparenza personalizzata</translation>
41 </message> 42 </message>
@@ -43,3 +44,3 @@
43 <source>Menu color</source> 44 <source>Menu color</source>
44 <translation type="unfinished">Colore menu</translation> 45 <translation>Colore menu</translation>
45 </message> 46 </message>
@@ -47,3 +48,3 @@
47 <source>Text color</source> 48 <source>Text color</source>
48 <translation type="unfinished">Colore testo</translation> 49 <translation>Colore testo</translation>
49 </message> 50 </message>
@@ -51,3 +52,3 @@
51 <source>Opacity</source> 52 <source>Opacity</source>
52 <translation type="unfinished">Opacità</translation> 53 <translation>Opacità</translation>
53 </message> 54 </message>
@@ -55,3 +56,3 @@
55 <source>Use shadowed menu text</source> 56 <source>Use shadowed menu text</source>
56 <translation type="unfinished">Usa testo menu ombreggiato</translation> 57 <translation>Usa testo menu ombreggiato</translation>
57 </message> 58 </message>
@@ -59,3 +60,3 @@
59 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 60 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
60 <translation type="unfinished">Bottoni barra applicazioni senza rilievo</translation> 61 <translation>Bottoni barra applicazioni senza rilievo</translation>
61 </message> 62 </message>
@@ -63,3 +64,3 @@
63 <source>Stipple contrast</source> 64 <source>Stipple contrast</source>
64 <translation type="unfinished">Contrasto</translation> 65 <translation>Contrasto</translation>
65 </message> 66 </message>
@@ -70,3 +71,3 @@
70 <source>Liquid</source> 71 <source>Liquid</source>
71 <translation type="unfinished">Liquid</translation> 72 <translation>Liquid</translation>
72 </message> 73 </message>
@@ -74,3 +75,3 @@
74 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 75 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
75 <translation type="unfinished">Stile Liquid ad alte prestazione by Mosfet</translation> 76 <translation>Stile Liquid ad alte prestazione by Mosfet</translation>
76 </message> 77 </message>
diff --git a/i18n/it/libnotesapplet.ts b/i18n/it/libnotesapplet.ts
index 6bbcf69..7c0ec5f 100644
--- a/i18n/it/libnotesapplet.ts
+++ b/i18n/it/libnotesapplet.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -5,3 +6,3 @@
5 <source>New</source> 6 <source>New</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Nuovo</translation>
7 </message> 8 </message>
@@ -9,3 +10,3 @@
9 <source>Save</source> 10 <source>Save</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Salva</translation>
11 </message> 12 </message>
@@ -13,3 +14,3 @@
13 <source>Delete</source> 14 <source>Delete</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Elimina</translation>
15 </message> 16 </message>
@@ -17,3 +18,3 @@
17 <source>Delete?</source> 18 <source>Delete?</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Elimino?</translation>
19 </message> 20 </message>
@@ -21,3 +22,3 @@
21 <source>Do you really want to&lt;BR&gt;&lt;B&gt; delete&lt;/B&gt; this note ?</source> 22 <source>Do you really want to&lt;BR&gt;&lt;B&gt; delete&lt;/B&gt; this note ?</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Vuoi veramente&lt;BR&gt;&lt;B&gt; eliminare&lt;/B&gt; questa nota ?</translation>
23 </message> 24 </message>
@@ -25,3 +26,3 @@
25 <source>Yes</source> 26 <source>Yes</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation></translation>
27 </message> 28 </message>
@@ -29,3 +30,3 @@
29 <source>No</source> 30 <source>No</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>No</translation>
31 </message> 32 </message>
@@ -33,3 +34,3 @@
33 <source>Beam Out</source> 34 <source>Beam Out</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Trasmetti via IrDA</translation>
35 </message> 36 </message>
@@ -37,3 +38,3 @@
37 <source>Search For...</source> 38 <source>Search For...</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>Cerca...</translation>
39 </message> 40 </message>
@@ -41,3 +42,3 @@
41 <source>Toggle Maximized</source> 42 <source>Toggle Maximized</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>Cambia Massimizzazione</translation>
43 </message> 44 </message>
diff --git a/i18n/it/libopie.ts b/i18n/it/libopie.ts
index d03ea63..c4d3f32 100644
--- a/i18n/it/libopie.ts
+++ b/i18n/it/libopie.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -164,3 +165,3 @@
164 <source>Repeating Event </source> 165 <source>Repeating Event </source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>Evento Ripetuto</translation>
166 </message> 167 </message>
@@ -168,3 +169,3 @@
168 <source>None</source> 169 <source>None</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation>Nessuno</translation>
170 </message> 171 </message>
@@ -172,3 +173,3 @@
172 <source>Day</source> 173 <source>Day</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>Giorno</translation>
174 </message> 175 </message>
@@ -176,3 +177,3 @@
176 <source>Week</source> 177 <source>Week</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>Settimana</translation>
178 </message> 179 </message>
@@ -180,3 +181,3 @@
180 <source>Month</source> 181 <source>Month</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>Mese</translation>
182 </message> 183 </message>
@@ -184,3 +185,3 @@
184 <source>Year</source> 185 <source>Year</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>Anno</translation>
186 </message> 187 </message>
@@ -188,3 +189,3 @@
188 <source>Every:</source> 189 <source>Every:</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>Ogni:</translation>
190 </message> 191 </message>
@@ -192,3 +193,3 @@
192 <source>Frequency</source> 193 <source>Frequency</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>Frequenza</translation>
194 </message> 195 </message>
@@ -196,3 +197,3 @@
196 <source>End On:</source> 197 <source>End On:</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>Fine Il:</translation>
198 </message> 199 </message>
@@ -200,3 +201,3 @@
200 <source>No End Date</source> 201 <source>No End Date</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>Indefinitivamente</translation>
202 </message> 203 </message>
@@ -204,3 +205,3 @@
204 <source>Repeat On</source> 205 <source>Repeat On</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation>Ripeti Su</translation>
206 </message> 207 </message>
@@ -208,3 +209,3 @@
208 <source>Mon</source> 209 <source>Mon</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation>Lun</translation>
210 </message> 211 </message>
@@ -212,3 +213,3 @@
212 <source>Tue</source> 213 <source>Tue</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation>Mar</translation>
214 </message> 215 </message>
@@ -216,3 +217,3 @@
216 <source>Wed</source> 217 <source>Wed</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation>Mer</translation>
218 </message> 219 </message>
@@ -220,3 +221,3 @@
220 <source>Thu</source> 221 <source>Thu</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation>Gio</translation>
222 </message> 223 </message>
@@ -224,3 +225,3 @@
224 <source>Fri</source> 225 <source>Fri</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation>Ven</translation>
226 </message> 227 </message>
@@ -228,3 +229,3 @@
228 <source>Sat</source> 229 <source>Sat</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation>Sab</translation>
230 </message> 231 </message>
@@ -232,3 +233,3 @@
232 <source>Sun</source> 233 <source>Sun</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation>Dom</translation>
234 </message> 235 </message>
@@ -236,3 +237,3 @@
236 <source>Every</source> 237 <source>Every</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation>Ogni</translation>
238 </message> 239 </message>
@@ -240,3 +241,3 @@
240 <source>Var1</source> 241 <source>Var1</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>Var1</translation>
242 </message> 243 </message>
@@ -244,3 +245,3 @@
244 <source>Var 2</source> 245 <source>Var 2</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation>Var 2</translation>
246 </message> 247 </message>
@@ -248,3 +249,3 @@
248 <source>WeekVar</source> 249 <source>WeekVar</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation>WeekVar</translation>
250 </message> 251 </message>
diff --git a/i18n/it/libopieobex.ts b/i18n/it/libopieobex.ts
index af1c8b4..b8e192a 100644
--- a/i18n/it/libopieobex.ts
+++ b/i18n/it/libopieobex.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -53,3 +54,3 @@ trasmesso.</translation>
53 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 54 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Ricevuto:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
55 </message> 56 </message>
@@ -57,3 +58,3 @@ trasmesso.</translation>
57 <source>Accept</source> 58 <source>Accept</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Accetta</translation>
59 </message> 60 </message>
@@ -61,3 +62,3 @@ trasmesso.</translation>
61 <source>Deny</source> 62 <source>Deny</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Nega</translation>
63 </message> 64 </message>
@@ -65,3 +66,3 @@ trasmesso.</translation>
65 <source>&lt;p&gt;You received a file of type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )What do you want to do?</source> 66 <source>&lt;p&gt;You received a file of type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )What do you want to do?</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>&lt;p&gt;Hai ricevuto un file del tipo %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )Cosa vuoi fare?</translation>
67 </message> 68 </message>
@@ -72,3 +73,3 @@ trasmesso.</translation>
72 <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sending:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</source> 73 <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sending:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Invio:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
74 </message> 75 </message>
@@ -76,3 +77,3 @@ trasmesso.</translation>
76 <source>Done</source> 77 <source>Done</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Fatto</translation>
78 </message> 79 </message>
@@ -80,3 +81,3 @@ trasmesso.</translation>
80 <source>IrDa is not enabled!</source> 81 <source>IrDa is not enabled!</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>IrDa non abilitato!</translation>
82 </message> 83 </message>
@@ -84,3 +85,3 @@ trasmesso.</translation>
84 <source>Searching for IrDa Devices.</source> 85 <source>Searching for IrDa Devices.</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Ricerca dispositivi IrDa.</translation>
86 </message> 87 </message>
@@ -88,3 +89,3 @@ trasmesso.</translation>
88 <source>Bluetooth is not available</source> 89 <source>Bluetooth is not available</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Bluetooth non disponibile</translation>
90 </message> 91 </message>
@@ -92,3 +93,3 @@ trasmesso.</translation>
92 <source>Searching for bluetooth Devices.</source> 93 <source>Searching for bluetooth Devices.</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Ricerca dispositivi bluetooth.</translation>
94 </message> 95 </message>
@@ -96,3 +97,3 @@ trasmesso.</translation>
96 <source>Scheduling for beam.</source> 97 <source>Scheduling for beam.</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Pianificazione per invii.</translation>
98 </message> 99 </message>
@@ -100,3 +101,3 @@ trasmesso.</translation>
100 <source>Click to beam</source> 101 <source>Click to beam</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Clicca per inviare</translation>
102 </message> 103 </message>
@@ -104,3 +105,3 @@ trasmesso.</translation>
104 <source>Sent</source> 105 <source>Sent</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Inviato</translation>
106 </message> 107 </message>
@@ -108,3 +109,3 @@ trasmesso.</translation>
108 <source>Failure</source> 109 <source>Failure</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Fallito</translation>
110 </message> 111 </message>
@@ -112,3 +113,3 @@ trasmesso.</translation>
112 <source>Try %1</source> 113 <source>Try %1</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Tentativo %1</translation>
114 </message> 115 </message>
@@ -116,3 +117,3 @@ trasmesso.</translation>
116 <source>Search again for IrDa.</source> 117 <source>Search again for IrDa.</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Ricerca ancora per IrDa.</translation>
118 </message> 119 </message>
@@ -120,3 +121,3 @@ trasmesso.</translation>
120 <source>Start sending</source> 121 <source>Start sending</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Inizia invio</translation>
122 </message> 123 </message>
diff --git a/i18n/it/libpolished.ts b/i18n/it/libpolished.ts
index 611bcc2..f560ff6 100644
--- a/i18n/it/libpolished.ts
+++ b/i18n/it/libpolished.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -5,3 +6,3 @@
5 <source>Polished</source> 6 <source>Polished</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Polished</translation>
7 </message> 8 </message>
diff --git a/i18n/it/libqdvorak.ts b/i18n/it/libqdvorak.ts
index 5e1ab53..da7cd7b 100644
--- a/i18n/it/libqdvorak.ts
+++ b/i18n/it/libqdvorak.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -5,3 +6,3 @@
5 <source>Dvorak</source> 6 <source>Dvorak</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Dvorak</translation>
7 </message> 8 </message>
diff --git a/i18n/it/libqhandwriting.ts b/i18n/it/libqhandwriting.ts
index b41e15a..de10070 100644
--- a/i18n/it/libqhandwriting.ts
+++ b/i18n/it/libqhandwriting.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -40,3 +41,3 @@
40 <source>Select a reference character from the list. Practice writing in the area on the right.</source> 41 <source>Select a reference character from the list. Practice writing in the area on the right.</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Seleziona dalla lista un carattere di riferimento. Fai pratica scrivendo nell&apos;area sulla destra.</translation>
42 </message> 43 </message>
@@ -44,3 +45,3 @@
44 <source>No match</source> 45 <source>No match</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Nessuna corrispondenza</translation>
46 </message> 47 </message>
@@ -51,3 +52,3 @@
51 <source>Handwriting</source> 52 <source>Handwriting</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Handwriting</translation>
53 </message> 54 </message>
@@ -78,3 +79,3 @@
78 <source>OK</source> 79 <source>OK</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>OK</translation>
80 </message> 81 </message>
@@ -82,3 +83,3 @@
82 <source>Cancel</source> 83 <source>Cancel</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Cancella</translation>
84 </message> 85 </message>
@@ -89,3 +90,3 @@
89 <source>Shortcut</source> 90 <source>Shortcut</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Scorciatoia</translation>
91 </message> 92 </message>
@@ -100,3 +101,3 @@
100 <source>Character:</source> 101 <source>Character:</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Carattere:</translation>
102 </message> 103 </message>