summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/advancedfm.ts24
-rw-r--r--i18n/de/fifteen.ts26
-rw-r--r--i18n/de/gsmtool.ts102
-rw-r--r--i18n/de/gutenbrowser.ts113
-rw-r--r--i18n/de/libopiecore2.ts8
-rw-r--r--i18n/de/tonleiter.ts10
6 files changed, 145 insertions, 138 deletions
diff --git a/i18n/de/advancedfm.ts b/i18n/de/advancedfm.ts
index 81f2bb2..a1d57c1 100644
--- a/i18n/de/advancedfm.ts
+++ b/i18n/de/advancedfm.ts
@@ -117,334 +117,334 @@
<message>
<source>Move</source>
<translation>Verschieben</translation>
</message>
<message>
<source>File Info</source>
<translation>Dateiinfo</translation>
</message>
<message>
<source>Set Permissions</source>
<translation>Berechtigungen setzen</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Eigenschaften</translation>
</message>
<message>
<source>Beam File</source>
<translation>Datei Beamen</translation>
</message>
<message>
<source>Copy </source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source> As</source>
<translation>Als</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Same Dir</source>
<translation>In selbes Verzeichnis kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy
</source>
<translation type="obsolete">Konnte nicht kopieren
</translation>
</message>
<message>
<source>to
</source>
<translation type="obsolete">nach
</translation>
</message>
<message>
<source>Could not move
</source>
<translation type="obsolete">Nicht verschiebbar
</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Documents</source>
<translation>Zu den Dokumenten hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Aktionen</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Alle auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
%1 files?</source>
<translation type="obsolete">Wirklich %1 Dateien löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Directory?</source>
<translation>Verzeichnis löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>Really copy
%1 files?</source>
<translation type="obsolete">Wirklich %1 Dateien kopieren?</translation>
</message>
<message>
<source>File Exists!</source>
<translation>Datei existiert bereits!</translation>
</message>
<message>
<source>
exists. Ok to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">
existiert. Überschreiben?</translation>
</message>
<message>
<source> already exists.
Do you really want to delete it?</source>
<translation type="obsolete">existiert bereits.
Soll wirklich gelöscht werden?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">%1 existiert. Überschreiben?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy %1 to %2</source>
<translation type="obsolete">%1 konnte nicht zu %2 kopiert werden</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced FileManager
is copyright 2002-2003 by
L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
and is licensed by the GPL</source>
<translation type="obsolete">Dateimanager
Copyright 2002-2003 von
L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
unter der GPL</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Directory</source>
<translation>Lesezeichen-Verzeichnis</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
<translation>Aktuelles Verzeichnis aus den Lesezeichen entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove current directory
from bookmarks.
It is not bookmarked!</source>
<translation type="obsolete">Kann das aktuelle Verzeichnis
von den Lesezeichen nicht entfernen,
da es nicht in den Lesezeichen ist!</translation>
</message>
<message>
<source>File Search</source>
<translation>Dateisuche</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete %1
and all it&apos;s contents ?</source>
<translation type="obsolete">%1 und alle Inhalte wirklich löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
%1?</source>
<translation type="obsolete">%1 wirklich löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>AdvancedFm :: </source>
<translation>AdvancedFm :: </translation>
</message>
<message>
<source> kB free</source>
<translation>kB frei</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to View 1</source>
<translation>Auf Ansicht 1 schalten</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to View 2</source>
<translation>Auf Ansicht 2 schalten</translation>
</message>
<message>
<source>Not Yet Implemented</source>
<translation>Noch nicht implementiert</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy
%1
to
%2</source>
<translation type="obsolete">%1
konnte nicht nach
%2
kopiert werden</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1 does not exist&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;%1 existiert nicht&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; and is licensed by the GPL&lt;/P&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Advanced FileManager ist Copyright 2002-2003 L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; und ist lizensiert unter der GPL.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Kann das aktuelle Verzeichnis nicht aus den Lesezeichen löschen. Es ist nicht als Lesezeichen abgelegt&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Really delete %1 files?&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;%1 Datei(en) löschen?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Really delete %1 and all it&apos;s contents?&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;%1 samt Inhalt löschen?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Really delete %1?&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;%1 wirklich löschen?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Really copy %1 files?&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;%1 wirklich kopieren?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/P&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;%1 existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Kann %1 nicht nach %2 kopieren&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Copy %1 As</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopiere %1 als</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt; %1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;%1 existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Kann %1 nicht nach %2 kopieren&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt; %1 already exists. Do you really want to delete it?&lt;/P&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;%1 existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Could not move %1&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Kann %1 nicht verschieben&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Kann %1 nicht nach %2 kopieren&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Output</name>
<message>
<source>Save output to file (name only)</source>
<translation>Ausgabe in Datei speichern (nur Name)</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Ausgabe</translation>
</message>
<message>
<source>Process could not start</source>
<translation>Prozess konnte nicht gestartet werden</translation>
</message>
<message>
<source>Error
</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>
Finished
</source>
<translation>
Fertig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>filePermissions</name>
<message>
<source>Set File Permissions</source>
<translation>Berechtigungen setzen</translation>
</message>
<message>
<source>Set file permissions for:</source>
<translation>Berechtigungen setzen für:</translation>
</message>
<message>
<source>owner</source>
<translation>Eigentümer</translation>
</message>
<message>
<source>group</source>
<translation>Gruppe</translation>
</message>
<message>
<source>others</source>
<translation>andere</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation>Eigentümer</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Gruppe</translation>
</message>
<message>
<source>read</source>
<translation>Lesen</translation>
</message>
<message>
<source>write</source>
<translation>Schreiben</translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
<translation>Ausführen</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Warnung</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no user</source>
<translation>Fehler - kein Benutzer</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no group</source>
<translation>Fehler - keine Gruppe</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting ownership or group</source>
<translation>Fehler beim Setzen der Grupper oder des Besitzers</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting mode</source>
<translation>Fehler beim Setzen des Modus</translation>
</message>
<message>
<source>filePermissions</source>
<translation>dateiBerechtigungen</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/fifteen.ts b/i18n/de/fifteen.ts
index c85cfd3..076f51f 100644
--- a/i18n/de/fifteen.ts
+++ b/i18n/de/fifteen.ts
@@ -1,100 +1,100 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>FifteenConfigDialog</name>
<message>
<source>All Images</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alle Bilder</translation>
</message>
<message>
<source>All Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alle Dateien</translation>
</message>
<message>
<source>Select board background</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wähle Bretthintergrund</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FifteenConfigDialogBase</name>
<message>
<source>Configure Fifteen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fünfzehn konfigurieren</translation>
</message>
<message>
<source>Use a Custom Image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ein eigenes Bild nutzen</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eigenes Bild</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Path:&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Pfad:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Preview:&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Vorschau:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gitter</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Rows:&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Reihen:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Columns:&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Spalten:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FifteenMainWindow</name>
<message>
<source>Randomize</source>
<translation>Verwirbeln</translation>
</message>
<message>
<source>Solve</source>
<translation type="obsolete">Lösen</translation>
</message>
<message>
<source>Game</source>
<translation>Spiel</translation>
</message>
<message>
<source>Fifteen Pieces</source>
<translation>Fünfzehn</translation>
</message>
<message>
<source>Configure</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konfigurieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PiecesTable</name>
<message>
<source>Fifteen Pieces</source>
<translation>Fünfzehn</translation>
</message>
<message>
<source>Congratulations!
You win the game!</source>
<translation>Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben gewonnen!</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;andomize Pieces</source>
<translation>&amp;Verwirbeln</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Pieces</source>
<translation>&amp;Teile zurücksetzen</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/gsmtool.ts b/i18n/de/gsmtool.ts
index edc5d66..da52c59 100644
--- a/i18n/de/gsmtool.ts
+++ b/i18n/de/gsmtool.ts
@@ -1,209 +1,209 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>GSMToolBase</name>
<message>
<source>GSM Tool</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>GSM Tool</translation>
</message>
<message>
<source>Device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gerät</translation>
</message>
<message>
<source>Modem Device:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modem Gerät:</translation>
</message>
<message>
<source>/dev/ircomm0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/dev/ircomm0</translation>
</message>
<message>
<source>/dev/ttySA0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/dev/ttySA0</translation>
</message>
<message>
<source>/dev/ttyS0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>/dev/ttyS0</translation>
</message>
<message>
<source>Baud Rate:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Baud Rate:</translation>
</message>
<message>
<source>300</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>300</translation>
</message>
<message>
<source>600</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>600</translation>
</message>
<message>
<source>1200</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1200</translation>
</message>
<message>
<source>2400</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>2400</translation>
</message>
<message>
<source>4800</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>4800</translation>
</message>
<message>
<source>9600</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>9600</translation>
</message>
<message>
<source>19200</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>19200</translation>
</message>
<message>
<source>38400</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>38400</translation>
</message>
<message>
<source>57600</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>57600</translation>
</message>
<message>
<source>115200</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>115200</translation>
</message>
<message>
<source>230400</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>230400</translation>
</message>
<message>
<source>460800</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>460800</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verbinde</translation>
</message>
<message>
<source>Manufacturer:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hersteller:</translation>
</message>
<message>
<source>Model:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modell:</translation>
</message>
<message>
<source>Revision:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Revision:</translation>
</message>
<message>
<source>Serial Number:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seriennummer:</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Netzwerk</translation>
</message>
<message>
<source>Network Status:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Netzwerkstatus:</translation>
</message>
<message>
<source>Current Network:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aktuelles Netzwerk:</translation>
</message>
<message>
<source>Signal Strength:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Signalstärke:</translation>
</message>
<message>
<source>dBm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>dBm</translation>
</message>
<message>
<source>Available Networks:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verfügbare Netzwerke:</translation>
</message>
<message>
<source>Scan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Scan</translation>
</message>
<message>
<source>Network Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Netzwerkname</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>No.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nr.</translation>
</message>
<message>
<source>Shortname</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kurzer Name</translation>
</message>
<message>
<source>Register</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Register</translation>
</message>
<message>
<source>SMS</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMS</translation>
</message>
<message>
<source>Store:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Speicher:</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kein</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Einkommend</translation>
</message>
<message>
<source>Outgoing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ausgehend</translation>
</message>
<message>
<source>Number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nummer</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Senden</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Neu</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>An:</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nachricht:</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/gutenbrowser.ts b/i18n/de/gutenbrowser.ts
index 70a3769..b333383 100644
--- a/i18n/de/gutenbrowser.ts
+++ b/i18n/de/gutenbrowser.ts
@@ -1,448 +1,455 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Edit_Title</name>
<message>
<source>Edit Title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Titel bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anwenden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontDialog</name>
<message>
<source>Font Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Font Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Größe</translation>
</message>
<message>
<source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Der kleine braune Fuchs springt über den faulen Hund</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gutenbrowser</name>
<message>
<source>Running wget</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Führe wget aus</translation>
</message>
<message>
<source>Download Library Index, or FTP sites?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lade Bibliothek Index oder FTP Seite?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to download the newest
Project Gutenberg Library Index?
or select an ftp site?
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Möchten Sie die neuesten
+Projekt Gutenberg Bibliotheken Index herunterladen?
+Oder eine FTP Seite wählen?
+</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Library Index</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Bibliotheken Index</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ftp Site</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;FTP Seite</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Notiz</translation>
</message>
<message>
<source>Etext Search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Etext Suche</translation>
</message>
<message>
<source>Please install unzip</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bitte installieren sie unzip</translation>
</message>
<message>
<source>Gutenberg Library</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gutenberg Bibliothek</translation>
</message>
<message>
<source>Gutenbrowser</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gutenbrowser</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Search google.com</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Suche auf google.com</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Titel bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Please install unzip in your PATH</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bitte installieren sie unzip in Ihrem PATH</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading Gutenberg Index....</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lade Gutenberg Index herunter...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMe</name>
<message>
<source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Basierend auf gutenbook.pl, verfügbar von http://www.gutenbook.org</translation>
</message>
<message>
<source>Much appreciation to Lee Burgess,</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Viel Anerkennung an Lee Burgess,</translation>
</message>
<message>
<source>for the original idea and concept of gutenbook.
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>für die originale Idee und das Konzept von gutenbook.
+</translation>
</message>
<message>
<source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eine Liste von aktuellen Gutenberg FTP Seiten ist auf http://promo.net/pg/index.hmtl
+</translation>
</message>
<message>
<source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Für Fehlermeldungen, Kommentare oder Fragen über Gutenbrowser schicken Sie einen EMail an</translation>
</message>
<message>
<source>ljp@llornkcor.com
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ljp@llornkcor.com
+</translation>
</message>
<message>
<source>
Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API
http://www.trolltech.com
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erstellt mit Qt, Qt Embedded und Qtopia, eine Plattformübergreifende Entwicklungs API
+http://www.trolltech.com
+
+</translation>
</message>
<message>
<source>Arnold&apos;s Laws of Documentation:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arnolds Gesetz der Dokumentation:</translation>
</message>
<message>
<source>(1) If it should exist, it doesn&apos;t.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(1) Wenn es existieren sollte, existiert es nicht.</translation>
</message>
<message>
<source>(2) If it does exist, it&apos;s out of date.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(2) Wenn es existiert, ist es veraltet.</translation>
</message>
<message>
<source>(3) Only documentation for</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(3) Nur Dokumentation für</translation>
</message>
<message>
<source>useless programs transcends the</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>unnützte Programme übersteigen die</translation>
</message>
<message>
<source>first two laws.
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ersten 2 Gesetze.
+</translation>
</message>
<message>
<source>Everything is temporary, anyway....
:o)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alles ist temporär, immerhin...
+:o)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpWindow</name>
<message>
<source>&amp;Open File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Datei öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Rückwärts</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Forward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Vorwärts</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Home</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Anfang</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Füge Lesezeichen hinzu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Datei</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Go</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Gehe</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verlauf</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
<source>Backward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rückwärts</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vorwärts</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anfang</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LibraryDialog</name>
<message>
<source>Library Index - using master pg index.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Library Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Downloading Gutenberg Index....</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Running wget</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A-F</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>G-M</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>N-R</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>S-Z</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open Automatically</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Last name first
(requires library restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Error opening library index file. Please download a new one.&lt;/P&gt; </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <source> </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>NetworkDialog</name>
<message>
<source>FTP Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Download should start shortly</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenEtext</name>
<message>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove Etext</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchDialog</name>
<message>
<source>Sea&amp;rch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchResultsDlg</name>
<message>
<source>Search Results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>optionsDialog</name>
<message>
<source>Opera</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Konqueror</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>wget</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Downloading ftp sites....</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Running wget</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ftpSiteDlg</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>List File not opened sucessfully.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File not opened sucessfully.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Main</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>FTP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>http://sailor.gutenberg.org</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>http://www.prairienet.org/pg</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>HTTP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Gutenbrowser Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/libopiecore2.ts b/i18n/de/libopiecore2.ts
index 7e8b7c2..09e891e 100644
--- a/i18n/de/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/de/libopiecore2.ts
@@ -1,101 +1,101 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Button</name>
<message>
<source>Calendar Button</source>
- <translation>Kalenderbutton</translation>
+ <translation>Gelenk3</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts Button</source>
<translation>Addressbutton</translation>
</message>
<message>
<source>Menu Button</source>
<translation>Menubutton</translation>
</message>
<message>
<source>Mail Button</source>
<translation>Mailbutton</translation>
</message>
<message>
<source>Home Button</source>
<translation>Homebutton</translation>
</message>
<message>
<source>Record Button</source>
<translation>Aufnahmebutton</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Up</source>
<translation>Unten+Hoch</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Down</source>
<translation>Unten+Runter</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Right</source>
<translation>Unten+Rechts</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Left</source>
<translation>Unten+Links</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Up</source>
<translation>Hoch+Rauf</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Down</source>
<translation>Hoch+Runter</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Right</source>
<translation>Hoch+Rechts</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Left</source>
<translation>Hoch+Links</translation>
</message>
<message>
<source>Display Rotate</source>
<translation type="obsolete">Bildschirm rotieren</translation>
</message>
<message>
<source>Action Button</source>
<translation>Actionbutton</translation>
</message>
<message>
<source>OK Button</source>
<translation>OK-Button</translation>
</message>
<message>
<source>End Button</source>
<translation>Ende-Button</translation>
</message>
<message>
<source>Todo Button</source>
<translation>Todo-Button</translation>
</message>
<message>
<source>Hinge1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gelenk1</translation>
</message>
<message>
<source>Hinge2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gelenk2</translation>
</message>
<message>
<source>Hinge3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gelenk3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Trash</source>
<translation>Müll</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/tonleiter.ts b/i18n/de/tonleiter.ts
index 14ce1bb..8d03d7b 100644
--- a/i18n/de/tonleiter.ts
+++ b/i18n/de/tonleiter.ts
@@ -1,64 +1,64 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Menu::InstEditDialog</name>
<message>
<source>Instrument</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Add High String</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Füge hohe Seite hinzu</translation>
</message>
<message>
<source>Add Low String</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Füge niedrige Seite hinzu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Menu::MenuWidget</name>
<message>
<source>Instr.</source>
<translation>Instr.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Note</translation>
</message>
<message>
<source>show</source>
<translation>Anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Scale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skala</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Menu::ScaleEditDialog</name>
<message>
<source>Scale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skala</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
</context>
</TS>