summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/libqkjumpx.ts3
-rw-r--r--i18n/fr/libqmultikey.ts16
-rw-r--r--i18n/fr/libqpe.ts329
-rw-r--r--i18n/fr/libqpickboard.ts3
-rw-r--r--i18n/fr/libscreenshotapplet.ts19
-rw-r--r--i18n/fr/libsdmonapplet.ts9
6 files changed, 197 insertions, 182 deletions
diff --git a/i18n/fr/libqkjumpx.ts b/i18n/fr/libqkjumpx.ts
index 964d5dc..00abe5b 100644
--- a/i18n/fr/libqkjumpx.ts
+++ b/i18n/fr/libqkjumpx.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -5,3 +6,3 @@
5 <source>KJumpX</source> 6 <source>KJumpX</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>KJumpX</translation>
7 </message> 8 </message>
diff --git a/i18n/fr/libqmultikey.ts b/i18n/fr/libqmultikey.ts
index 45c10c4..212356f 100644
--- a/i18n/fr/libqmultikey.ts
+++ b/i18n/fr/libqmultikey.ts
@@ -30,3 +30,3 @@
30 <source>Pickboard</source> 30 <source>Pickboard</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Pickboard</translation>
32 </message> 32 </message>
@@ -34,3 +34,3 @@
34 <source>Key Repeat</source> 34 <source>Key Repeat</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Répétition des touches</translation>
36 </message> 36 </message>
@@ -38,3 +38,3 @@
38 <source>Colors</source> 38 <source>Colors</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>Couleurs</translation>
40 </message> 40 </message>
@@ -42,3 +42,3 @@
42 <source>Key Color</source> 42 <source>Key Color</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>Couleur de la touche</translation>
44 </message> 44 </message>
@@ -46,3 +46,3 @@
46 <source>Key Pressed Color</source> 46 <source>Key Pressed Color</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>Couleur de la touche prese</translation>
48 </message> 48 </message>
@@ -50,3 +50,3 @@
50 <source>Line Color</source> 50 <source>Line Color</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Couleur de la ligne</translation>
52 </message> 52 </message>
@@ -54,3 +54,3 @@
54 <source>Text Color</source> 54 <source>Text Color</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Couleur du texte</translation>
56 </message> 56 </message>
@@ -61,3 +61,3 @@
61 <source>Multikey</source> 61 <source>Multikey</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Clavier</translation>
63 </message> 63 </message>
diff --git a/i18n/fr/libqpe.ts b/i18n/fr/libqpe.ts
index c47bd71..b686269 100644
--- a/i18n/fr/libqpe.ts
+++ b/i18n/fr/libqpe.ts
@@ -10,3 +10,3 @@
10 <source>Unfiled</source> 10 <source>Unfiled</source>
11 <translation>Vide</translation> 11 <translation>Non classé</translation>
12 </message> 12 </message>
@@ -75,3 +75,3 @@
75 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 75 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Cochez les catégories auxquelles ce document appartient.</translation>
77 </message> 77 </message>
@@ -79,3 +79,3 @@
79 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 79 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Entrez une nouvelle catégorie ici. Pressez &lt;b&gt;Ajouter&lt;/b&gt; pour l&apos;ajouter à la liste.</translation>
81 </message> 81 </message>
@@ -83,3 +83,3 @@
83 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 83 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Entrez une nouvelle catégorie à gauche et pressez pour l&apos;ajouter à la liste.</translation>
85 </message> 85 </message>
@@ -91,3 +91,3 @@
91 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 91 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Cochez pour rendre cette propriété disponible aux autres applications.</translation>
93 </message> 93 </message>
@@ -130,3 +130,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
130 <source>Show January in the selected year</source> 130 <source>Show January in the selected year</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Afficher Janvier dans l&apos;année sélectionnée</translation>
132 </message> 132 </message>
@@ -134,3 +134,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
134 <source>Show the previous month</source> 134 <source>Show the previous month</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Afficher le mois précédent</translation>
136 </message> 136 </message>
@@ -138,3 +138,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
138 <source>Show the next month</source> 138 <source>Show the next month</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Afficher le mois suivant</translation>
140 </message> 140 </message>
@@ -142,3 +142,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
142 <source>Show December in the selected year</source> 142 <source>Show December in the selected year</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Afficher Décembre dans l&apos;année sélectionnée</translation>
144 </message> 144 </message>
@@ -153,3 +153,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
153 <source>Show documents of this type</source> 153 <source>Show documents of this type</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Afficher les documents de ce type</translation>
155 </message> 155 </message>
@@ -157,3 +157,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
157 <source>Document View</source> 157 <source>Document View</source>
158 <translation type="unfinished">Vue &quot;Document&quot;</translation> 158 <translation>Vue &quot;Document&quot;</translation>
159 </message> 159 </message>
@@ -161,3 +161,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
161 <source>Show documents in this category</source> 161 <source>Show documents in this category</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>Afficher les documents dans cette catégorie</translation>
163 </message> 163 </message>
@@ -165,3 +165,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
165 <source>Click to select a document from the list</source> 165 <source>Click to select a document from the list</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>cliquez pour sélectionner un document de cette liste</translation>
167 </message> 167 </message>
@@ -169,3 +169,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
169 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 169 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation>, ou sélectionnez &lt;b&gt;Nouveau Document&lt;/b&gt; pour créer un nouveau document.</translation>
171 </message> 171 </message>
@@ -173,3 +173,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
173 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 173 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Cliquez et restez appuyer pour accéder aux propriétés du document.</translation>
175 </message> 175 </message>
@@ -187,3 +187,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
187 <source>Find</source> 187 <source>Find</source>
188 <translation type="unfinished">Trouver</translation> 188 <translation>Trouver</translation>
189 </message> 189 </message>
@@ -268,3 +268,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
268 <source>Hard Disk</source> 268 <source>Hard Disk</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation>Disque Dur</translation>
270 </message> 270 </message>
@@ -272,3 +272,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
272 <source>Properties</source> 272 <source>Properties</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation>Propriétés</translation>
274 </message> 274 </message>
@@ -279,3 +279,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
279 <source>Details</source> 279 <source>Details</source>
280 <translation type="unfinished">Détails</translation> 280 <translation>Détails</translation>
281 </message> 281 </message>
@@ -283,3 +283,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
283 <source>Comment:</source> 283 <source>Comment:</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation>Commentaire:</translation>
285 </message> 285 </message>
@@ -287,3 +287,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
287 <source>Type:</source> 287 <source>Type:</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation>Type:</translation>
289 </message> 289 </message>
@@ -291,3 +291,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
291 <source>Name:</source> 291 <source>Name:</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation>Nom:</translation>
293 </message> 293 </message>
@@ -295,3 +295,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
295 <source>Location:</source> 295 <source>Location:</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation>Emplacement:</translation>
297 </message> 297 </message>
@@ -299,3 +299,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
299 <source>Fast load (consumes memory)</source> 299 <source>Fast load (consumes memory)</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation>Chargement rapide (consomme de la mémoire)</translation>
301 </message> 301 </message>
@@ -303,3 +303,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
303 <source>Delete</source> 303 <source>Delete</source>
304 <translation type="unfinished">Effacer</translation> 304 <translation>Effacer</translation>
305 </message> 305 </message>
@@ -307,3 +307,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
307 <source>Copy</source> 307 <source>Copy</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation>Copier</translation>
309 </message> 309 </message>
@@ -311,3 +311,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
311 <source>Beam</source> 311 <source>Beam</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation>Transmettre</translation>
313 </message> 313 </message>
@@ -315,3 +315,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
315 <source>The media the document resides on.</source> 315 <source>The media the document resides on.</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation>Le média sur lequel le document est placé.</translation>
317 </message> 317 </message>
@@ -319,3 +319,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
319 <source>The name of this document.</source> 319 <source>The name of this document.</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation>Le nom du document.</translation>
321 </message> 321 </message>
@@ -323,3 +323,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
323 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 323 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation>Pré-charger cette application pour qu&apos;elle soit disponible instantanément.</translation>
325 </message> 325 </message>
@@ -327,3 +327,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
327 <source>Delete this document.</source> 327 <source>Delete this document.</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation>Effacer ce document.</translation>
329 </message> 329 </message>
@@ -331,3 +331,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
331 <source>Make a copy of this document.</source> 331 <source>Make a copy of this document.</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation>Faire une copie de ce document.</translation>
333 </message> 333 </message>
@@ -335,3 +335,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
335 <source>Beam this document to another device.</source> 335 <source>Beam this document to another device.</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation>Transmettre ce document à un autre périphérique.</translation>
337 </message> 337 </message>
@@ -339,3 +339,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
339 <source>Use custom rotation</source> 339 <source>Use custom rotation</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation>Utiliser une rotation personnalisée</translation>
341 </message> 341 </message>
@@ -346,3 +346,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
346 <source>Owner Information</source> 346 <source>Owner Information</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation>Information sur le propriétaire</translation>
348 </message> 348 </message>
@@ -353,3 +353,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
353 <source>Form1</source> 353 <source>Form1</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation>Form1</translation>
355 </message> 355 </message>
@@ -357,3 +357,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
357 <source>1</source> 357 <source>1</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation>1</translation>
359 </message> 359 </message>
@@ -361,3 +361,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
361 <source>2</source> 361 <source>2</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation>2</translation>
363 </message> 363 </message>
@@ -365,3 +365,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
365 <source>3</source> 365 <source>3</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation>3</translation>
367 </message> 367 </message>
@@ -369,3 +369,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
369 <source>4</source> 369 <source>4</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 370 <translation>4</translation>
371 </message> 371 </message>
@@ -373,3 +373,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
373 <source>5</source> 373 <source>5</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation>5</translation>
375 </message> 375 </message>
@@ -377,3 +377,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
377 <source>6</source> 377 <source>6</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation>6</translation>
379 </message> 379 </message>
@@ -381,3 +381,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
381 <source>7</source> 381 <source>7</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation>7</translation>
383 </message> 383 </message>
@@ -385,3 +385,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
385 <source>8</source> 385 <source>8</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation>8</translation>
387 </message> 387 </message>
@@ -389,3 +389,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
389 <source>9</source> 389 <source>9</source>
390 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation>9</translation>
391 </message> 391 </message>
@@ -393,3 +393,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
393 <source>0</source> 393 <source>0</source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation>0</translation>
395 </message> 395 </message>
@@ -397,3 +397,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
397 <source>OK</source> 397 <source>OK</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation>OK</translation>
399 </message> 399 </message>
@@ -401,3 +401,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
401 <source>Enter passcode</source> 401 <source>Enter passcode</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation>Entrez le mot de passe</translation>
403 </message> 403 </message>
@@ -408,3 +408,3 @@ est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
408 <source>Out of Space</source> 408 <source>Out of Space</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation>Plus de mémoire</translation>
410 </message> 410 </message>
@@ -417,3 +417,8 @@ Please free up some space and
417try again.</source> 417try again.</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 418 <translation>Il y a eu un problème en créant
419les informations de Configuration
420pour ce programme.
421
422SVP, libérez de l&apos;espace et
423ré-essayez.</translation>
419 </message> 424 </message>
@@ -423,3 +428,5 @@ Please free up some space
423before entering data</source> 428before entering data</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation>Impossible de créer les fichiers de départ
430SVP libérez de l&apos;espace
431avant d&apos;entrer des données</translation>
425 </message> 432 </message>
@@ -428,3 +435,4 @@ before entering data</source>
428Free some memory and try again.</source> 435Free some memory and try again.</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation>Impossible de programmer une alarme.
437Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
430 </message> 438 </message>
@@ -432,3 +440,3 @@ Free some memory and try again.</source>
432 <source>D</source> 440 <source>D</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation>J</translation>
434 </message> 442 </message>
@@ -436,3 +444,3 @@ Free some memory and try again.</source>
436 <source>M</source> 444 <source>M</source>
437 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation>M</translation>
438 </message> 446 </message>
@@ -440,3 +448,3 @@ Free some memory and try again.</source>
440 <source>Y</source> 448 <source>Y</source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation>A</translation>
442 </message> 450 </message>
@@ -444,3 +452,3 @@ Free some memory and try again.</source>
444 <source>day</source> 452 <source>day</source>
445 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation>jour</translation>
446 </message> 454 </message>
@@ -448,3 +456,3 @@ Free some memory and try again.</source>
448 <source>month</source> 456 <source>month</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation>mois</translation>
450 </message> 458 </message>
@@ -452,3 +460,3 @@ Free some memory and try again.</source>
452 <source>year</source> 460 <source>year</source>
453 <translation type="unfinished"></translation> 461 <translation>année</translation>
454 </message> 462 </message>
@@ -456,3 +464,3 @@ Free some memory and try again.</source>
456 <source>PM</source> 464 <source>PM</source>
457 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation>pm</translation>
458 </message> 466 </message>
@@ -460,3 +468,3 @@ Free some memory and try again.</source>
460 <source>AM</source> 468 <source>AM</source>
461 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation>am</translation>
462 </message> 470 </message>
@@ -465,3 +473,4 @@ Free some memory and try again.</source>
465 %1?</source> 473 %1?</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 474 <translation>Etes-vous sûr de vouloir effacer
475%1?</translation>
467 </message> 476 </message>
@@ -469,3 +478,3 @@ Free some memory and try again.</source>
469 <source>All</source> 478 <source>All</source>
470 <translation type="unfinished">Tout</translation> 479 <translation>Tout</translation>
471 </message> 480 </message>
@@ -473,3 +482,3 @@ Free some memory and try again.</source>
473 <source>Unfiled</source> 482 <source>Unfiled</source>
474 <translation type="unfinished">Vide</translation> 483 <translation>Non clas</translation>
475 </message> 484 </message>
@@ -477,3 +486,3 @@ Free some memory and try again.</source>
477 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 486 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation>&lt;b&gt;Adresse (bureau)&lt;/b&gt;</translation>
479 </message> 488 </message>
@@ -481,3 +490,3 @@ Free some memory and try again.</source>
481 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 490 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation>&lt;b&gt;Adresse (Domicile)&lt;/b&gt;</translation>
483 </message> 492 </message>
@@ -485,3 +494,3 @@ Free some memory and try again.</source>
485 <source>Email Addresses: </source> 494 <source>Email Addresses: </source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation>Adresses de courrier électronique:</translation>
487 </message> 496 </message>
@@ -489,3 +498,3 @@ Free some memory and try again.</source>
489 <source>Home Phone: </source> 498 <source>Home Phone: </source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation>Tél (dom):</translation>
491 </message> 500 </message>
@@ -493,3 +502,3 @@ Free some memory and try again.</source>
493 <source>Home Fax: </source> 502 <source>Home Fax: </source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation>Fax (dom):</translation>
495 </message> 504 </message>
@@ -497,3 +506,3 @@ Free some memory and try again.</source>
497 <source>Home Mobile: </source> 506 <source>Home Mobile: </source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation>Mobile (perso):</translation>
499 </message> 508 </message>
@@ -501,3 +510,3 @@ Free some memory and try again.</source>
501 <source>Home Web Page: </source> 510 <source>Home Web Page: </source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation>Page web (perso):</translation>
503 </message> 512 </message>
@@ -505,3 +514,3 @@ Free some memory and try again.</source>
505 <source>Business Web Page: </source> 514 <source>Business Web Page: </source>
506 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation>Page web (bur):</translation>
507 </message> 516 </message>
@@ -509,3 +518,3 @@ Free some memory and try again.</source>
509 <source>Office: </source> 518 <source>Office: </source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 519 <translation>Bureau:</translation>
511 </message> 520 </message>
@@ -513,3 +522,3 @@ Free some memory and try again.</source>
513 <source>Business Phone: </source> 522 <source>Business Phone: </source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 523 <translation>Tél (bur):</translation>
515 </message> 524 </message>
@@ -517,3 +526,3 @@ Free some memory and try again.</source>
517 <source>Business Fax: </source> 526 <source>Business Fax: </source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation>Fax (bur):</translation>
519 </message> 528 </message>
@@ -521,3 +530,3 @@ Free some memory and try again.</source>
521 <source>Business Mobile: </source> 530 <source>Business Mobile: </source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation>Mobile (bur):</translation>
523 </message> 532 </message>
@@ -525,3 +534,3 @@ Free some memory and try again.</source>
525 <source>Business Pager: </source> 534 <source>Business Pager: </source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 535 <translation>Alphapage (bur):</translation>
527 </message> 536 </message>
@@ -529,3 +538,3 @@ Free some memory and try again.</source>
529 <source>Profession: </source> 538 <source>Profession: </source>
530 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation>Profession:</translation>
531 </message> 540 </message>
@@ -533,3 +542,3 @@ Free some memory and try again.</source>
533 <source>Assistant: </source> 542 <source>Assistant: </source>
534 <translation type="unfinished"></translation> 543 <translation>Assistant:</translation>
535 </message> 544 </message>
@@ -537,3 +546,3 @@ Free some memory and try again.</source>
537 <source>Manager: </source> 546 <source>Manager: </source>
538 <translation type="unfinished"></translation> 547 <translation>Responsable:</translation>
539 </message> 548 </message>
@@ -541,3 +550,3 @@ Free some memory and try again.</source>
541 <source>Male</source> 550 <source>Male</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 551 <translation>Masculin</translation>
543 </message> 552 </message>
@@ -545,3 +554,3 @@ Free some memory and try again.</source>
545 <source>Female</source> 554 <source>Female</source>
546 <translation type="unfinished"></translation> 555 <translation>Féminin</translation>
547 </message> 556 </message>
@@ -549,3 +558,3 @@ Free some memory and try again.</source>
549 <source>Gender: </source> 558 <source>Gender: </source>
550 <translation type="unfinished"></translation> 559 <translation>Genre:</translation>
551 </message> 560 </message>
@@ -553,3 +562,3 @@ Free some memory and try again.</source>
553 <source>Spouse: </source> 562 <source>Spouse: </source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 563 <translation>Epouse:</translation>
555 </message> 564 </message>
@@ -557,3 +566,3 @@ Free some memory and try again.</source>
557 <source>Birthday: </source> 566 <source>Birthday: </source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 567 <translation>Date de naissance:</translation>
559 </message> 568 </message>
@@ -561,3 +570,3 @@ Free some memory and try again.</source>
561 <source>Anniversary: </source> 570 <source>Anniversary: </source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 571 <translation>Anniversaire:</translation>
563 </message> 572 </message>
@@ -565,3 +574,3 @@ Free some memory and try again.</source>
565 <source>Nickname: </source> 574 <source>Nickname: </source>
566 <translation type="unfinished"></translation> 575 <translation>Surnom:</translation>
567 </message> 576 </message>
@@ -569,3 +578,3 @@ Free some memory and try again.</source>
569 <source>Name Title</source> 578 <source>Name Title</source>
570 <translation type="unfinished"></translation> 579 <translation>Titre</translation>
571 </message> 580 </message>
@@ -573,3 +582,3 @@ Free some memory and try again.</source>
573 <source>First Name</source> 582 <source>First Name</source>
574 <translation type="unfinished"></translation> 583 <translation>Prénom</translation>
575 </message> 584 </message>
@@ -577,3 +586,3 @@ Free some memory and try again.</source>
577 <source>Middle Name</source> 586 <source>Middle Name</source>
578 <translation type="unfinished"></translation> 587 <translation>2nd pnom</translation>
579 </message> 588 </message>
@@ -581,3 +590,3 @@ Free some memory and try again.</source>
581 <source>Last Name</source> 590 <source>Last Name</source>
582 <translation type="unfinished"></translation> 591 <translation>Nom</translation>
583 </message> 592 </message>
@@ -585,3 +594,3 @@ Free some memory and try again.</source>
585 <source>Suffix</source> 594 <source>Suffix</source>
586 <translation type="unfinished"></translation> 595 <translation>Suffixe</translation>
587 </message> 596 </message>
@@ -589,3 +598,3 @@ Free some memory and try again.</source>
589 <source>File As</source> 598 <source>File As</source>
590 <translation type="unfinished"></translation> 599 <translation>File As</translation>
591 </message> 600 </message>
@@ -597,3 +606,3 @@ Free some memory and try again.</source>
597 <source>Department</source> 606 <source>Department</source>
598 <translation type="unfinished"></translation> 607 <translation>Département</translation>
599 </message> 608 </message>
@@ -601,3 +610,3 @@ Free some memory and try again.</source>
601 <source>Company</source> 610 <source>Company</source>
602 <translation type="unfinished"></translation> 611 <translation>Société</translation>
603 </message> 612 </message>
@@ -605,3 +614,3 @@ Free some memory and try again.</source>
605 <source>Business Phone</source> 614 <source>Business Phone</source>
606 <translation type="unfinished"></translation> 615 <translation>Tél (bur)</translation>
607 </message> 616 </message>
@@ -609,3 +618,3 @@ Free some memory and try again.</source>
609 <source>Business Fax</source> 618 <source>Business Fax</source>
610 <translation type="unfinished"></translation> 619 <translation>Fax (bur)</translation>
611 </message> 620 </message>
@@ -613,3 +622,3 @@ Free some memory and try again.</source>
613 <source>Business Mobile</source> 622 <source>Business Mobile</source>
614 <translation type="unfinished"></translation> 623 <translation>Mobile (bur)</translation>
615 </message> 624 </message>
@@ -617,3 +626,3 @@ Free some memory and try again.</source>
617 <source>Default Email</source> 626 <source>Default Email</source>
618 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation>Courriel par défaut</translation>
619 </message> 628 </message>
@@ -621,3 +630,3 @@ Free some memory and try again.</source>
621 <source>Emails</source> 630 <source>Emails</source>
622 <translation type="unfinished"></translation> 631 <translation>Courriels</translation>
623 </message> 632 </message>
@@ -625,3 +634,3 @@ Free some memory and try again.</source>
625 <source>Home Phone</source> 634 <source>Home Phone</source>
626 <translation type="unfinished"></translation> 635 <translation>Tél (dom)</translation>
627 </message> 636 </message>
@@ -629,3 +638,3 @@ Free some memory and try again.</source>
629 <source>Home Fax</source> 638 <source>Home Fax</source>
630 <translation type="unfinished"></translation> 639 <translation>Fax (dom)</translation>
631 </message> 640 </message>
@@ -633,3 +642,3 @@ Free some memory and try again.</source>
633 <source>Home Mobile</source> 642 <source>Home Mobile</source>
634 <translation type="unfinished"></translation> 643 <translation>Mobile (dom)</translation>
635 </message> 644 </message>
@@ -637,3 +646,3 @@ Free some memory and try again.</source>
637 <source>Business Street</source> 646 <source>Business Street</source>
638 <translation type="unfinished"></translation> 647 <translation>Rue (bur)</translation>
639 </message> 648 </message>
@@ -641,3 +650,3 @@ Free some memory and try again.</source>
641 <source>Business City</source> 650 <source>Business City</source>
642 <translation type="unfinished"></translation> 651 <translation>Ville (bur)</translation>
643 </message> 652 </message>
@@ -645,3 +654,3 @@ Free some memory and try again.</source>
645 <source>Business State</source> 654 <source>Business State</source>
646 <translation type="unfinished"></translation> 655 <translation>Etat (bur)</translation>
647 </message> 656 </message>
@@ -649,3 +658,3 @@ Free some memory and try again.</source>
649 <source>Business Zip</source> 658 <source>Business Zip</source>
650 <translation type="unfinished"></translation> 659 <translation>Zip code (bur)</translation>
651 </message> 660 </message>
@@ -653,3 +662,3 @@ Free some memory and try again.</source>
653 <source>Business Country</source> 662 <source>Business Country</source>
654 <translation type="unfinished"></translation> 663 <translation>Pays (bur)</translation>
655 </message> 664 </message>
@@ -657,3 +666,3 @@ Free some memory and try again.</source>
657 <source>Business Pager</source> 666 <source>Business Pager</source>
658 <translation type="unfinished"></translation> 667 <translation>Alphapage (bu)</translation>
659 </message> 668 </message>
@@ -661,3 +670,3 @@ Free some memory and try again.</source>
661 <source>Business WebPage</source> 670 <source>Business WebPage</source>
662 <translation type="unfinished"></translation> 671 <translation>Page web (bur)</translation>
663 </message> 672 </message>
@@ -665,3 +674,3 @@ Free some memory and try again.</source>
665 <source>Office</source> 674 <source>Office</source>
666 <translation type="unfinished"></translation> 675 <translation>Bureau</translation>
667 </message> 676 </message>
@@ -669,3 +678,3 @@ Free some memory and try again.</source>
669 <source>Profession</source> 678 <source>Profession</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 679 <translation>Profession</translation>
671 </message> 680 </message>
@@ -673,3 +682,3 @@ Free some memory and try again.</source>
673 <source>Assistant</source> 682 <source>Assistant</source>
674 <translation type="unfinished"></translation> 683 <translation>Assistant</translation>
675 </message> 684 </message>
@@ -677,3 +686,3 @@ Free some memory and try again.</source>
677 <source>Manager</source> 686 <source>Manager</source>
678 <translation type="unfinished"></translation> 687 <translation>Responsable</translation>
679 </message> 688 </message>
@@ -681,3 +690,3 @@ Free some memory and try again.</source>
681 <source>Home Street</source> 690 <source>Home Street</source>
682 <translation type="unfinished"></translation> 691 <translation>Rue (dom)</translation>
683 </message> 692 </message>
@@ -685,3 +694,3 @@ Free some memory and try again.</source>
685 <source>Home City</source> 694 <source>Home City</source>
686 <translation type="unfinished"></translation> 695 <translation>Ville (dom)</translation>
687 </message> 696 </message>
@@ -689,3 +698,3 @@ Free some memory and try again.</source>
689 <source>Home State</source> 698 <source>Home State</source>
690 <translation type="unfinished"></translation> 699 <translation>Etat (dom)</translation>
691 </message> 700 </message>
@@ -693,3 +702,3 @@ Free some memory and try again.</source>
693 <source>Home Zip</source> 702 <source>Home Zip</source>
694 <translation type="unfinished"></translation> 703 <translation>Zip code (dom)</translation>
695 </message> 704 </message>
@@ -697,3 +706,3 @@ Free some memory and try again.</source>
697 <source>Home Country</source> 706 <source>Home Country</source>
698 <translation type="unfinished"></translation> 707 <translation>Pays (dom)</translation>
699 </message> 708 </message>
@@ -701,3 +710,3 @@ Free some memory and try again.</source>
701 <source>Home Web Page</source> 710 <source>Home Web Page</source>
702 <translation type="unfinished"></translation> 711 <translation>Page web (dom)</translation>
703 </message> 712 </message>
@@ -705,3 +714,3 @@ Free some memory and try again.</source>
705 <source>Spouse</source> 714 <source>Spouse</source>
706 <translation type="unfinished"></translation> 715 <translation>Epouse</translation>
707 </message> 716 </message>
@@ -709,3 +718,3 @@ Free some memory and try again.</source>
709 <source>Gender</source> 718 <source>Gender</source>
710 <translation type="unfinished"></translation> 719 <translation>Genre</translation>
711 </message> 720 </message>
@@ -713,3 +722,3 @@ Free some memory and try again.</source>
713 <source>Birthday</source> 722 <source>Birthday</source>
714 <translation type="unfinished"></translation> 723 <translation>Date de naissance</translation>
715 </message> 724 </message>
@@ -717,3 +726,3 @@ Free some memory and try again.</source>
717 <source>Anniversary</source> 726 <source>Anniversary</source>
718 <translation type="unfinished"></translation> 727 <translation>Anniversaire</translation>
719 </message> 728 </message>
@@ -721,3 +730,3 @@ Free some memory and try again.</source>
721 <source>Nickname</source> 730 <source>Nickname</source>
722 <translation type="unfinished"></translation> 731 <translation>Surnom</translation>
723 </message> 732 </message>
@@ -725,3 +734,3 @@ Free some memory and try again.</source>
725 <source>Children</source> 734 <source>Children</source>
726 <translation type="unfinished"></translation> 735 <translation>Enfants</translation>
727 </message> 736 </message>
@@ -729,3 +738,3 @@ Free some memory and try again.</source>
729 <source>Notes</source> 738 <source>Notes</source>
730 <translation type="unfinished"></translation> 739 <translation>Notes</translation>
731 </message> 740 </message>
@@ -733,3 +742,3 @@ Free some memory and try again.</source>
733 <source>Groups</source> 742 <source>Groups</source>
734 <translation type="unfinished"></translation> 743 <translation>Groupes</translation>
735 </message> 744 </message>
@@ -737,3 +746,3 @@ Free some memory and try again.</source>
737 <source>New Document</source> 746 <source>New Document</source>
738 <translation type="unfinished"></translation> 747 <translation>Nouveau document</translation>
739 </message> 748 </message>
@@ -744,3 +753,3 @@ Free some memory and try again.</source>
744 <source>%1 document</source> 753 <source>%1 document</source>
745 <translation type="unfinished"></translation> 754 <translation>%1 document</translation>
746 </message> 755 </message>
@@ -751,3 +760,3 @@ Free some memory and try again.</source>
751 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 760 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
752 <translation type="unfinished"></translation> 761 <translation>&lt;Qt&gt;Aide globale n&apos;est pas disponible poyur cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.&lt;p&gt; pour utiliser l&apos;aide contectuelle:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Cliquez and maintenez sur le bouton d&apos;aide.&lt;li&gt;Lorsque la barre de titre affiche &lt;b&gt;qu&apos;est-ce-que c&apos;est...&lt;/b&gt;, cliquez sur n&apos;importe quel control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
753 </message> 762 </message>
@@ -755,3 +764,3 @@ Free some memory and try again.</source>
755 <source>What&apos;s this...</source> 764 <source>What&apos;s this...</source>
756 <translation type="unfinished"></translation> 765 <translation>Qu&apos;est ce que c&apos;est...</translation>
757 </message> 766 </message>
@@ -762,3 +771,3 @@ Free some memory and try again.</source>
762 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 771 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
763 <translation type="unfinished"></translation> 772 <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les changements.</translation>
764 </message> 773 </message>
@@ -766,3 +775,3 @@ Free some memory and try again.</source>
766 <source>Click to close this window.</source> 775 <source>Click to close this window.</source>
767 <translation type="unfinished"></translation> 776 <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation>
768 </message> 777 </message>
@@ -770,3 +779,3 @@ Free some memory and try again.</source>
770 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 779 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
771 <translation type="unfinished"></translation> 780 <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les changements.</translation>
772 </message> 781 </message>
@@ -774,3 +783,3 @@ Free some memory and try again.</source>
774 <source>Click to make this window moveable.</source> 783 <source>Click to make this window moveable.</source>
775 <translation type="unfinished"></translation> 784 <translation>Clqiuez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation>
776 </message> 785 </message>
@@ -778,3 +787,3 @@ Free some memory and try again.</source>
778 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 787 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
779 <translation type="unfinished"></translation> 788 <translation>Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l&apos;écran.</translation>
780 </message> 789 </message>
@@ -785,3 +794,3 @@ Free some memory and try again.</source>
785 <source>CF Card</source> 794 <source>CF Card</source>
786 <translation type="unfinished"></translation> 795 <translation>Carte CF</translation>
787 </message> 796 </message>
@@ -789,3 +798,3 @@ Free some memory and try again.</source>
789 <source>Hard Disk</source> 798 <source>Hard Disk</source>
790 <translation type="unfinished"></translation> 799 <translation>Disque Dur</translation>
791 </message> 800 </message>
@@ -793,3 +802,3 @@ Free some memory and try again.</source>
793 <source>SD Card</source> 802 <source>SD Card</source>
794 <translation type="unfinished"></translation> 803 <translation>Carte SD</translation>
795 </message> 804 </message>
@@ -797,3 +806,3 @@ Free some memory and try again.</source>
797 <source>SCSI Hard Disk</source> 806 <source>SCSI Hard Disk</source>
798 <translation type="unfinished"></translation> 807 <translation>Disque Dur SCSI</translation>
799 </message> 808 </message>
@@ -801,3 +810,3 @@ Free some memory and try again.</source>
801 <source>Internal Storage</source> 810 <source>Internal Storage</source>
802 <translation type="unfinished"></translation> 811 <translation>Stockage Interne</translation>
803 </message> 812 </message>
@@ -805,3 +814,3 @@ Free some memory and try again.</source>
805 <source>Internal Memory</source> 814 <source>Internal Memory</source>
806 <translation type="unfinished"></translation> 815 <translation>Mémoire interne</translation>
807 </message> 816 </message>
@@ -809,3 +818,3 @@ Free some memory and try again.</source>
809 <source>MMC Card</source> 818 <source>MMC Card</source>
810 <translation type="unfinished"></translation> 819 <translation>Carte MMC</translation>
811 </message> 820 </message>
@@ -816,3 +825,3 @@ Free some memory and try again.</source>
816 <source>None</source> 825 <source>None</source>
817 <translation type="unfinished"></translation> 826 <translation>Aucun</translation>
818 </message> 827 </message>
@@ -823,3 +832,3 @@ Free some memory and try again.</source>
823 <source>Mon</source> 832 <source>Mon</source>
824 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation>Lu</translation>
825 </message> 834 </message>
@@ -827,3 +836,3 @@ Free some memory and try again.</source>
827 <source>Tue</source> 836 <source>Tue</source>
828 <translation type="unfinished"></translation> 837 <translation>Ma</translation>
829 </message> 838 </message>
@@ -831,3 +840,3 @@ Free some memory and try again.</source>
831 <source>Wed</source> 840 <source>Wed</source>
832 <translation type="unfinished"></translation> 841 <translation>Me</translation>
833 </message> 842 </message>
@@ -835,3 +844,3 @@ Free some memory and try again.</source>
835 <source>Thu</source> 844 <source>Thu</source>
836 <translation type="unfinished"></translation> 845 <translation>Je</translation>
837 </message> 846 </message>
@@ -839,3 +848,3 @@ Free some memory and try again.</source>
839 <source>Fri</source> 848 <source>Fri</source>
840 <translation type="unfinished"></translation> 849 <translation>Ve</translation>
841 </message> 850 </message>
@@ -843,3 +852,3 @@ Free some memory and try again.</source>
843 <source>Sat</source> 852 <source>Sat</source>
844 <translation type="unfinished"></translation> 853 <translation>Sa</translation>
845 </message> 854 </message>
@@ -847,3 +856,3 @@ Free some memory and try again.</source>
847 <source>Sun</source> 856 <source>Sun</source>
848 <translation type="unfinished"></translation> 857 <translation>Di</translation>
849 </message> 858 </message>
@@ -854,3 +863,3 @@ Free some memory and try again.</source>
854 <source>citytime executable not found</source> 863 <source>citytime executable not found</source>
855 <translation type="unfinished"></translation> 864 <translation>Impossible de trouver l&apos;exécutable &quot;citytime&quot;</translation>
856 </message> 865 </message>
@@ -859,3 +868,4 @@ Free some memory and try again.</source>
859please install citytime.</source> 868please install citytime.</source>
860 <translation type="unfinished"></translation> 869 <translation>Pour choisir le fueau horaire,
870installez &quot;citytime&quot; SVP.</translation>
861 </message> 871 </message>
@@ -866,3 +876,3 @@ please install citytime.</source>
866 <source>Out of Space</source> 876 <source>Out of Space</source>
867 <translation type="unfinished"></translation> 877 <translation>Plus d&apos;espace</translation>
868 </message> 878 </message>
@@ -871,3 +881,4 @@ please install citytime.</source>
871Please free up space and try again</source> 881Please free up space and try again</source>
872 <translation type="unfinished"></translation> 882 <translation>Impossible de programmer une alarme.
883Libérez de la mémoire et réessayez</translation>
873 </message> 884 </message>
@@ -878,3 +889,3 @@ Please free up space and try again</source>
878 <source>%1 files</source> 889 <source>%1 files</source>
879 <translation type="unfinished"></translation> 890 <translation>%1 fichers</translation>
880 </message> 891 </message>
@@ -883,3 +894,3 @@ Please free up space and try again</source>
883 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 894 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
884 <translation type="unfinished"></translation> 895 <translation>%1 %2</translation>
885 </message> 896 </message>
@@ -887,3 +898,3 @@ Please free up space and try again</source>
887 <source>All %1 files</source> 898 <source>All %1 files</source>
888 <translation type="unfinished"></translation> 899 <translation>tous les %1 fichiers</translation>
889 </message> 900 </message>
@@ -891,3 +902,3 @@ Please free up space and try again</source>
891 <source>All files</source> 902 <source>All files</source>
892 <translation type="unfinished"></translation> 903 <translation>Tous les fichiers</translation>
893 </message> 904 </message>
diff --git a/i18n/fr/libqpickboard.ts b/i18n/fr/libqpickboard.ts
index 488fb8f..4c83d79 100644
--- a/i18n/fr/libqpickboard.ts
+++ b/i18n/fr/libqpickboard.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -5,3 +6,3 @@
5 <source>Pickboard</source> 6 <source>Pickboard</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Pickboard</translation>
7 </message> 8 </message>
diff --git a/i18n/fr/libscreenshotapplet.ts b/i18n/fr/libscreenshotapplet.ts
index 15bd7b3..9c78690 100644
--- a/i18n/fr/libscreenshotapplet.ts
+++ b/i18n/fr/libscreenshotapplet.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -5,3 +6,3 @@
5 <source>Name of screenshot </source> 6 <source>Name of screenshot </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Nom de l&apos;image d&apos;écran</translation>
7 </message> 8 </message>
@@ -9,3 +10,3 @@
9 <source>Delay</source> 10 <source>Delay</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>délai</translation>
11 </message> 12 </message>
@@ -13,3 +14,3 @@
13 <source>sec</source> 14 <source>sec</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>sec</translation>
15 </message> 16 </message>
@@ -21,3 +22,3 @@
21 <source>Save screenshot as...</source> 22 <source>Save screenshot as...</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Sauver l&apos;image d&apos;écran sous...</translation>
23 </message> 24 </message>
@@ -25,3 +26,3 @@
25 <source>File</source> 26 <source>File</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Fichier</translation>
27 </message> 28 </message>
@@ -33,3 +34,3 @@
33 <source>Success</source> 34 <source>Success</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Réussi</translation>
35 </message> 36 </message>
@@ -37,3 +38,3 @@
37 <source>Screenshot was uploaded to %1</source> 38 <source>Screenshot was uploaded to %1</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>L&apos;image écran a été chargé sur %1</translation>
39 </message> 40 </message>
@@ -41,3 +42,3 @@
41 <source>Error</source> 42 <source>Error</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>Erreur</translation>
43 </message> 44 </message>
@@ -45,3 +46,3 @@
45 <source>Connection to %1 failed.</source> 46 <source>Connection to %1 failed.</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>La connexion à %1 a échoué.</translation>
47 </message> 48 </message>
diff --git a/i18n/fr/libsdmonapplet.ts b/i18n/fr/libsdmonapplet.ts
index 11c0c2a..adb227c 100644
--- a/i18n/fr/libsdmonapplet.ts
+++ b/i18n/fr/libsdmonapplet.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -5,3 +6,3 @@
5 <source>Eject card</source> 6 <source>Eject card</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Ejecter la carte</translation>
7 </message> 8 </message>
@@ -9,3 +10,3 @@
9 <source>SdMonitor</source> 10 <source>SdMonitor</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Moniteur SD</translation>
11 </message> 12 </message>
@@ -13,3 +14,3 @@
13 <source>Card eject failed!</source> 14 <source>Card eject failed!</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>L&apos;éjection de la carte a échoué!</translation>
15 </message> 16 </message>
@@ -17,3 +18,3 @@
17 <source>&amp;OK</source> 18 <source>&amp;OK</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>&amp;OK</translation>
19 </message> 20 </message>