summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/advancedfm.ts32
-rw-r--r--i18n/ru/backup.ts22
-rw-r--r--i18n/ru/bartender.ts9
-rw-r--r--i18n/ru/bluetooth-manager.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/dagger.ts4
-rw-r--r--i18n/ru/gutenbrowser.ts6
-rw-r--r--i18n/ru/kpacman.ts10
-rw-r--r--i18n/ru/launchersettings.ts4
-rw-r--r--i18n/ru/libGPRS.ts44
-rw-r--r--i18n/ru/libaboutapplet.ts18
-rw-r--r--i18n/ru/libbatteryapplet.ts9
-rw-r--r--i18n/ru/libbluetooth.ts12
-rw-r--r--i18n/ru/libcable.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/libcardmonapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/ru/libexample_applet.ts8
-rw-r--r--i18n/ru/libexample_board.ts8
-rw-r--r--i18n/ru/libexample_vpn.ts4
-rw-r--r--i18n/ru/libinterfaces.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/libkppp.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/liblancard.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/libliquid.ts30
-rw-r--r--i18n/ru/liblockapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/ru/libmailwrapper.ts9
-rw-r--r--i18n/ru/libmemoryapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/libnetworksettings2.ts20
-rw-r--r--i18n/ru/libopiemm2.ts80
-rw-r--r--i18n/ru/libopiepim2.ts64
-rw-r--r--i18n/ru/libopiesecurity2.ts8
-rw-r--r--i18n/ru/libopietooth2.ts194
-rw-r--r--i18n/ru/libopietooth2applet.ts6
-rw-r--r--i18n/ru/libopieui2.ts14
-rw-r--r--i18n/ru/libphasestyle.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/libppp.ts47
-rw-r--r--i18n/ru/libprofile.ts12
-rw-r--r--i18n/ru/libqpickboard.ts36
-rw-r--r--i18n/ru/libscreenshotapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/ru/libtodayexampleplugin.ts4
-rw-r--r--i18n/ru/libtodayweatherplugin.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/libvpn.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/libwebstyle.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/libwlan.ts70
-rw-r--r--i18n/ru/main-tab.ts20
-rw-r--r--i18n/ru/networksettings2.ts106
-rw-r--r--i18n/ru/opie-console.ts26
-rw-r--r--i18n/ru/opie-eye.ts108
-rw-r--r--i18n/ru/opie-eye_slave.ts14
-rw-r--r--i18n/ru/opie-login.ts20
-rw-r--r--i18n/ru/opie-sheet.ts511
-rw-r--r--i18n/ru/opieirc.ts79
-rw-r--r--i18n/ru/opiemail.ts16
-rw-r--r--i18n/ru/opieplayer2.ts127
-rw-r--r--i18n/ru/opierec.ts4
-rw-r--r--i18n/ru/opimconverter.ts56
-rw-r--r--i18n/ru/osearch.ts10
-rw-r--r--i18n/ru/oyatzee.ts4
55 files changed, 974 insertions, 943 deletions
diff --git a/i18n/ru/advancedfm.ts b/i18n/ru/advancedfm.ts
index 9827a3c..f4acec2 100644
--- a/i18n/ru/advancedfm.ts
+++ b/i18n/ru/advancedfm.ts
@@ -304,3 +304,3 @@ to
304 <source>&lt;p&gt;%1 does not exist&lt;/p&gt;</source> 304 <source>&lt;p&gt;%1 does not exist&lt;/p&gt;</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation>&lt;p&gt;%1 не существует&lt;/p&gt;</translation>
306 </message> 306 </message>
@@ -308,3 +308,3 @@ to
308 <source>&lt;P&gt;Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; and is licensed by the GPL&lt;/P&gt;</source> 308 <source>&lt;P&gt;Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; and is licensed by the GPL&lt;/P&gt;</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation>&lt;P&gt;Advanced FileManager копирайт 2002-2003 L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;. Лицензирован на условиях GPL.&lt;/P&gt;</translation>
310 </message> 310 </message>
@@ -312,3 +312,3 @@ to
312 <source>&lt;p&gt;Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!&lt;/p&gt;</source> 312 <source>&lt;p&gt;Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!&lt;/p&gt;</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation>&lt;p&gt;Не могу убрать текущий каталог из закладок. Нету такой закладки!&lt;/p&gt;</translation>
314 </message> 314 </message>
@@ -316,3 +316,3 @@ to
316 <source>Refresh</source> 316 <source>Refresh</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation>Обновить</translation>
318 </message> 318 </message>
@@ -320,3 +320,3 @@ to
320 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 files?&lt;/p&gt;</source> 320 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 files?&lt;/p&gt;</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation>&lt;p&gt;Действительно удалить %1 файлов?&lt;/p&gt;</translation>
322 </message> 322 </message>
@@ -324,3 +324,3 @@ to
324 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 and all it&apos;s contents?&lt;/p&gt;</source> 324 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 and all it&apos;s contents?&lt;/p&gt;</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation>&lt;p&gt;Действительно удалить %1 и все содержимое?&lt;/p&gt;</translation>
326 </message> 326 </message>
@@ -328,3 +328,3 @@ to
328 <source>&lt;p&gt;Really delete %1?&lt;/p&gt;</source> 328 <source>&lt;p&gt;Really delete %1?&lt;/p&gt;</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation>&lt;p&gt;Действительно удалить %1?&lt;/p&gt;</translation>
330 </message> 330 </message>
@@ -332,3 +332,3 @@ to
332 <source>&lt;p&gt;Really copy %1 files?&lt;/p&gt;</source> 332 <source>&lt;p&gt;Really copy %1 files?&lt;/p&gt;</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation>&lt;p&gt;Действительно копировать %1 файлов?&lt;/p&gt;</translation>
334 </message> 334 </message>
@@ -336,3 +336,3 @@ to
336 <source>&lt;p&gt;%1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/P&gt;</source> 336 <source>&lt;p&gt;%1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/P&gt;</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation>&lt;p&gt;%1 уже существует. Переписать?&lt;/P&gt;</translation>
338 </message> 338 </message>
@@ -340,3 +340,3 @@ to
340 <source>&lt;P&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source> 340 <source>&lt;P&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation>&lt;P&gt;Не могу скопировать %1 в %2&lt;/P&gt;</translation>
342 </message> 342 </message>
@@ -344,3 +344,3 @@ to
344 <source>Copy %1 As</source> 344 <source>Copy %1 As</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation>Копировать %1 как</translation>
346 </message> 346 </message>
@@ -348,3 +348,3 @@ to
348 <source>&lt;P&gt; %1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/p&gt;</source> 348 <source>&lt;P&gt; %1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/p&gt;</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 349 <translation>&lt;P&gt;%1 уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
350 </message> 350 </message>
@@ -352,3 +352,3 @@ to
352 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source> 352 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation>&lt;p&gt;Не могу скопировать %1 в %2&lt;/P&gt;</translation>
354 </message> 354 </message>
@@ -356,3 +356,3 @@ to
356 <source>&lt;p&gt; %1 already exists. Do you really want to delete it?&lt;/P&gt;</source> 356 <source>&lt;p&gt; %1 already exists. Do you really want to delete it?&lt;/P&gt;</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation>&lt;p&gt; %1 уже существует. Удалить его?&lt;/P&gt;</translation>
358 </message> 358 </message>
@@ -360,3 +360,3 @@ to
360 <source>&lt;p&gt;Could not move %1&lt;/p&gt;</source> 360 <source>&lt;p&gt;Could not move %1&lt;/p&gt;</source>
361 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation>&lt;p&gt;Не могу переместить %1&lt;/p&gt;</translation>
362 </message> 362 </message>
@@ -364,3 +364,3 @@ to
364 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/p&gt;</source> 364 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/p&gt;</source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation>&lt;p&gt;Не могу скопировать %1 в %2&lt;/p&gt;</translation>
366 </message> 366 </message>
diff --git a/i18n/ru/backup.ts b/i18n/ru/backup.ts
index 8003a1f..1a6d0ac 100644
--- a/i18n/ru/backup.ts
+++ b/i18n/ru/backup.ts
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Backup and Restore</source> 9 <source>Backup and Restore</source>
10 <translation>езерв оровние</translation> 10 <translation>рхця осстовие</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -22,3 +22,3 @@
22 <source>Backup Failed!</source> 22 <source>Backup Failed!</source>
23 <translation>о не удалсь!</translation> 23 <translation>рхи не удалсь!</translation>
24 </message> 24 </message>
@@ -34,3 +34,3 @@
34 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> 34 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source>
35 <translation>езерв оровние... Сбой !!</translation> 35 <translation>рхця осстовие.. Сбой !!</translation>
36 </message> 36 </message>
@@ -58,3 +58,3 @@
58 <source>Backup Successful.</source> 58 <source>Backup Successful.</source>
59 <translation>оил успешно.</translation> 59 <translation>рхця рош успешно.</translation>
60 </message> 60 </message>
@@ -66,3 +66,3 @@
66 <source>Backing up...</source> 66 <source>Backing up...</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Архивирую...</translation>
68 </message> 68 </message>
@@ -70,3 +70,3 @@
70 <source>Restore Backup...</source> 70 <source>Restore Backup...</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Восстанавливаю...</translation>
72 </message> 72 </message>
@@ -81,3 +81,3 @@
81 <source>Backup</source> 81 <source>Backup</source>
82 <translation>охрть</translation> 82 <translation>ивирть</translation>
83 </message> 83 </message>
@@ -137,3 +137,3 @@
137 <source>Destination</source> 137 <source>Destination</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Место назначения</translation>
139 </message> 139 </message>
@@ -141,3 +141,3 @@
141 <source>Type</source> 141 <source>Type</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Тип</translation>
143 </message> 143 </message>
@@ -145,3 +145,3 @@
145 <source>User Data (Configuration + PIM)</source> 145 <source>User Data (Configuration + PIM)</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>Данные пользователя (конфигурация + PIM)</translation>
147 </message> 147 </message>
@@ -149,3 +149,3 @@
149 <source>Full Backup (Root File System)</source> 149 <source>Full Backup (Root File System)</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>Полный архив (корневая файловая система)</translation>
151 </message> 151 </message>
diff --git a/i18n/ru/bartender.ts b/i18n/ru/bartender.ts
index 82a10f6..1ecb6ae 100644
--- a/i18n/ru/bartender.ts
+++ b/i18n/ru/bartender.ts
@@ -154,3 +154,3 @@
154 <source>Find by Ingredient</source> 154 <source>Find by Ingredient</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Искать по ингредиентам</translation>
156 </message> 156 </message>
@@ -158,3 +158,3 @@
158 <source>Edit Drink</source> 158 <source>Edit Drink</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>Правка напитка</translation>
160 </message> 160 </message>
@@ -163,3 +163,4 @@
163</source> 163</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>Не могу записать базу данных напитков!
165</translation>
165 </message> 166 </message>
@@ -167,3 +168,3 @@
167 <source>Ingredient</source> 168 <source>Ingredient</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Ингредиент</translation>
169 </message> 170 </message>
diff --git a/i18n/ru/bluetooth-manager.ts b/i18n/ru/bluetooth-manager.ts
index 115be92..f27fa19 100644
--- a/i18n/ru/bluetooth-manager.ts
+++ b/i18n/ru/bluetooth-manager.ts
@@ -132,3 +132,3 @@
132 <source>Bluetooth Basic Config</source> 132 <source>Bluetooth Basic Config</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Основная настройка Bluetooth</translation>
134 </message> 134 </message>
diff --git a/i18n/ru/dagger.ts b/i18n/ru/dagger.ts
index deae244..9fae8d8 100644
--- a/i18n/ru/dagger.ts
+++ b/i18n/ru/dagger.ts
@@ -168,3 +168,3 @@
168 <source>Morphological Tags</source> 168 <source>Morphological Tags</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished">Морфологические теги</translation>
170 </message> 170 </message>
@@ -172,3 +172,3 @@
172 <source>Morphological tag cross-referencing not implemented yet.</source> 172 <source>Morphological tag cross-referencing not implemented yet.</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished">Перекрестные ссылки на морфологические теги еще не осуществлены.</translation>
174 </message> 174 </message>
diff --git a/i18n/ru/gutenbrowser.ts b/i18n/ru/gutenbrowser.ts
index bd0aa99..3f1dc9d 100644
--- a/i18n/ru/gutenbrowser.ts
+++ b/i18n/ru/gutenbrowser.ts
@@ -291,3 +291,3 @@ http://www.trolltech.com
291 <source></source> 291 <source></source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation></translation>
293 </message> 293 </message>
@@ -315,6 +315,2 @@ http://www.trolltech.com
315 </message> 315 </message>
316 <message>
317 <source> </source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320</context> 316</context>
diff --git a/i18n/ru/kpacman.ts b/i18n/ru/kpacman.ts
index 777059d..6c0b7b0 100644
--- a/i18n/ru/kpacman.ts
+++ b/i18n/ru/kpacman.ts
@@ -52,3 +52,3 @@
52 <source>&amp;Pause in Background</source> 52 <source>&amp;Pause in Background</source>
53 <translation>&amp;Приостановить в фоне</translation> 53 <translation>&amp;Приостановить</translation>
54 </message> 54 </message>
@@ -56,3 +56,3 @@
56 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 56 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
57 <translation type="unfinished">П&amp;родолжить</translation> 57 <translation>П&amp;родолжить</translation>
58 </message> 58 </message>
@@ -225,7 +225,3 @@ or is of an unknown format.</source>
225 <source></source> 225 <source></source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source> </source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 227 </message>
diff --git a/i18n/ru/launchersettings.ts b/i18n/ru/launchersettings.ts
index 7e5beb1..29c558e 100644
--- a/i18n/ru/launchersettings.ts
+++ b/i18n/ru/launchersettings.ts
@@ -184,3 +184,3 @@
184 <source>Columns:</source> 184 <source>Columns:</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>Колонки:</translation>
186 </message> 186 </message>
@@ -188,3 +188,3 @@
188 <source>Automatic</source> 188 <source>Automatic</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Авто</translation>
190 </message> 190 </message>
diff --git a/i18n/ru/libGPRS.ts b/i18n/ru/libGPRS.ts
index 85f8296..126a4b9 100644
--- a/i18n/ru/libGPRS.ts
+++ b/i18n/ru/libGPRS.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>APN is required</source> 5 <source>APN is required</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Необходим APN</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -12,3 +12,3 @@
12 <source>GPRS Configuration</source> 12 <source>GPRS Configuration</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation>Настройка GPRS</translation>
14 </message> 14 </message>
@@ -16,3 +16,3 @@
16 <source>Login</source> 16 <source>Login</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Логин</translation>
18 </message> 18 </message>
@@ -20,3 +20,3 @@
20 <source>User</source> 20 <source>User</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>Пользователь</translation>
22 </message> 22 </message>
@@ -24,3 +24,3 @@
24 <source>APN</source> 24 <source>APN</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>APN</translation>
26 </message> 26 </message>
@@ -28,3 +28,3 @@
28 <source>Password</source> 28 <source>Password</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Пароль</translation>
30 </message> 30 </message>
@@ -32,3 +32,3 @@
32 <source>DNS</source> 32 <source>DNS</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>DNS</translation>
34 </message> 34 </message>
@@ -36,3 +36,3 @@
36 <source>As assigned by server</source> 36 <source>As assigned by server</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Назначен сервером</translation>
38 </message> 38 </message>
@@ -40,3 +40,3 @@
40 <source>DNS2</source> 40 <source>DNS2</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>DNS2</translation>
42 </message> 42 </message>
@@ -44,3 +44,3 @@
44 <source>DNS1</source> 44 <source>DNS1</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>DNS1</translation>
46 </message> 46 </message>
@@ -48,3 +48,3 @@
48 <source>Routing</source> 48 <source>Routing</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Роутинг</translation>
50 </message> 50 </message>
@@ -52,3 +52,3 @@
52 <source>Set as default gateway</source> 52 <source>Set as default gateway</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Установить как шлюз по умолчанию</translation>
54 </message> 54 </message>
@@ -56,3 +56,3 @@
56 <source>Set even if Set</source> 56 <source>Set even if Set</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Даже если уже задан</translation>
58 </message> 58 </message>
@@ -60,3 +60,3 @@
60 <source>Fixed Routing</source> 60 <source>Fixed Routing</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Фиксированный роутинг</translation>
62 </message> 62 </message>
@@ -64,3 +64,3 @@
64 <source>Mask</source> 64 <source>Mask</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Маска</translation>
66 </message> 66 </message>
@@ -68,3 +68,3 @@
68 <source>...</source> 68 <source>...</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>...</translation>
70 </message> 70 </message>
@@ -72,3 +72,3 @@
72 <source>Net</source> 72 <source>Net</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Сеть</translation>
74 </message> 74 </message>
@@ -76,3 +76,3 @@
76 <source>Network</source> 76 <source>Network</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Сеть</translation>
78 </message> 78 </message>
@@ -80,3 +80,3 @@
80 <source>Misc</source> 80 <source>Misc</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Прочие</translation>
82 </message> 82 </message>
@@ -84,3 +84,3 @@
84 <source>Debug</source> 84 <source>Debug</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Отладка</translation>
86 </message> 86 </message>
@@ -91,3 +91,3 @@
91 <source>GPRS capable device</source> 91 <source>GPRS capable device</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>GPRS-совместимое устройство</translation>
93 </message> 93 </message>
@@ -95,3 +95,3 @@
95 <source>&lt;p&gt;provides access to a GPRS capable device.&lt;/p&gt;</source> 95 <source>&lt;p&gt;provides access to a GPRS capable device.&lt;/p&gt;</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>&lt;p&gt;дает доступ к GPRS-совместимому устройству&lt;/p&gt;</translation>
97 </message> 97 </message>
diff --git a/i18n/ru/libaboutapplet.ts b/i18n/ru/libaboutapplet.ts
index f81c992..82b0e31 100644
--- a/i18n/ru/libaboutapplet.ts
+++ b/i18n/ru/libaboutapplet.ts
@@ -166,3 +166,3 @@ Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the O
166 <source>About</source> 166 <source>About</source>
167 <translation type="unfinished">О программе</translation> 167 <translation>О программе</translation>
168 </message> 168 </message>
@@ -170,3 +170,3 @@ Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the O
170 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 170 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
171 <translation type="unfinished">&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation> 171 <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
172 </message> 172 </message>
@@ -182,3 +182,3 @@ Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the O
182&lt;/p&gt;</source> 182&lt;/p&gt;</source>
183 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 183 <translation>&lt;p&gt;
184&lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; написан и поддерживается командой Opie, всемирной сетью разработчиков, преданных созданию свободного программного обеспечения. 184&lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; написан и поддерживается командой Opie, всемирной сетью разработчиков, преданных созданию свободного программного обеспечения.
@@ -194,3 +194,3 @@ Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the O
194 <source>Authors</source> 194 <source>Authors</source>
195 <translation type="unfinished">Авторы</translation> 195 <translation>Авторы</translation>
196 </message> 196 </message>
@@ -208,3 +208,3 @@ Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the O
208&lt;/p&gt;</source> 208&lt;/p&gt;</source>
209 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 209 <translation>&lt;p&gt;
210&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 210&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
@@ -222,3 +222,3 @@ Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the O
222 <source>Report</source> 222 <source>Report</source>
223 <translation type="unfinished">Сообщить</translation> 223 <translation>Сообщить</translation>
224 </message> 224 </message>
@@ -228,3 +228,3 @@ Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the O
228&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source> 228&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source>
229 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Программное обеспечение всегда можно улучшить, и команда Opie готова это сделать. Но вы - пользователь - должны сообщить нам когда программы не работают так, как они должны, или могли бы работать лучше.&lt;/p&gt; 229 <translation>&lt;p&gt;Программное обеспечение всегда можно улучшить, и команда Opie готова это сделать. Но вы - пользователь - должны сообщить нам когда программы не работают так, как они должны, или могли бы работать лучше.&lt;/p&gt;
230&lt;p&gt;У Open Palmtop Integrated Environment есть система отслеживания багов. Зайдите на &lt;i&gt;http://opie.han0dhelds.org/&lt;/i&gt; чтобы сообщить об ошибках.&lt;/p&gt; 230&lt;p&gt;У Open Palmtop Integrated Environment есть система отслеживания багов. Зайдите на &lt;i&gt;http://opie.han0dhelds.org/&lt;/i&gt; чтобы сообщить об ошибках.&lt;/p&gt;
@@ -234,3 +234,3 @@ Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the O
234 <source>Join</source> 234 <source>Join</source>
235 <translation type="unfinished">Присоединяйтесь</translation> 235 <translation>Присоединяйтесь</translation>
236 </message> 236 </message>
@@ -240,3 +240,3 @@ Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the O
240&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source> 240&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source>
241 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Вам не нужно быть разработчиком программного обеспечения чтобы стать членом команды Opie. Вы можете присоединиться к интернациональным командам которые переводят интерфейс программ. Вы можете предоставлять графику, темы, звуки, или улучшенную документацию. Выбирайте сами!&lt;/p&gt; 241 <translation>&lt;p&gt;Вам не нужно быть разработчиком программного обеспечения чтобы стать членом команды Opie. Вы можете присоединиться к интернациональным командам которые переводят интерфейс программ. Вы можете предоставлять графику, темы, звуки, или улучшенную документацию. Выбирайте сами!&lt;/p&gt;
242&lt;p&gt;Зайдите на &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; чтобы узнать про проекты в которых вы можете участвовать.&lt;/p&gt; 242&lt;p&gt;Зайдите на &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; чтобы узнать про проекты в которых вы можете участвовать.&lt;/p&gt;
diff --git a/i18n/ru/libbatteryapplet.ts b/i18n/ru/libbatteryapplet.ts
index da097c4..228962b 100644
--- a/i18n/ru/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/ru/libbatteryapplet.ts
@@ -97,3 +97,3 @@
97 <source>Remaining Power: %1%</source> 97 <source>Remaining Power: %1%</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Осталось заряда: %1%</translation>
99 </message> 99 </message>
@@ -101,3 +101,3 @@
101 <source>Remaining Time: %1m %2s</source> 101 <source>Remaining Time: %1m %2s</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Осталось времени: %1мин %2сек</translation>
103 </message> 103 </message>
@@ -106,3 +106,4 @@
106Remaining Time: %3</source> 106Remaining Time: %3</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Осталось заряда: %1 %2
108Осталось времени: %3</translation>
108 </message> 109 </message>
@@ -110,3 +111,3 @@ Remaining Time: %3</source>
110 <source>Ipaq %1</source> 111 <source>Ipaq %1</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>Ipaq %1</translation>
112 </message> 113 </message>
diff --git a/i18n/ru/libbluetooth.ts b/i18n/ru/libbluetooth.ts
index b5525a8..3496f1e 100644
--- a/i18n/ru/libbluetooth.ts
+++ b/i18n/ru/libbluetooth.ts
@@ -66,3 +66,3 @@
66 <source>Selected devices with gprs capability</source> 66 <source>Selected devices with gprs capability</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Выбранные устройства с GPRS возможностями</translation>
68 </message> 68 </message>
@@ -70,3 +70,3 @@
70 <source>Address</source> 70 <source>Address</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Адрес</translation>
72 </message> 72 </message>
@@ -74,3 +74,3 @@
74 <source>...</source> 74 <source>...</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>...</translation>
76 </message> 76 </message>
@@ -78,3 +78,3 @@
78 <source>Channel</source> 78 <source>Channel</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Канал</translation>
80 </message> 80 </message>
@@ -82,3 +82,3 @@
82 <source>Addresses</source> 82 <source>Addresses</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Адреса</translation>
84 </message> 84 </message>
@@ -100,3 +100,3 @@
100 <source>Select device to connect to</source> 100 <source>Select device to connect to</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Выберите устройство, к которому подсоединиться</translation>
102 </message> 102 </message>
diff --git a/i18n/ru/libcable.ts b/i18n/ru/libcable.ts
index 6191d5b..dfc3b68 100644
--- a/i18n/ru/libcable.ts
+++ b/i18n/ru/libcable.ts
@@ -167,3 +167,3 @@
167 <source>Cable connection</source> 167 <source>Cable connection</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Проводное соединение</translation>
169 </message> 169 </message>
diff --git a/i18n/ru/libcardmonapplet.ts b/i18n/ru/libcardmonapplet.ts
index 8210d62..6209821 100644
--- a/i18n/ru/libcardmonapplet.ts
+++ b/i18n/ru/libcardmonapplet.ts
@@ -33,3 +33,3 @@
33 <source>New card: SD/MMC</source> 33 <source>New card: SD/MMC</source>
34 <translation type="unfinished">Новая карта: SD/MMC</translation> 34 <translation>Новая карта: SD/MMC</translation>
35 </message> 35 </message>
@@ -37,3 +37,3 @@
37 <source>Ejected: SD/MMC</source> 37 <source>Ejected: SD/MMC</source>
38 <translation type="unfinished">Выдвинута: SD/MMC</translation> 38 <translation>Выдвинута: SD/MMC</translation>
39 </message> 39 </message>
diff --git a/i18n/ru/libexample_applet.ts b/i18n/ru/libexample_applet.ts
index 7a58987..21a714b 100644
--- a/i18n/ru/libexample_applet.ts
+++ b/i18n/ru/libexample_applet.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>MenuApplet Example Name</source> 5 <source>MenuApplet Example Name</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Имя образца MenuApplet</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Click the white rabbit</source> 9 <source>Click the white rabbit</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Щелкните на белом зайце</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>No white rabbit found</source> 13 <source>No white rabbit found</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Белый заяц не найден</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>&lt;qt&gt;No white rabbit was seen near Opie.Only the beautiful OpieZilla is availablefor your pleassure&lt;/qt&gt;</source> 17 <source>&lt;qt&gt;No white rabbit was seen near Opie.Only the beautiful OpieZilla is availablefor your pleassure&lt;/qt&gt;</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>&lt;qt&gt;Белых зайцев около Opie замечено не было. Имеется только прекрасная OpieЗилла.&lt;/qt&gt;</translation>
19 </message> 19 </message>
diff --git a/i18n/ru/libexample_board.ts b/i18n/ru/libexample_board.ts
index f4cfa45..1a3f57e 100644
--- a/i18n/ru/libexample_board.ts
+++ b/i18n/ru/libexample_board.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Alt</source> 5 <source>Alt</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Alt</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Shift</source> 9 <source>Shift</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Shift</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -14,3 +14,3 @@
14 <comment>Control Shortcut on keyboard</comment> 14 <comment>Control Shortcut on keyboard</comment>
15 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Ctrl</translation>
16 </message> 16 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>Example Input</source> 21 <source>Example Input</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Образец ввода</translation>
23 </message> 23 </message>
diff --git a/i18n/ru/libexample_vpn.ts b/i18n/ru/libexample_vpn.ts
index 7731bc4..1d37320 100644
--- a/i18n/ru/libexample_vpn.ts
+++ b/i18n/ru/libexample_vpn.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>VPN PPTP</source> 5 <source>VPN PPTP</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>VPN PPTP</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Add new Point to Point Tunnel Protocol connection</source> 9 <source>Add new Point to Point Tunnel Protocol connection</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Добавить новую точку для соединения по Point Tunnel протоколу</translation>
11 </message> 11 </message>
diff --git a/i18n/ru/libinterfaces.ts b/i18n/ru/libinterfaces.ts
index 36a8dc6..049eca7 100644
--- a/i18n/ru/libinterfaces.ts
+++ b/i18n/ru/libinterfaces.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Restarting interface</source> 5 <source>Restarting interface</source>
6 <translation type="unfinished">Перезапускаю интерфейс</translation> 6 <translation>Перезапускаю интерфейс</translation>
7 </message> 7 </message>
diff --git a/i18n/ru/libkppp.ts b/i18n/ru/libkppp.ts
index 8fb5f48..f9eee11 100644
--- a/i18n/ru/libkppp.ts
+++ b/i18n/ru/libkppp.ts
@@ -393,3 +393,3 @@ needs</source>
393 <source>Error</source> 393 <source>Error</source>
394 <translation type="unfinished">Ошибка</translation> 394 <translation>Ошибка</translation>
395 </message> 395 </message>
diff --git a/i18n/ru/liblancard.ts b/i18n/ru/liblancard.ts
index 48faca4..920d864 100644
--- a/i18n/ru/liblancard.ts
+++ b/i18n/ru/liblancard.ts
@@ -43,3 +43,3 @@
43 <source>No interface found</source> 43 <source>No interface found</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Не найден ни один интерфейс</translation>
45 </message> 45 </message>
diff --git a/i18n/ru/libliquid.ts b/i18n/ru/libliquid.ts
index d87ecd6..1f43aff 100644
--- a/i18n/ru/libliquid.ts
+++ b/i18n/ru/libliquid.ts
@@ -12,3 +12,3 @@
12 <source>Liquid Style</source> 12 <source>Liquid Style</source>
13 <translation type="unfinished">Стиль Жидкость</translation> 13 <translation>Стиль Жидкость</translation>
14 </message> 14 </message>
@@ -16,3 +16,3 @@
16 <source>No translucency</source> 16 <source>No translucency</source>
17 <translation type="unfinished">Без прозрачности</translation> 17 <translation>Без прозрачности</translation>
18 </message> 18 </message>
@@ -20,3 +20,3 @@
20 <source>Stippled, background color</source> 20 <source>Stippled, background color</source>
21 <translation type="unfinished">Полосы, цвет фона</translation> 21 <translation>Полосы, цвет фона</translation>
22 </message> 22 </message>
@@ -24,3 +24,3 @@
24 <source>Stippled, button color</source> 24 <source>Stippled, button color</source>
25 <translation type="unfinished">Полосы, цвет кнопок</translation> 25 <translation>Полосы, цвет кнопок</translation>
26 </message> 26 </message>
@@ -28,3 +28,3 @@
28 <source>Translucent stippled, background color</source> 28 <source>Translucent stippled, background color</source>
29 <translation type="unfinished">Прозрачный с полосами, цвет фона</translation> 29 <translation>Прозрачный с полосами, цвет фона</translation>
30 </message> 30 </message>
@@ -32,3 +32,3 @@
32 <source>Translucent stippled, button color</source> 32 <source>Translucent stippled, button color</source>
33 <translation type="unfinished">Прозрачный с полосами, цвет кнопок</translation> 33 <translation>Прозрачный с полосами, цвет кнопок</translation>
34 </message> 34 </message>
@@ -36,3 +36,3 @@
36 <source>Custom translucency</source> 36 <source>Custom translucency</source>
37 <translation type="unfinished">Свой уровень прозрачности</translation> 37 <translation>Свой уровень прозрачности</translation>
38 </message> 38 </message>
@@ -40,3 +40,3 @@
40 <source>Menu color</source> 40 <source>Menu color</source>
41 <translation type="unfinished">Цвет меню</translation> 41 <translation>Цвет меню</translation>
42 </message> 42 </message>
@@ -44,3 +44,3 @@
44 <source>Text color</source> 44 <source>Text color</source>
45 <translation type="unfinished">Цвет текста</translation> 45 <translation>Цвет текста</translation>
46 </message> 46 </message>
@@ -48,3 +48,3 @@
48 <source>Opacity</source> 48 <source>Opacity</source>
49 <translation type="unfinished">Непрозрачность</translation> 49 <translation>Непрозрачность</translation>
50 </message> 50 </message>
@@ -52,3 +52,3 @@
52 <source>Use shadowed menu text</source> 52 <source>Use shadowed menu text</source>
53 <translation type="unfinished">Текст меню отбрасывает тень</translation> 53 <translation>Текст меню отбрасывает тень</translation>
54 </message> 54 </message>
@@ -56,3 +56,3 @@
56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
57 <translation type="unfinished">Показывать плоские кнопки инструментов</translation> 57 <translation>Показывать плоские кнопки инструментов</translation>
58 </message> 58 </message>
@@ -60,3 +60,3 @@
60 <source>Stipple contrast</source> 60 <source>Stipple contrast</source>
61 <translation type="unfinished">Контраст полос</translation> 61 <translation>Контраст полос</translation>
62 </message> 62 </message>
@@ -67,3 +67,3 @@
67 <source>Liquid</source> 67 <source>Liquid</source>
68 <translation type="unfinished">Жидкость</translation> 68 <translation>Жидкость</translation>
69 </message> 69 </message>
@@ -71,3 +71,3 @@
71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
72 <translation type="unfinished">Стиль High Performance Liquid, сделал Mosfet</translation> 72 <translation>Стиль High Performance Liquid, сделал Mosfet</translation>
73 </message> 73 </message>
diff --git a/i18n/ru/liblockapplet.ts b/i18n/ru/liblockapplet.ts
index 8c12ea1..562055b 100644
--- a/i18n/ru/liblockapplet.ts
+++ b/i18n/ru/liblockapplet.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Lock shortcut</source> 5 <source>Lock shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Ссылка на блокировку</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Lock</source> 9 <source>Lock</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Заблокировать</translation>
11 </message> 11 </message>
diff --git a/i18n/ru/libmailwrapper.ts b/i18n/ru/libmailwrapper.ts
index b3417b9..7f29d30 100644
--- a/i18n/ru/libmailwrapper.ts
+++ b/i18n/ru/libmailwrapper.ts
@@ -158,3 +158,4 @@
158It is %1 kByte but your limit is %2 kByte</source> 158It is %1 kByte but your limit is %2 kByte</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>Скачать почту?
160Ее размер %1 кбайт, но ваш лимит %2 кбайт</translation>
160 </message> 161 </message>
@@ -162,3 +163,3 @@ It is %1 kByte but your limit is %2 kByte</source>
162 <source>Download message</source> 163 <source>Download message</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>Скачать сообщение</translation>
164 </message> 165 </message>
@@ -166,3 +167,3 @@ It is %1 kByte but your limit is %2 kByte</source>
166 <source>Yes</source> 167 <source>Yes</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Да</translation>
168 </message> 169 </message>
@@ -170,3 +171,3 @@ It is %1 kByte but your limit is %2 kByte</source>
170 <source>No</source> 171 <source>No</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>Нет</translation>
172 </message> 173 </message>
diff --git a/i18n/ru/libmemoryapplet.ts b/i18n/ru/libmemoryapplet.ts
index d89e3a3..b48435f 100644
--- a/i18n/ru/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/ru/libmemoryapplet.ts
@@ -166,3 +166,3 @@ Memory is categorized as follows:
166 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb,16 Mb,32 Mb,64 Mb</source> 166 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb,16 Mb,32 Mb,64 Mb</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>2 Мб,4 Мб,6 Мб,8 Мб,16 Мб,32 Мб,64 Мб</translation>
168 </message> 168 </message>
diff --git a/i18n/ru/libnetworksettings2.ts b/i18n/ru/libnetworksettings2.ts
index aa45543..5b26482 100644
--- a/i18n/ru/libnetworksettings2.ts
+++ b/i18n/ru/libnetworksettings2.ts
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>State should be off</source> 9 <source>State should be off</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Статус должен быть &quot;выкл.&quot;</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>State should at least be off</source> 13 <source>State should at least be off</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Статус должен быть хотя бы &quot;выкл.&quot;</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -52,3 +52,3 @@
52 <source>&lt;p&gt;Nodes that provide working IP connection&lt;/p&gt;</source> 52 <source>&lt;p&gt;Nodes that provide working IP connection&lt;/p&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>&lt;p&gt;Ноды, которые обеспечивают рабочее IP соединение&lt;/p&gt;</translation>
54 </message> 54 </message>
@@ -56,3 +56,3 @@
56 <source>&lt;p&gt;Fully configured network profile&lt;/p&gt;</source> 56 <source>&lt;p&gt;Fully configured network profile&lt;/p&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>&lt;p&gt;Полностью настроенный сетевой профиль&lt;/p&gt;</translation>
58 </message> 58 </message>
@@ -60,3 +60,3 @@
60 <source>Connection to GPRS device</source> 60 <source>Connection to GPRS device</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Соединение с GPRS устройством</translation>
62 </message> 62 </message>
@@ -64,3 +64,3 @@
64 <source>&lt;p&gt;Connection to a GPRS capable device&lt;/p&gt;</source> 64 <source>&lt;p&gt;Connection to a GPRS capable device&lt;/p&gt;</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>&lt;p&gt;Соединение с GPRS-совместимым устройством&lt;/p&gt;</translation>
66 </message> 66 </message>
@@ -68,3 +68,3 @@
68 <source>Today Error</source> 68 <source>Today Error</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Ошибка Сегодня</translation>
70 </message> 70 </message>
@@ -72,3 +72,3 @@
72 <source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source> 72 <source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>&lt;qt&gt;Плагин &apos;%1&apos; вызвал обрушение программы Сегодня. Возможно, что плагин неправильно установлен.&lt;br&gt;Сегодня попробует продолжить загрузку плагинов.&lt;/qt&gt;</translation>
74 </message> 74 </message>
@@ -103,3 +103,3 @@
103 <source>Inactive</source> 103 <source>Inactive</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>Отключен</translation>
105 </message> 105 </message>
@@ -107,3 +107,3 @@
107 <source>Up</source> 107 <source>Up</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>Включен</translation>
109 </message> 109 </message>
diff --git a/i18n/ru/libopiemm2.ts b/i18n/ru/libopiemm2.ts
index 5b644e7..469e953 100644
--- a/i18n/ru/libopiemm2.ts
+++ b/i18n/ru/libopiemm2.ts
@@ -6,3 +6,4 @@
6</source> 6</source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Цветовой режим: Цвет
8</translation>
8 </message> 9 </message>
@@ -11,3 +12,4 @@
11</source> 12</source>
12 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation>Цветовой режим: Ч/Б
14</translation>
13 </message> 15 </message>
@@ -15,3 +17,3 @@
15 <source>Basic</source> 17 <source>Basic</source>
16 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Минимальное</translation>
17 </message> 19 </message>
@@ -19,3 +21,3 @@
19 <source>Normal</source> 21 <source>Normal</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Обычное</translation>
21 </message> 23 </message>
@@ -23,3 +25,3 @@
23 <source>Fine</source> 25 <source>Fine</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Четкое</translation>
25 </message> 27 </message>
@@ -27,3 +29,3 @@
27 <source>Unknown</source> 29 <source>Unknown</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Неизвестный</translation>
29 </message> 31 </message>
@@ -32,3 +34,4 @@
32</source> 34</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Качество: %1
36</translation>
34 </message> 37 </message>
@@ -36,3 +39,3 @@
36 <source>Daylight</source> 39 <source>Daylight</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Дневной свет</translation>
38 </message> 41 </message>
@@ -40,3 +43,3 @@
40 <source>Fluorescent</source> 43 <source>Fluorescent</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Флуоресцентный</translation>
42 </message> 45 </message>
@@ -44,3 +47,3 @@
44 <source>Tungsten</source> 47 <source>Tungsten</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>Вольфрам</translation>
46 </message> 49 </message>
@@ -48,3 +51,3 @@
48 <source>Standard light A</source> 51 <source>Standard light A</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Стандартный свет A</translation>
50 </message> 53 </message>
@@ -52,3 +55,3 @@
52 <source>Standard light B</source> 55 <source>Standard light B</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Стандартный свет B</translation>
54 </message> 57 </message>
@@ -56,3 +59,3 @@
56 <source>Standard light C</source> 59 <source>Standard light C</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Стандартный свет C</translation>
58 </message> 61 </message>
@@ -60,3 +63,3 @@
60 <source>D55</source> 63 <source>D55</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>D55</translation>
62 </message> 65 </message>
@@ -64,3 +67,3 @@
64 <source>D65</source> 67 <source>D65</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>D65</translation>
66 </message> 69 </message>
@@ -68,3 +71,3 @@
68 <source>D75</source> 71 <source>D75</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>D75</translation>
70 </message> 73 </message>
@@ -72,3 +75,3 @@
72 <source>Other</source> 75 <source>Other</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Другой</translation>
74 </message> 77 </message>
@@ -77,3 +80,4 @@
77</source> 80</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Баланс белого: %1
82</translation>
79 </message> 83 </message>
@@ -81,3 +85,3 @@
81 <source>Average</source> 85 <source>Average</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Средний</translation>
83 </message> 87 </message>
@@ -85,3 +89,3 @@
85 <source>Center weighted average</source> 89 <source>Center weighted average</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished">Средний с утяжелением центра</translation>
87 </message> 91 </message>
@@ -89,3 +93,3 @@
89 <source>Spot</source> 93 <source>Spot</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Пятно</translation>
91 </message> 95 </message>
@@ -93,3 +97,3 @@
93 <source>MultiSpot</source> 97 <source>MultiSpot</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Много пятен</translation>
95 </message> 99 </message>
@@ -97,3 +101,3 @@
97 <source>Pattern</source> 101 <source>Pattern</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Модель</translation>
99 </message> 103 </message>
@@ -101,3 +105,3 @@
101 <source>Partial</source> 105 <source>Partial</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Частичный</translation>
103 </message> 107 </message>
@@ -106,3 +110,4 @@
106</source> 110</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Режим измерения: %1
112</translation>
108 </message> 113 </message>
@@ -110,3 +115,3 @@
110 <source>Not defined</source> 115 <source>Not defined</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Не задан</translation>
112 </message> 117 </message>
@@ -114,3 +119,3 @@
114 <source>Manual</source> 119 <source>Manual</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Вручную</translation>
116 </message> 121 </message>
@@ -118,3 +123,3 @@
118 <source>Normal progam</source> 123 <source>Normal progam</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Обычная программа</translation>
120 </message> 125 </message>
@@ -122,3 +127,3 @@
122 <source>Aperture priority</source> 127 <source>Aperture priority</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Приоритет апертуры</translation>
124 </message> 129 </message>
@@ -126,3 +131,3 @@
126 <source>Shutter priority</source> 131 <source>Shutter priority</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>Приоритет затвора</translation>
128 </message> 133 </message>
@@ -131,3 +136,4 @@
131(biased toward fast shutter speed</source> 136(biased toward fast shutter speed</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>Творческая программа
138(предпочтение высокой скорости затвора)</translation>
133 </message> 139 </message>
@@ -136,3 +142,4 @@
136(biased toward fast shutter speed)</source> 142(biased toward fast shutter speed)</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Программа движения
144(предпочтение высокой скорости затвора)</translation>
138 </message> 145 </message>
@@ -141,3 +148,4 @@
141(for closeup photos with the background out of focus)</source> 148(for closeup photos with the background out of focus)</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>Режим портрета
150(для близких снимков с размытым фонов)</translation>
143 </message> 151 </message>
@@ -146,3 +154,4 @@
146(for landscape photos with the background in focus)</source> 154(for landscape photos with the background in focus)</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Режим пейзажа
156(для панорамный снимков с четким фоном)</translation>
148 </message> 157 </message>
@@ -151,3 +160,4 @@
151</source> 160</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Программа экспозиции: %1
162</translation>
153 </message> 163 </message>
diff --git a/i18n/ru/libopiepim2.ts b/i18n/ru/libopiepim2.ts
index df7ee7d..f42885d 100644
--- a/i18n/ru/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/ru/libopiepim2.ts
@@ -594,3 +594,3 @@ and </source>
594 <source>Item</source> 594 <source>Item</source>
595 <translation type="unfinished"></translation> 595 <translation>Запись</translation>
596 </message> 596 </message>
@@ -598,3 +598,3 @@ and </source>
598 <source>All</source> 598 <source>All</source>
599 <translation type="unfinished"></translation> 599 <translation>Все</translation>
600 </message> 600 </message>
@@ -602,3 +602,3 @@ and </source>
602 <source>Click here to view all items.</source> 602 <source>Click here to view all items.</source>
603 <translation type="unfinished"></translation> 603 <translation>Нажмите, чтобы увидеть все записи.</translation>
604 </message> 604 </message>
@@ -606,3 +606,3 @@ and </source>
606 <source>Click here to view items belonging to %1.</source> 606 <source>Click here to view items belonging to %1.</source>
607 <translation type="unfinished"></translation> 607 <translation>Нажмите, чтобы увидеть все записи, принадлежащие %1.</translation>
608 </message> 608 </message>
@@ -610,3 +610,3 @@ and </source>
610 <source>Unfiled</source> 610 <source>Unfiled</source>
611 <translation type="unfinished"></translation> 611 <translation type="unfinished">Не сохранен</translation>
612 </message> 612 </message>
@@ -614,3 +614,3 @@ and </source>
614 <source>Click here to view all unfiled items.</source> 614 <source>Click here to view all unfiled items.</source>
615 <translation type="unfinished"></translation> 615 <translation type="unfinished">Нажмите, чтобы увидеть все несохраненные записи.</translation>
616 </message> 616 </message>
@@ -618,3 +618,3 @@ and </source>
618 <source>View</source> 618 <source>View</source>
619 <translation type="unfinished"></translation> 619 <translation>Вид</translation>
620 </message> 620 </message>
@@ -622,3 +622,3 @@ and </source>
622 <source>New</source> 622 <source>New</source>
623 <translation type="unfinished"></translation> 623 <translation>Создать</translation>
624 </message> 624 </message>
@@ -626,3 +626,3 @@ and </source>
626 <source>Click here to create a new item.</source> 626 <source>Click here to create a new item.</source>
627 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation>Нажмите, чтобы создать новую запись.</translation>
628 </message> 628 </message>
@@ -630,3 +630,3 @@ and </source>
630 <source>Edit</source> 630 <source>Edit</source>
631 <translation type="unfinished"></translation> 631 <translation>Правка</translation>
632 </message> 632 </message>
@@ -634,3 +634,3 @@ and </source>
634 <source>Click here to edit the selected item.</source> 634 <source>Click here to edit the selected item.</source>
635 <translation type="unfinished"></translation> 635 <translation>Нажмите, чтобы отредактировать выбранную запись.</translation>
636 </message> 636 </message>
@@ -638,3 +638,3 @@ and </source>
638 <source>Duplicate</source> 638 <source>Duplicate</source>
639 <translation type="unfinished"></translation> 639 <translation>Сделать копию</translation>
640 </message> 640 </message>
@@ -642,3 +642,3 @@ and </source>
642 <source>Click here to duplicate the selected item.</source> 642 <source>Click here to duplicate the selected item.</source>
643 <translation type="unfinished"></translation> 643 <translation>Нажмите, чтобы сделать копию выбранной записи.</translation>
644 </message> 644 </message>
@@ -646,3 +646,3 @@ and </source>
646 <source>Delete</source> 646 <source>Delete</source>
647 <translation type="unfinished"></translation> 647 <translation>Удалить</translation>
648 </message> 648 </message>
@@ -650,3 +650,3 @@ and </source>
650 <source>Click here to delete the selected item.</source> 650 <source>Click here to delete the selected item.</source>
651 <translation type="unfinished"></translation> 651 <translation>Нажмите, чтобы удалить выбранную запись.</translation>
652 </message> 652 </message>
@@ -654,3 +654,3 @@ and </source>
654 <source>Beam</source> 654 <source>Beam</source>
655 <translation type="unfinished"></translation> 655 <translation>Отправить</translation>
656 </message> 656 </message>
@@ -658,3 +658,3 @@ and </source>
658 <source>Click here to transmit the selected item.</source> 658 <source>Click here to transmit the selected item.</source>
659 <translation type="unfinished"></translation> 659 <translation>Нажмите, чтобы передать выбранную запись.</translation>
660 </message> 660 </message>
@@ -662,3 +662,3 @@ and </source>
662 <source>Find</source> 662 <source>Find</source>
663 <translation type="unfinished"></translation> 663 <translation>Найти</translation>
664 </message> 664 </message>
@@ -666,3 +666,3 @@ and </source>
666 <source>Click here to search for an item.</source> 666 <source>Click here to search for an item.</source>
667 <translation type="unfinished"></translation> 667 <translation>Нажмите для поиска записи.</translation>
668 </message> 668 </message>
@@ -670,3 +670,3 @@ and </source>
670 <source>Configure</source> 670 <source>Configure</source>
671 <translation type="unfinished"></translation> 671 <translation>Настроить</translation>
672 </message> 672 </message>
@@ -674,3 +674,3 @@ and </source>
674 <source>Click here to set your preferences for this application.</source> 674 <source>Click here to set your preferences for this application.</source>
675 <translation type="unfinished"></translation> 675 <translation>Нажмите, чтобы задать настройки для этого приложения.</translation>
676 </message> 676 </message>
@@ -678,3 +678,3 @@ and </source>
678 <source>Filter</source> 678 <source>Filter</source>
679 <translation type="unfinished"></translation> 679 <translation>Фильтр</translation>
680 </message> 680 </message>
@@ -682,3 +682,3 @@ and </source>
682 <source>Click here to filter the items displayed.</source> 682 <source>Click here to filter the items displayed.</source>
683 <translation type="unfinished"></translation> 683 <translation>Нажмите, чтобы отфильтровать отображаемые записи.</translation>
684 </message> 684 </message>
@@ -686,3 +686,3 @@ and </source>
686 <source>Filter Settings</source> 686 <source>Filter Settings</source>
687 <translation type="unfinished"></translation> 687 <translation>Настройки фильтра</translation>
688 </message> 688 </message>
@@ -690,3 +690,3 @@ and </source>
690 <source>Click here to modify the current filter settings.</source> 690 <source>Click here to modify the current filter settings.</source>
691 <translation type="unfinished"></translation> 691 <translation>Нажмите, чтобы изменить настройки текущего фильтра.</translation>
692 </message> 692 </message>
@@ -1135,3 +1135,3 @@ and </source>
1135 <source>Has a due-date</source> 1135 <source>Has a due-date</source>
1136 <translation type="unfinished"></translation> 1136 <translation>Имеет конечный срок</translation>
1137 </message> 1137 </message>
@@ -1139,3 +1139,3 @@ and </source>
1139 <source>No due-date</source> 1139 <source>No due-date</source>
1140 <translation type="unfinished"></translation> 1140 <translation>Нет конечного срока</translation>
1141 </message> 1141 </message>
@@ -1143,3 +1143,3 @@ and </source>
1143 <source>Completed</source> 1143 <source>Completed</source>
1144 <translation type="unfinished"></translation> 1144 <translation>Выполнен</translation>
1145 </message> 1145 </message>
@@ -1147,3 +1147,3 @@ and </source>
1147 <source>Not completed</source> 1147 <source>Not completed</source>
1148 <translation type="unfinished"></translation> 1148 <translation>Не выполнен</translation>
1149 </message> 1149 </message>
@@ -1151,3 +1151,3 @@ and </source>
1151 <source>No reccurrence</source> 1151 <source>No reccurrence</source>
1152 <translation type="unfinished"></translation> 1152 <translation>Не повторяется</translation>
1153 </message> 1153 </message>
@@ -1155,3 +1155,3 @@ and </source>
1155 <source>No start-date</source> 1155 <source>No start-date</source>
1156 <translation type="unfinished"></translation> 1156 <translation>Нет даты начала</translation>
1157 </message> 1157 </message>
@@ -1159,3 +1159,3 @@ and </source>
1159 <source>No completed-date</source> 1159 <source>No completed-date</source>
1160 <translation type="unfinished"></translation> 1160 <translation>Нет даты завершения</translation>
1161 </message> 1161 </message>
diff --git a/i18n/ru/libopiesecurity2.ts b/i18n/ru/libopiesecurity2.ts
index 719026a..862e8a5 100644
--- a/i18n/ru/libopiesecurity2.ts
+++ b/i18n/ru/libopiesecurity2.ts
@@ -64,3 +64,3 @@
64 <source>Welcome to Opie</source> 64 <source>Welcome to Opie</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Добро пожаловать в Opie</translation>
66 </message> 66 </message>
@@ -68,3 +68,3 @@
68 <source>Note: this &apos;exit&apos; button only appears during &lt;b&gt;simulations&lt;/b&gt;, like the one we are in. If you don&apos;t succeed a step, remember you can &lt;b&gt;skip&lt;/b&gt; it.</source> 68 <source>Note: this &apos;exit&apos; button only appears during &lt;b&gt;simulations&lt;/b&gt;, like the one we are in. If you don&apos;t succeed a step, remember you can &lt;b&gt;skip&lt;/b&gt; it.</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Примечание: кнопка &apos;выйти&apos; показана только во время &lt;b&gt;демонстраций&lt;/b&gt;, в которой мы сейчас находимся. Если какая-та стадия неудалась, ее можно &lt;b&gt;пропустить&lt;/b&gt;.</translation>
70 </message> 70 </message>
@@ -72,3 +72,3 @@
72 <source>You have &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; succeeded enough authentication steps!</source> 72 <source>You have &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; succeeded enough authentication steps!</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Вы &lt;b&gt;не&lt;/b&gt; прошли достаточно стадий аутентификации!</translation>
74 </message> 74 </message>
@@ -76,3 +76,3 @@
76 <source>Be careful: if this was not a &lt;b&gt;simulation&lt;/b&gt;, you would have to go back through all the steps now.</source> 76 <source>Be careful: if this was not a &lt;b&gt;simulation&lt;/b&gt;, you would have to go back through all the steps now.</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Осторожно: если бы это не было &lt;b&gt;демонстрацией&lt;/b&gt;, вам бы пришлось повторить все стадии сначала.</translation>
78 </message> 78 </message>
diff --git a/i18n/ru/libopietooth2.ts b/i18n/ru/libopietooth2.ts
index 8118441..1241642 100644
--- a/i18n/ru/libopietooth2.ts
+++ b/i18n/ru/libopietooth2.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Could not start hciattach</source> 5 <source>Could not start hciattach</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Не могу запустить hciattach</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Could not stop process</source> 9 <source>Could not stop process</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Не могу остановить процесс</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -16,3 +16,3 @@
16 <source>Can&apos;t open device %1. %2 : %3</source> 16 <source>Can&apos;t open device %1. %2 : %3</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Не могу открыть устройство %1. %2 : %3</translation>
18 </message> 18 </message>
@@ -20,3 +20,3 @@
20 <source>Cannot open</source> 20 <source>Cannot open</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>Не могу открыть</translation>
22 </message> 22 </message>
@@ -24,3 +24,3 @@
24 <source>Can&apos;t read local name on %1. %2 : %3. Default to %4</source> 24 <source>Can&apos;t read local name on %1. %2 : %3. Default to %4</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Не могу прочитать местное имя на %1. %2 : %3. Сбрасываю на %4</translation>
26 </message> 26 </message>
@@ -28,3 +28,3 @@
28 <source>Can&apos;t read revision info on %1. %2 : %3</source> 28 <source>Can&apos;t read revision info on %1. %2 : %3</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Не могу получить информацию о ревизии %1. %2 : %3</translation>
30 </message> 30 </message>
@@ -32,3 +32,3 @@
32 <source>Unsupported manufacturer</source> 32 <source>Unsupported manufacturer</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Неподдерживаемый производитель</translation>
34 </message> 34 </message>
@@ -36,3 +36,3 @@
36 <source>Unknown firmware</source> 36 <source>Unknown firmware</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Неизвестная прошивка</translation>
38 </message> 38 </message>
@@ -40,3 +40,3 @@
40 <source>Reset failed for %1. %2 : %3</source> 40 <source>Reset failed for %1. %2 : %3</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Сброс %1 неудался. %2 : %3</translation>
42 </message> 42 </message>
@@ -44,3 +44,3 @@
44 <source>Cannot bring interface %1 up. %2 : %3</source> 44 <source>Cannot bring interface %1 up. %2 : %3</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Не могу включить интерфейс %1. %2 : %3</translation>
46 </message> 46 </message>
@@ -48,3 +48,3 @@
48 <source>Cannot bring interface %1 down. %2 : %3</source> 48 <source>Cannot bring interface %1 down. %2 : %3</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Не могу отключить интерфейс %1. %2 : %3</translation>
50 </message> 50 </message>
@@ -52,3 +52,3 @@
52 <source>Can&apos;t set scan mode on %1. %2 : %3</source> 52 <source>Can&apos;t set scan mode on %1. %2 : %3</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Не могу установить режим сканирования на %1. %2 : %3</translation>
54 </message> 54 </message>
@@ -56,3 +56,3 @@
56 <source>Can&apos;t change local name on %1. %2 : %3</source> 56 <source>Can&apos;t change local name on %1. %2 : %3</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Не могу установить местное имя на %1. %2 : %3</translation>
58 </message> 58 </message>
@@ -60,3 +60,3 @@
60 <source>Can&apos;t change authentication on %1. %2 : %3</source> 60 <source>Can&apos;t change authentication on %1. %2 : %3</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Не могу изменить аутентификацию на %1. %2 : %3</translation>
62 </message> 62 </message>
@@ -64,3 +64,3 @@
64 <source>Can&apos;t change encryption on %1. %2 : %3</source> 64 <source>Can&apos;t change encryption on %1. %2 : %3</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Не могу изменить шифрование на %1. %2 : %3</translation>
66 </message> 66 </message>
@@ -68,3 +68,3 @@
68 <source>Can&apos;t change class informations for %1. %2 : %3</source> 68 <source>Can&apos;t change class informations for %1. %2 : %3</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Не могу изменить информацию о классе %1. %2 : %3</translation>
70 </message> 70 </message>
@@ -72,3 +72,3 @@
72 <source>Can&apos;t read class information for %1. %2 : %3</source> 72 <source>Can&apos;t read class information for %1. %2 : %3</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Не могу получить информацию о классе %1. %2 : %3</translation>
74 </message> 74 </message>
@@ -76,3 +76,3 @@
76 <source>Invalid Device Class</source> 76 <source>Invalid Device Class</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Неверный класс устройства</translation>
78 </message> 78 </message>
@@ -83,3 +83,3 @@
83 <source>error opening hci socket</source> 83 <source>error opening hci socket</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Ошибка открытия HCI сокета</translation>
85 </message> 85 </message>
@@ -87,3 +87,3 @@
87 <source>OTGateway error</source> 87 <source>OTGateway error</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>Ошибка OTшлюза</translation>
89 </message> 89 </message>
@@ -91,3 +91,3 @@
91 <source>Cannot open link_key file</source> 91 <source>Cannot open link_key file</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Не могу открыть файл link_key</translation>
93 </message> 93 </message>
@@ -95,3 +95,3 @@
95 <source>Read error in link key file</source> 95 <source>Read error in link key file</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Ошибка чтения файла link_key</translation>
97 </message> 97 </message>
@@ -99,3 +99,3 @@
99 <source>Cannot open temporary link_key file</source> 99 <source>Cannot open temporary link_key file</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>Не могу открыть временный файл link_key</translation>
101 </message> 101 </message>
@@ -103,3 +103,3 @@
103 <source>Can&apos;t allocate memory</source> 103 <source>Can&apos;t allocate memory</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>Не могу отвести память</translation>
105 </message> 105 </message>
@@ -107,3 +107,3 @@
107 <source>Can&apos;t get NetworkSetup list</source> 107 <source>Can&apos;t get NetworkSetup list</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>Не могу получить список настроек сети</translation>
109 </message> 109 </message>
@@ -111,3 +111,3 @@
111 <source>Can&apos;t open RFCOMM control socket</source> 111 <source>Can&apos;t open RFCOMM control socket</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>Не могу открыть контрольный сокет RFCOMM</translation>
113 </message> 113 </message>
@@ -115,3 +115,3 @@
115 <source>Can&apos;t get device list</source> 115 <source>Can&apos;t get device list</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Не могу получить список устройств</translation>
117 </message> 117 </message>
@@ -122,3 +122,3 @@
122 <source>Error creating socket on %1 : %2 %3</source> 122 <source>Error creating socket on %1 : %2 %3</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Ошибка создания сокета на %1 : %2 %3</translation>
124 </message> 124 </message>
@@ -126,3 +126,3 @@
126 <source>Error binding to socket to %1 : %2 %3</source> 126 <source>Error binding to socket to %1 : %2 %3</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Ошибка подключения сокета к %1 : %2 %3</translation>
128 </message> 128 </message>
@@ -130,3 +130,3 @@
130 <source>HCI filter setup failed on %1 : %2 %3</source> 130 <source>HCI filter setup failed on %1 : %2 %3</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Настройка фильтра HCI не удалась на %1 : %2 %3</translation>
132 </message> 132 </message>
@@ -134,3 +134,3 @@
134 <source>HCI socket error 0x%1 on %1 : %2 %3</source> 134 <source>HCI socket error 0x%1 on %1 : %2 %3</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Ошибка сокета HCI 0x%1 на %1 : %2 %3</translation>
136 </message> 136 </message>
@@ -141,3 +141,3 @@
141 <source>Timeout while waiting for end of inquiry.</source> 141 <source>Timeout while waiting for end of inquiry.</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Таймаут при ожидании конца запроса.</translation>
143 </message> 143 </message>
@@ -145,3 +145,3 @@
145 <source>OTInquiry completed with error (code %1)</source> 145 <source>OTInquiry completed with error (code %1)</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>OTзапрос выполнен с ошибкой (код %1)</translation>
147 </message> 147 </message>
@@ -152,3 +152,3 @@
152 <source>Manage local devices</source> 152 <source>Manage local devices</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Управление местными устройствами</translation>
154 </message> 154 </message>
@@ -156,3 +156,3 @@
156 <source>Scan Neighbourhood</source> 156 <source>Scan Neighbourhood</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>Сканировать окрестности</translation>
158 </message> 158 </message>
@@ -160,3 +160,3 @@
160 <source>Manage pairing</source> 160 <source>Manage pairing</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished">Управление парностью</translation>
162 </message> 162 </message>
@@ -167,3 +167,3 @@
167 <source>Bluetooth Manager</source> 167 <source>Bluetooth Manager</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Менеджер Bluetooth</translation>
169 </message> 169 </message>
@@ -171,3 +171,3 @@
171 <source>Local Bluetooth hardware</source> 171 <source>Local Bluetooth hardware</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>Местное оборудование Bluetooth</translation>
173 </message> 173 </message>
@@ -175,3 +175,3 @@
175 <source>Manage your local Bluetooth hardware</source> 175 <source>Manage your local Bluetooth hardware</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>Управление местным оборудованием Bluetooth</translation>
177 </message> 177 </message>
@@ -179,3 +179,3 @@
179 <source>Scan Neighbourhood</source> 179 <source>Scan Neighbourhood</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Сканировать окрестности</translation>
181 </message> 181 </message>
@@ -183,3 +183,3 @@
183 <source>Use device :</source> 183 <source>Use device :</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>Использовать устройство :</translation>
185 </message> 185 </message>
@@ -187,3 +187,3 @@
187 <source>San the bluetooth network neighbourhood using the selected local device</source> 187 <source>San the bluetooth network neighbourhood using the selected local device</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>Сканировать сеть Bluetooth, используя выбранное местное устройство</translation>
189 </message> 189 </message>
@@ -191,3 +191,3 @@
191 <source>Manage Pairing</source> 191 <source>Manage Pairing</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished">Управление парностью</translation>
193 </message> 193 </message>
@@ -195,3 +195,3 @@
195 <source>Manage device pairings to or from the local device</source> 195 <source>Manage device pairings to or from the local device</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished">Управление парностью устройств от или к местному устройству</translation>
197 </message> 197 </message>
@@ -199,3 +199,3 @@
199 <source>Sniffing</source> 199 <source>Sniffing</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>Подслушивание</translation>
201 </message> 201 </message>
@@ -203,3 +203,3 @@
203 <source>Sniff the bluetooth network</source> 203 <source>Sniff the bluetooth network</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>Прослушать Bluetooth сеть</translation>
205 </message> 205 </message>
@@ -207,3 +207,3 @@
207 <source>Bluetooth Enabled</source> 207 <source>Bluetooth Enabled</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>Bluetooth разрешен</translation>
209 </message> 209 </message>
@@ -214,3 +214,3 @@
214 <source>Name</source> 214 <source>Name</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation>Имя</translation>
216 </message> 216 </message>
@@ -218,3 +218,3 @@
218 <source>Address</source> 218 <source>Address</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation>Адрес</translation>
220 </message> 220 </message>
@@ -222,3 +222,3 @@
222 <source>Revision</source> 222 <source>Revision</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation>Ревизия</translation>
224 </message> 224 </message>
@@ -226,3 +226,3 @@
226 <source>Manufacturer</source> 226 <source>Manufacturer</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation>Производитель</translation>
228 </message> 228 </message>
@@ -230,3 +230,3 @@
230 <source>Service classes</source> 230 <source>Service classes</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation>Сервис классы</translation>
232 </message> 232 </message>
@@ -234,3 +234,3 @@
234 <source>Device class</source> 234 <source>Device class</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation>Класс устройства</translation>
236 </message> 236 </message>
@@ -241,3 +241,3 @@
241 <source>Manage local devices</source> 241 <source>Manage local devices</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>Управление местными устройствами</translation>
243 </message> 243 </message>
@@ -245,3 +245,3 @@
245 <source>Device</source> 245 <source>Device</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation>Устройство</translation>
247 </message> 247 </message>
@@ -249,3 +249,3 @@
249 <source>New Column</source> 249 <source>New Column</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation>Новая колонка</translation>
251 </message> 251 </message>
@@ -253,3 +253,3 @@
253 <source>Is Up</source> 253 <source>Is Up</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation>Работает</translation>
255 </message> 255 </message>
@@ -257,3 +257,3 @@
257 <source>Auto refresh</source> 257 <source>Auto refresh</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation>Авто обновление</translation>
259 </message> 259 </message>
@@ -261,3 +261,3 @@
261 <source>s</source> 261 <source>s</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation>с</translation>
263 </message> 263 </message>
@@ -265,3 +265,3 @@
265 <source>Default</source> 265 <source>Default</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation>По умолчанию</translation>
267 </message> 267 </message>
@@ -272,3 +272,3 @@
272 <source>Break pairing</source> 272 <source>Break pairing</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation type="unfinished">Сломать парность</translation>
274 </message> 274 </message>
@@ -276,3 +276,3 @@
276 <source>Sure ?</source> 276 <source>Sure ?</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation>Уверены ?</translation>
278 </message> 278 </message>
@@ -280,3 +280,3 @@
280 <source>Yes, break</source> 280 <source>Yes, break</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation>Да, ломать</translation>
282 </message> 282 </message>
@@ -284,3 +284,3 @@
284 <source>No, don&apos;t break</source> 284 <source>No, don&apos;t break</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation>Нет, не ломать</translation>
286 </message> 286 </message>
@@ -291,3 +291,3 @@
291 <source>Manage pairing</source> 291 <source>Manage pairing</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished">Управление парностью</translation>
293 </message> 293 </message>
@@ -295,3 +295,3 @@
295 <source>From</source> 295 <source>From</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation>От</translation>
297 </message> 297 </message>
@@ -299,3 +299,3 @@
299 <source>To</source> 299 <source>To</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation>Куда</translation>
301 </message> 301 </message>
@@ -303,3 +303,3 @@
303 <source>Disable Bluetooth to break pairings</source> 303 <source>Disable Bluetooth to break pairings</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished">Запретить Bluetooth, чтобы поломать парности</translation>
305 </message> 305 </message>
@@ -307,3 +307,3 @@
307 <source>Break</source> 307 <source>Break</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation>Поломать</translation>
309 </message> 309 </message>
@@ -314,3 +314,3 @@
314 <source>Paired</source> 314 <source>Paired</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished">Парный</translation>
316 </message> 316 </message>
@@ -318,3 +318,3 @@
318 <source>Scanning problem</source> 318 <source>Scanning problem</source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation>Проблема сканирования</translation>
320 </message> 320 </message>
@@ -322,3 +322,3 @@
322 <source>Bluetooth not enabled</source> 322 <source>Bluetooth not enabled</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation>Bluetooth не разрешен</translation>
324 </message> 324 </message>
@@ -326,3 +326,3 @@
326 <source>Scan Neighbourhood</source> 326 <source>Scan Neighbourhood</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation>Сканировать окрестности</translation>
328 </message> 328 </message>
@@ -330,3 +330,3 @@
330 <source>Scanning</source> 330 <source>Scanning</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation>Сканирую</translation>
332 </message> 332 </message>
@@ -334,3 +334,3 @@
334 <source>Scan</source> 334 <source>Scan</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation>Сканировать</translation>
336 </message> 336 </message>
@@ -341,3 +341,3 @@
341 <source>Scanning</source> 341 <source>Scanning</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation>Сканирую</translation>
343 </message> 343 </message>
@@ -345,3 +345,3 @@
345 <source>Attribute</source> 345 <source>Attribute</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation>Атрибут</translation>
347 </message> 347 </message>
@@ -349,3 +349,3 @@
349 <source>Value</source> 349 <source>Value</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation>Значение</translation>
351 </message> 351 </message>
@@ -353,3 +353,3 @@
353 <source>Cleanup</source> 353 <source>Cleanup</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation>Очистить</translation>
355 </message> 355 </message>
@@ -357,3 +357,3 @@
357 <source>Scan</source> 357 <source>Scan</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation>Сканировать</translation>
359 </message> 359 </message>
@@ -365,3 +365,3 @@
365 <source>Services</source> 365 <source>Services</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation>Сервисы</translation>
367 </message> 367 </message>
@@ -369,3 +369,3 @@
369 <source>State</source> 369 <source>State</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 370 <translation>Статус</translation>
371 </message> 371 </message>
@@ -373,3 +373,3 @@
373 <source>Address</source> 373 <source>Address</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation>Адрес</translation>
375 </message> 375 </message>
@@ -377,3 +377,3 @@
377 <source>Signal strength</source> 377 <source>Signal strength</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation>Мощность сигнала</translation>
379 </message> 379 </message>
@@ -384,3 +384,3 @@
384 <source>Bluetooth Sniffing</source> 384 <source>Bluetooth Sniffing</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation>Bluetooth подслушивание</translation>
386 </message> 386 </message>
@@ -388,3 +388,3 @@
388 <source>Display data</source> 388 <source>Display data</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation>Показать данные</translation>
390 </message> 390 </message>
@@ -392,3 +392,3 @@
392 <source>Hex</source> 392 <source>Hex</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation>Шестнадцатиричный</translation>
394 </message> 394 </message>
@@ -396,3 +396,3 @@
396 <source>Ascii</source> 396 <source>Ascii</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation>ASCII</translation>
398 </message> 398 </message>
@@ -400,3 +400,3 @@
400 <source>Both</source> 400 <source>Both</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation>Оба</translation>
402 </message> 402 </message>
@@ -404,3 +404,3 @@
404 <source>Trace</source> 404 <source>Trace</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation>Отследить</translation>
406 </message> 406 </message>
@@ -408,3 +408,3 @@
408 <source>Save</source> 408 <source>Save</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation>Сохранить</translation>
410 </message> 410 </message>
@@ -412,3 +412,3 @@
412 <source>Load</source> 412 <source>Load</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation>Загрузить</translation>
414 </message> 414 </message>
@@ -416,3 +416,3 @@
416 <source>Clear log</source> 416 <source>Clear log</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation>Очистить журнал</translation>
418 </message> 418 </message>
@@ -423,3 +423,3 @@
423 <source>Run hcidump</source> 423 <source>Run hcidump</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation>Запустить hcidump</translation>
425 </message> 425 </message>
@@ -427,3 +427,3 @@
427 <source>Cannot start %1</source> 427 <source>Cannot start %1</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation>Не могу запустить %1</translation>
429 </message> 429 </message>
@@ -431,3 +431,3 @@
431 <source>Save log</source> 431 <source>Save log</source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation>Сохранить журнал</translation>
433 </message> 433 </message>
@@ -435,3 +435,3 @@
435 <source>Cannot open %1</source> 435 <source>Cannot open %1</source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation>Не могу открыть %1</translation>
437 </message> 437 </message>
diff --git a/i18n/ru/libopietooth2applet.ts b/i18n/ru/libopietooth2applet.ts
index 56cd033..956bd0e 100644
--- a/i18n/ru/libopietooth2applet.ts
+++ b/i18n/ru/libopietooth2applet.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Disable</source> 5 <source>Disable</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Запретить</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Enable</source> 9 <source>Enable</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Разрешить</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Launch manager</source> 13 <source>Launch manager</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Запустить менеджер</translation>
15 </message> 15 </message>
diff --git a/i18n/ru/libopieui2.ts b/i18n/ru/libopieui2.ts
index 00f923c..1b1dd27 100644
--- a/i18n/ru/libopieui2.ts
+++ b/i18n/ru/libopieui2.ts
@@ -502,3 +502,3 @@ and </source>
502 <source>FileDialog</source> 502 <source>FileDialog</source>
503 <translation type="unfinished">ФайлДиалог</translation> 503 <translation>ФайлДиалог</translation>
504 </message> 504 </message>
@@ -506,3 +506,3 @@ and </source>
506 <source>Open</source> 506 <source>Open</source>
507 <translation type="unfinished">Открыть</translation> 507 <translation>Открыть</translation>
508 </message> 508 </message>
@@ -510,3 +510,3 @@ and </source>
510 <source>Save</source> 510 <source>Save</source>
511 <translation type="unfinished">Сохранить</translation> 511 <translation>Сохранить</translation>
512 </message> 512 </message>
@@ -514,3 +514,3 @@ and </source>
514 <source>Select Directory</source> 514 <source>Select Directory</source>
515 <translation type="unfinished">Выбрать каталог</translation> 515 <translation>Выбрать каталог</translation>
516 </message> 516 </message>
@@ -528,3 +528,3 @@ and </source>
528 <source>Style</source> 528 <source>Style</source>
529 <translation type="unfinished">Стиль</translation> 529 <translation>Стиль</translation>
530 </message> 530 </message>
@@ -532,3 +532,3 @@ and </source>
532 <source>Size</source> 532 <source>Size</source>
533 <translation type="unfinished">Размер</translation> 533 <translation>Размер</translation>
534 </message> 534 </message>
@@ -536,3 +536,3 @@ and </source>
536 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 536 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
537 <translation type="unfinished">А ещё хорошо уметь всем на зависть чётко и складно писать буквы и цифры!</translation> 537 <translation>А ещё хорошо уметь всем на зависть чётко и складно писать буквы и цифры!</translation>
538 </message> 538 </message>
diff --git a/i18n/ru/libphasestyle.ts b/i18n/ru/libphasestyle.ts
index 8f00329..ddd9fff 100644
--- a/i18n/ru/libphasestyle.ts
+++ b/i18n/ru/libphasestyle.ts
@@ -6,3 +6,3 @@
6 <comment>Name of the style Phase</comment> 6 <comment>Name of the style Phase</comment>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Фаза</translation>
8 </message> 8 </message>
diff --git a/i18n/ru/libppp.ts b/i18n/ru/libppp.ts
index 911ba3d..7359289 100644
--- a/i18n/ru/libppp.ts
+++ b/i18n/ru/libppp.ts
@@ -129,3 +129,3 @@
129 <source>PPPDialing</source> 129 <source>PPPDialing</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>PPP набор</translation>
131 </message> 131 </message>
@@ -133,3 +133,3 @@
133 <source>Dialing</source> 133 <source>Dialing</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Набор</translation>
135 </message> 135 </message>
@@ -137,3 +137,3 @@
137 <source>GPRS</source> 137 <source>GPRS</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>GPRS</translation>
139 </message> 139 </message>
@@ -141,3 +141,3 @@
141 <source>APN</source> 141 <source>APN</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>APN</translation>
143 </message> 143 </message>
@@ -145,3 +145,3 @@
145 <source>Dialup</source> 145 <source>Dialup</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>Модем</translation>
147 </message> 147 </message>
@@ -149,3 +149,3 @@
149 <source>Number</source> 149 <source>Number</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>Номер</translation>
151 </message> 151 </message>
@@ -153,3 +153,3 @@
153 <source>Commands</source> 153 <source>Commands</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Команды</translation>
155 </message> 155 </message>
@@ -157,3 +157,3 @@
157 <source>...</source> 157 <source>...</source>
158 <translation type="unfinished">...</translation> 158 <translation>...</translation>
159 </message> 159 </message>
@@ -161,3 +161,3 @@
161 <source>New Item</source> 161 <source>New Item</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>Новая запись</translation>
163 </message> 163 </message>
@@ -184,3 +184,3 @@
184 <source>Commands</source> 184 <source>Commands</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>Команды</translation>
186 </message> 186 </message>
@@ -188,3 +188,3 @@
188 <source>Dialing</source> 188 <source>Dialing</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Набор</translation>
190 </message> 190 </message>
@@ -254,3 +254,3 @@
254 <source>Local</source> 254 <source>Local</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation>Местный</translation>
256 </message> 256 </message>
@@ -258,3 +258,3 @@
258 <source>Server Overrules</source> 258 <source>Server Overrules</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation>Отменяется сервером</translation>
260 </message> 260 </message>
@@ -262,3 +262,3 @@
262 <source>Remote</source> 262 <source>Remote</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation>Удаленный</translation>
264 </message> 264 </message>
@@ -266,3 +266,3 @@
266 <source>Only if not yet set</source> 266 <source>Only if not yet set</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation>Только если уже не задан</translation>
268 </message> 268 </message>
@@ -281,3 +281,3 @@
281 <source>PPP connection</source> 281 <source>PPP connection</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation>PPP соединение</translation>
283 </message> 283 </message>
@@ -288,3 +288,3 @@
288 <source>PPPRun</source> 288 <source>PPPRun</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation>PPP Запуск</translation>
290 </message> 290 </message>
@@ -292,3 +292,3 @@
292 <source>Upon connect</source> 292 <source>Upon connect</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation>При соединении</translation>
294 </message> 294 </message>
@@ -296,3 +296,3 @@
296 <source>Before</source> 296 <source>Before</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation>До</translation>
298 </message> 298 </message>
@@ -300,3 +300,3 @@
300 <source>After</source> 300 <source>After</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation>После</translation>
302 </message> 302 </message>
@@ -304,3 +304,3 @@
304 <source>Upon disconnect</source> 304 <source>Upon disconnect</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation>При рассоединении</translation>
306 </message> 306 </message>
@@ -311,3 +311,6 @@
311&lt;/UL&gt;</source> 311&lt;/UL&gt;</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation>&lt;UL&gt;
313&lt;LI&gt;Команды, запущенные под вашим &lt;b&gt;настоящим&lt;/b&gt; ID пользователя (&lt;b&gt;не&lt;/b&gt; как root)&lt;/LI&gt;
314&lt;LI&gt;Задайте полный путь&lt;/LI&gt;
315&lt;/UL&gt;</translation>
313 </message> 316 </message>
diff --git a/i18n/ru/libprofile.ts b/i18n/ru/libprofile.ts
index 1fb4d1c..e818f94 100644
--- a/i18n/ru/libprofile.ts
+++ b/i18n/ru/libprofile.ts
@@ -129,3 +129,3 @@
129 <source>Enabled</source> 129 <source>Enabled</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Разрешен</translation>
131 </message> 131 </message>
@@ -133,3 +133,3 @@
133 <source>Pkt</source> 133 <source>Pkt</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Пакет</translation>
135 </message> 135 </message>
@@ -137,3 +137,3 @@
137 <source>ODO</source> 137 <source>ODO</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished">ODO</translation>
139 </message> 139 </message>
@@ -141,3 +141,3 @@
141 <source>Sending</source> 141 <source>Sending</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Отправляется</translation>
143 </message> 143 </message>
@@ -145,3 +145,3 @@
145 <source>Miscellaneous</source> 145 <source>Miscellaneous</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>Прочие</translation>
147 </message> 147 </message>
@@ -149,3 +149,3 @@
149 <source>Reset ODO</source> 149 <source>Reset ODO</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished">Сбросить ODO</translation>
151 </message> 151 </message>
diff --git a/i18n/ru/libqpickboard.ts b/i18n/ru/libqpickboard.ts
index 77e7c83..42bfc74 100644
--- a/i18n/ru/libqpickboard.ts
+++ b/i18n/ru/libqpickboard.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Adding Words</source> 5 <source>Adding Words</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Добавление слов</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -13,3 +13,7 @@ from the list (tap twice for
13capitals).</source> 13capitals).</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Чтобы добавить слово, введите буквы
15и откройте диалог Добавить. Там
16выберите нужные буквы из
17списка (нажмите дважды для
18заглавных букв).</translation>
15 </message> 19 </message>
@@ -17,3 +21,3 @@ capitals).</source>
17 <source>Add...</source> 21 <source>Add...</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Добавить...</translation>
19 </message> 23 </message>
@@ -31,3 +35,3 @@ capitals).</source>
31 <source>OK</source> 35 <source>OK</source>
32 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation>Да</translation>
33 </message> 37 </message>
@@ -35,3 +39,3 @@ capitals).</source>
35 <source>Cancel</source> 39 <source>Cancel</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Отмена</translation>
37 </message> 41 </message>
@@ -42,3 +46,3 @@ capitals).</source>
42 <source>&lt;h1&gt;The Pickboard&lt;/h1&gt;&lt;i&gt;The smallest and fastest way to type.&lt;/i&gt;&lt;p&gt;Enter a word by tapping letter-groups and picking the word.&lt;br&gt;Enter spaces with &quot;Space&quot;, or other keys through &quot;KEY&quot;.&lt;br&gt;Use &quot;Shift&quot; to capitalize words that are not normally capitalized.&lt;br&gt;Press &quot;Shift&quot; twice for an all-capitals word.&lt;br&gt;Add custom words by picking them, then selecting &quot;Add...&quot; from the menu on the right.</source> 46 <source>&lt;h1&gt;The Pickboard&lt;/h1&gt;&lt;i&gt;The smallest and fastest way to type.&lt;/i&gt;&lt;p&gt;Enter a word by tapping letter-groups and picking the word.&lt;br&gt;Enter spaces with &quot;Space&quot;, or other keys through &quot;KEY&quot;.&lt;br&gt;Use &quot;Shift&quot; to capitalize words that are not normally capitalized.&lt;br&gt;Press &quot;Shift&quot; twice for an all-capitals word.&lt;br&gt;Add custom words by picking them, then selecting &quot;Add...&quot; from the menu on the right.</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>&lt;h1&gt;Подбор клавиш&lt;/h1&gt;&lt;i&gt;Самый компактный и быстрый метод ввода.&lt;/i&gt;&lt;p&gt;Введите слово, нажимая на группы букв и выбирая нужное слово.&lt;br&gt;Вводите пробелы с помощью &quot;Пробел&quot; или другие кнопки через &quot;Клавиша&quot;.&lt;br&gt;Используйте &quot;Shift&quot; для озаглавливания слов, которые обычно не имеют заглавный букв.&lt;br&gt;Нажмите &quot;Shift&quot; дважды, чтобы ввести слово заглавными буквами.&lt;br&gt;Чтобы добавить слово, введите его буквами и выберите &quot;Добавить...&quot; из меню справа.</translation>
44 </message> 48 </message>
@@ -46,3 +50,3 @@ capitals).</source>
46 <source>Reset</source> 50 <source>Reset</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Сбросить</translation>
48 </message> 52 </message>
@@ -50,3 +54,3 @@ capitals).</source>
50 <source>Help</source> 54 <source>Help</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Помощь</translation>
52 </message> 56 </message>
@@ -54,3 +58,3 @@ capitals).</source>
54 <source>Pickboard Help</source> 58 <source>Pickboard Help</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Справка Подбора клавиш</translation>
56 </message> 60 </message>
@@ -61,3 +65,3 @@ capitals).</source>
61 <source>Space</source> 65 <source>Space</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Пробел</translation>
63 </message> 67 </message>
@@ -65,3 +69,3 @@ capitals).</source>
65 <source>Back</source> 69 <source>Back</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Назад</translation>
67 </message> 71 </message>
@@ -69,3 +73,3 @@ capitals).</source>
69 <source>Enter</source> 73 <source>Enter</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Ввод</translation>
71 </message> 75 </message>
@@ -73,3 +77,3 @@ capitals).</source>
73 <source>Shift</source> 77 <source>Shift</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Shift</translation>
75 </message> 79 </message>
@@ -77,3 +81,3 @@ capitals).</source>
77 <source>ABC DEF GHI JKL MNO PQR STU VWX YZ-&apos;</source> 81 <source>ABC DEF GHI JKL MNO PQR STU VWX YZ-&apos;</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>ABC DEF GHI JKL MNO PQR STU VWX YZ-&apos;</translation>
79 </message> 83 </message>
@@ -81,3 +85,3 @@ capitals).</source>
81 <source>ABC&#xc0;&#xc1;&#xc2;&#xc3;&#xc4;&#xc5;&#xc6;&#xc7; DEF&#xd0;&#xc8;&#xc9;&#xca;&#xcb; GHI&#xcc;&#xcd;&#xce;&#xcf; JKL MNO&#xd1;&#xd2;&#xd3;&#xd4;&#xd5;&#xd6;&#xd8; PQR&#xde; STU&#xdf;&#xd9;&#xda;&#xdb;&#xdc; VWX YZ-&apos;&#xdd;&#xff;</source> 85 <source>ABC&#xc0;&#xc1;&#xc2;&#xc3;&#xc4;&#xc5;&#xc6;&#xc7; DEF&#xd0;&#xc8;&#xc9;&#xca;&#xcb; GHI&#xcc;&#xcd;&#xce;&#xcf; JKL MNO&#xd1;&#xd2;&#xd3;&#xd4;&#xd5;&#xd6;&#xd8; PQR&#xde; STU&#xdf;&#xd9;&#xda;&#xdb;&#xdc; VWX YZ-&apos;&#xdd;&#xff;</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>ABCÀÁÂÃÄÅÆÇ DEFÐÈÉÊË GHIÌÍÎÏ JKL MNOÑÒÓÔÕÖØ PQRÞ STUßÙÚÛÜ VWX YZ-&apos;Ýÿ</translation>
83 </message> 87 </message>
@@ -85,3 +89,3 @@ capitals).</source>
85 <source>KEY</source> 89 <source>KEY</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Клавиша</translation>
87 </message> 91 </message>
diff --git a/i18n/ru/libscreenshotapplet.ts b/i18n/ru/libscreenshotapplet.ts
index 21bc293..fb3ade8 100644
--- a/i18n/ru/libscreenshotapplet.ts
+++ b/i18n/ru/libscreenshotapplet.ts
@@ -49,3 +49,3 @@
49 <source>Opie drawpad</source> 49 <source>Opie drawpad</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Opie холст</translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,3 +53,3 @@
53 <source>Please set &lt;b&gt;QWS_DISPLAY&lt;/b&gt; environmental variable.</source> 53 <source>Please set &lt;b&gt;QWS_DISPLAY&lt;/b&gt; environmental variable.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Пожалуйста задайте переменную среды &lt;b&gt;QWS_DISPLAY&lt;/b&gt;.</translation>
55 </message> 55 </message>
diff --git a/i18n/ru/libtodayexampleplugin.ts b/i18n/ru/libtodayexampleplugin.ts
index e7e0c6c..e8822b2 100644
--- a/i18n/ru/libtodayexampleplugin.ts
+++ b/i18n/ru/libtodayexampleplugin.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Example text</source> 5 <source>Example text</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Образец текста</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -12,3 +12,3 @@
12 <source>Example plugin</source> 12 <source>Example plugin</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation>Образец плагина</translation>
14 </message> 14 </message>
diff --git a/i18n/ru/libtodayweatherplugin.ts b/i18n/ru/libtodayweatherplugin.ts
index 26f8ad0..52260da 100644
--- a/i18n/ru/libtodayweatherplugin.ts
+++ b/i18n/ru/libtodayweatherplugin.ts
@@ -117,3 +117,3 @@ Pres: </source>
117 <source> kPa</source> 117 <source> kPa</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>кПа</translation>
119 </message> 119 </message>
diff --git a/i18n/ru/libvpn.ts b/i18n/ru/libvpn.ts
index 581fa79..780eb94 100644
--- a/i18n/ru/libvpn.ts
+++ b/i18n/ru/libvpn.ts
@@ -36,3 +36,3 @@
36 <source>VPN connection</source> 36 <source>VPN connection</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>VPN соединение</translation>
38 </message> 38 </message>
diff --git a/i18n/ru/libwebstyle.ts b/i18n/ru/libwebstyle.ts
index 018da10..bdd5570 100644
--- a/i18n/ru/libwebstyle.ts
+++ b/i18n/ru/libwebstyle.ts
@@ -6,3 +6,3 @@
6 <comment>Name of the style Web</comment> 6 <comment>Name of the style Web</comment>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Веб</translation>
8 </message> 8 </message>
diff --git a/i18n/ru/libwlan.ts b/i18n/ru/libwlan.ts
index 8d39cdf..43fa5b7 100644
--- a/i18n/ru/libwlan.ts
+++ b/i18n/ru/libwlan.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Wireless Configuration</source> 5 <source>Wireless Configuration</source>
6 <translation type="unfinished">Конфигурация радиосети</translation> 6 <translation>Конфигурация радиосети</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>General</source> 9 <source>General</source>
10 <translation type="unfinished">Общие</translation> 10 <translation>Общие</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Mode</source> 13 <source>Mode</source>
14 <translation type="unfinished">Режим</translation> 14 <translation>Режим</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>MAC</source> 17 <source>MAC</source>
18 <translation type="unfinished">MAC</translation> 18 <translation>MAC</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>Specify &amp;Access Point</source> 21 <source>Specify &amp;Access Point</source>
22 <translation type="unfinished">Указать &amp;Точку доступа</translation> 22 <translation>Указать &amp;Точку доступа</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>Specify &amp;Channel</source> 25 <source>Specify &amp;Channel</source>
26 <translation type="unfinished">Указать &amp;Канал</translation> 26 <translation>Указать &amp;Канал</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -29,3 +29,3 @@
29 <source>any</source> 29 <source>any</source>
30 <translation type="unfinished">любой</translation> 30 <translation>любой</translation>
31 </message> 31 </message>
@@ -33,3 +33,3 @@
33 <source>Infrastructure</source> 33 <source>Infrastructure</source>
34 <translation type="unfinished">Инфраструктура</translation> 34 <translation>Инфраструктура</translation>
35 </message> 35 </message>
@@ -37,3 +37,3 @@
37 <source>Auto</source> 37 <source>Auto</source>
38 <translation type="unfinished">Авто</translation> 38 <translation>Авто</translation>
39 </message> 39 </message>
@@ -41,3 +41,3 @@
41 <source>Managed</source> 41 <source>Managed</source>
42 <translation type="unfinished">Управляемый</translation> 42 <translation>Управляемый</translation>
43 </message> 43 </message>
@@ -45,3 +45,3 @@
45 <source>Ad-Hoc</source> 45 <source>Ad-Hoc</source>
46 <translation type="unfinished">Равноправный</translation> 46 <translation>Равноправный</translation>
47 </message> 47 </message>
@@ -49,3 +49,3 @@
49 <source>Encryption</source> 49 <source>Encryption</source>
50 <translation type="unfinished">Шифрование</translation> 50 <translation>Шифрование</translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,3 +53,3 @@
53 <source>&amp;Enable Encryption</source> 53 <source>&amp;Enable Encryption</source>
54 <translation type="unfinished">&amp;Включить шифрование</translation> 54 <translation>&amp;Включить шифрование</translation>
55 </message> 55 </message>
@@ -57,3 +57,3 @@
57 <source>&amp;Key Setting</source> 57 <source>&amp;Key Setting</source>
58 <translation type="unfinished">&amp;Настройка ключей</translation> 58 <translation>&amp;Настройка ключей</translation>
59 </message> 59 </message>
@@ -61,3 +61,3 @@
61 <source>Key &amp;1</source> 61 <source>Key &amp;1</source>
62 <translation type="unfinished">Ключ &amp;1</translation> 62 <translation>Ключ &amp;1</translation>
63 </message> 63 </message>
@@ -65,3 +65,3 @@
65 <source>Key &amp;2</source> 65 <source>Key &amp;2</source>
66 <translation type="unfinished">Ключ &amp;2</translation> 66 <translation>Ключ &amp;2</translation>
67 </message> 67 </message>
@@ -69,3 +69,3 @@
69 <source>Key &amp;3</source> 69 <source>Key &amp;3</source>
70 <translation type="unfinished">Ключ &amp;3</translation> 70 <translation>Ключ &amp;3</translation>
71 </message> 71 </message>
@@ -73,3 +73,3 @@
73 <source>Key &amp;4</source> 73 <source>Key &amp;4</source>
74 <translation type="unfinished">Ключ &amp;4</translation> 74 <translation>Ключ &amp;4</translation>
75 </message> 75 </message>
@@ -77,3 +77,3 @@
77 <source>Non-encrypted Packets</source> 77 <source>Non-encrypted Packets</source>
78 <translation type="unfinished">Незашифрованные пакеты</translation> 78 <translation>Незашифрованные пакеты</translation>
79 </message> 79 </message>
@@ -81,3 +81,3 @@
81 <source>&amp;Accept</source> 81 <source>&amp;Accept</source>
82 <translation type="unfinished">&amp;Принимать</translation> 82 <translation>&amp;Принимать</translation>
83 </message> 83 </message>
@@ -85,3 +85,3 @@
85 <source>&amp;Reject</source> 85 <source>&amp;Reject</source>
86 <translation type="unfinished">&amp;Отвергать</translation> 86 <translation>&amp;Отвергать</translation>
87 </message> 87 </message>
@@ -89,3 +89,3 @@
89 <source>SSID</source> 89 <source>SSID</source>
90 <translation type="unfinished">SSID</translation> 90 <translation>SSID</translation>
91 </message> 91 </message>
@@ -93,3 +93,3 @@
93 <source>Rescan Neighbourhood</source> 93 <source>Rescan Neighbourhood</source>
94 <translation type="unfinished">Просканировать окрестности</translation> 94 <translation>Просканировать окрестности</translation>
95 </message> 95 </message>
@@ -97,3 +97,3 @@
97 <source>Chn</source> 97 <source>Chn</source>
98 <translation type="unfinished">Кнл</translation> 98 <translation>Кнл</translation>
99 </message> 99 </message>
@@ -199,3 +199,3 @@
199 <source>Interface Information</source> 199 <source>Interface Information</source>
200 <translation type="unfinished">Информация интерфейса</translation> 200 <translation>Информация интерфейса</translation>
201 </message> 201 </message>
@@ -203,3 +203,3 @@
203 <source>802.11b</source> 203 <source>802.11b</source>
204 <translation type="unfinished">802.11b</translation> 204 <translation>802.11b</translation>
205 </message> 205 </message>
@@ -207,3 +207,3 @@
207 <source>Channel</source> 207 <source>Channel</source>
208 <translation type="unfinished">Канал</translation> 208 <translation>Канал</translation>
209 </message> 209 </message>
@@ -211,3 +211,3 @@
211 <source>Mode</source> 211 <source>Mode</source>
212 <translation type="unfinished">Режим</translation> 212 <translation>Режим</translation>
213 </message> 213 </message>
@@ -215,3 +215,3 @@
215 <source>ESSID</source> 215 <source>ESSID</source>
216 <translation type="unfinished">ESSID</translation> 216 <translation>ESSID</translation>
217 </message> 217 </message>
@@ -219,3 +219,3 @@
219 <source>Station</source> 219 <source>Station</source>
220 <translation type="unfinished">Станция</translation> 220 <translation>Станция</translation>
221 </message> 221 </message>
@@ -223,3 +223,3 @@
223 <source>AP</source> 223 <source>AP</source>
224 <translation type="unfinished">Точка доступа</translation> 224 <translation>Точка доступа</translation>
225 </message> 225 </message>
@@ -227,3 +227,3 @@
227 <source>Rate</source> 227 <source>Rate</source>
228 <translation type="unfinished">Скорость</translation> 228 <translation>Скорость</translation>
229 </message> 229 </message>
@@ -231,3 +231,3 @@
231 <source>Quality</source> 231 <source>Quality</source>
232 <translation type="unfinished">Качество</translation> 232 <translation>Качество</translation>
233 </message> 233 </message>
@@ -235,3 +235,3 @@
235 <source>Noise</source> 235 <source>Noise</source>
236 <translation type="unfinished">Шум</translation> 236 <translation>Шум</translation>
237 </message> 237 </message>
@@ -239,3 +239,3 @@
239 <source>Signal</source> 239 <source>Signal</source>
240 <translation type="unfinished">Сигнал</translation> 240 <translation>Сигнал</translation>
241 </message> 241 </message>
diff --git a/i18n/ru/main-tab.ts b/i18n/ru/main-tab.ts
index e4938d9..e752134 100644
--- a/i18n/ru/main-tab.ts
+++ b/i18n/ru/main-tab.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>My MainWindow</source> 5 <source>My MainWindow</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Главное окно</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Simple1</source> 9 <source>Simple1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Простой1</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Simple2</source> 13 <source>Simple2</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Простой2</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Quit</source> 17 <source>Quit</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Выйти</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>Fire</source> 21 <source>Fire</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Огонь</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>File</source> 25 <source>File</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Огонь</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -32,3 +32,3 @@
32 <source>Click on the button or follow the white rabbit</source> 32 <source>Click on the button or follow the white rabbit</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Нажмите на кнопку или следуйте за белым зайцем</translation>
34 </message> 34 </message>
@@ -37,3 +37,3 @@
37 <comment>translatable quit string</comment> 37 <comment>translatable quit string</comment>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Огонь</translation>
39 </message> 39 </message>
@@ -44,3 +44,3 @@
44 <source>My Simple Application</source> 44 <source>My Simple Application</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Простое приложение</translation>
46 </message> 46 </message>
@@ -49,3 +49,3 @@
49 <comment>translatable fire string</comment> 49 <comment>translatable fire string</comment>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Огонь</translation>
51 </message> 51 </message>
diff --git a/i18n/ru/networksettings2.ts b/i18n/ru/networksettings2.ts
index cca8c0d..e338a2d 100644
--- a/i18n/ru/networksettings2.ts
+++ b/i18n/ru/networksettings2.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Activate Network</source> 5 <source>Activate Network</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Активировать сеть</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Select profile to activate for </source> 9 <source>Select profile to activate for </source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Выберите активируемый профиль</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>TextLabel2</source> 13 <source>TextLabel2</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>ТекстМетка2</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -20,3 +20,3 @@
20 <source>Activate VPN</source> 20 <source>Activate VPN</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>Активировать VPN</translation>
22 </message> 22 </message>
@@ -24,3 +24,3 @@
24 <source>Check the VPN&apos;s you want to activate</source> 24 <source>Check the VPN&apos;s you want to activate</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Отметьте VPN, которые вы хотите активировать</translation>
26 </message> 26 </message>
@@ -28,3 +28,3 @@
28 <source>Column 1</source> 28 <source>Column 1</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Колонка 1</translation>
30 </message> 30 </message>
@@ -35,3 +35,3 @@
35 <source>Error presentig NetworkSetup</source> 35 <source>Error presentig NetworkSetup</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation>Ошибка представления настроек сети</translation>
37 </message> 37 </message>
@@ -39,3 +39,3 @@
39 <source>&lt;p&gt;Old NetworkSetup or missing plugin &quot;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&quot;&lt;/p&gt;</source> 39 <source>&lt;p&gt;Old NetworkSetup or missing plugin &quot;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&quot;&lt;/p&gt;</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>&lt;p&gt;Старые настройки сети или отсутствует плагин &quot;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&quot;&lt;/p&gt;</translation>
41 </message> 41 </message>
@@ -43,3 +43,3 @@
43 <source>&lt;p&gt;Missing NetworkSetup&quot;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&quot;&lt;/p&gt;</source> 43 <source>&lt;p&gt;Missing NetworkSetup&quot;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&quot;&lt;/p&gt;</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>&lt;p&gt;Отсутствуют настройки сети&quot;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&quot;&lt;/p&gt;</translation>
45 </message> 45 </message>
@@ -47,3 +47,3 @@
47 <source>Closing NetworkSetup Setup</source> 47 <source>Closing NetworkSetup Setup</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>Закрываю настройки сети</translation>
49 </message> 49 </message>
@@ -51,3 +51,3 @@
51 <source>Definition not complete or no name</source> 51 <source>Definition not complete or no name</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Неполное определение или нет имени</translation>
53 </message> 53 </message>
@@ -55,3 +55,3 @@
55 <source>Cannot save</source> 55 <source>Cannot save</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Не могу сохранить</translation>
57 </message> 57 </message>
@@ -59,3 +59,3 @@
59 <source>Setup</source> 59 <source>Setup</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Настройка</translation>
61 </message> 61 </message>
@@ -63,3 +63,3 @@
63 <source>No configuration required</source> 63 <source>No configuration required</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Настройка не нужна</translation>
65 </message> 65 </message>
@@ -70,3 +70,3 @@
70 <source>Edit profile</source> 70 <source>Edit profile</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Правка профиля</translation>
72 </message> 72 </message>
@@ -74,3 +74,3 @@
74 <source>Device Tree</source> 74 <source>Device Tree</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Дерево устройств</translation>
76 </message> 76 </message>
@@ -78,3 +78,3 @@
78 <source>NetworkSetup profile</source> 78 <source>NetworkSetup profile</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Профиль настроек сети</translation>
80 </message> 80 </message>
@@ -82,3 +82,3 @@
82 <source>Column 1</source> 82 <source>Column 1</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Колонка 1</translation>
84 </message> 84 </message>
@@ -86,3 +86,3 @@
86 <source>Auto collapse</source> 86 <source>Auto collapse</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Авто раскрытие</translation>
88 </message> 88 </message>
@@ -90,3 +90,3 @@
90 <source>Setup</source> 90 <source>Setup</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Настройка</translation>
92 </message> 92 </message>
@@ -97,3 +97,3 @@
97 <source>Saving setup</source> 97 <source>Saving setup</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Сохраняю настройки</translation>
99 </message> 99 </message>
@@ -101,3 +101,3 @@
101 <source>Removing profile</source> 101 <source>Removing profile</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Убираю профиль</translation>
103 </message> 103 </message>
@@ -105,3 +105,3 @@
105 <source>Remove selected profile ?</source> 105 <source>Remove selected profile ?</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Убрать выбранный профиль ?</translation>
107 </message> 107 </message>
@@ -109,3 +109,3 @@
109 <source>In System Config</source> 109 <source>In System Config</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>В системных настройках</translation>
111 </message> 111 </message>
@@ -113,3 +113,3 @@
113 <source>Name %1 already exists</source> 113 <source>Name %1 already exists</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Имя %1 уже существует</translation>
115 </message> 115 </message>
@@ -117,3 +117,3 @@
117 <source>&lt;&lt;No description&gt;&gt;</source> 117 <source>&lt;&lt;No description&gt;&gt;</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>&lt;&lt;Нет описания&gt;&gt;</translation>
119 </message> 119 </message>
@@ -121,3 +121,3 @@
121 <source>Generate config</source> 121 <source>Generate config</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Создать файл настроек</translation>
123 </message> 123 </message>
@@ -125,3 +125,3 @@
125 <source>Activating profile</source> 125 <source>Activating profile</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Активирую профиль</translation>
127 </message> 127 </message>
@@ -129,3 +129,3 @@
129 <source>Increase availability</source> 129 <source>Increase availability</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Увеличить доступность</translation>
131 </message> 131 </message>
@@ -133,3 +133,3 @@
133 <source>Decrease availability</source> 133 <source>Decrease availability</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Уменьшить доступность</translation>
135 </message> 135 </message>
@@ -137,3 +137,3 @@
137 <source>&lt;p&gt;Could not save setup to &quot;%1&quot; !&lt;/p&gt;</source> 137 <source>&lt;p&gt;Could not save setup to &quot;%1&quot; !&lt;/p&gt;</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>&lt;p&gt;Не могу сохранить нстройки в &quot;%1&quot; !&lt;/p&gt;</translation>
139 </message> 139 </message>
@@ -141,3 +141,3 @@
141 <source>&lt;p&gt;Cannot build proper file &quot;%1&quot; for node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source> 141 <source>&lt;p&gt;Cannot build proper file &quot;%1&quot; for node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>&lt;p&gt;Не могу построить верный фал &quot;%1&quot; для нода &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</translation>
143 </message> 143 </message>
@@ -145,3 +145,3 @@
145 <source>&lt;p&gt;Cannot create path &quot;%1&quot; for proper file &quot;%2&quot; for node &quot;%3&quot;&lt;/p&gt;</source> 145 <source>&lt;p&gt;Cannot create path &quot;%1&quot; for proper file &quot;%2&quot; for node &quot;%3&quot;&lt;/p&gt;</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>&lt;p&gt;Не могу создать путь &quot;%1&quot; к верному файлу &quot;%2&quot; для нода &quot;%3&quot;&lt;/p&gt;</translation>
147 </message> 147 </message>
@@ -149,3 +149,3 @@
149 <source>&lt;p&gt;Cannot open proper file &quot;%1&quot; for node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source> 149 <source>&lt;p&gt;Cannot open proper file &quot;%1&quot; for node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>&lt;p&gt;Не могу открыть верный фал &quot;%1&quot; для нода &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</translation>
151 </message> 151 </message>
@@ -153,3 +153,3 @@
153 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;preamble&quot; for proper file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source> 153 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;preamble&quot; for proper file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>&lt;p&gt;Ошибка в секции &quot;заголовок&quot; верного файла &quot;%1&quot; и нода &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</translation>
155 </message> 155 </message>
@@ -157,3 +157,3 @@
157 <source>&lt;p&gt;Error in section for node &quot;%1&quot; for proper file &quot;%2&quot; and node class &quot;%3&quot;&lt;/p&gt;</source> 157 <source>&lt;p&gt;Error in section for node &quot;%1&quot; for proper file &quot;%2&quot; and node class &quot;%3&quot;&lt;/p&gt;</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>&lt;p&gt;Ошибка в секции нода &quot;%2&quot; верного файла &quot;%1&quot; и класса нода &quot;%3&quot;&lt;/p&gt;</translation>
159 </message> 159 </message>
@@ -161,3 +161,3 @@
161 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;postamble&quot; for proper file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source> 161 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;postamble&quot; for proper file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>&lt;p&gt;Ошибка в секции &quot;конец&quot; верного файла &quot;%1&quot; и нода &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</translation>
163 </message> 163 </message>
@@ -165,3 +165,3 @@
165 <source>&lt;p&gt;Cannot open system file &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source> 165 <source>&lt;p&gt;Cannot open system file &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>&lt;p&gt;Не могу открыть системный файл &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</translation>
167 </message> 167 </message>
@@ -169,3 +169,3 @@
169 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Preamble&quot; for file &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source> 169 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Preamble&quot; for file &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation>&lt;p&gt;Ошибка в секции &quot;Заголовок&quot; файла &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</translation>
171 </message> 171 </message>
@@ -173,3 +173,3 @@
173 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Pre-Device&quot; for file &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source> 173 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Pre-Device&quot; for file &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>&lt;p&gt;Ошибка в секции &quot;До устройства&quot; файла &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</translation>
175 </message> 175 </message>
@@ -177,3 +177,3 @@
177 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Common&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source> 177 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Common&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>&lt;p&gt;Ошибка в секции &quot;Общие&quot; файла &quot;%1&quot; и нода &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</translation>
179 </message> 179 </message>
@@ -181,3 +181,3 @@
181 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Device&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source> 181 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Device&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>&lt;p&gt;Ошибка в секции &quot;Устройство&quot; файла &quot;%1&quot; и нода &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</translation>
183 </message> 183 </message>
@@ -185,3 +185,3 @@
185 <source>&lt;p&gt;Error in &quot;Pre-Node Part&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source> 185 <source>&lt;p&gt;Error in &quot;Pre-Node Part&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>&lt;p&gt;Ошибка в секции &quot;Пре-нод&quot; файла &quot;%1&quot; и нода &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</translation>
187 </message> 187 </message>
@@ -189,3 +189,3 @@
189 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Node&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source> 189 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Node&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>&lt;p&gt;Ошибка в секции &quot;Нод&quot; файла &quot;%1&quot; и нода &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</translation>
191 </message> 191 </message>
@@ -193,3 +193,3 @@
193 <source>&lt;p&gt;Error in &quot;Post-Node Part&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source> 193 <source>&lt;p&gt;Error in &quot;Post-Node Part&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>&lt;p&gt;Ошибка в секции &quot;Пост-нод&quot; файла &quot;%1&quot; и нода &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</translation>
195 </message> 195 </message>
@@ -197,3 +197,3 @@
197 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Post-Device&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source> 197 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Post-Device&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>&lt;p&gt;Ошибка в секции &quot;Пост-Устройство&quot; файла &quot;%1&quot; и нода &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</translation>
199 </message> 199 </message>
@@ -201,3 +201,3 @@
201 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Closure&quot; for file &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source> 201 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Closure&quot; for file &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>&lt;p&gt;Ошибка в секции &quot;Заключение&quot; файла &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</translation>
203 </message> 203 </message>
@@ -208,3 +208,3 @@
208 <source>Network Settings</source> 208 <source>Network Settings</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation>Настройки сети</translation>
210 </message> 210 </message>
@@ -212,3 +212,3 @@
212 <source>...</source> 212 <source>...</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>...</translation>
214 </message> 214 </message>
@@ -216,3 +216,3 @@
216 <source>Profile</source> 216 <source>Profile</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>Профиль</translation>
218 </message> 218 </message>
@@ -220,3 +220,3 @@
220 <source>Messages ...</source> 220 <source>Messages ...</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>Сообщения ...</translation>
222 </message> 222 </message>
@@ -224,3 +224,3 @@
224 <source>Messages</source> 224 <source>Messages</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>Сообщения</translation>
226 </message> 226 </message>
@@ -228,3 +228,3 @@
228 <source>Profile ...</source> 228 <source>Profile ...</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Профиль ...</translation>
230 </message> 230 </message>
diff --git a/i18n/ru/opie-console.ts b/i18n/ru/opie-console.ts
index 532e529..1089ab9 100644
--- a/i18n/ru/opie-console.ts
+++ b/i18n/ru/opie-console.ts
@@ -268,3 +268,3 @@
268 <source>Rows</source> 268 <source>Rows</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation>Строк</translation>
270 </message> 270 </message>
@@ -272,3 +272,3 @@
272 <source>Columns</source> 272 <source>Columns</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation>Колонок</translation>
274 </message> 274 </message>
@@ -276,3 +276,3 @@
276 <source>Label</source> 276 <source>Label</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation>Метка</translation>
278 </message> 278 </message>
@@ -281,3 +281,3 @@
281 <comment>Qt Key Code for the OnScreen Keyboard</comment> 281 <comment>Qt Key Code for the OnScreen Keyboard</comment>
282 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation>Код клавиши Qt</translation>
283 </message> 283 </message>
@@ -286,3 +286,3 @@
286 <comment>The Unicode value of the key</comment> 286 <comment>The Unicode value of the key</comment>
287 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation>Значение Юникода</translation>
288 </message> 288 </message>
@@ -381,3 +381,3 @@
381 <source>4800 baud</source> 381 <source>4800 baud</source>
382 <translation type="unfinished">4800 бод</translation> 382 <translation>4800 бод</translation>
383 </message> 383 </message>
@@ -385,3 +385,3 @@
385 <source>2400 baud</source> 385 <source>2400 baud</source>
386 <translation type="unfinished">2400 бод</translation> 386 <translation>2400 бод</translation>
387 </message> 387 </message>
@@ -389,3 +389,3 @@
389 <source>1200 baud</source> 389 <source>1200 baud</source>
390 <translation type="unfinished">1200 бод</translation> 390 <translation>1200 бод</translation>
391 </message> 391 </message>
@@ -526,3 +526,3 @@
526 <source>Start log</source> 526 <source>Start log</source>
527 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation>Начать журнал</translation>
528 </message> 528 </message>
@@ -530,3 +530,3 @@
530 <source>Stop log</source> 530 <source>Stop log</source>
531 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation>Закончить журнал</translation>
532 </message> 532 </message>
@@ -534,3 +534,3 @@
534 <source>Log</source> 534 <source>Log</source>
535 <translation type="unfinished"></translation> 535 <translation>Журнал</translation>
536 </message> 536 </message>
@@ -834,3 +834,3 @@
834 <source>&lt;qt&gt;Dialing the number failed.&lt;/qt&gt;</source> 834 <source>&lt;qt&gt;Dialing the number failed.&lt;/qt&gt;</source>
835 <translation type="unfinished"></translation> 835 <translation>&lt;qt&gt;Набор номера неудался.&lt;/qt&gt;</translation>
836 </message> 836 </message>
@@ -838,3 +838,3 @@
838 <source>Fixing up Embedix</source> 838 <source>Fixing up Embedix</source>
839 <translation type="unfinished"></translation> 839 <translation>Подправляю Embedix</translation>
840 </message> 840 </message>
diff --git a/i18n/ru/opie-eye.ts b/i18n/ru/opie-eye.ts
index 2633d7b..e9e7979 100644
--- a/i18n/ru/opie-eye.ts
+++ b/i18n/ru/opie-eye.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source> seconds</source> 5 <source> seconds</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>секунд</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Slideshow timeout:</source> 9 <source>Slideshow timeout:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Таймаут презентации:</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source> pixel</source> 13 <source> pixel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>пикселей</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Size of thumbnails:</source> 17 <source>Size of thumbnails:</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Размер значков:</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>Show toolbar on startup</source> 21 <source>Show toolbar on startup</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Показать панель при запуске</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>Save status of fullscreen/autorotate</source> 25 <source>Save status of fullscreen/autorotate</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Сохранить статус полного экрана/авто поворота</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -32,3 +32,3 @@
32 <source>View Image Info</source> 32 <source>View Image Info</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Просморт информации</translation>
34 </message> 34 </message>
@@ -36,3 +36,3 @@
36 <source>Toggle autorotate</source> 36 <source>Toggle autorotate</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Включить авто поворот</translation>
38 </message> 38 </message>
@@ -40,3 +40,3 @@
40 <source>Toggle autoscale</source> 40 <source>Toggle autoscale</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Включить авто размер</translation>
42 </message> 42 </message>
@@ -44,3 +44,3 @@
44 <source>Switch to next image</source> 44 <source>Switch to next image</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Следующее изображение</translation>
46 </message> 46 </message>
@@ -48,3 +48,3 @@
48 <source>Switch to previous image</source> 48 <source>Switch to previous image</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Предыдущее изображение</translation>
50 </message> 50 </message>
@@ -52,3 +52,3 @@
52 <source>Toggle fullscreen</source> 52 <source>Toggle fullscreen</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>На весь экран</translation>
54 </message> 54 </message>
@@ -56,3 +56,3 @@
56 <source>Toggle thumbnail</source> 56 <source>Toggle thumbnail</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Показывать значки</translation>
58 </message> 58 </message>
@@ -95,3 +95,3 @@
95 <source>Start slideshow</source> 95 <source>Start slideshow</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Начать презентацию слайдов</translation>
97 </message> 97 </message>
@@ -114,3 +114,3 @@
114 <source>Opie Eye - Config</source> 114 <source>Opie Eye - Config</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Глаз Opie - Настройки</translation>
116 </message> 116 </message>
@@ -118,3 +118,3 @@
118 <source>Imageinfo Keyboard Actions</source> 118 <source>Imageinfo Keyboard Actions</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Информация - Действия клавиатуры</translation>
120 </message> 120 </message>
@@ -122,3 +122,3 @@
122 <source>Imageview Keyboard Actions</source> 122 <source>Imageview Keyboard Actions</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Изображение - Действия клавиатуры</translation>
124 </message> 124 </message>
@@ -126,3 +126,3 @@
126 <source>Go dir up</source> 126 <source>Go dir up</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Родительский каталог</translation>
128 </message> 128 </message>
@@ -130,3 +130,3 @@
130 <source>Beam file</source> 130 <source>Beam file</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Отправить файл</translation>
132 </message> 132 </message>
@@ -134,3 +134,3 @@
134 <source>Show imageinfo</source> 134 <source>Show imageinfo</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Показать информацию</translation>
136 </message> 136 </message>
@@ -138,3 +138,3 @@
138 <source>Delete file</source> 138 <source>Delete file</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Удалить файл</translation>
140 </message> 140 </message>
@@ -142,3 +142,3 @@
142 <source>Display image</source> 142 <source>Display image</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Показать изображение</translation>
144 </message> 144 </message>
@@ -146,3 +146,3 @@
146 <source>Start slideshow</source> 146 <source>Start slideshow</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Начать презентацию слайдов</translation>
148 </message> 148 </message>
@@ -150,3 +150,3 @@
150 <source>Show toolbar</source> 150 <source>Show toolbar</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Показать панель</translation>
152 </message> 152 </message>
@@ -154,3 +154,3 @@
154 <source>Settings</source> 154 <source>Settings</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Настройки</translation>
156 </message> 156 </message>
@@ -158,3 +158,3 @@
158 <source>Thumbnail and Imageinfo</source> 158 <source>Thumbnail and Imageinfo</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>Значок и информация</translation>
160 </message> 160 </message>
@@ -162,3 +162,3 @@
162 <source>Thumbnail and name</source> 162 <source>Thumbnail and name</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation>Значок и имя</translation>
164 </message> 164 </message>
@@ -166,3 +166,3 @@
166 <source>Name only</source> 166 <source>Name only</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>Только имя</translation>
168 </message> 168 </message>
@@ -170,3 +170,3 @@
170 <source>Next image</source> 170 <source>Next image</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Следующее</translation>
172 </message> 172 </message>
@@ -174,3 +174,3 @@
174 <source>Previous image</source> 174 <source>Previous image</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation>Предыдущее</translation>
176 </message> 176 </message>
@@ -178,3 +178,3 @@
178 <source>Show images fullscreen</source> 178 <source>Show images fullscreen</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation>Показать на полный экран</translation>
180 </message> 180 </message>
@@ -182,3 +182,3 @@
182 <source>Auto rotate images</source> 182 <source>Auto rotate images</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>Авто поворот изображений</translation>
184 </message> 184 </message>
@@ -186,3 +186,3 @@
186 <source>Show images unscaled</source> 186 <source>Show images unscaled</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>Исходный размер</translation>
188 </message> 188 </message>
@@ -190,3 +190,3 @@
190 <source>Show zoomer window when unscaled</source> 190 <source>Show zoomer window when unscaled</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation>Показывать окно масштаба при исходном размере</translation>
192 </message> 192 </message>
@@ -194,3 +194,3 @@
194 <source>File</source> 194 <source>File</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation>Файл</translation>
196 </message> 196 </message>
@@ -198,3 +198,3 @@
198 <source>Show</source> 198 <source>Show</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation>Показать</translation>
200 </message> 200 </message>
@@ -202,3 +202,3 @@
202 <source>Select filesystem</source> 202 <source>Select filesystem</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation>Выбрать файловую систему</translation>
204 </message> 204 </message>
@@ -206,3 +206,3 @@
206 <source>Listview mode</source> 206 <source>Listview mode</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation>Режим списка</translation>
208 </message> 208 </message>
@@ -230,3 +230,3 @@
230 <source>Opie Eye</source> 230 <source>Opie Eye</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation>Глаз Opie</translation>
232 </message> 232 </message>
@@ -234,3 +234,3 @@
234 <source>DocView</source> 234 <source>DocView</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation>Документы</translation>
236 </message> 236 </message>
@@ -238,3 +238,3 @@
238 <source>Directory View</source> 238 <source>Directory View</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation>Каталоги</translation>
240 </message> 240 </message>
@@ -242,3 +242,3 @@
242 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Be carefull with the following options!&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 242 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Be carefull with the following options!&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Будьте осторожны со следующими опциями!&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
244 </message> 244 </message>
@@ -246,3 +246,3 @@
246 <source>Show files recursive</source> 246 <source>Show files recursive</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation>Показывать файлы рекурсивно</translation>
248 </message> 248 </message>
@@ -250,3 +250,3 @@
250 <source>Recursion depth:</source> 250 <source>Recursion depth:</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation>Глубина рекурсии:</translation>
252 </message> 252 </message>
@@ -254,3 +254,3 @@
254 <source> directories</source> 254 <source> directories</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation>каталоги</translation>
256 </message> 256 </message>
@@ -258,3 +258,3 @@
258 <source>Digital Camera View</source> 258 <source>Digital Camera View</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation>Цифровая камера</translation>
260 </message> 260 </message>
@@ -262,3 +262,3 @@
262 <source>Error no Camera Dir found</source> 262 <source>Error no Camera Dir found</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation>Ошибка: Не найден каталог камеры</translation>
264 </message> 264 </message>
@@ -269,3 +269,3 @@
269 <source>Thumbnail and Imageinfo</source> 269 <source>Thumbnail and Imageinfo</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation>Значок и информация</translation>
271 </message> 271 </message>
@@ -273,3 +273,3 @@
273 <source>Thumbnail and Name</source> 273 <source>Thumbnail and Name</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation>Значок и имя</translation>
275 </message> 275 </message>
@@ -277,3 +277,3 @@
277 <source>Name Only</source> 277 <source>Name Only</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation>Только имя</translation>
279 </message> 279 </message>
@@ -284,3 +284,3 @@
284 <source>View Full Image</source> 284 <source>View Full Image</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation>Просморт всего изображения</translation>
286 </message> 286 </message>
@@ -288,3 +288,3 @@
288 <source>Image info</source> 288 <source>Image info</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation>Информация</translation>
290 </message> 290 </message>
@@ -292,3 +292,3 @@
292 <source>Displays an thumbnail of the image</source> 292 <source>Displays an thumbnail of the image</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation>Показывает значок изображения</translation>
294 </message> 294 </message>
@@ -296,3 +296,3 @@
296 <source>Displays info of selected image</source> 296 <source>Displays info of selected image</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation>Показывает информацию о текущем изображении</translation>
298 </message> 298 </message>
diff --git a/i18n/ru/opie-eye_slave.ts b/i18n/ru/opie-eye_slave.ts
index 8ff0f37..cd9375f 100644
--- a/i18n/ru/opie-eye_slave.ts
+++ b/i18n/ru/opie-eye_slave.ts
@@ -402,3 +402,4 @@
402</source> 402</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 403 <translation>Размер: %1 x %2
404</translation>
404 </message> 405 </message>
@@ -407,3 +408,4 @@
407</source> 408</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation>Размер: %1
410</translation>
409 </message> 411 </message>
@@ -411,3 +413,3 @@
411 <source>Compressed size: %1</source> 413 <source>Compressed size: %1</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 414 <translation>Размер после сжатия: %1</translation>
413 </message> 415 </message>
@@ -416,3 +418,4 @@
416</source> 418</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation>использовано цветов: %1
420</translation>
418 </message> 421 </message>
@@ -421,3 +424,4 @@
421</source> 424</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation>Разрешение: %1 x %2
426</translation>
423 </message> 427 </message>
diff --git a/i18n/ru/opie-login.ts b/i18n/ru/opie-login.ts
index db24b6e..0929ef1 100644
--- a/i18n/ru/opie-login.ts
+++ b/i18n/ru/opie-login.ts
@@ -91,3 +91,3 @@ by an uncaught signal
91 <comment>Caption of the password dialog</comment> 91 <comment>Caption of the password dialog</comment>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Установить пароль</translation>
93 </message> 93 </message>
@@ -95,3 +95,3 @@ by an uncaught signal
95 <source>&lt;qt&gt;&lt;h2&gt;Please set a password for the Superuser.&lt;/h2&gt;&lt;/qt&gt;</source> 95 <source>&lt;qt&gt;&lt;h2&gt;Please set a password for the Superuser.&lt;/h2&gt;&lt;/qt&gt;</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>&lt;qt&gt;&lt;h2&gt;Пожалуйста установите пароль суперпользователя.&lt;/h2&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
97 </message> 97 </message>
@@ -99,3 +99,3 @@ by an uncaught signal
99 <source>&lt;b&gt;Password:&lt;/b&gt;</source> 99 <source>&lt;b&gt;Password:&lt;/b&gt;</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>&lt;b&gt;Пароль:&lt;/b&gt;</translation>
101 </message> 101 </message>
@@ -103,3 +103,3 @@ by an uncaught signal
103 <source>&lt;b&gt;Confirm:&lt;/b&gt;</source> 103 <source>&lt;b&gt;Confirm:&lt;/b&gt;</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>&lt;b&gt;Подтвердите:&lt;/b&gt;</translation>
105 </message> 105 </message>
@@ -110,3 +110,3 @@ by an uncaught signal
110 <source>Trying to leave without password set</source> 110 <source>Trying to leave without password set</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Пытаюсь выйти без задания пароля</translation>
112 </message> 112 </message>
@@ -114,3 +114,3 @@ by an uncaught signal
114 <source>&lt;qt&gt;No password was set. This could lead to you not beeingable to remotely connect to your machine.Do you want to continue not setting a password?&lt;/qt&gt;</source> 114 <source>&lt;qt&gt;No password was set. This could lead to you not beeingable to remotely connect to your machine.Do you want to continue not setting a password?&lt;/qt&gt;</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>&lt;qt&gt;Не был задан пароль. Это может привести к невозможности удаленного подключения к вашей машине. Вы действительно хотите продолжить без задания пароля?&lt;/qt&gt;</translation>
116 </message> 116 </message>
@@ -118,3 +118,3 @@ by an uncaught signal
118 <source>Passwords don&apos;t match</source> 118 <source>Passwords don&apos;t match</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Пароли не совпадают</translation>
120 </message> 120 </message>
@@ -122,3 +122,3 @@ by an uncaught signal
122 <source>&lt;qt&gt;The two passwords don&apos;t match. Please try again.&lt;/qt&gt;</source> 122 <source>&lt;qt&gt;The two passwords don&apos;t match. Please try again.&lt;/qt&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>&lt;qt&gt;Это два пароля не совпадают. Попробуйте снова.&lt;/qt&gt;</translation>
124 </message> 124 </message>
@@ -126,3 +126,3 @@ by an uncaught signal
126 <source>Password not legal</source> 126 <source>Password not legal</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Недопустимый пароль</translation>
128 </message> 128 </message>
@@ -130,3 +130,3 @@ by an uncaught signal
130 <source>&lt;qt&gt;The entered password is not a valid password.Please try entering a valid password.&lt;/qt&gt;</source> 130 <source>&lt;qt&gt;The entered password is not a valid password.Please try entering a valid password.&lt;/qt&gt;</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>&lt;qt&gt;Введеный пароль недопустим. Пожалуйста попробуйте ввести допустимый пароль.&lt;/qt&gt;</translation>
132 </message> 132 </message>
diff --git a/i18n/ru/opie-sheet.ts b/i18n/ru/opie-sheet.ts
index bccc0e7..d16e845 100644
--- a/i18n/ru/opie-sheet.ts
+++ b/i18n/ru/opie-sheet.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>&amp;Borders</source> 5 <source>&amp;Borders</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>&amp;Границы</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Back&amp;ground</source> 9 <source>Back&amp;ground</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&amp;Фон</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>&amp;Font</source> 13 <source>&amp;Font</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>&amp;Шрифт</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>&amp;Alignment</source> 17 <source>&amp;Alignment</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>&amp;Выравнивание</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>&amp;Width:</source> 21 <source>&amp;Width:</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>&amp;Ширина:</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>&amp;Color:</source> 25 <source>&amp;Color:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>&amp;Цвет:</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -29,3 +29,3 @@
29 <source>&amp;Default Borders</source> 29 <source>&amp;Default Borders</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>&amp;Границы по умолчанию</translation>
31 </message> 31 </message>
@@ -33,3 +33,3 @@
33 <source>&amp;Style:</source> 33 <source>&amp;Style:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>&amp;Стиль:</translation>
35 </message> 35 </message>
@@ -37,3 +37,3 @@
37 <source>&amp;Default Background</source> 37 <source>&amp;Default Background</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>&amp;Фон по умолчанию</translation>
39 </message> 39 </message>
@@ -41,3 +41,3 @@
41 <source>&amp;Font:</source> 41 <source>&amp;Font:</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>&amp;Шрифт:</translation>
43 </message> 43 </message>
@@ -45,3 +45,3 @@
45 <source>&amp;Size:</source> 45 <source>&amp;Size:</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>&amp;Размер:</translation>
47 </message> 47 </message>
@@ -49,3 +49,3 @@
49 <source>&amp;Bold</source> 49 <source>&amp;Bold</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>&amp;Жирный</translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,3 +53,3 @@
53 <source>&amp;Italic</source> 53 <source>&amp;Italic</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>&amp;Курсив</translation>
55 </message> 55 </message>
@@ -57,3 +57,3 @@
57 <source>&amp;Default Font</source> 57 <source>&amp;Default Font</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>&amp;Шрифт по умолчанию</translation>
59 </message> 59 </message>
@@ -61,3 +61,3 @@
61 <source>&amp;Vertical:</source> 61 <source>&amp;Vertical:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>&amp;Вертикальный:</translation>
63 </message> 63 </message>
@@ -65,3 +65,3 @@
65 <source>&amp;Horizontal:</source> 65 <source>&amp;Horizontal:</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>&amp;Горизонтальный:</translation>
67 </message> 67 </message>
@@ -69,3 +69,3 @@
69 <source>&amp;Word Wrap</source> 69 <source>&amp;Word Wrap</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>&amp;Перенос строки</translation>
71 </message> 71 </message>
@@ -73,3 +73,3 @@
73 <source>&amp;Default Alignment</source> 73 <source>&amp;Default Alignment</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>&amp;Выравнивание по умолчанию</translation>
75 </message> 75 </message>
@@ -77,3 +77,3 @@
77 <source>Format Cells</source> 77 <source>Format Cells</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Форматировать ячейки</translation>
79 </message> 79 </message>
@@ -81,3 +81,3 @@
81 <source>Opie Sheet</source> 81 <source>Opie Sheet</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Opie Лист</translation>
83 </message> 83 </message>
@@ -88,3 +88,3 @@
88 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source> 88 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>&amp;Найти и заменить</translation>
90 </message> 90 </message>
@@ -92,3 +92,3 @@
92 <source>&amp;Options</source> 92 <source>&amp;Options</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>&amp;Параметры</translation>
94 </message> 94 </message>
@@ -96,3 +96,3 @@
96 <source>&amp;Search for:</source> 96 <source>&amp;Search for:</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>&amp;Искать:</translation>
98 </message> 98 </message>
@@ -100,3 +100,3 @@
100 <source>&amp;Replace with:</source> 100 <source>&amp;Replace with:</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>&amp;Заменить на:</translation>
102 </message> 102 </message>
@@ -104,3 +104,3 @@
104 <source>&amp;Type</source> 104 <source>&amp;Type</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>&amp;Тип</translation>
106 </message> 106 </message>
@@ -108,3 +108,3 @@
108 <source>&amp;Find</source> 108 <source>&amp;Find</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>&amp;Найти</translation>
110 </message> 110 </message>
@@ -112,3 +112,3 @@
112 <source>&amp;Replace</source> 112 <source>&amp;Replace</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>&amp;Заменить</translation>
114 </message> 114 </message>
@@ -116,3 +116,3 @@
116 <source>Replace &amp;all</source> 116 <source>Replace &amp;all</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Заменить &amp;все</translation>
118 </message> 118 </message>
@@ -120,3 +120,3 @@
120 <source>Match &amp;case</source> 120 <source>Match &amp;case</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>Учитывать &amp;регистр</translation>
122 </message> 122 </message>
@@ -124,3 +124,3 @@
124 <source>Current &amp;selection only</source> 124 <source>Current &amp;selection only</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>Только &amp;выделенное</translation>
126 </message> 126 </message>
@@ -128,3 +128,3 @@
128 <source>&amp;Entire cell</source> 128 <source>&amp;Entire cell</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>&amp;Всю ячейку</translation>
130 </message> 130 </message>
@@ -132,3 +132,3 @@
132 <source>Find &amp; Replace</source> 132 <source>Find &amp; Replace</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Найти и заменить</translation>
134 </message> 134 </message>
@@ -139,3 +139,3 @@
139 <source>Opie Sheet</source> 139 <source>Opie Sheet</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Opie Лист</translation>
141 </message> 141 </message>
@@ -143,3 +143,3 @@
143 <source>Error</source> 143 <source>Error</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>Ошибка</translation>
145 </message> 145 </message>
@@ -147,3 +147,3 @@
147 <source>Inconsistency error!</source> 147 <source>Inconsistency error!</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation>Ошибка несоответствия!</translation>
149 </message> 149 </message>
@@ -151,3 +151,3 @@
151 <source>File cannot be saved!</source> 151 <source>File cannot be saved!</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation>Невозможно сохранить файл!</translation>
153 </message> 153 </message>
@@ -155,3 +155,3 @@
155 <source>File cannot be opened!</source> 155 <source>File cannot be opened!</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>Невозможно открыть файл!</translation>
157 </message> 157 </message>
@@ -159,3 +159,3 @@
159 <source>Invalid file format!</source> 159 <source>Invalid file format!</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Недопустимый формат файла!</translation>
161 </message> 161 </message>
@@ -163,3 +163,3 @@
163 <source>Save File</source> 163 <source>Save File</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>Сохранить файл</translation>
165 </message> 165 </message>
@@ -167,3 +167,3 @@
167 <source>Do you want to save the current file?</source> 167 <source>Do you want to save the current file?</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Вы хотите сохранить этот файл?</translation>
169 </message> 169 </message>
@@ -171,3 +171,3 @@
171 <source>&amp;File Name:</source> 171 <source>&amp;File Name:</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>&amp;Имя файла:</translation>
173 </message> 173 </message>
@@ -175,3 +175,3 @@
175 <source>UnnamedFile</source> 175 <source>UnnamedFile</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>БезымянныйФайл</translation>
177 </message> 177 </message>
@@ -179,3 +179,3 @@
179 <source>New File</source> 179 <source>New File</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Новый файл</translation>
181 </message> 181 </message>
@@ -183,3 +183,3 @@
183 <source>&amp;New</source> 183 <source>&amp;New</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>&amp;Новый</translation>
185 </message> 185 </message>
@@ -187,3 +187,3 @@
187 <source>Open File</source> 187 <source>Open File</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>Открыть Файл</translation>
189 </message> 189 </message>
@@ -191,3 +191,3 @@
191 <source>&amp;Open</source> 191 <source>&amp;Open</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation>&amp;Открыть</translation>
193 </message> 193 </message>
@@ -195,3 +195,3 @@
195 <source>&amp;Save</source> 195 <source>&amp;Save</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>&amp;Сохранить</translation>
197 </message> 197 </message>
@@ -199,3 +199,3 @@
199 <source>Save File As</source> 199 <source>Save File As</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>Сохранить файл как</translation>
201 </message> 201 </message>
@@ -203,3 +203,3 @@
203 <source>Save &amp;As</source> 203 <source>Save &amp;As</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>Сохранить &amp;как</translation>
205 </message> 205 </message>
@@ -207,3 +207,3 @@
207 <source>Import Excel file</source> 207 <source>Import Excel file</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>Импорт файла Excel</translation>
209 </message> 209 </message>
@@ -211,3 +211,3 @@
211 <source>Import E&amp;xcel file</source> 211 <source>Import E&amp;xcel file</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>Импорт файла E&amp;xcel</translation>
213 </message> 213 </message>
@@ -215,3 +215,3 @@
215 <source>Accept</source> 215 <source>Accept</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>Принять</translation>
217 </message> 217 </message>
@@ -219,3 +219,3 @@
219 <source>&amp;Accept</source> 219 <source>&amp;Accept</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>&amp;Принять</translation>
221 </message> 221 </message>
@@ -223,3 +223,3 @@
223 <source>Cancel</source> 223 <source>Cancel</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>Отменить</translation>
225 </message> 225 </message>
@@ -227,3 +227,3 @@
227 <source>&amp;Cancel</source> 227 <source>&amp;Cancel</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>&amp;Отменить</translation>
229 </message> 229 </message>
@@ -231,3 +231,3 @@
231 <source>Cell Selector</source> 231 <source>Cell Selector</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>Селектор ячеек</translation>
233 </message> 233 </message>
@@ -235,3 +235,3 @@
235 <source>Cell &amp;Selector</source> 235 <source>Cell &amp;Selector</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation>Селектор &amp;Ячеек</translation>
237 </message> 237 </message>
@@ -239,3 +239,3 @@
239 <source>Cut Cells</source> 239 <source>Cut Cells</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation>Вырезать ячейки</translation>
241 </message> 241 </message>
@@ -243,3 +243,3 @@
243 <source>Cu&amp;t</source> 243 <source>Cu&amp;t</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation>Вы&amp;резать</translation>
245 </message> 245 </message>
@@ -247,3 +247,3 @@
247 <source>Copy Cells</source> 247 <source>Copy Cells</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation>Копировать ячейки</translation>
249 </message> 249 </message>
@@ -251,3 +251,3 @@
251 <source>&amp;Copy</source> 251 <source>&amp;Copy</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation>&amp;Копировать</translation>
253 </message> 253 </message>
@@ -255,3 +255,3 @@
255 <source>Paste Cells</source> 255 <source>Paste Cells</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation>Вставить ячейки</translation>
257 </message> 257 </message>
@@ -259,3 +259,3 @@
259 <source>&amp;Paste</source> 259 <source>&amp;Paste</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation>&amp;Вставить</translation>
261 </message> 261 </message>
@@ -263,3 +263,3 @@
263 <source>Paste Contents</source> 263 <source>Paste Contents</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation>Вставить содержимое</translation>
265 </message> 265 </message>
@@ -267,3 +267,3 @@
267 <source>Paste Cont&amp;ents</source> 267 <source>Paste Cont&amp;ents</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation>Вставить содер&amp;жимое</translation>
269 </message> 269 </message>
@@ -271,3 +271,3 @@
271 <source>Clear Cells</source> 271 <source>Clear Cells</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>Очистить ячейки</translation>
273 </message> 273 </message>
@@ -275,3 +275,3 @@
275 <source>C&amp;lear</source> 275 <source>C&amp;lear</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation>О&amp;чистить</translation>
277 </message> 277 </message>
@@ -279,3 +279,3 @@
279 <source>Insert Cells</source> 279 <source>Insert Cells</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation>Вставить ячейки</translation>
281 </message> 281 </message>
@@ -283,3 +283,3 @@
283 <source>C&amp;ells</source> 283 <source>C&amp;ells</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation>Я&amp;чейки</translation>
285 </message> 285 </message>
@@ -287,3 +287,3 @@
287 <source>Insert Rows</source> 287 <source>Insert Rows</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation>Вставить строки</translation>
289 </message> 289 </message>
@@ -291,3 +291,3 @@
291 <source>&amp;Rows</source> 291 <source>&amp;Rows</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation>&amp;Строки</translation>
293 </message> 293 </message>
@@ -295,3 +295,3 @@
295 <source>Insert Columns</source> 295 <source>Insert Columns</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation>Вставить столбцы</translation>
297 </message> 297 </message>
@@ -299,3 +299,3 @@
299 <source>&amp;Columns</source> 299 <source>&amp;Columns</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation>&amp;Столбцы</translation>
301 </message> 301 </message>
@@ -303,3 +303,3 @@
303 <source>Add Sheets</source> 303 <source>Add Sheets</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation>Добавить листы</translation>
305 </message> 305 </message>
@@ -307,3 +307,3 @@
307 <source>&amp;Sheets</source> 307 <source>&amp;Sheets</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation>&amp;Листы</translation>
309 </message> 309 </message>
@@ -311,3 +311,3 @@
311 <source>Cells</source> 311 <source>Cells</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation>Ячейки</translation>
313 </message> 313 </message>
@@ -315,3 +315,3 @@
315 <source>&amp;Cells</source> 315 <source>&amp;Cells</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation>&amp;Ячейки</translation>
317 </message> 317 </message>
@@ -319,3 +319,3 @@
319 <source>Row Height</source> 319 <source>Row Height</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation>Высота строки</translation>
321 </message> 321 </message>
@@ -323,3 +323,3 @@
323 <source>H&amp;eight</source> 323 <source>H&amp;eight</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation>В&amp;ысота</translation>
325 </message> 325 </message>
@@ -327,3 +327,3 @@
327 <source>Adjust Row</source> 327 <source>Adjust Row</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation>Выровнять строку</translation>
329 </message> 329 </message>
@@ -331,3 +331,3 @@
331 <source>&amp;Adjust</source> 331 <source>&amp;Adjust</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation>&amp;Выровнять</translation>
333 </message> 333 </message>
@@ -335,3 +335,3 @@
335 <source>Show Row</source> 335 <source>Show Row</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation>Показать строку</translation>
337 </message> 337 </message>
@@ -339,3 +339,3 @@
339 <source>&amp;Show</source> 339 <source>&amp;Show</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation>&amp;Показать</translation>
341 </message> 341 </message>
@@ -343,3 +343,3 @@
343 <source>Hide Row</source> 343 <source>Hide Row</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation>Спрятать строку</translation>
345 </message> 345 </message>
@@ -347,3 +347,3 @@
347 <source>&amp;Hide</source> 347 <source>&amp;Hide</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation>&amp;Спрятать</translation>
349 </message> 349 </message>
@@ -351,3 +351,3 @@
351 <source>Column Width</source> 351 <source>Column Width</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation>Ширина столбца</translation>
353 </message> 353 </message>
@@ -355,3 +355,3 @@
355 <source>&amp;Width</source> 355 <source>&amp;Width</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation>&amp;Ширина</translation>
357 </message> 357 </message>
@@ -359,3 +359,3 @@
359 <source>Adjust Column</source> 359 <source>Adjust Column</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation>Выровнять столбец</translation>
361 </message> 361 </message>
@@ -363,3 +363,3 @@
363 <source>Show Column</source> 363 <source>Show Column</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation>Показать столбец</translation>
365 </message> 365 </message>
@@ -367,3 +367,3 @@
367 <source>Hide Column</source> 367 <source>Hide Column</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation>Спрятать столбец</translation>
369 </message> 369 </message>
@@ -371,3 +371,3 @@
371 <source>Rename Sheet</source> 371 <source>Rename Sheet</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation>Переименовать лист</translation>
373 </message> 373 </message>
@@ -375,3 +375,3 @@
375 <source>&amp;Rename</source> 375 <source>&amp;Rename</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation>&amp;Переименовать</translation>
377 </message> 377 </message>
@@ -379,3 +379,3 @@
379 <source>Remove Sheet</source> 379 <source>Remove Sheet</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation>Удалить лист</translation>
381 </message> 381 </message>
@@ -383,3 +383,3 @@
383 <source>R&amp;emove</source> 383 <source>R&amp;emove</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation>У&amp;далить</translation>
385 </message> 385 </message>
@@ -387,3 +387,3 @@
387 <source>Sort Data</source> 387 <source>Sort Data</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation>Сортировать данные</translation>
389 </message> 389 </message>
@@ -391,3 +391,3 @@
391 <source>&amp;Sort</source> 391 <source>&amp;Sort</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation>&amp;Сортировать</translation>
393 </message> 393 </message>
@@ -395,3 +395,3 @@
395 <source>Find &amp;&amp; Replace</source> 395 <source>Find &amp;&amp; Replace</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation>Найти и заменить</translation>
397 </message> 397 </message>
@@ -399,3 +399,3 @@
399 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source> 399 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation>&amp;Найти и заменить</translation>
401 </message> 401 </message>
@@ -403,3 +403,3 @@
403 <source>Equal To</source> 403 <source>Equal To</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation>Равно</translation>
405 </message> 405 </message>
@@ -407,3 +407,3 @@
407 <source>&amp;Equal To</source> 407 <source>&amp;Equal To</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation>&amp;Равно</translation>
409 </message> 409 </message>
@@ -411,3 +411,3 @@
411 <source>Addition</source> 411 <source>Addition</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation>Сложение</translation>
413 </message> 413 </message>
@@ -415,3 +415,3 @@
415 <source>&amp;Addition</source> 415 <source>&amp;Addition</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation>&amp;Сложение</translation>
417 </message> 417 </message>
@@ -419,3 +419,3 @@
419 <source>Subtraction</source> 419 <source>Subtraction</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation>Вычитание</translation>
421 </message> 421 </message>
@@ -423,3 +423,3 @@
423 <source>&amp;Subtraction</source> 423 <source>&amp;Subtraction</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation>&amp;Вычитание</translation>
425 </message> 425 </message>
@@ -427,3 +427,3 @@
427 <source>Multiplication</source> 427 <source>Multiplication</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation>Умножение</translation>
429 </message> 429 </message>
@@ -431,3 +431,3 @@
431 <source>&amp;Multiplication</source> 431 <source>&amp;Multiplication</source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation>&amp;Умножение</translation>
433 </message> 433 </message>
@@ -435,3 +435,3 @@
435 <source>Division</source> 435 <source>Division</source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation>Деление</translation>
437 </message> 437 </message>
@@ -439,3 +439,3 @@
439 <source>&amp;Division</source> 439 <source>&amp;Division</source>
440 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation>&amp;Деление</translation>
441 </message> 441 </message>
@@ -443,3 +443,3 @@
443 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source> 443 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</translation>
445 </message> 445 </message>
@@ -447,3 +447,3 @@
447 <source>&amp;Open Paranthesis</source> 447 <source>&amp;Open Paranthesis</source>
448 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation>&amp;Открыть скобки</translation>
449 </message> 449 </message>
@@ -451,3 +451,3 @@
451 <source>Close Paranthesis</source> 451 <source>Close Paranthesis</source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation>Закрыть скобки</translation>
453 </message> 453 </message>
@@ -455,3 +455,3 @@
455 <source>&amp;Close Paranthesis</source> 455 <source>&amp;Close Paranthesis</source>
456 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation>&amp;Закрыть скобки</translation>
457 </message> 457 </message>
@@ -459,3 +459,3 @@
459 <source>Comma</source> 459 <source>Comma</source>
460 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation>Запятая</translation>
461 </message> 461 </message>
@@ -463,3 +463,3 @@
463 <source>&amp;Comma</source> 463 <source>&amp;Comma</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation>&amp;Запятая</translation>
465 </message> 465 </message>
@@ -467,3 +467,3 @@
467 <source>&amp;File</source> 467 <source>&amp;File</source>
468 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation>&amp;Файл</translation>
469 </message> 469 </message>
@@ -471,3 +471,3 @@
471 <source>&amp;Edit</source> 471 <source>&amp;Edit</source>
472 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation>&amp;Правка</translation>
473 </message> 473 </message>
@@ -475,3 +475,3 @@
475 <source>&amp;Insert</source> 475 <source>&amp;Insert</source>
476 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation>&amp;Вставить</translation>
477 </message> 477 </message>
@@ -479,3 +479,3 @@
479 <source>&amp;Format</source> 479 <source>&amp;Format</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation>&amp;Формат</translation>
481 </message> 481 </message>
@@ -483,3 +483,3 @@
483 <source>&amp;Data</source> 483 <source>&amp;Data</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation>&amp;Данные</translation>
485 </message> 485 </message>
@@ -487,3 +487,3 @@
487 <source>&amp;Row</source> 487 <source>&amp;Row</source>
488 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation>&amp;Строка</translation>
489 </message> 489 </message>
@@ -491,3 +491,3 @@
491 <source>Colum&amp;n</source> 491 <source>Colum&amp;n</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation>Стол&amp;бец</translation>
493 </message> 493 </message>
@@ -495,3 +495,3 @@
495 <source>&amp;Sheet</source> 495 <source>&amp;Sheet</source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation>&amp;Лист</translation>
497 </message> 497 </message>
@@ -499,3 +499,3 @@
499 <source>&amp;Function</source> 499 <source>&amp;Function</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation>&amp;Функция</translation>
501 </message> 501 </message>
@@ -503,3 +503,3 @@
503 <source>&amp;Simple</source> 503 <source>&amp;Simple</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation>&amp;Простой</translation>
505 </message> 505 </message>
@@ -507,3 +507,3 @@
507 <source>ABS(x)</source> 507 <source>ABS(x)</source>
508 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation>ABS(x)</translation>
509 </message> 509 </message>
@@ -511,3 +511,3 @@
511 <source>CEILING(x,acc)</source> 511 <source>CEILING(x,acc)</source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation>CEILING(x,acc)</translation>
513 </message> 513 </message>
@@ -515,3 +515,3 @@
515 <source>FACT(x)</source> 515 <source>FACT(x)</source>
516 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation>FACT(x)</translation>
517 </message> 517 </message>
@@ -519,3 +519,3 @@
519 <source>FLOOR(x,acc)</source> 519 <source>FLOOR(x,acc)</source>
520 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation>FLOOR(x,acc)</translation>
521 </message> 521 </message>
@@ -523,3 +523,3 @@
523 <source>INT(x)</source> 523 <source>INT(x)</source>
524 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation>INT(x)</translation>
525 </message> 525 </message>
@@ -527,3 +527,3 @@
527 <source>MOD(x,y)</source> 527 <source>MOD(x,y)</source>
528 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation>MOD(x,y)</translation>
529 </message> 529 </message>
@@ -531,3 +531,3 @@
531 <source>ROUND(x,digits)</source> 531 <source>ROUND(x,digits)</source>
532 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation>ROUND(x,цифр)</translation>
533 </message> 533 </message>
@@ -535,3 +535,3 @@
535 <source>SIGN(x)</source> 535 <source>SIGN(x)</source>
536 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation>SIGN(x)</translation>
537 </message> 537 </message>
@@ -539,3 +539,3 @@
539 <source>EXP(x)</source> 539 <source>EXP(x)</source>
540 <translation type="unfinished"></translation> 540 <translation>EXP(x)</translation>
541 </message> 541 </message>
@@ -543,3 +543,3 @@
543 <source>LN(x)</source> 543 <source>LN(x)</source>
544 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation>LN(x)</translation>
545 </message> 545 </message>
@@ -547,3 +547,3 @@
547 <source>LOG(x,b)</source> 547 <source>LOG(x,b)</source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 548 <translation>LOG(x,b)</translation>
549 </message> 549 </message>
@@ -551,3 +551,3 @@
551 <source>LOG10(x)</source> 551 <source>LOG10(x)</source>
552 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation>LOG10(x)</translation>
553 </message> 553 </message>
@@ -555,3 +555,3 @@
555 <source>POWER(x,y)</source> 555 <source>POWER(x,y)</source>
556 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation>POWER(x,y)</translation>
557 </message> 557 </message>
@@ -559,3 +559,3 @@
559 <source>SQRT(x)</source> 559 <source>SQRT(x)</source>
560 <translation type="unfinished"></translation> 560 <translation>SQRT(x)</translation>
561 </message> 561 </message>
@@ -563,3 +563,3 @@
563 <source>DEGREES(x)</source> 563 <source>DEGREES(x)</source>
564 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation>DEGREES(x)</translation>
565 </message> 565 </message>
@@ -567,3 +567,3 @@
567 <source>RADIANS(x)</source> 567 <source>RADIANS(x)</source>
568 <translation type="unfinished"></translation> 568 <translation>RADIANS(x)</translation>
569 </message> 569 </message>
@@ -571,3 +571,3 @@
571 <source>PI()</source> 571 <source>PI()</source>
572 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation>PI()</translation>
573 </message> 573 </message>
@@ -575,3 +575,3 @@
575 <source>RAND()</source> 575 <source>RAND()</source>
576 <translation type="unfinished"></translation> 576 <translation>RAND()</translation>
577 </message> 577 </message>
@@ -579,3 +579,3 @@
579 <source>RANDBETWEEN(a,b)</source> 579 <source>RANDBETWEEN(a,b)</source>
580 <translation type="unfinished"></translation> 580 <translation>RANDBETWEEN(a,b)</translation>
581 </message> 581 </message>
@@ -583,3 +583,3 @@
583 <source>S&amp;tandard</source> 583 <source>S&amp;tandard</source>
584 <translation type="unfinished"></translation> 584 <translation>С&amp;тандартные</translation>
585 </message> 585 </message>
@@ -587,3 +587,3 @@
587 <source>AND(x1,x2)</source> 587 <source>AND(x1,x2)</source>
588 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation>AND(x1,x2)</translation>
589 </message> 589 </message>
@@ -591,3 +591,3 @@
591 <source>NOT(x)</source> 591 <source>NOT(x)</source>
592 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation>NOT(x)</translation>
593 </message> 593 </message>
@@ -595,3 +595,3 @@
595 <source>OR(x1,x2)</source> 595 <source>OR(x1,x2)</source>
596 <translation type="unfinished"></translation> 596 <translation>OR(x1,x2)</translation>
597 </message> 597 </message>
@@ -599,3 +599,3 @@
599 <source>IF(compare,val1,val2)</source> 599 <source>IF(compare,val1,val2)</source>
600 <translation type="unfinished"></translation> 600 <translation>IF(сравнить,знач1,знач2)</translation>
601 </message> 601 </message>
@@ -603,3 +603,3 @@
603 <source>INDEX(range,index)</source> 603 <source>INDEX(range,index)</source>
604 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation>INDEX(область,индекс)</translation>
605 </message> 605 </message>
@@ -607,3 +607,3 @@
607 <source>ISBLANK(x)</source> 607 <source>ISBLANK(x)</source>
608 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation>ISBLANK(x)</translation>
609 </message> 609 </message>
@@ -611,3 +611,3 @@
611 <source>ISNUMBER(x)</source> 611 <source>ISNUMBER(x)</source>
612 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation>ISNUMBER(x)</translation>
613 </message> 613 </message>
@@ -615,3 +615,3 @@
615 <source>EVEN(x)</source> 615 <source>EVEN(x)</source>
616 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation>EVEN(x)</translation>
617 </message> 617 </message>
@@ -619,3 +619,3 @@
619 <source>ISEVEN(x)</source> 619 <source>ISEVEN(x)</source>
620 <translation type="unfinished"></translation> 620 <translation>ISEVEN(x)</translation>
621 </message> 621 </message>
@@ -623,3 +623,3 @@
623 <source>ODD(x)</source> 623 <source>ODD(x)</source>
624 <translation type="unfinished"></translation> 624 <translation>ODD(x)</translation>
625 </message> 625 </message>
@@ -627,3 +627,3 @@
627 <source>ISODD(x)</source> 627 <source>ISODD(x)</source>
628 <translation type="unfinished"></translation> 628 <translation>ISODD(x)</translation>
629 </message> 629 </message>
@@ -631,3 +631,3 @@
631 <source>Logical-&amp;Information</source> 631 <source>Logical-&amp;Information</source>
632 <translation type="unfinished"></translation> 632 <translation>Логические-&amp;Информация</translation>
633 </message> 633 </message>
@@ -635,3 +635,3 @@
635 <source>SIN(x)</source> 635 <source>SIN(x)</source>
636 <translation type="unfinished"></translation> 636 <translation>SIN(x)</translation>
637 </message> 637 </message>
@@ -639,3 +639,3 @@
639 <source>COS(x)</source> 639 <source>COS(x)</source>
640 <translation type="unfinished"></translation> 640 <translation>COS(x)</translation>
641 </message> 641 </message>
@@ -643,3 +643,3 @@
643 <source>TAN(x)</source> 643 <source>TAN(x)</source>
644 <translation type="unfinished"></translation> 644 <translation>TAN(x)</translation>
645 </message> 645 </message>
@@ -647,3 +647,3 @@
647 <source>ASIN(x)</source> 647 <source>ASIN(x)</source>
648 <translation type="unfinished"></translation> 648 <translation>ASIN(x)</translation>
649 </message> 649 </message>
@@ -651,3 +651,3 @@
651 <source>ACOS(x)</source> 651 <source>ACOS(x)</source>
652 <translation type="unfinished"></translation> 652 <translation>ACOS(x)</translation>
653 </message> 653 </message>
@@ -655,3 +655,3 @@
655 <source>ATAN(x)</source> 655 <source>ATAN(x)</source>
656 <translation type="unfinished"></translation> 656 <translation>ATAN(x)</translation>
657 </message> 657 </message>
@@ -659,3 +659,3 @@
659 <source>ATAN2(x,y)</source> 659 <source>ATAN2(x,y)</source>
660 <translation type="unfinished"></translation> 660 <translation>ATAN2(x,y)</translation>
661 </message> 661 </message>
@@ -663,3 +663,3 @@
663 <source>SINH(x)</source> 663 <source>SINH(x)</source>
664 <translation type="unfinished"></translation> 664 <translation>SINH(x)</translation>
665 </message> 665 </message>
@@ -667,3 +667,3 @@
667 <source>COSH(x)</source> 667 <source>COSH(x)</source>
668 <translation type="unfinished"></translation> 668 <translation>COSH(x)</translation>
669 </message> 669 </message>
@@ -671,3 +671,3 @@
671 <source>TANH(x)</source> 671 <source>TANH(x)</source>
672 <translation type="unfinished"></translation> 672 <translation>TANH(x)</translation>
673 </message> 673 </message>
@@ -675,3 +675,3 @@
675 <source>ACOSH(x)</source> 675 <source>ACOSH(x)</source>
676 <translation type="unfinished"></translation> 676 <translation>ACOSH(x)</translation>
677 </message> 677 </message>
@@ -679,3 +679,3 @@
679 <source>ASINH(x)</source> 679 <source>ASINH(x)</source>
680 <translation type="unfinished"></translation> 680 <translation>ASINH(x)</translation>
681 </message> 681 </message>
@@ -683,3 +683,3 @@
683 <source>ATANH(x)</source> 683 <source>ATANH(x)</source>
684 <translation type="unfinished"></translation> 684 <translation>ATANH(x)</translation>
685 </message> 685 </message>
@@ -687,3 +687,3 @@
687 <source>&amp;Trigonometric</source> 687 <source>&amp;Trigonometric</source>
688 <translation type="unfinished"></translation> 688 <translation>&amp;Тригонометрические</translation>
689 </message> 689 </message>
@@ -691,3 +691,3 @@
691 <source>LEN(s)</source> 691 <source>LEN(s)</source>
692 <translation type="unfinished"></translation> 692 <translation>LEN(s)</translation>
693 </message> 693 </message>
@@ -695,3 +695,3 @@
695 <source>LEFT(s,num)</source> 695 <source>LEFT(s,num)</source>
696 <translation type="unfinished"></translation> 696 <translation>LEFT(стр,номер)</translation>
697 </message> 697 </message>
@@ -699,3 +699,3 @@
699 <source>RIGHT(s,num)</source> 699 <source>RIGHT(s,num)</source>
700 <translation type="unfinished"></translation> 700 <translation>RIGHT(стр,номер)</translation>
701 </message> 701 </message>
@@ -703,3 +703,3 @@
703 <source>MID(s,pos,len)</source> 703 <source>MID(s,pos,len)</source>
704 <translation type="unfinished"></translation> 704 <translation>MID(стр,поз,длина)</translation>
705 </message> 705 </message>
@@ -707,3 +707,3 @@
707 <source>CONCATENATE(s1,s2..)</source> 707 <source>CONCATENATE(s1,s2..)</source>
708 <translation type="unfinished"></translation> 708 <translation>CONCATENATE(стр1,стр2..)</translation>
709 </message> 709 </message>
@@ -711,3 +711,3 @@
711 <source>EXACT(s1,s2)</source> 711 <source>EXACT(s1,s2)</source>
712 <translation type="unfinished"></translation> 712 <translation>EXACT(стр1,стр2)</translation>
713 </message> 713 </message>
@@ -715,3 +715,3 @@
715 <source>FIND(what,where,pos)</source> 715 <source>FIND(what,where,pos)</source>
716 <translation type="unfinished"></translation> 716 <translation>FIND(что,где,поз)</translation>
717 </message> 717 </message>
@@ -719,3 +719,3 @@
719 <source>REPLACE(s,pos,len,ns)</source> 719 <source>REPLACE(s,pos,len,ns)</source>
720 <translation type="unfinished"></translation> 720 <translation>REPLACE(стр,поз,длин,нстр)</translation>
721 </message> 721 </message>
@@ -723,3 +723,3 @@
723 <source>REPT(s,n)</source> 723 <source>REPT(s,n)</source>
724 <translation type="unfinished"></translation> 724 <translation>REPT(стр,н)</translation>
725 </message> 725 </message>
@@ -727,3 +727,3 @@
727 <source>UPPER(s)</source> 727 <source>UPPER(s)</source>
728 <translation type="unfinished"></translation> 728 <translation>UPPER(стр)</translation>
729 </message> 729 </message>
@@ -731,3 +731,3 @@
731 <source>LOWER(s)</source> 731 <source>LOWER(s)</source>
732 <translation type="unfinished"></translation> 732 <translation>LOWER(стр)</translation>
733 </message> 733 </message>
@@ -735,3 +735,3 @@
735 <source>&amp;Strings</source> 735 <source>&amp;Strings</source>
736 <translation type="unfinished"></translation> 736 <translation>&amp;Строки</translation>
737 </message> 737 </message>
@@ -739,3 +739,3 @@
739 <source>AVERAGE(range)</source> 739 <source>AVERAGE(range)</source>
740 <translation type="unfinished"></translation> 740 <translation>AVERAGE(область)</translation>
741 </message> 741 </message>
@@ -743,3 +743,3 @@
743 <source>COUNT(range)</source> 743 <source>COUNT(range)</source>
744 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation>COUNT(область)</translation>
745 </message> 745 </message>
@@ -747,3 +747,3 @@
747 <source>COUNTIF(range,eqls)</source> 747 <source>COUNTIF(range,eqls)</source>
748 <translation type="unfinished"></translation> 748 <translation>COUNTIF(область,равно)</translation>
749 </message> 749 </message>
@@ -751,3 +751,3 @@
751 <source>MAX(range)</source> 751 <source>MAX(range)</source>
752 <translation type="unfinished"></translation> 752 <translation>MAX(область)</translation>
753 </message> 753 </message>
@@ -755,3 +755,3 @@
755 <source>MIN(range)</source> 755 <source>MIN(range)</source>
756 <translation type="unfinished"></translation> 756 <translation>MIN(область)</translation>
757 </message> 757 </message>
@@ -759,3 +759,3 @@
759 <source>SUM(range)</source> 759 <source>SUM(range)</source>
760 <translation type="unfinished"></translation> 760 <translation>SUM(область)</translation>
761 </message> 761 </message>
@@ -763,3 +763,3 @@
763 <source>SUMSQ(range)</source> 763 <source>SUMSQ(range)</source>
764 <translation type="unfinished"></translation> 764 <translation>SUMSQ(область)</translation>
765 </message> 765 </message>
@@ -767,3 +767,3 @@
767 <source>VAR(range)</source> 767 <source>VAR(range)</source>
768 <translation type="unfinished"></translation> 768 <translation>VAR(область)</translation>
769 </message> 769 </message>
@@ -771,3 +771,3 @@
771 <source>VARP(range)</source> 771 <source>VARP(range)</source>
772 <translation type="unfinished"></translation> 772 <translation>VARP(область)</translation>
773 </message> 773 </message>
@@ -775,3 +775,3 @@
775 <source>STDEV(range)</source> 775 <source>STDEV(range)</source>
776 <translation type="unfinished"></translation> 776 <translation>STDEV(область)</translation>
777 </message> 777 </message>
@@ -779,3 +779,3 @@
779 <source>STDEVP(range)</source> 779 <source>STDEVP(range)</source>
780 <translation type="unfinished"></translation> 780 <translation>STDEVP(область)</translation>
781 </message> 781 </message>
@@ -783,3 +783,3 @@
783 <source>SKEW(range)</source> 783 <source>SKEW(range)</source>
784 <translation type="unfinished"></translation> 784 <translation>SKEW(область)</translation>
785 </message> 785 </message>
@@ -787,3 +787,3 @@
787 <source>KURT(range)</source> 787 <source>KURT(range)</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 788 <translation>KURT(область)</translation>
789 </message> 789 </message>
@@ -791,3 +791,3 @@
791 <source>Sta&amp;tistical</source> 791 <source>Sta&amp;tistical</source>
792 <translation type="unfinished"></translation> 792 <translation>Ста&amp;тистические</translation>
793 </message> 793 </message>
@@ -795,3 +795,3 @@
795 <source>BESSELI(x,n)</source> 795 <source>BESSELI(x,n)</source>
796 <translation type="unfinished"></translation> 796 <translation>BESSELI(x,n)</translation>
797 </message> 797 </message>
@@ -799,3 +799,3 @@
799 <source>BESSELJ(x,n)</source> 799 <source>BESSELJ(x,n)</source>
800 <translation type="unfinished"></translation> 800 <translation>BESSELJ(x,n)</translation>
801 </message> 801 </message>
@@ -803,3 +803,3 @@
803 <source>BESSELK(x,n)</source> 803 <source>BESSELK(x,n)</source>
804 <translation type="unfinished"></translation> 804 <translation>BESSELK(x,n)</translation>
805 </message> 805 </message>
@@ -807,3 +807,3 @@
807 <source>BESSELY(x,n)</source> 807 <source>BESSELY(x,n)</source>
808 <translation type="unfinished"></translation> 808 <translation>BESSELY(x,n)</translation>
809 </message> 809 </message>
@@ -811,3 +811,3 @@
811 <source>BETAI(x,a,b)</source> 811 <source>BETAI(x,a,b)</source>
812 <translation type="unfinished"></translation> 812 <translation>BETAI(x,a,b)</translation>
813 </message> 813 </message>
@@ -815,3 +815,3 @@
815 <source>ERF(a,b)</source> 815 <source>ERF(a,b)</source>
816 <translation type="unfinished"></translation> 816 <translation>ERF(a,b)</translation>
817 </message> 817 </message>
@@ -819,3 +819,3 @@
819 <source>ERFC(a,b)</source> 819 <source>ERFC(a,b)</source>
820 <translation type="unfinished"></translation> 820 <translation>ERFC(a,b)</translation>
821 </message> 821 </message>
@@ -823,3 +823,3 @@
823 <source>GAMMALN(x)</source> 823 <source>GAMMALN(x)</source>
824 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation>GAMMALN(x)</translation>
825 </message> 825 </message>
@@ -827,3 +827,3 @@
827 <source>GAMMAP(x,a)</source> 827 <source>GAMMAP(x,a)</source>
828 <translation type="unfinished"></translation> 828 <translation>GAMMAP(x,a)</translation>
829 </message> 829 </message>
@@ -831,3 +831,3 @@
831 <source>GAMMAQ(x,a)</source> 831 <source>GAMMAQ(x,a)</source>
832 <translation type="unfinished"></translation> 832 <translation>GAMMAQ(x,a)</translation>
833 </message> 833 </message>
@@ -835,3 +835,3 @@
835 <source>Scienti&amp;fic</source> 835 <source>Scienti&amp;fic</source>
836 <translation type="unfinished"></translation> 836 <translation>Нау&amp;чные</translation>
837 </message> 837 </message>
@@ -839,3 +839,3 @@
839 <source>BETADIST(z,a,b,Q?)</source> 839 <source>BETADIST(z,a,b,Q?)</source>
840 <translation type="unfinished"></translation> 840 <translation>BETADIST(z,a,b,Q?)</translation>
841 </message> 841 </message>
@@ -843,3 +843,3 @@
843 <source>CHI2DIST(x,n,Q?)</source> 843 <source>CHI2DIST(x,n,Q?)</source>
844 <translation type="unfinished"></translation> 844 <translation>CHI2DIST(x,n,Q?)</translation>
845 </message> 845 </message>
@@ -847,3 +847,3 @@
847 <source>CHIDIST(x,n,Q?)</source> 847 <source>CHIDIST(x,n,Q?)</source>
848 <translation type="unfinished"></translation> 848 <translation>CHIDIST(x,n,Q?)</translation>
849 </message> 849 </message>
@@ -851,3 +851,3 @@
851 <source>FDIST(z,deg1,deg2,Q?)</source> 851 <source>FDIST(z,deg1,deg2,Q?)</source>
852 <translation type="unfinished"></translation> 852 <translation>FDIST(z,град1,град2,Q?)</translation>
853 </message> 853 </message>
@@ -855,3 +855,3 @@
855 <source>GAMMADIST(x,a,b,Q?)</source> 855 <source>GAMMADIST(x,a,b,Q?)</source>
856 <translation type="unfinished"></translation> 856 <translation>GAMMADIST(x,a,b,Q?)</translation>
857 </message> 857 </message>
@@ -859,3 +859,3 @@
859 <source>NORMALDIST(x,m,s,Q?)</source> 859 <source>NORMALDIST(x,m,s,Q?)</source>
860 <translation type="unfinished"></translation> 860 <translation>NORMALDIST(x,m,s,Q?)</translation>
861 </message> 861 </message>
@@ -863,3 +863,3 @@
863 <source>PHI(x,Q?)</source> 863 <source>PHI(x,Q?)</source>
864 <translation type="unfinished"></translation> 864 <translation>PHI(x,Q?)</translation>
865 </message> 865 </message>
@@ -867,3 +867,3 @@
867 <source>POISSON(x,n,Q?)</source> 867 <source>POISSON(x,n,Q?)</source>
868 <translation type="unfinished"></translation> 868 <translation>POISSON(x,n,Q?)</translation>
869 </message> 869 </message>
@@ -871,3 +871,3 @@
871 <source>&amp;Distributions</source> 871 <source>&amp;Distributions</source>
872 <translation type="unfinished"></translation> 872 <translation>&amp;Распределение</translation>
873 </message> 873 </message>
@@ -875,3 +875,3 @@
875 <source>Functions</source> 875 <source>Functions</source>
876 <translation type="unfinished"></translation> 876 <translation>Функции</translation>
877 </message> 877 </message>
@@ -879,3 +879,3 @@
879 <source>About Opie Sheet</source> 879 <source>About Opie Sheet</source>
880 <translation type="unfinished"></translation> 880 <translation программе Opie Лист</translation>
881 </message> 881 </message>
@@ -893,3 +893,14 @@ This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to g
893http://qtopia.sitebest.com</source> 893http://qtopia.sitebest.com</source>
894 <translation type="unfinished"></translation> 894 <translation>Opie Sheet
895Электронные таблицы для Opie
896QWDC Beta Победитель (как Sheet/Qt)
897
898Разработан: Serdar Ozler
899Версия 1.0.2
900Дата выхода: Октябрь 08, 2002
901Русский перевод: Андрей Паскаль, июнь 2003
902
903Это продукт лицензирован на условиях GPL. Распространяется свободно. Если вы хотите получить последнюю версию и исходный код, посетите сайт
904
905http://qtopia.sitebest.com</translation>
895 </message> 906 </message>
@@ -897,3 +908,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
897 <source>&amp;Number of rows:</source> 908 <source>&amp;Number of rows:</source>
898 <translation type="unfinished"></translation> 909 <translation>&amp;Количество строк:</translation>
899 </message> 910 </message>
@@ -901,3 +912,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
901 <source>&amp;Number of columns:</source> 912 <source>&amp;Number of columns:</source>
902 <translation type="unfinished"></translation> 913 <translation>&amp;Количество столбцов:</translation>
903 </message> 914 </message>
@@ -905,3 +916,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
905 <source>&amp;Number of sheets:</source> 916 <source>&amp;Number of sheets:</source>
906 <translation type="unfinished"></translation> 917 <translation>&amp;Количество листов:</translation>
907 </message> 918 </message>
@@ -909,3 +920,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
909 <source>Sheet</source> 920 <source>Sheet</source>
910 <translation type="unfinished"></translation> 921 <translation>Лист</translation>
911 </message> 922 </message>
@@ -913,3 +924,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
913 <source>&amp;Height of each row:</source> 924 <source>&amp;Height of each row:</source>
914 <translation type="unfinished"></translation> 925 <translation>&amp;Высота каждой строки:</translation>
915 </message> 926 </message>
@@ -917,3 +928,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
917 <source>&amp;Width of each column:</source> 928 <source>&amp;Width of each column:</source>
918 <translation type="unfinished"></translation> 929 <translation>&amp;Ширина каждого столбца:</translation>
919 </message> 930 </message>
@@ -921,3 +932,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
921 <source>&lt;td&gt;Unable to open or parse file!&lt;/td&gt;</source> 932 <source>&lt;td&gt;Unable to open or parse file!&lt;/td&gt;</source>
922 <translation type="unfinished"></translation> 933 <translation>&lt;td&gt;Не могу открыть или прочитать файл!&lt;/td&gt;</translation>
923 </message> 934 </message>
@@ -925,3 +936,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
925 <source>&amp;Sheet Name:</source> 936 <source>&amp;Sheet Name:</source>
926 <translation type="unfinished"></translation> 937 <translation>&amp;Имя листа:</translation>
927 </message> 938 </message>
@@ -929,3 +940,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
929 <source>There is only one sheet!</source> 940 <source>There is only one sheet!</source>
930 <translation type="unfinished"></translation> 941 <translation>Есть только один лист!</translation>
931 </message> 942 </message>
@@ -933,3 +944,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
933 <source>Are you sure?</source> 944 <source>Are you sure?</source>
934 <translation type="unfinished"></translation> 945 <translation>Вы уверены?</translation>
935 </message> 946 </message>
@@ -937,3 +948,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
937 <source>&amp;Type</source> 948 <source>&amp;Type</source>
938 <translation type="unfinished"></translation> 949 <translation>&amp;Тип</translation>
939 </message> 950 </message>
@@ -941,3 +952,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
941 <source>Shift cells &amp;down</source> 952 <source>Shift cells &amp;down</source>
942 <translation type="unfinished"></translation> 953 <translation>Сдвинуть ячейки &amp;вниз</translation>
943 </message> 954 </message>
@@ -945,3 +956,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
945 <source>Shift cells &amp;right</source> 956 <source>Shift cells &amp;right</source>
946 <translation type="unfinished"></translation> 957 <translation>Сдвинуть ячейки впр&amp;аво</translation>
947 </message> 958 </message>
@@ -949,3 +960,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
949 <source>Entire ro&amp;w</source> 960 <source>Entire ro&amp;w</source>
950 <translation type="unfinished"></translation> 961 <translation>Всю стро&amp;ку</translation>
951 </message> 962 </message>
@@ -953,3 +964,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
953 <source>Entire &amp;column</source> 964 <source>Entire &amp;column</source>
954 <translation type="unfinished"></translation> 965 <translation>Весь &amp;столбец</translation>
955 </message> 966 </message>
@@ -960,3 +971,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
960 <source>Error</source> 971 <source>Error</source>
961 <translation type="unfinished"></translation> 972 <translation>Ошибка</translation>
962 </message> 973 </message>
@@ -964,3 +975,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
964 <source>Search key not found!</source> 975 <source>Search key not found!</source>
965 <translation type="unfinished"></translation> 976 <translation>Ключ поиска не найден!</translation>
966 </message> 977 </message>
@@ -971,3 +982,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
971 <source>&amp;Sort</source> 982 <source>&amp;Sort</source>
972 <translation type="unfinished"></translation> 983 <translation>&amp;Сортировать</translation>
973 </message> 984 </message>
@@ -975,3 +986,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
975 <source>&amp;Options</source> 986 <source>&amp;Options</source>
976 <translation type="unfinished"></translation> 987 <translation>&amp;Параметры</translation>
977 </message> 988 </message>
@@ -979,3 +990,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
979 <source>&amp;Sort by</source> 990 <source>&amp;Sort by</source>
980 <translation type="unfinished"></translation> 991 <translation>&amp;Сортировать по</translation>
981 </message> 992 </message>
@@ -983,3 +994,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
983 <source>&amp;Then by</source> 994 <source>&amp;Then by</source>
984 <translation type="unfinished"></translation> 995 <translation>&amp;Затем по</translation>
985 </message> 996 </message>
@@ -987,3 +998,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
987 <source>Then &amp;by</source> 998 <source>Then &amp;by</source>
988 <translation type="unfinished"></translation> 999 <translation>Затем &amp;по</translation>
989 </message> 1000 </message>
@@ -991,3 +1002,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
991 <source>&amp;Case Sensitive</source> 1002 <source>&amp;Case Sensitive</source>
992 <translation type="unfinished"></translation> 1003 <translation>&amp;Учитывать регистр</translation>
993 </message> 1004 </message>
@@ -995,3 +1006,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
995 <source>&amp;Direction</source> 1006 <source>&amp;Direction</source>
996 <translation type="unfinished"></translation> 1007 <translation>&amp;Направление</translation>
997 </message> 1008 </message>
@@ -999,3 +1010,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
999 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source> 1010 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source>
1000 <translation type="unfinished"></translation> 1011 <translation>&amp;Сверху вниз (строки)</translation>
1001 </message> 1012 </message>
@@ -1003,3 +1014,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
1003 <source>&amp;Left to right (columns)</source> 1014 <source>&amp;Left to right (columns)</source>
1004 <translation type="unfinished"></translation> 1015 <translation>&amp;Слева направо (столбцы)</translation>
1005 </message> 1016 </message>
@@ -1007,3 +1018,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
1007 <source>Sort</source> 1018 <source>Sort</source>
1008 <translation type="unfinished"></translation> 1019 <translation>Сортировать</translation>
1009 </message> 1020 </message>
@@ -1011,3 +1022,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
1011 <source>&amp;Ascending</source> 1022 <source>&amp;Ascending</source>
1012 <translation type="unfinished"></translation> 1023 <translation>По &amp;возрастанию</translation>
1013 </message> 1024 </message>
@@ -1015,3 +1026,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
1015 <source>&amp;Descending</source> 1026 <source>&amp;Descending</source>
1016 <translation type="unfinished"></translation> 1027 <translation>По &amp;убыванию</translation>
1017 </message> 1028 </message>
@@ -1019,3 +1030,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
1019 <source>Error</source> 1030 <source>Error</source>
1020 <translation type="unfinished"></translation> 1031 <translation>Ошибка</translation>
1021 </message> 1032 </message>
@@ -1023,3 +1034,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
1023 <source>One cell cannot be sorted!</source> 1034 <source>One cell cannot be sorted!</source>
1024 <translation type="unfinished"></translation> 1035 <translation>Одну ячейку невозможно отсортировать!</translation>
1025 </message> 1036 </message>
diff --git a/i18n/ru/opieirc.ts b/i18n/ru/opieirc.ts
index 5f75e17..7cbf815 100644
--- a/i18n/ru/opieirc.ts
+++ b/i18n/ru/opieirc.ts
@@ -63,3 +63,3 @@
63 <source>Next Tab</source> 63 <source>Next Tab</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Следующая вкладка</translation>
65 </message> 65 </message>
@@ -67,3 +67,3 @@
67 <source>Previous Tab</source> 67 <source>Previous Tab</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Предыдущая вкладка</translation>
69 </message> 69 </message>
@@ -71,3 +71,3 @@
71 <source>Close Tab</source> 71 <source>Close Tab</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Закрыть вкладку</translation>
73 </message> 73 </message>
@@ -238,3 +238,3 @@
238 <source>Server %1 version %2 supports usermodes &apos;%3&apos; and channelmodes &apos;%4&apos;</source> 238 <source>Server %1 version %2 supports usermodes &apos;%3&apos; and channelmodes &apos;%4&apos;</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation>Сервер %1 версии %2 поддерживает режимы пользователей &apos;%3&apos; и режимы канала &apos;%4&apos;</translation>
240 </message> 240 </message>
@@ -242,3 +242,3 @@
242 <source>There are %1 operators connected</source> 242 <source>There are %1 operators connected</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation>Подключено %1 операторов</translation>
244 </message> 244 </message>
@@ -246,3 +246,3 @@
246 <source>There are %1 unknown connection(s)</source> 246 <source>There are %1 unknown connection(s)</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation>%1 неизвестных соединений</translation>
248 </message> 248 </message>
@@ -250,3 +250,3 @@
250 <source>There are %1 channels formed</source> 250 <source>There are %1 channels formed</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation>%1 каналов сформировано</translation>
252 </message> 252 </message>
@@ -254,3 +254,3 @@
254 <source>Please wait a while and try again</source> 254 <source>Please wait a while and try again</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation>Пожалуйста подождите и попробуйте снова</translation>
256 </message> 256 </message>
@@ -259,3 +259,4 @@
259Real name: %4</source> 259Real name: %4</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation>Whois %1 (%2@%3)
261Настоящее имя: %4</translation>
261 </message> 262 </message>
@@ -263,3 +264,3 @@ Real name: %4</source>
263 <source>%1 is using server %2</source> 264 <source>%1 is using server %2</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation>%1 использует сервер %2</translation>
265 </message> 266 </message>
@@ -267,3 +268,3 @@ Real name: %4</source>
267 <source>%1 is on channels: %2</source> 268 <source>%1 is on channels: %2</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation>%1 находится на каналах: %2</translation>
269 </message> 270 </message>
@@ -271,3 +272,3 @@ Real name: %4</source>
271 <source>Names for %1: %2</source> 272 <source>Names for %1: %2</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation>Имена %1: %2</translation>
273 </message> 274 </message>
@@ -275,3 +276,3 @@ Real name: %4</source>
275 <source>Time on server %1 is %2</source> 276 <source>Time on server %1 is %2</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation>Время на сервере %1 - %2</translation>
277 </message> 278 </message>
@@ -279,3 +280,3 @@ Real name: %4</source>
279 <source>Channel or nick %1 doesn&apos;t exists</source> 280 <source>Channel or nick %1 doesn&apos;t exists</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation>Канал или ник %1 не существует</translation>
281 </message> 282 </message>
@@ -283,3 +284,3 @@ Real name: %4</source>
283 <source>There is no history information for %1</source> 284 <source>There is no history information for %1</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation>Нет информации об истории %1</translation>
285 </message> 286 </message>
@@ -287,3 +288,3 @@ Real name: %4</source>
287 <source>Unknown command: %1</source> 288 <source>Unknown command: %1</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation>Неизвестная команда: %1</translation>
289 </message> 290 </message>
@@ -291,3 +292,3 @@ Real name: %4</source>
291 <source>Can&apos;t change nick to %1: %2</source> 292 <source>Can&apos;t change nick to %1: %2</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation>Не могу сменить ник на %1: %2</translation>
293 </message> 294 </message>
@@ -295,3 +296,3 @@ Real name: %4</source>
295 <source>You&apos;re not on channel %1</source> 296 <source>You&apos;re not on channel %1</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation>Вы не находитесь на канале %1</translation>
297 </message> 298 </message>
@@ -299,3 +300,3 @@ Real name: %4</source>
299 <source>[%1] Operation not permitted, you don&apos;t have enough channel privileges</source> 300 <source>[%1] Operation not permitted, you don&apos;t have enough channel privileges</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation>[%1] Действие не разрешено, у вас недостаточно привилегий на канале</translation>
301 </message> 302 </message>
@@ -303,3 +304,3 @@ Real name: %4</source>
303 <source>Connected to</source> 304 <source>Connected to</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation>Подключен к</translation>
305 </message> 306 </message>
@@ -307,3 +308,3 @@ Real name: %4</source>
307 <source>%1 has been idle for %2</source> 308 <source>%1 has been idle for %2</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation>%1 неактивен %2</translation>
309 </message> 310 </message>
@@ -311,3 +312,3 @@ Real name: %4</source>
311 <source>%1 signed on %2</source> 312 <source>%1 signed on %2</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation>%1 зарегистрировался на %2</translation>
313 </message> 314 </message>
@@ -315,3 +316,3 @@ Real name: %4</source>
315 <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source> 316 <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation>CTCP PING с неизвестным человеком - десинхронизирован?</translation>
317 </message> 318 </message>
@@ -319,3 +320,3 @@ Real name: %4</source>
319 <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source> 320 <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation>CTCP PING с неизвестным каналом - десинхронизирован?</translation>
321 </message> 322 </message>
@@ -323,3 +324,3 @@ Real name: %4</source>
323 <source>CTCP PING with bad recipient</source> 324 <source>CTCP PING with bad recipient</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation>CTCP ACTION с плохим адресатом</translation>
325 </message> 326 </message>
@@ -327,3 +328,3 @@ Real name: %4</source>
327 <source>Received a CTCP VERSION request from </source> 328 <source>Received a CTCP VERSION request from </source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation>Получил запрос CTCP VERSION от</translation>
329 </message> 330 </message>
@@ -331,3 +332,3 @@ Real name: %4</source>
331 <source>Malformed DCC request from </source> 332 <source>Malformed DCC request from </source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation>Неверный DCC запрос от</translation>
333 </message> 334 </message>
@@ -503,3 +504,3 @@ comma separated list of channel
503 <source>Connecting to</source> 504 <source>Connecting to</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation>Подключаюсь к</translation>
505 </message> 506 </message>
@@ -510,3 +511,3 @@ comma separated list of channel
510 <source>You are now known as %1</source> 511 <source>You are now known as %1</source>
511 <translation type="unfinished">Вы теперб известны как %1</translation> 512 <translation>Вы теперь известны как %1</translation>
512 </message> 513 </message>
@@ -514,3 +515,3 @@ comma separated list of channel
514 <source>Nickname change of an unknown person</source> 515 <source>Nickname change of an unknown person</source>
515 <translation type="unfinished">Смена чк неизвестного человека</translation> 516 <translation>Смена ик неизвестного человека</translation>
516 </message> 517 </message>
@@ -518,3 +519,3 @@ comma separated list of channel
518 <source>%1 is now known as %2</source> 519 <source>%1 is now known as %2</source>
519 <translation type="unfinished">%1 теперь известен как %2</translation> 520 <translation>%1 теперь известен как %2</translation>
520 </message> 521 </message>
@@ -601,3 +602,3 @@ comma separated list of channel
601 <source>Display time in chat log</source> 602 <source>Display time in chat log</source>
602 <translation type="unfinished"></translation> 603 <translation>Показывать время в журнале чата</translation>
603 </message> 604 </message>
@@ -605,3 +606,3 @@ comma separated list of channel
605 <source>Keyboard Shortcuts</source> 606 <source>Keyboard Shortcuts</source>
606 <translation type="unfinished"></translation> 607 <translation>Клавиатурные команды</translation>
607 </message> 608 </message>
@@ -658,3 +659,3 @@ comma separated list of channel
658 <source> User</source> 659 <source> User</source>
659 <translation type="unfinished"></translation> 660 <translation>Пользователь</translation>
660 </message> 661 </message>
@@ -662,3 +663,3 @@ comma separated list of channel
662 <source>Opie IRC</source> 663 <source>Opie IRC</source>
663 <translation type="unfinished"></translation> 664 <translation>Opie IRC</translation>
664 </message> 665 </message>
@@ -666,3 +667,3 @@ comma separated list of channel
666 <source> gives channel operator status to </source> 667 <source> gives channel operator status to </source>
667 <translation type="unfinished"></translation> 668 <translation>дает статус оператора канала</translation>
668 </message> 669 </message>
@@ -670,3 +671,3 @@ comma separated list of channel
670 <source> removes channel operator status from </source> 671 <source> removes channel operator status from </source>
671 <translation type="unfinished"></translation> 672 <translation>забирает статус оператора канала у</translation>
672 </message> 673 </message>
@@ -674,3 +675,3 @@ comma separated list of channel
674 <source> gives voice to </source> 675 <source> gives voice to </source>
675 <translation type="unfinished"></translation> 676 <translation>дает голос</translation>
676 </message> 677 </message>
@@ -678,3 +679,3 @@ comma separated list of channel
678 <source> removes voice from </source> 679 <source> removes voice from </source>
679 <translation type="unfinished"></translation> 680 <translation>забирает голос у</translation>
680 </message> 681 </message>
diff --git a/i18n/ru/opiemail.ts b/i18n/ru/opiemail.ts
index 783645f..bcb70aa 100644
--- a/i18n/ru/opiemail.ts
+++ b/i18n/ru/opiemail.ts
@@ -106,3 +106,3 @@
106 <source>No Receiver specified</source> 106 <source>No Receiver specified</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Не задан получатель</translation>
108 </message> 108 </message>
@@ -389,3 +389,5 @@ Then hit &quot;get newsgroup list&quot; again and only groups starting
389with that filter will be listed.</source> 389with that filter will be listed.</source>
390 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation>Введите строку фильтра.
391Потом нажмите &quot;получить список групп новостей&quot; снова, и только группы,
392начинающиеся с этой строки, будут показаны.</translation>
391 </message> 393 </message>
@@ -549,3 +551,3 @@ with that filter will be listed.</source>
549 <source>ask before downloading large mails</source> 551 <source>ask before downloading large mails</source>
550 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation>спрашивать перед загрузкой больших сообщений</translation>
551 </message> 553 </message>
@@ -553,3 +555,3 @@ with that filter will be listed.</source>
553 <source>Large mail size (kb):</source> 555 <source>Large mail size (kb):</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation>Большой размер (кбайт):</translation>
555 </message> 557 </message>
@@ -557,3 +559,3 @@ with that filter will be listed.</source>
557 <source> kB</source> 559 <source> kB</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 560 <translation>кбайт</translation>
559 </message> 561 </message>
@@ -752,3 +754,3 @@ with that filter will be listed.</source>
752 <source>E-Mail by %1</source> 754 <source>E-Mail by %1</source>
753 <translation type="unfinished">E-Mail от %1</translation> 755 <translation>E-Mail от %1</translation>
754 </message> 756 </message>
@@ -799,3 +801,3 @@ with that filter will be listed.</source>
799 <source>E-Mail view</source> 801 <source>E-Mail view</source>
800 <translation type="unfinished"></translation> 802 <translation>Вид e-mail</translation>
801 </message> 803 </message>
diff --git a/i18n/ru/opieplayer2.ts b/i18n/ru/opieplayer2.ts
index 318cc5c..1bed8c6 100644
--- a/i18n/ru/opieplayer2.ts
+++ b/i18n/ru/opieplayer2.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>OpiePlayer</source> 5 <source>OpiePlayer</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>OpieПлеер</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -12,3 +12,3 @@
12 <source>Progress: %1 %2</source> 12 <source>Progress: %1 %2</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation>Продвижение: %1 %2</translation>
14 </message> 14 </message>
@@ -19,3 +19,3 @@
19 <source>OpiePlayer: Initializating</source> 19 <source>OpiePlayer: Initializating</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation>OpieПлеер: Инициализация</translation>
21 </message> 21 </message>
@@ -23,3 +23,3 @@
23 <source>OpiePlayer: </source> 23 <source>OpiePlayer: </source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation>OpieПлеер:</translation>
25 </message> 25 </message>
@@ -27,3 +27,3 @@
27 <source> File: </source> 27 <source> File: </source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation>Файл:</translation>
29 </message> 29 </message>
@@ -31,3 +31,3 @@
31 <source>, Length: </source> 31 <source>, Length: </source>
32 <translation type="unfinished"></translation> 32 <translation>, длина:</translation>
33 </message> 33 </message>
@@ -35,3 +35,3 @@
35 <source>Volume</source> 35 <source>Volume</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation>Громкость</translation>
37 </message> 37 </message>
@@ -42,3 +42,3 @@
42 <source>Title</source> 42 <source>Title</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>Название</translation>
44 </message> 44 </message>
@@ -46,3 +46,3 @@
46 <source>Size</source> 46 <source>Size</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>Размер</translation>
48 </message> 48 </message>
@@ -50,3 +50,3 @@
50 <source>Media</source> 50 <source>Media</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Устройство</translation>
52 </message> 52 </message>
@@ -54,3 +54,3 @@
54 <source>Path</source> 54 <source>Path</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Путь</translation>
56 </message> 56 </message>
@@ -61,3 +61,3 @@
61 <source>Playlist Selection</source> 61 <source>Playlist Selection</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Выбор списка</translation>
63 </message> 63 </message>
@@ -68,3 +68,3 @@
68 <source>Loading of Skin started</source> 68 <source>Loading of Skin started</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Загрузка скина началась</translation>
70 </message> 70 </message>
@@ -72,3 +72,3 @@
72 <source>Add to Playlist</source> 72 <source>Add to Playlist</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Добавить в список</translation>
74 </message> 74 </message>
@@ -76,3 +76,3 @@
76 <source>Remove from Playlist</source> 76 <source>Remove from Playlist</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Убрать из списка</translation>
78 </message> 78 </message>
@@ -80,3 +80,3 @@
80 <source>Play</source> 80 <source>Play</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Играть</translation>
82 </message> 82 </message>
@@ -84,3 +84,3 @@
84 <source>Randomize</source> 84 <source>Randomize</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Произвольно</translation>
86 </message> 86 </message>
@@ -88,3 +88,3 @@
88 <source>Loop</source> 88 <source>Loop</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Цикл</translation>
90 </message> 90 </message>
@@ -92,3 +92,3 @@
92 <source>Clear List</source> 92 <source>Clear List</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Очистить список</translation>
94 </message> 94 </message>
@@ -96,3 +96,3 @@
96 <source>Add all audio files</source> 96 <source>Add all audio files</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Добавить все аудио файлы</translation>
98 </message> 98 </message>
@@ -100,3 +100,3 @@
100 <source>Add all video files</source> 100 <source>Add all video files</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Добавить все видео файлы</translation>
102 </message> 102 </message>
@@ -104,3 +104,3 @@
104 <source>Add all files</source> 104 <source>Add all files</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Добавить все файлы</translation>
106 </message> 106 </message>
@@ -108,3 +108,3 @@
108 <source>Add File</source> 108 <source>Add File</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Добавить файлы</translation>
110 </message> 110 </message>
@@ -112,3 +112,3 @@
112 <source>Add URL</source> 112 <source>Add URL</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Добавить URL</translation>
114 </message> 114 </message>
@@ -116,3 +116,3 @@
116 <source>Add Directory</source> 116 <source>Add Directory</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Добавить каталог</translation>
118 </message> 118 </message>
@@ -120,3 +120,3 @@
120 <source>Save Playlist</source> 120 <source>Save Playlist</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>Сохранить список</translation>
122 </message> 122 </message>
@@ -124,3 +124,3 @@
124 <source>Rescan for Audio Files</source> 124 <source>Rescan for Audio Files</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>Пересканировать аудио файлы</translation>
126 </message> 126 </message>
@@ -128,3 +128,3 @@
128 <source>Rescan for Video Files</source> 128 <source>Rescan for Video Files</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Пересканировать видео файлы</translation>
130 </message> 130 </message>
@@ -132,3 +132,3 @@
132 <source>Full Screen</source> 132 <source>Full Screen</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>На весь экран</translation>
134 </message> 134 </message>
@@ -136,3 +136,3 @@
136 <source>Move Up</source> 136 <source>Move Up</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>Вверх</translation>
138 </message> 138 </message>
@@ -140,3 +140,3 @@
140 <source>Remove</source> 140 <source>Remove</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation>Убрать</translation>
142 </message> 142 </message>
@@ -144,3 +144,3 @@
144 <source>Move Down</source> 144 <source>Move Down</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation>Вниз</translation>
146 </message> 146 </message>
@@ -148,3 +148,3 @@
148 <source>Play Selected</source> 148 <source>Play Selected</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>Играть выбранные</translation>
150 </message> 150 </message>
@@ -152,3 +152,3 @@
152 <source>Invalid File</source> 152 <source>Invalid File</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Неверный файл</translation>
154 </message> 154 </message>
@@ -156,3 +156,3 @@
156 <source>There was a problem in getting the file.</source> 156 <source>There was a problem in getting the file.</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>Проблема получения файла.</translation>
158 </message> 158 </message>
@@ -160,3 +160,3 @@
160 <source>Remove Playlist?</source> 160 <source>Remove Playlist?</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Убрать список?</translation>
162 </message> 162 </message>
@@ -165,3 +165,4 @@
165this playlist?</source> 165this playlist?</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>Вы действительно хотите
167удалить этот список?</translation>
167 </message> 168 </message>
@@ -169,3 +170,3 @@ this playlist?</source>
169 <source>Yes</source> 170 <source>Yes</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Да</translation>
171 </message> 172 </message>
@@ -173,3 +174,3 @@ this playlist?</source>
173 <source>No</source> 174 <source>No</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation>Нет</translation>
175 </message> 176 </message>
@@ -177,3 +178,3 @@ this playlist?</source>
177 <source>Add URL</source> 178 <source>Add URL</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation>Добавить URL</translation>
179 </message> 180 </message>
@@ -181,3 +182,3 @@ this playlist?</source>
181 <source>Add File to Playlist</source> 182 <source>Add File to Playlist</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>Добавить файл в список</translation>
183 </message> 184 </message>
@@ -185,3 +186,3 @@ this playlist?</source>
185 <source>Add Files from Directory</source> 186 <source>Add Files from Directory</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>Добавить файлы из каталога</translation>
187 </message> 188 </message>
@@ -189,3 +190,3 @@ this playlist?</source>
189 <source>OpiePlayer: </source> 190 <source>OpiePlayer: </source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation>OpieПлеер:</translation>
191 </message> 192 </message>
@@ -193,3 +194,3 @@ this playlist?</source>
193 <source>Opieplayer Error</source> 194 <source>Opieplayer Error</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation>Ошибка в OpieПлеере</translation>
195 </message> 196 </message>
@@ -197,3 +198,3 @@ this playlist?</source>
197 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Opieplayer2 skin not found!&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please install an opieplayer2 skin package.&lt;/p&gt;</source> 198 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Opieplayer2 skin not found!&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please install an opieplayer2 skin package.&lt;/p&gt;</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Скин Opieplayer2 не найден!&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Пожалуйста установите пакет скина opieplayer.&lt;/p&gt;</translation>
199 </message> 200 </message>
@@ -204,3 +205,3 @@ this playlist?</source>
204 <source>Play Operations</source> 205 <source>Play Operations</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation>Операции проигрывания</translation>
206 </message> 207 </message>
@@ -208,3 +209,3 @@ this playlist?</source>
208 <source>File</source> 209 <source>File</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation>Файл</translation>
210 </message> 211 </message>
@@ -212,3 +213,3 @@ this playlist?</source>
212 <source>View</source> 213 <source>View</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation>Вид</translation>
214 </message> 215 </message>
@@ -216,3 +217,3 @@ this playlist?</source>
216 <source>Skins</source> 217 <source>Skins</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation>Скины</translation>
218 </message> 219 </message>
@@ -220,3 +221,3 @@ this playlist?</source>
220 <source>Gamma (Video)</source> 221 <source>Gamma (Video)</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation>Гамма (видео)</translation>
222 </message> 223 </message>
@@ -224,3 +225,3 @@ this playlist?</source>
224 <source>Audio</source> 225 <source>Audio</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation>Аудио</translation>
226 </message> 227 </message>
@@ -228,3 +229,3 @@ this playlist?</source>
228 <source>Video</source> 229 <source>Video</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation>Видео</translation>
230 </message> 231 </message>
@@ -232,3 +233,3 @@ this playlist?</source>
232 <source>Lists</source> 233 <source>Lists</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation>Списки</translation>
234 </message> 235 </message>
@@ -239,3 +240,3 @@ this playlist?</source>
239 <source>Loading of Skin finished</source> 240 <source>Loading of Skin finished</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation>Загрузка скина завершена</translation>
241 </message> 242 </message>
@@ -246,3 +247,3 @@ this playlist?</source>
246 <source>OpiePlayer - Video</source> 247 <source>OpiePlayer - Video</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation>OpieПлеер - Видео</translation>
248 </message> 249 </message>
@@ -253,3 +254,3 @@ this playlist?</source>
253 <source>Failure</source> 254 <source>Failure</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation>Неудача</translation>
255 </message> 256 </message>
@@ -258,3 +259,3 @@ this playlist?</source>
258 <comment>Error when playing a file</comment> 259 <comment>Error when playing a file</comment>
259 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation>Ошибка на файле &apos;%1&apos; с причиной:</translation>
260 </message> 261 </message>
@@ -262,3 +263,3 @@ this playlist?</source>
262 <source>&lt;qt&gt;No input plugin found for this media type&lt;/qt&gt;</source> 263 <source>&lt;qt&gt;No input plugin found for this media type&lt;/qt&gt;</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation>&lt;qt&gt;Не найден входной плагин для этого типа данных&lt;/qt&gt;</translation>
264 </message> 265 </message>
@@ -266,3 +267,3 @@ this playlist?</source>
266 <source>&lt;qt&gt;No demux plugin found for this media type&lt;/qt&gt;</source> 267 <source>&lt;qt&gt;No demux plugin found for this media type&lt;/qt&gt;</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation>&lt;qt&gt;Не найден плагин контейнера для этого типа данных&lt;/qt&gt;</translation>
268 </message> 269 </message>
@@ -270,3 +271,3 @@ this playlist?</source>
270 <source>&lt;qt&gt;Demuxing failed for this media type&lt;/qt&gt;</source> 271 <source>&lt;qt&gt;Demuxing failed for this media type&lt;/qt&gt;</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>&lt;qt&gt;Извлечение данных неудалось&lt;/qt&gt;</translation>
272 </message> 273 </message>
@@ -274,3 +275,3 @@ this playlist?</source>
274 <source>&lt;qt&gt;Malformed MRL&lt;/qt&gt;</source> 275 <source>&lt;qt&gt;Malformed MRL&lt;/qt&gt;</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation>&lt;qt&gt;Неверный MRL&lt;/qt&gt;</translation>
276 </message> 277 </message>
@@ -278,3 +279,3 @@ this playlist?</source>
278 <source>&lt;qt&gt;Input failed&lt;/qt&gt;</source> 279 <source>&lt;qt&gt;Input failed&lt;/qt&gt;</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation>&lt;qt&gt;Ввод неудался&lt;/qt&gt;</translation>
280 </message> 281 </message>
@@ -282,3 +283,3 @@ this playlist?</source>
282 <source>&lt;qt&gt;Some other error&lt;/qt&gt;</source> 283 <source>&lt;qt&gt;Some other error&lt;/qt&gt;</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation>&lt;qt&gt;Прочая ошибка&lt;/qt&gt;</translation>
284 </message> 285 </message>
diff --git a/i18n/ru/opierec.ts b/i18n/ru/opierec.ts
index f393efc..045c23a 100644
--- a/i18n/ru/opierec.ts
+++ b/i18n/ru/opierec.ts
@@ -184,3 +184,3 @@ the selected file?</source>
184 <source>Del</source> 184 <source>Del</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>Удалить</translation>
186 </message> 186 </message>
@@ -188,3 +188,3 @@ the selected file?</source>
188 <source>Stereo</source> 188 <source>Stereo</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Стерео</translation>
190 </message> 190 </message>
diff --git a/i18n/ru/opimconverter.ts b/i18n/ru/opimconverter.ts
index e69a4f4..4ffd8a0 100644
--- a/i18n/ru/opimconverter.ts
+++ b/i18n/ru/opimconverter.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>PimConverter</source> 5 <source>PimConverter</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>PIM Конвертер</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>&lt;qt&gt;It is not a good idea to usethe same source and destformat !&lt;/qt&gt;</source> 9 <source>&lt;qt&gt;It is not a good idea to usethe same source and destformat !&lt;/qt&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&lt;qt&gt;Использовать один и тот же формат исходника и назначения нехорошо !&lt;/qt&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Pim-Converter</source> 13 <source>Pim-Converter</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>PIM-Конвертер</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>&lt;qt&gt;Starting to convert the database for %1&lt;/qt&gt;</source> 17 <source>&lt;qt&gt;Starting to convert the database for %1&lt;/qt&gt;</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>&lt;qt&gt;Начинаю преобразование базы данных для %1&lt;/qt&gt;</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>No SQLite2 database could be found!</source> 21 <source>No SQLite2 database could be found!</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Не найдена ни одна SQLite2 база данных!</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>The database is already converted!</source> 25 <source>The database is already converted!</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>База данных уже сконвертирована!</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -29,3 +29,3 @@
29 <source>&lt;qt&gt;Conversion not possible: &lt;br&gt;Problem: %1&lt;/qt&gt;</source> 29 <source>&lt;qt&gt;Conversion not possible: &lt;br&gt;Problem: %1&lt;/qt&gt;</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>&lt;qt&gt;Конвертирование невозможно: &lt;br&gt;Проблема: %1&lt;/qt&gt;</translation>
31 </message> 31 </message>
@@ -33,3 +33,3 @@
33 <source>&lt;qt&gt;An internal error occurred: &lt;br&gt;Converting the database was impossible! &lt;br&gt;Command/Reason: &apos;%1&apos; &lt;/qt&gt;</source> 33 <source>&lt;qt&gt;An internal error occurred: &lt;br&gt;Converting the database was impossible! &lt;br&gt;Command/Reason: &apos;%1&apos; &lt;/qt&gt;</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>&lt;qt&gt;Произошла внутренняя ошибка: &lt;br&gt;Невозможно сконвертировать базу данных! &lt;br&gt;Команда/причина: &apos;%1&apos;&lt;/qt&gt;</translation>
35 </message> 35 </message>
@@ -37,3 +37,3 @@
37 <source>&lt;qt&gt;Are you really sure that you want to convert your database from sqlite V2 to sqlite V3?&lt;/qt&gt;</source> 37 <source>&lt;qt&gt;Are you really sure that you want to convert your database from sqlite V2 to sqlite V3?&lt;/qt&gt;</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>&lt;qt&gt;Вы уверены, что хотите сконвертировать вашу базу данных из sqlite V2 в sqlite V3?&lt;/qt&gt;</translation>
39 </message> 39 </message>
@@ -41,3 +41,3 @@
41 <source>&lt;qt&gt;An internal error occurred: sqlite was not accessible! Please correct the PATH or install this packages!&lt;/qt&gt;</source> 41 <source>&lt;qt&gt;An internal error occurred: sqlite was not accessible! Please correct the PATH or install this packages!&lt;/qt&gt;</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>&lt;qt&gt;Произошла внутренняя ошибка: sqlite недоступен! Пожалуйста исправьте PATH или установите этот пакет!&lt;/qt&gt;</translation>
43 </message> 43 </message>
@@ -45,3 +45,3 @@
45 <source>&lt;qt&gt;An internal error occurred: sqlite3 was not accessible! Please correct the PATH or install this packages!&lt;/qt&gt;</source> 45 <source>&lt;qt&gt;An internal error occurred: sqlite3 was not accessible! Please correct the PATH or install this packages!&lt;/qt&gt;</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>&lt;qt&gt;Произошла внутренняя ошибка: sqlite3 недоступен! Пожалуйста исправьте PATH или установите этот пакет!&lt;/qt&gt;</translation>
47 </message> 47 </message>
@@ -49,3 +49,3 @@
49 <source>Conversion is finished!</source> 49 <source>Conversion is finished!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Конвертирование закончено!</translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -56,3 +56,3 @@
56 <source>PIM-Database Converter</source> 56 <source>PIM-Database Converter</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>PIM-базы данных конвертер</translation>
58 </message> 58 </message>
@@ -60,3 +60,3 @@
60 <source>Converter</source> 60 <source>Converter</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Конвертер</translation>
62 </message> 62 </message>
@@ -64,3 +64,3 @@
64 <source>Upgrade to SQLite3</source> 64 <source>Upgrade to SQLite3</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Обновить до SQLite3</translation>
66 </message> 66 </message>
@@ -68,3 +68,3 @@
68 <source>Select Database:</source> 68 <source>Select Database:</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Выберите базу данных:</translation>
70 </message> 70 </message>
@@ -72,3 +72,3 @@
72 <source>Addressbook</source> 72 <source>Addressbook</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Адресная книга</translation>
74 </message> 74 </message>
@@ -76,3 +76,3 @@
76 <source>TodoList</source> 76 <source>TodoList</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Список задач</translation>
78 </message> 78 </message>
@@ -80,3 +80,3 @@
80 <source>Datebook</source> 80 <source>Datebook</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Еженедельник</translation>
82 </message> 82 </message>
@@ -84,3 +84,3 @@
84 <source>Source/Destination:</source> 84 <source>Source/Destination:</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Исходник/Назначение:</translation>
86 </message> 86 </message>
@@ -88,3 +88,3 @@
88 <source>to</source> 88 <source>to</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>в</translation>
90 </message> 90 </message>
@@ -92,3 +92,3 @@
92 <source>XML</source> 92 <source>XML</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>XML</translation>
94 </message> 94 </message>
@@ -96,3 +96,3 @@
96 <source>SQL (SQLite)</source> 96 <source>SQL (SQLite)</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>SQL (SQLite)</translation>
98 </message> 98 </message>
@@ -100,3 +100,3 @@
100 <source>Convert from</source> 100 <source>Convert from</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Конвертировать из</translation>
102 </message> 102 </message>
@@ -104,3 +104,3 @@
104 <source>Config:</source> 104 <source>Config:</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Настройки:</translation>
106 </message> 106 </message>
@@ -108,3 +108,3 @@
108 <source>Erase before copy</source> 108 <source>Erase before copy</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Удалить до копирования</translation>
110 </message> 110 </message>
@@ -112,3 +112,3 @@
112 <source>Progress:</source> 112 <source>Progress:</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Прогресс:</translation>
114 </message> 114 </message>
@@ -116,3 +116,3 @@
116 <source>Go!</source> 116 <source>Go!</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Вперед!</translation>
118 </message> 118 </message>
diff --git a/i18n/ru/osearch.ts b/i18n/ru/osearch.ts
index 734715c..481d324 100644
--- a/i18n/ru/osearch.ts
+++ b/i18n/ru/osearch.ts
@@ -69,3 +69,3 @@
69 <source>Case sensitive</source> 69 <source>Case sensitive</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Учет регистра</translation>
71 </message> 71 </message>
@@ -135,3 +135,3 @@
135 <source>Show completed tasks</source> 135 <source>Show completed tasks</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Показать завершенные задачи</translation>
137 </message> 137 </message>
@@ -139,3 +139,3 @@
139 <source>Show past events</source> 139 <source>Show past events</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Показать события из прошлого</translation>
141 </message> 141 </message>
@@ -143,3 +143,3 @@
143 <source>Search in dates</source> 143 <source>Search in dates</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>Искать в датах</translation>
145 </message> 145 </message>
@@ -147,3 +147,3 @@
147 <source>Search content</source> 147 <source>Search content</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation>Искать содержимое</translation>
149 </message> 149 </message>
diff --git a/i18n/ru/oyatzee.ts b/i18n/ru/oyatzee.ts
index 058674e..8125372 100644
--- a/i18n/ru/oyatzee.ts
+++ b/i18n/ru/oyatzee.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Roll</source> 5 <source>Roll</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Кинуть кости</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -16,3 +16,3 @@
16 <source>Only three rolls per turn allowed.</source> 16 <source>Only three rolls per turn allowed.</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Разрешено только три броска за ход.</translation>
18 </message> 18 </message>