summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/addressbook.ts190
-rw-r--r--i18n/pl/checkbook.ts222
2 files changed, 206 insertions, 206 deletions
diff --git a/i18n/pl/addressbook.ts b/i18n/pl/addressbook.ts
index fb1607a..0af81de 100644
--- a/i18n/pl/addressbook.ts
+++ b/i18n/pl/addressbook.ts
@@ -4,5 +4,5 @@
<message>
<source>Full Name</source>
- <translation>Pelna Nazwa</translation>
+ <translation>Pełna nazwa</translation>
</message>
<message>
@@ -35,13 +35,13 @@
<message>
<source>Delete</source>
- <translation>Usun</translation>
+ <translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
- <translation>Znajdz</translation>
+ <translation>Znajdź</translation>
</message>
<message>
<source>Write Mail To</source>
- <translation>Napisz e-mail</translation>
+ <translation>Napisz e-mail do</translation>
</message>
<message>
@@ -59,5 +59,5 @@
<message>
<source>Can not edit data, currently syncing</source>
- <translation>Nie mozna zmieniac danych podczas synchronizacji</translation>
+ <translation>Nie można zmieniać danych podczas synchronizacji</translation>
</message>
<message>
@@ -75,5 +75,5 @@
<message>
<source>Out of space</source>
- <translation>Brak miejsca w pamieci</translation>
+ <translation>Brak miejsca w pamięci</translation>
</message>
<message>
@@ -83,9 +83,9 @@ and try again.
Quit anyway?</source>
- <translation>Nie mozna zapisac informacji.
-Zwolnij miejsce w pamieci
-i sprobuj ponownie
+ <translation>Nie można zapisać informacji.
+Zwolnij miejsce w pamięci
+i spróbuj ponownie
-Zakonczyc?</translation>
+Zakończyć?</translation>
</message>
<message>
@@ -95,13 +95,13 @@ Zakonczyc?</translation>
<message>
<source>Unfiled</source>
- <translation>Nieprzydzielony</translation>
+ <translation>Nieprzydzielone</translation>
</message>
<message>
<source>Import vCard</source>
- <translation>Importuj wizytowke (vCard)</translation>
+ <translation>Importuj wizytówkę (vCard)</translation>
</message>
<message>
<source>Close Find</source>
- <translation>Zamknij Wyszukiwarke</translation>
+ <translation>Zamknij eyszukiwarkę</translation>
</message>
<message>
@@ -123,9 +123,9 @@ Zakonczyc?</translation>
<message>
<source>Cards</source>
- <translation>Wizytowki</translation>
+ <translation>Wizytówki</translation>
</message>
<message>
<source>Card</source>
- <translation>Wizytowka</translation>
+ <translation>Wizytówka</translation>
</message>
<message>
@@ -135,5 +135,5 @@ Zakonczyc?</translation>
<message>
<source>Right file type ?</source>
- <translation>Wlasciwy typ pliku?</translation>
+ <translation>Właściwy typ pliku?</translation>
</message>
<message>
@@ -147,5 +147,5 @@ Zakonczyc?</translation>
<message>
<source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
- <translation>Nie znaleziono wizytowki odpowiadajacej
+ <translation>Nie znaleziono wizytówki odpowiadającej
warunkom wyszukiwania!</translation>
</message>
@@ -155,32 +155,32 @@ warunkom wyszukiwania!</translation>
Do you really want to open it?</source>
<translation>Wybrany plik
-nie konczy sie &quot;.vcf&quot;.
-Czy na pewno chcesz go otworzyc?</translation>
+nie ma rozszerzenia &quot;.vcf&quot;.
+Czy na pewno chcesz go otworzyć?</translation>
</message>
<message>
<source>Add Contact?</source>
- <translation>Dodac wizytowke?</translation>
+ <translation>Dodać wizytówkę?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want add contact for
%1?</source>
- <translation>Czy na pewno chcesz dodac wizytowke
+ <translation>Czy na pewno chcesz dodać wizytówkę
%1?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;All Yes</source>
- <translation>Tak na &amp;Wszystkie</translation>
+ <translation>Tak na &amp;wszystkie</translation>
</message>
<message>
<source>Export vCard</source>
- <translation>Eksportuj wizytowke (vCard)</translation>
+ <translation>Eksportuj wizytówkę (vCard)</translation>
</message>
<message>
<source>You have to select a contact !</source>
- <translation>Musisz wybrac wizytowke!</translation>
+ <translation>Musisz wybrać wizytówkę!</translation>
</message>
<message>
<source>You have to set a filename !</source>
- <translation>Musisz podac nazwe pliku!</translation>
+ <translation>Musisz podać nazwę pliku!</translation>
</message>
</context>
@@ -193,13 +193,13 @@ Czy na pewno chcesz go otworzyc?</translation>
<message>
<source>Use Regular Expressions</source>
- <translation>Uzywaj wyrazen regularnych</translation>
+ <translation>Używaj wyrażeń regularnych</translation>
</message>
<message>
<source>Use Wildcards (*,?)</source>
- <translation>Uzywaj znakow specjalnych (*,?)</translation>
+ <translation>Używaj znaków specjalnych (*,?)</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
- <translation>Wrazliwe na wilkosc liter</translation>
+ <translation>Wielkość liter znacząca</translation>
</message>
<message>
@@ -220,12 +220,12 @@ provided in the SHARP
default ROM. Opie-Mail
is provided free !</source>
- <translation>Uwaga: QT-mail jest zalaczony
+ <translation>Uwaga: QT-mail jest załączony
jedynie w oryginalnym ROM&apos;ie
SHARP&apos;a. Opie-Mail jest
-dostepny za darmo!</translation>
+dostępny za darmo!</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
- <translation>Rozne</translation>
+ <translation>Różne</translation>
</message>
<message>
@@ -239,5 +239,5 @@ dostepny za darmo!</translation>
<message>
<source>Small</source>
- <translation>Mala</translation>
+ <translation>Mała</translation>
</message>
<message>
@@ -247,21 +247,21 @@ dostepny za darmo!</translation>
<message>
<source>Large</source>
- <translation>Duza</translation>
+ <translation>Duża</translation>
</message>
<message>
<source>Order</source>
- <translation>Kolejnosc</translation>
+ <translation>Kolejność</translation>
</message>
<message>
<source>Select Contact Order:</source>
- <translation>Wybierz kolejnosc wizytowek:</translation>
+ <translation>Wybierz kolejność wizytówek:</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
- <translation>Gora</translation>
+ <translation>Góra</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
- <translation>Dol</translation>
+ <translation>Dół</translation>
</message>
<message>
@@ -271,5 +271,5 @@ dostepny za darmo!</translation>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation>Usun</translation>
+ <translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
@@ -279,5 +279,5 @@ dostepny za darmo!</translation>
<message>
<source>Click on tab to select one</source>
- <translation>Kliknij na zakladce aby ja wybrac</translation>
+ <translation>Kliknij w zakładkę aby ją wybrać</translation>
</message>
<message>
@@ -287,73 +287,73 @@ dostepny za darmo!</translation>
<message>
<source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
- <translation>Obiekt wyszukiwarki bedzie oczekiwal wyrazen regularnych</translation>
+ <translation>Obiekt wyszukiwarki będzie oczekiwał wyrażeń regularnych</translation>
</message>
<message>
<source>Search widget just expects simple wildcards</source>
- <translation>Obiekt wyszukiwarki oczekuje tylko prostych znakow specjalnych</translation>
+ <translation>Obiekt wyszukiwarki oczekuje tylko prostych znaków specjalnych</translation>
</message>
<message>
<source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
- <translation>Wyszukiwarka bedzie rozrozniala wielkosc znakow</translation>
+ <translation>Wyszukiwarka będzie rozróżniała wielkość znaków</translation>
</message>
<message>
<source>Font size for list- and card view</source>
- <translation>Wielkosc czcionki dla listy i wizytowki</translation>
+ <translation>Wielkość czcionki dla listy i wizytówki</translation>
</message>
<message>
<source>Fontsettings for list and card view</source>
- <translation>Ustawienia czcionki dla listy i wizytowki</translation>
+ <translation>Ustawienia czcionki dla listy i wizytówki</translation>
</message>
<message>
<source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
- <translation>Uzywaj aplikacji pocztowej Sharp&apos;a, jesli jest dostepna</translation>
+ <translation>Używaj aplikacji pocztowej Sharp&apos;a, jeśli jest dostępna</translation>
</message>
<message>
<source>Use OPIE mail if installed</source>
- <translation>Uzywaj aplikacji pocztowej OPIE, jesli jest zainstalowana</translation>
+ <translation>Używaj aplikacji pocztowej OPIE, jeśli jest zainstalowana</translation>
</message>
<message>
<source>Move selected attribute one line up</source>
- <translation>Przesun wybrany atrybut jedna o pozycje do gory</translation>
+ <translation>Przesuń wybrany atrybut o jedną pozycję do góry</translation>
</message>
<message>
<source>Move selected attribute one line down</source>
- <translation>Przesun wybrany atrybut jedna o pozycje do dolu</translation>
+ <translation>Przesuń wybrany atrybut o jedną pozycję do dołu</translation>
</message>
<message>
<source>List of all available attributes</source>
- <translation>Pokaz wszystkie dostepne atrybuty</translation>
+ <translation>Lista wszystkich dostępnych atrybutów</translation>
</message>
<message>
<source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
- <translation>Dodaj wybrany atrybut z dolnej listy do gornej listy</translation>
+ <translation>Dodaj wybrany atrybut z dolnej listy do górnej listy</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
- <translation>Usun wybrany atrybut z gornej listy</translation>
+ <translation>Usuń wybrany atrybut z górnej listy</translation>
</message>
<message>
<source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
- <translation>Kolejnosc (gora -&gt; dol) definiuje glowny kontakt wyswietlany w drugiej kolumnie na liscie wizytowek</translation>
+ <translation>Kolejność (góra -&gt; dół) definiuje główny kontakt wyświetlany w drugiej kolumnie na liście wizytówek</translation>
</message>
<message>
<source>Tool-/Menubar</source>
- <translation>Narzedzia/Menu</translation>
+ <translation>Narzędzia/Menu</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed</source>
- <translation>Stale</translation>
+ <translation>Stałe</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
- <translation>Zmien Narzedzia/Menu na Stale po ponownym uruchomieniu programu!</translation>
+ <translation>Zmień Narzędzia/Menu na Stałe po ponownym uruchomieniu programu!</translation>
</message>
<message>
<source>Moveable</source>
- <translation>Przesuwane</translation>
+ <translation>Ruchome</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
- <translation>Zmien Narzedzia/Menu na Przesuwane po ponownym uruchomieniu programu!</translation>
+ <translation>Zmień Narzędzia/Menu na Ruchome po ponownym uruchomieniu programu!</translation>
</message>
</context>
@@ -362,9 +362,9 @@ dostepny za darmo!</translation>
<message>
<source>First Name</source>
- <translation>Imie</translation>
+ <translation>Imię</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
- <translation>Drugie imie</translation>
+ <translation>Drugie imię</translation>
</message>
<message>
@@ -374,5 +374,5 @@ dostepny za darmo!</translation>
<message>
<source>Suffix</source>
- <translation>Tytul</translation>
+ <translation>Tytuł</translation>
</message>
<message>
@@ -382,5 +382,5 @@ dostepny za darmo!</translation>
<message>
<source>Gender</source>
- <translation>Plec</translation>
+ <translation>Płeć</translation>
</message>
<message>
@@ -398,9 +398,9 @@ dostepny za darmo!</translation>
<message>
<source>Country</source>
- <translation>Panstwo</translation>
+ <translation>Kraj</translation>
</message>
<message>
<source>Full Name...</source>
- <translation>Pelna nazwa...</translation>
+ <translation>Pełna nazwa...</translation>
</message>
<message>
@@ -454,5 +454,5 @@ dostepny za darmo!</translation>
<message>
<source>American Samoa</source>
- <translation>Samoa Amerykanska</translation>
+ <translation>Samoa Amerykańska</translation>
</message>
<message>
@@ -506,5 +506,5 @@ dostepny za darmo!</translation>
<message>
<source>Belarus</source>
- <translation>Bialorus</translation>
+ <translation>Białoruś</translation>
</message>
<message>
@@ -546,5 +546,5 @@ dostepny za darmo!</translation>
<message>
<source>Bulgaria</source>
- <translation>Bulgaria</translation>
+ <translation>Bułgaria</translation>
</message>
<message>
@@ -558,5 +558,5 @@ dostepny za darmo!</translation>
<message>
<source>Cambodia</source>
- <translation>Kambodza</translation>
+ <translation>Kambodża</translation>
</message>
<message>
@@ -586,5 +586,5 @@ dostepny za darmo!</translation>
<message>
<source>Christmas Island</source>
- <translation>Wyspa Bozego Narodzenia</translation>
+ <translation>Wyspa Bożego Narodzenia</translation>
</message>
<message>
@@ -610,5 +610,5 @@ dostepny za darmo!</translation>
<message>
<source>Cote d&apos;Ivoire</source>
- <translation>Wybrzeze Kosci Sloniowej</translation>
+ <translation>Wybrzeże Kości Słoniowej</translation>
</message>
<message>
@@ -634,5 +634,5 @@ dostepny za darmo!</translation>
<message>
<source>Djibouti</source>
- <translation>Dzibuti</translation>
+ <translation>Dżibuti</translation>
</message>
<message>
@@ -662,5 +662,5 @@ dostepny za darmo!</translation>
<message>
<source>Equatorial Guinea</source>
- <translation>Gwinea Rownikowa</translation>
+ <translation>Gwinea Równikowa</translation>
</message>
<message>
@@ -686,5 +686,5 @@ dostepny za darmo!</translation>
<message>
<source>Fiji</source>
- <translation>Fidzi</translation>
+ <translation>Fidżi</translation>
</message>
<message>
@@ -770,5 +770,5 @@ dostepny za darmo!</translation>
<message>
<source>Hungary</source>
- <translation>Wegry</translation>
+ <translation>Węgry</translation>
</message>
<message>
@@ -794,5 +794,5 @@ dostepny za darmo!</translation>
<message>
<source>Italy</source>
- <translation>Wlochy</translation>
+ <translation>Włochy</translation>
</message>
<message>
@@ -822,5 +822,5 @@ dostepny za darmo!</translation>
<message>
<source>Latvia</source>
- <translation>Lotwa</translation>
+ <translation>Łotwa</translation>
</message>
<message>
@@ -906,5 +906,5 @@ dostepny za darmo!</translation>
<message>
<source>Moldova</source>
- <translation>Moldawia</translation>
+ <translation>Mołdawia</translation>
</message>
<message>
@@ -1018,5 +1018,5 @@ dostepny za darmo!</translation>
<message>
<source>Puerto Rico</source>
- <translation>Purto Rico</translation>
+ <translation>Puerto Rico</translation>
</message>
<message>
@@ -1074,9 +1074,9 @@ dostepny za darmo!</translation>
<message>
<source>Slovakia</source>
- <translation>Slowacja</translation>
+ <translation>Słowacja</translation>
</message>
<message>
<source>Slovenia</source>
- <translation>Slowenia</translation>
+ <translation>Słowenia</translation>
</message>
<message>
@@ -1090,5 +1090,5 @@ dostepny za darmo!</translation>
<message>
<source>South Africa</source>
- <translation>Afryka Poludniowa</translation>
+ <translation>Afryka Południowa</translation>
</message>
<message>
@@ -1102,5 +1102,5 @@ dostepny za darmo!</translation>
<message>
<source>St. Helena</source>
- <translation>Sw. Helena</translation>
+ <translation>Św. Helena</translation>
</message>
<message>
@@ -1130,5 +1130,5 @@ dostepny za darmo!</translation>
<message>
<source>Tajikistan</source>
- <translation>Tadzykistan</translation>
+ <translation>Tadżykistan</translation>
</message>
<message>
@@ -1206,5 +1206,5 @@ dostepny za darmo!</translation>
<message>
<source>Yugoslavia</source>
- <translation>Jugoslawia</translation>
+ <translation>Jugosławia</translation>
</message>
<message>
@@ -1218,5 +1218,5 @@ dostepny za darmo!</translation>
<message>
<source>Male</source>
- <translation>Mezczyzna</translation>
+ <translation>Mężczyzna</translation>
</message>
<message>
@@ -1226,13 +1226,13 @@ dostepny za darmo!</translation>
<message>
<source>Details</source>
- <translation>Szczegoly</translation>
+ <translation>Szczegóły</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Note</source>
- <translation>Wprowadz notatke</translation>
+ <translation>Wprowadź notatkę</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Name</source>
- <translation>Edytuj notatke</translation>
+ <translation>Edytuj notatkę</translation>
</message>
<message>
@@ -1258,5 +1258,5 @@ dostepny za darmo!</translation>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation>Usun</translation>
+ <translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
@@ -1306,5 +1306,5 @@ dostepny za darmo!</translation>
<message>
<source>Palestinian Sovereign Areas</source>
- <translation>Autonomia Palestynska</translation>
+ <translation>Autonomia Palestyńska</translation>
</message>
<message>
@@ -1318,9 +1318,9 @@ dostepny za darmo!</translation>
<message>
<source>Press to enter last- middle and firstname</source>
- <translation>Wcisnij by wprowadzc imiona i nazwisko</translation>
+ <translation>Wciśnij by wprowadzić imiona i nazwisko</translation>
</message>
<message>
<source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
- <translation>Wpisz swoje dane dokladnie! Jesli masz wieloczlonowe nazwisko (np. &quot;Van Helsing&quot;), wprowadz &lt;nazwisko&gt;,&lt;imiona&gt; w ten sposob: &quot;Van Helsing, Abraham&quot;</translation>
+ <translation>Wpisz swoje dane dokładnie! Jeśli masz wieloczłonowe nazwisko (np. &quot;Van Helsing&quot;), wprowadź &lt;nazwisko&gt;,&lt;imiona&gt; w ten sposob: &quot;Van Helsing, Abraham&quot;</translation>
</message>
<message>
@@ -1330,17 +1330,17 @@ dostepny za darmo!</translation>
<message>
<source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
- <translation>Na przyklad &quot;jr&quot;..</translation>
+ <translation>Na przykład &quot;jr&quot;..</translation>
</message>
<message>
<source>The working place of the contact</source>
- <translation>Miejsce pracy z wizytowki</translation>
+ <translation>Miejsce pracy z wizytówki</translation>
</message>
<message>
<source>Press to select attribute to change</source>
- <translation>Wcisnij by wybrac atrybut do zmiany</translation>
+ <translation>Wciśnij by wybrać atrybut do zmiany</translation>
</message>
<message>
<source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
- <translation>Wcisnij by wybrac sposob zapisania nazwiska (i jego prezentacji na liscie)</translation>
+ <translation>Wciśnij by wybrać sposób zapisania nazwiska (i jego prezentacji na liście)</translation>
</message>
</context>
diff --git a/i18n/pl/checkbook.ts b/i18n/pl/checkbook.ts
index 06a0b2f..6b55825 100644
--- a/i18n/pl/checkbook.ts
+++ b/i18n/pl/checkbook.ts
@@ -28,5 +28,5 @@
<message>
<source>Enter name of checkbook here.</source>
- <translation>Wpisz nazwe rachunku.</translation>
+ <translation>Wpisz nazwę rachunku.</translation>
</message>
<message>
@@ -68,5 +68,5 @@
<message>
<source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
- <translation>Wpisz tu nazwe banku dla rachunku.</translation>
+ <translation>Wpisz tu nazwę banku dla rachunku.</translation>
</message>
<message>
@@ -88,9 +88,9 @@
<message>
<source>Starting balance:</source>
- <translation>Bilans poczatkowy:</translation>
+ <translation>Bilans początkowy:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
- <translation>Wpisz tu poczatkowy bilans dla rachunku.</translation>
+ <translation>Wpisz tu początkowy bilans dla rachunku.</translation>
</message>
<message>
@@ -116,5 +116,5 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
<translation>To jest lista wszystkich transakcji przeprowadzonych na tym rachunku.
-By przesortowac wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwe kolumny.</translation>
+By przesortować wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwę kolumny.</translation>
</message>
<message>
@@ -128,5 +128,5 @@ By przesortowac wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwe kolumny.</translation>
<message>
<source>Amount</source>
- <translation>Ilosc</translation>
+ <translation>Kwota</translation>
</message>
<message>
@@ -136,5 +136,5 @@ By przesortowac wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwe kolumny.</translation>
<message>
<source>Click here to add a new transaction.</source>
- <translation>Kliknij tu aby dodac nowa transakcje.</translation>
+ <translation>Kliknij tu aby dodać nową transakcję.</translation>
</message>
<message>
@@ -144,21 +144,21 @@ By przesortowac wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwe kolumny.</translation>
<message>
<source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
- <translation>Wybierz transakcje, a nastepnie kliknij tu by ja edytowac.</translation>
+ <translation>Wybierz transakcję, a nastepnie kliknij tu by ją edytować.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation>Usun</translation>
+ <translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
- <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go usunac.</translation>
+ <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go usunąć.</translation>
</message>
<message>
<source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
- <translation>Wybierz pozadany wykres ponizej i kliknij na przycisk Rysuj.</translation>
+ <translation>Wybierz pożądany wykres poniżej i kliknij na przycisk Rysuj.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select the desired chart type.</source>
- <translation>Kliknij tu aby wyprac typ wykresu.</translation>
+ <translation>Kliknij tu aby wybrać typ wykresu.</translation>
</message>
<message>
@@ -168,9 +168,9 @@ By przesortowac wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwe kolumny.</translation>
<message>
<source>Withdrawals by category</source>
- <translation>Wyplaty wg kateorii</translation>
+ <translation>Wypłaty wg kateorii</translation>
</message>
<message>
<source>Deposits by category</source>
- <translation>Wplaty wg kategorii</translation>
+ <translation>Wpłaty wg kategorii</translation>
</message>
<message>
@@ -180,5 +180,5 @@ By przesortowac wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwe kolumny.</translation>
<message>
<source>Click here to draw the selected chart.</source>
- <translation>Kliknij tu aby rysowac wybrany wykres.</translation>
+ <translation>Kliknij tu aby rysować wybrany wykres.</translation>
</message>
<message>
@@ -188,13 +188,13 @@ By przesortowac wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwe kolumny.</translation>
<message>
<source>Delete transaction</source>
- <translation>Usun transakcje</translation>
+ <translation>Usuń transakcję</translation>
</message>
<message>
<source>Password protect</source>
- <translation>Ochrona hasla</translation>
+ <translation>Ochrona hasłem</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
- <translation>Kliknij tu aby wlaczyc/wylaczyc ochrone tego rachunku haslem.</translation>
+ <translation>Kliknij tu aby włączyć/wyłączyć ochronę tego rachunku hasłem.</translation>
</message>
<message>
@@ -204,41 +204,41 @@ By przesortowac wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwe kolumny.</translation>
<message>
<source>Enter password</source>
- <translation>Wpisz haslo</translation>
+ <translation>Wpisz hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password:</source>
- <translation>Prosze wpisac swoje haslo:</translation>
+ <translation>Proszę wpisać swoje hasło:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm password</source>
- <translation>Potwierdz haslo</translation>
+ <translation>Potwierdź hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Please confirm your password:</source>
- <translation>Prosze potwierdzic swoje haslo:</translation>
+ <translation>Proszę potwierdzić swoje hasło:</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
- <translation>Prosze wpisac swoje haslo aby potwierdzic zniesienie ochrony hasla:</translation>
+ <translation>Proszę wpisać swoje hasło aby potwierdzić zniesienie ochrony hasłem:</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sortuj wg:</translation>
</message>
<message>
<source>Select checkbook sorting here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wybierz tu sposób sortowania dla rachunku.</translation>
</message>
<message>
<source>Entry Order</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kolejność wpisów</translation>
</message>
<message>
<source>Number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numer</translation>
</message>
<message>
<source>Id</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ID</translation>
</message>
<message>
@@ -248,5 +248,5 @@ By przesortowac wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwe kolumny.</translation>
<message>
<source>Balance</source>
- <translation type="unfinished">Bilans</translation>
+ <translation>Bilans</translation>
</message>
</context>
@@ -268,90 +268,90 @@ By przesortowac wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwe kolumny.</translation>
<source>Show whether checkbook is password
protected</source>
- <translation>Pokaz czy rachunek jest chroniony
-haslem</translation>
+ <translation>Pokaż czy rachunek jest chroniony
+hasłem</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
- <translation>Kliknij tu by zdecydowac, czy okno glowne ma pokazywac czy rachunek jest chroniony haslem.</translation>
+ <translation>Kliknij tu by zdecydować, czy okno główne ma pokazywać czy rachunek jest chroniony hasłem.</translation>
</message>
<message>
<source>Show checkbook balances</source>
- <translation>Pokaz bilanse rachunkow</translation>
+ <translation>Pokaż bilanse rachunków</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
- <translation>Kliknij tu by zdecydowac, czy okno glowne ma pokazywac aktualny bilans kazdego rachunku.</translation>
+ <translation>Kliknij tu by zdecydować, czy okno główne ma pokazywać aktualny bilans każdego rachunku.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>New Account Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Typ nowego konta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Account Types</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Typy kont</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kategoria</translation>
</message>
<message>
<source>New Category</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nowa kategoria</translation>
</message>
<message>
<source>Expense</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wydatki</translation>
</message>
<message>
<source>Income</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wpływy</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Categories</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Payee</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odbiorca</translation>
</message>
<message>
<source>New Payee</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nowy odbiorca</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Payees</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Odbiorcy</translation>
</message>
<message>
<source>Open last checkbook</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otwórz ostatni rachunek</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kliknij tu by zdecydować czy ostatni otwarty rachunek ma być otwierany przy starcie.</translation>
</message>
<message>
<source>Show last checkbook tab</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pokazuj ostatnią zakładkę rachunku</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kliknij tu by zdecydować czy pokazywana ma być ostatnia zakładka rachunku.</translation>
</message>
<message>
<source>Save new description as payee</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zapisz nowy opis jako odbiorcę</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kliknij tu aby zapisać nowe opisy na liście odbiorców.</translation>
</message>
</context>
@@ -360,9 +360,9 @@ haslem</translation>
<message>
<source>Add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished">Usun</translation>
+ <translation>Usuń</translation>
</message>
</context>
@@ -375,5 +375,5 @@ haslem</translation>
<message>
<source>New</source>
- <translation>Nowa</translation>
+ <translation>Nowy</translation>
</message>
<message>
@@ -381,7 +381,7 @@ haslem</translation>
You also can select New from the Checkbook menu.</source>
- <translation>Kliknij tu aby stworzyc nowy rachunek.
+ <translation>Kliknij tu aby stworzyć nowy rachunek.
-Mozesz rowniez wybrac Nowy z menu Rachunek.</translation>
+Możesz również wybrać Nowy z menu Rachunek.</translation>
</message>
<message>
@@ -393,11 +393,11 @@ Mozesz rowniez wybrac Nowy z menu Rachunek.</translation>
You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
- <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go edytowac.
+ <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go edytować.
-Mozesz rowniez wybrac Edytuj z menu Rachunek albo kliknac i przytrzymac nazwe rachunku.</translation>
+Możesz również wybrać Edytuj z menu Rachunek albo kliknąć i przytrzymać nazwę rachunku.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation>Usun</translation>
+ <translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
@@ -405,15 +405,15 @@ Mozesz rowniez wybrac Edytuj z menu Rachunek albo kliknac i przytrzymac nazwe ra
You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
- <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go usunac.
+ <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go usunąć.
-Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
+Możesz również wybrać Usuń z menu Rachunek.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
- <translation>To jest lista wszystkich aktualnie dostepnych rachunkow.</translation>
+ <translation>To jest lista wszystkich aktualnie dostępnych rachunków.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete checkbook</source>
- <translation>Usun rachunek</translation>
+ <translation>Usuń rachunek</translation>
</message>
<message>
@@ -423,5 +423,5 @@ Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
<message>
<source>Click here to configure this app.</source>
- <translation>Kliknij tu aby skonfigurowac ta aplikcaje.</translation>
+ <translation>Kliknij tu aby skonfigurować tą aplikcaję.</translation>
</message>
<message>
@@ -435,9 +435,9 @@ Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
<message>
<source>Enter password</source>
- <translation>Podaj haslo</translation>
+ <translation>Podaj hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password:</source>
- <translation>Prosze podac swoje haslo:</translation>
+ <translation>Proszę podać swoje hasło:</translation>
</message>
</context>
@@ -446,21 +446,21 @@ Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
<message>
<source>Date</source>
- <translation type="unfinished">Data</translation>
+ <translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation type="unfinished">Edytuj</translation>
+ <translation>Edytuj</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
- <translation type="unfinished">Nowa</translation>
+ <translation>Nowa</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished">Usun</translation>
+ <translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Savings</source>
- <translation type="unfinished">Oszczednosci</translation>
+ <translation>Oszczędności</translation>
</message>
<message>
@@ -470,93 +470,93 @@ Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
<message>
<source>CD</source>
- <translation type="unfinished">CD</translation>
+ <translation>CD</translation>
</message>
<message>
<source>Money market</source>
- <translation type="unfinished">Rynek finansowy</translation>
+ <translation>Rynek finansowy</translation>
</message>
<message>
<source>Mutual fund</source>
- <translation type="unfinished">Wspolny fundusz</translation>
+ <translation>Fundusz wspólny</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
- <translation type="unfinished">Inne</translation>
+ <translation>Inne</translation>
</message>
<message>
<source>Expense</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wydatek</translation>
</message>
<message>
<source>Automobile</source>
- <translation type="unfinished">Samochod</translation>
+ <translation>Samochód</translation>
</message>
<message>
<source>Bills</source>
- <translation type="unfinished">Rachunki</translation>
+ <translation>Rachunki</translation>
</message>
<message>
<source>CDs</source>
- <translation type="unfinished">Plyty CD</translation>
+ <translation>Płyty CD</translation>
</message>
<message>
<source>Clothing</source>
- <translation type="unfinished">Ubrania</translation>
+ <translation>Ubrania</translation>
</message>
<message>
<source>Computer</source>
- <translation type="unfinished">Komputer</translation>
+ <translation>Komputer</translation>
</message>
<message>
<source>DVDs</source>
- <translation type="unfinished">Plyty DVD</translation>
+ <translation>Płyty DVD</translation>
</message>
<message>
<source>Electronics</source>
- <translation type="unfinished">Elektronika</translation>
+ <translation>Elektronika</translation>
</message>
<message>
<source>Entertainment</source>
- <translation type="unfinished">Rozrywka</translation>
+ <translation>Rozrywka</translation>
</message>
<message>
<source>Food</source>
- <translation type="unfinished">Jedzenie</translation>
+ <translation>Żywność</translation>
</message>
<message>
<source>Gasoline</source>
- <translation type="unfinished">Bezyna</translation>
+ <translation>Bezyna</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
- <translation type="unfinished">Rozne</translation>
+ <translation>Różne</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
- <translation type="unfinished">Filmy</translation>
+ <translation>Filmy</translation>
</message>
<message>
<source>Rent</source>
- <translation type="unfinished">Czynsz</translation>
+ <translation>Czynsz</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
- <translation type="unfinished">Podroz</translation>
+ <translation>Podróż</translation>
</message>
<message>
<source>Income</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wpływ</translation>
</message>
<message>
<source>Work</source>
- <translation type="unfinished">Praca</translation>
+ <translation>Praca</translation>
</message>
<message>
<source>Family Member</source>
- <translation type="unfinished">Czlonek rodziny</translation>
+ <translation>Członek rodziny</translation>
</message>
<message>
<source>Misc. Credit</source>
- <translation type="unfinished">Rozne</translation>
+ <translation>Różne Kredyt</translation>
</message>
</context>
@@ -565,17 +565,17 @@ Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
<message>
<source>Transaction for </source>
- <translation>Transakcja na</translation>
+ <translation>Transakcja dla</translation>
</message>
<message>
<source>Withdrawal</source>
- <translation>Wyplata</translation>
+ <translation>Wypłata</translation>
</message>
<message>
<source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
- <translation>Wybierz tu czy transakcja jest wycofaniem czy depozytem.</translation>
+ <translation>Wybierz tu czy transakcja jest wypłatą czy wpłatą.</translation>
</message>
<message>
<source>Deposit</source>
- <translation>Wplata</translation>
+ <translation>Wpłata</translation>
</message>
<message>
@@ -585,5 +585,5 @@ Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
<message>
<source>Select date of transaction here.</source>
- <translation>Tu wybierz date transakcji.</translation>
+ <translation>Tu wybierz datę transakcji.</translation>
</message>
<message>
@@ -609,5 +609,5 @@ Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
<message>
<source>Select transaction category here.</source>
- <translation>Wybierz tu kategorie transakcji.</translation>
+ <translation>Wybierz tu kategorię transakcji.</translation>
</message>
<message>
@@ -621,9 +621,9 @@ The options available vary based on whether the transaction is a deposit or with
<translation>Tu wybierz typ transakcji.
-Dostepnosc opcji jest uzalezniona od tego, czy transakcja jest depozytem, czy wycofaniem.</translation>
+Dostepność opcji jest uzależniona od tego, czy transakcja jest wpłatą czy wypłatą.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation>Ilosc:</translation>
+ <translation>Kwota:</translation>
</message>
<message>
@@ -631,7 +631,7 @@ Dostepnosc opcji jest uzalezniona od tego, czy transakcja jest depozytem, czy wy
The value entered should always be positive.</source>
- <translation>Wpisz tu wielkosc transakcji.
+ <translation>Wpisz tu kwotę transakcji.
-Wartosc ta powinna byc zawsze liczba dodatnia.</translation>
+Wartość ta powinna być zawsze liczbą dodatnią.</translation>
</message>
<message>
@@ -643,7 +643,7 @@ Wartosc ta powinna byc zawsze liczba dodatnia.</translation>
The value entered should always be positive.</source>
- <translation>Wpisz jakiekolwiek oplaty/prowizje zwiazana z ta transakcja.
+ <translation>Wpisz wszelkie opłaty/prowizje związana z tą transakcją.
-Wpisana wartosc powinna byc liczba dodatnia.</translation>
+Wpisana wartość powinna być liczbą dodatnią.</translation>
</message>
<message>
@@ -653,5 +653,5 @@ Wpisana wartosc powinna byc liczba dodatnia.</translation>
<message>
<source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
- <translation>Wpisz tu dodatkowe informacje o transakcji.</translation>
+ <translation>Wpisz tu wszelkie dodatkowe informacje o transakcji.</translation>
</message>
<message>
@@ -713,5 +713,5 @@ Wpisana wartosc powinna byc liczba dodatnia.</translation>
<message>
<source>Debit Charge</source>
- <translation>Karta platnicza</translation>
+ <translation>Karta płatnicza</translation>
</message>
<message>
@@ -741,9 +741,9 @@ Wpisana wartosc powinna byc liczba dodatnia.</translation>
<message>
<source>Automatic Payment</source>
- <translation>Automatyczna platnosc</translation>
+ <translation>Płatność automatyczna</translation>
</message>
<message>
<source>Cash</source>
- <translation>Gotowka</translation>
+ <translation>Gotówka</translation>
</message>
<message>