summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/advancedfm.ts23
-rw-r--r--i18n/ru/libqpe.ts14
-rw-r--r--i18n/ru/mediummount.ts42
-rw-r--r--i18n/ru/opie-login.ts38
-rw-r--r--i18n/ru/opierec.ts88
-rw-r--r--i18n/ru/tabmanager.ts37
6 files changed, 127 insertions, 115 deletions
diff --git a/i18n/ru/advancedfm.ts b/i18n/ru/advancedfm.ts
index a5393f9..5cf5a01 100644
--- a/i18n/ru/advancedfm.ts
+++ b/i18n/ru/advancedfm.ts
@@ -4,5 +4,5 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation type="unfinished">AdvancedFm</translation> 6 <translation>ФайлМенеджер</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
@@ -92,5 +92,5 @@
92 <message> 92 <message>
93 <source>Advancedfm Beam out</source> 93 <source>Advancedfm Beam out</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Advancedfm Отправка</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
@@ -220,5 +220,5 @@ is copyright 2002-2003 by
220L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 220L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
221and is licensed by the GPL</source> 221and is licensed by the GPL</source>
222 <translation type="unfinished">Advanced FileManager 222 <translation>Advanced FileManager
223Копирайт 2002-2003 223Копирайт 2002-2003
224L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 224L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
@@ -273,17 +273,17 @@ and all it&apos;s contents ?</source>
273 <message> 273 <message>
274 <source>AdvancedFm :: </source> 274 <source>AdvancedFm :: </source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation>ФайлМенеджер :: </translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source> kB free</source> 278 <source> kB free</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation>кбайт свободно</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Switch to View 1</source> 282 <source>Switch to View 1</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation>Перекл. на Вид 1</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Switch to View 2</source> 286 <source>Switch to View 2</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation>Перекл. на Вид 2</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
@@ -292,9 +292,12 @@ and all it&apos;s contents ?</source>
292to 292to
293%2</source> 293%2</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation>Не могу скопировать
295%1
296в
297%2</translation>
295 </message> 298 </message>
296 <message> 299 <message>
297 <source>Not Yet Implemented</source> 300 <source>Not Yet Implemented</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation>Еще не сделано</translation>
299 </message> 302 </message>
300</context> 303</context>
@@ -391,5 +394,5 @@ Finished
391 <message> 394 <message>
392 <source>filePermissions</source> 395 <source>filePermissions</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation>файлПраваДоступа</translation>
394 </message> 397 </message>
395</context> 398</context>
diff --git a/i18n/ru/libqpe.ts b/i18n/ru/libqpe.ts
index fba5fb4..9c1888f 100644
--- a/i18n/ru/libqpe.ts
+++ b/i18n/ru/libqpe.ts
@@ -12,5 +12,5 @@
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>(мульти)</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
@@ -27,5 +27,5 @@
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>(Мульти)</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
@@ -469,9 +469,9 @@ Free some memory and try again.</source>
469 <message> 469 <message>
470 <source>PM</source> 470 <source>PM</source>
471 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation type="unfinished">PM</translation>
472 </message> 472 </message>
473 <message> 473 <message>
474 <source>AM</source> 474 <source>AM</source>
475 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished">AM</translation>
476 </message> 476 </message>
477 <message> 477 <message>
@@ -741,5 +741,5 @@ Free some memory and try again.</source>
741 <message> 741 <message>
742 <source>Groups</source> 742 <source>Groups</source>
743 <translation type="unfinished"></translation> 743 <translation>Группы</translation>
744 </message> 744 </message>
745 <message> 745 <message>
@@ -900,5 +900,5 @@ Free some memory and try again.</source>
900 <message> 900 <message>
901 <source>None</source> 901 <source>None</source>
902 <translation type="unfinished"></translation> 902 <translation>Нет</translation>
903 </message> 903 </message>
904</context> 904</context>
@@ -938,5 +938,5 @@ Please free up space and try again</source>
938 <source>%1 %2</source> 938 <source>%1 %2</source>
939 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 939 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
940 <translation type="unfinished"></translation> 940 <translation>%1 %2</translation>
941 </message> 941 </message>
942 <message> 942 <message>
diff --git a/i18n/ru/mediummount.ts b/i18n/ru/mediummount.ts
index 8f647e3..6f39842 100644
--- a/i18n/ru/mediummount.ts
+++ b/i18n/ru/mediummount.ts
@@ -4,9 +4,9 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Medium Mount Settings</source> 5 <source>Medium Mount Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Настройки монтирования</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Global</source> 9 <source>Global</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Общие</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
@@ -15,37 +15,37 @@
15 <message> 15 <message>
16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source> 16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Когда в это устройство вставляется накопитель, Opie пытается отыскать на нем документы. На объемных накопителях это может занять много времени. Вы можете выбрать должен ли Opie искать документы глобально или только на определенных устройствах. Там же вы можете настроить каждый накопитель.</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Enable medium checking</source> 20 <source>Enable medium checking</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>Разрешить поиск накопителей</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Use global settings</source> 24 <source>Use global settings</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Исп. общие настройки</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Which media files</source> 28 <source>Which media files</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Какие типы файлов</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Audio</source> 32 <source>Audio</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Аудио</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>All</source> 36 <source>All</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Все</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Image</source> 40 <source>Image</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Изображения</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text</source> 44 <source>Text</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Текст</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Video</source> 48 <source>Video</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Видео</translation>
50 </message> 50 </message>
51</context> 51</context>
@@ -54,41 +54,41 @@
54 <message> 54 <message>
55 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 55 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Настроить это устройство. Изменения будут применены когда приложение будет закрыто. Чтобы обновить вкладкы Документы, вы должны выдвинуть и снова вставить это устройство.</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Which media files</source> 59 <source>Which media files</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Какие типы файлов</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Audio</source> 63 <source>Audio</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Аудио</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>All</source> 67 <source>All</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Все</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Image</source> 71 <source>Image</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Изображения</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Text</source> 75 <source>Text</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Текст</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Video</source> 79 <source>Video</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Видео</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Limit search to:</source> 83 <source>Limit search to:</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Ограничить поиск:</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Add</source> 87 <source>Add</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>Добавить</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Always check this medium</source> 91 <source>Always check this medium</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Всегда проверять это устройство</translation>
93 </message> 93 </message>
94</context> 94</context>
diff --git a/i18n/ru/opie-login.ts b/i18n/ru/opie-login.ts
index 0ce0332..aa84e7b 100644
--- a/i18n/ru/opie-login.ts
+++ b/i18n/ru/opie-login.ts
@@ -5,9 +5,10 @@
5 <source>Touch the crosshairs firmly and 5 <source>Touch the crosshairs firmly and
6accurately to calibrate your screen.</source> 6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Нажмите на цели твердо и аккуратно
8чтобы откалибровать ваш экран.</translation>
8 </message> 9 </message>
9 <message> 10 <message>
10 <source>Welcome to Opie</source> 11 <source>Welcome to Opie</source>
11 <translation type="unfinished"></translation> 12 <translation>Добро пожаловать в Opie</translation>
12 </message> 13 </message>
13</context> 14</context>
@@ -16,25 +17,25 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Login</source> 18 <source>Login</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Вход</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source> 22 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>&lt;center&gt;Добро пожаловать в OPIE&lt;/center&gt;</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>User</source> 26 <source>User</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Пользователь</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>Password</source> 30 <source>Password</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Пароль</translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>Suspend</source> 34 <source>Suspend</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Выключить</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>Menu</source> 38 <source>Menu</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>Меню</translation>
39 </message> 40 </message>
40</context> 41</context>
@@ -43,25 +44,25 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
43 <message> 44 <message>
44 <source>Restart</source> 45 <source>Restart</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Перезагрузить</translation>
46 </message> 47 </message>
47 <message> 48 <message>
48 <source>Quit</source> 49 <source>Quit</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Выйти</translation>
50 </message> 51 </message>
51 <message> 52 <message>
52 <source>Wrong password</source> 53 <source>Wrong password</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Неверный пароль</translation>
54 </message> 55 </message>
55 <message> 56 <message>
56 <source>The given password is incorrect.</source> 57 <source>The given password is incorrect.</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Введенный пароль неверен.</translation>
58 </message> 59 </message>
59 <message> 60 <message>
60 <source>Failure</source> 61 <source>Failure</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Провал</translation>
62 </message> 63 </message>
63 <message> 64 <message>
64 <source>Could not switch to new user identity</source> 65 <source>Could not switch to new user identity</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Не смог переключится на нового пользователя</translation>
66 </message> 67 </message>
67 <message> 68 <message>
@@ -70,13 +71,16 @@ by an uncaught signal
70(%1) 71(%1)
71</source> 72</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Opie был завершен
74необработанным сигналом
75(%1)
76</translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>Could not start Opie.</source> 79 <source>Could not start Opie.</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Не смог запустить Opie.</translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</source> 83 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>&lt;center&gt;Добро пожаловать в OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</translation>
81 </message> 85 </message>
82</context> 86</context>
diff --git a/i18n/ru/opierec.ts b/i18n/ru/opierec.ts
index 652294f..40f5e46 100644
--- a/i18n/ru/opierec.ts
+++ b/i18n/ru/opierec.ts
@@ -4,9 +4,9 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backward</source> 5 <source>Backward</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Назад</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Forward</source> 9 <source>Forward</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Вперед</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
@@ -15,61 +15,61 @@
15 <message> 15 <message>
16 <source>OpieRecord </source> 16 <source>OpieRecord </source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>OpieЗапись</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Delete</source> 20 <source>Delete</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>Удалить</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Name</source> 24 <source>Name</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Имя</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Time</source> 28 <source>Time</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Время</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Files</source> 32 <source>Files</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Файлы</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Sample Rate</source> 36 <source>Sample Rate</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Частота дискретизации</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Limit Size</source> 40 <source>Limit Size</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Ограничить размер</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Unlimited</source> 44 <source>Unlimited</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Неограниченный</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>File Directory</source> 48 <source>File Directory</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Каталог для файлов</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Bit Depth</source> 52 <source>Bit Depth</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Битность</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>In</source> 56 <source>In</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Вход</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Out</source> 60 <source>Out</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Выход</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Options</source> 64 <source>Options</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Опции</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Volume</source> 68 <source>Volume</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Громкость</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Low Disk Space</source> 72 <source>Low Disk Space</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Мало места на диске</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
@@ -77,103 +77,107 @@
77recording space 77recording space
78or a card isn&apos;t being recognized</source> 78or a card isn&apos;t being recognized</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Заканчивается место
80на диске или
81карта не распознана</translation>
80 </message> 82 </message>
81 <message> 83 <message>
82 <source> seconds</source> 84 <source> seconds</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>секунд</translation>
84 </message> 86 </message>
85 <message> 87 <message>
86 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt; 88 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
87the selected file?</source> 89the selected file?</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Вы действительно хотите &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;УДАЛИТЬ&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
91выбранный файл?</translation>
89 </message> 92 </message>
90 <message> 93 <message>
91 <source>Yes</source> 94 <source>Yes</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>Да</translation>
93 </message> 96 </message>
94 <message> 97 <message>
95 <source>No</source> 98 <source>No</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>Нет</translation>
97 </message> 100 </message>
98 <message> 101 <message>
99 <source>Error</source> 102 <source>Error</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>Ошибка</translation>
101 </message> 104 </message>
102 <message> 105 <message>
103 <source>Could not remove file.</source> 106 <source>Could not remove file.</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Не смог удалить файл.</translation>
105 </message> 108 </message>
106 <message> 109 <message>
107 <source>Opierec</source> 110 <source>Opierec</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Opierec</translation>
109 </message> 112 </message>
110 <message> 113 <message>
111 <source>Please select file to play</source> 114 <source>Please select file to play</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Пожалуйста выберите файл для проигрывания</translation>
113 </message> 116 </message>
114 <message> 117 <message>
115 <source>Note</source> 118 <source>Note</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Заметка</translation>
117 </message> 120 </message>
118 <message> 121 <message>
119 <source>Could not open audio file. 122 <source>Could not open audio file.
120</source> 123</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Не смог открыть аудио файл.
125</translation>
122 </message> 126 </message>
123 <message> 127 <message>
124 <source>Play</source> 128 <source>Play</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Играть</translation>
126 </message> 130 </message>
127 <message> 131 <message>
128 <source>Send with Ir</source> 132 <source>Send with Ir</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Отправить через ИК</translation>
130 </message> 134 </message>
131 <message> 135 <message>
132 <source>Rename</source> 136 <source>Rename</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>Переименовать</translation>
134 </message> 138 </message>
135 <message> 139 <message>
136 <source>Ir Beam out</source> 140 <source>Ir Beam out</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation>Отправить по ИК порту</translation>
138 </message> 142 </message>
139 <message> 143 <message>
140 <source>Ir sent.</source> 144 <source>Ir sent.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation>Отправлен.</translation>
142 </message> 146 </message>
143 <message> 147 <message>
144 <source>Ok</source> 148 <source>Ok</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>Да</translation>
146 </message> 150 </message>
147 <message> 151 <message>
148 <source>Rec</source> 152 <source>Rec</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Запись</translation>
150 </message> 154 </message>
151 <message> 155 <message>
152 <source>Location</source> 156 <source>Location</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>Место</translation>
154 </message> 158 </message>
155 <message> 159 <message>
156 <source>Date</source> 160 <source>Date</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Дата</translation>
158 </message> 162 </message>
159 <message> 163 <message>
160 <source>Wave Compression (smaller files)</source> 164 <source>Wave Compression (smaller files)</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Сжатие (меньше размер файлов)</translation>
162 </message> 166 </message>
163 <message> 167 <message>
164 <source>mute</source> 168 <source>mute</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>заглушить</translation>
166 </message> 170 </message>
167 <message> 171 <message>
168 <source>Stop</source> 172 <source>Stop</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Стоп</translation>
170 </message> 174 </message>
171 <message> 175 <message>
172 <source>Auto Mute</source> 176 <source>Auto Mute</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>Авто-заглушка</translation>
174 </message> 178 </message>
175 <message> 179 <message>
176 <source>Stereo Channels</source> 180 <source>Stereo Channels</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Стерео каналы</translation>
178 </message> 182 </message>
179</context> 183</context>
diff --git a/i18n/ru/tabmanager.ts b/i18n/ru/tabmanager.ts
index d544c39..4b8a6ea 100644
--- a/i18n/ru/tabmanager.ts
+++ b/i18n/ru/tabmanager.ts
@@ -4,21 +4,21 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application</source> 5 <source>Application</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Приложение</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Name:</source> 9 <source>Name:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Имя:</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Icon:</source> 13 <source>Icon:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Пикт.:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Exec:</source> 17 <source>Exec:</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Выполн.:</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Comment:</source> 21 <source>Comment:</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Коммент.:</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
@@ -27,42 +27,43 @@
27 <message> 27 <message>
28 <source>Message</source> 28 <source>Message</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Сообщение</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Can&apos;t remove with applications 32 <source>Can&apos;t remove with applications
33still in the group.</source> 33still in the group.</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Не могу убрать пока в группе
35еще есть приложения.</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>Ok</source> 38 <source>Ok</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>Да</translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>Are you sure you want to delete?</source> 42 <source>Are you sure you want to delete?</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>Вы действительно хотите удалить?</translation>
43 </message> 44 </message>
44 <message> 45 <message>
45 <source>Yes</source> 46 <source>Yes</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>Да</translation>
47 </message> 48 </message>
48 <message> 49 <message>
49 <source>Cancel</source> 50 <source>Cancel</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Отмена</translation>
51 </message> 52 </message>
52 <message> 53 <message>
53 <source>Can&apos;t remove.</source> 54 <source>Can&apos;t remove.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Не могу убрать.</translation>
55 </message> 56 </message>
56 <message> 57 <message>
57 <source>Tab</source> 58 <source>Tab</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Таб</translation>
59 </message> 60 </message>
60 <message> 61 <message>
61 <source>Gathering icons...</source> 62 <source>Gathering icons...</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Собираю пиктограммы...</translation>
63 </message> 64 </message>
64 <message> 65 <message>
65 <source>Application</source> 66 <source>Application</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Проложение</translation>
67 </message> 68 </message>
68</context> 69</context>
@@ -71,9 +72,9 @@ still in the group.</source>
71 <message> 72 <message>
72 <source>Tab Manager</source> 73 <source>Tab Manager</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Менеджер вкладок</translation>
74 </message> 75 </message>
75 <message> 76 <message>
76 <source>Hierarchy</source> 77 <source>Hierarchy</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Иерархия</translation>
78 </message> 79 </message>
79</context> 80</context>
@@ -82,5 +83,5 @@ still in the group.</source>
82 <message> 83 <message>
83 <source>Please Wait...</source> 84 <source>Please Wait...</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Пожалуйста подождите...</translation>
85 </message> 86 </message>
86</context> 87</context>