summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/libaboutapplet.ts15
-rw-r--r--i18n/cz/libliquid.ts30
-rw-r--r--i18n/cz/libopiepim2.ts2
-rw-r--r--i18n/cz/libvmemoapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/cz/libwlan.ts74
-rw-r--r--i18n/cz/opie-eye.ts8
-rw-r--r--i18n/cz/opieirc.ts35
-rw-r--r--i18n/cz/opierec.ts2
-rw-r--r--i18n/cz/ordesktop.ts20
-rw-r--r--i18n/cz/packagemanager.ts8
10 files changed, 104 insertions, 92 deletions
diff --git a/i18n/cz/libaboutapplet.ts b/i18n/cz/libaboutapplet.ts
index 1fb8f9a..ca0e0b3 100644
--- a/i18n/cz/libaboutapplet.ts
+++ b/i18n/cz/libaboutapplet.ts
@@ -1,170 +1,181 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AboutApplet</name>
<message>
<source>About shortcut</source>
<translation>O aplikaci zkratka</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>O aplikaci</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About</source>
<translation type="obsolete">O aplikaci</translation>
</message>
<message>
<source>Authors</source>
<translation type="obsolete">Autoři</translation>
</message>
<message>
<source>Report</source>
<translation type="obsolete">Report</translation>
</message>
<message>
<source>Join</source>
<translation type="obsolete">Přidej se</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project.
&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;
&lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; je napsán a udržován Opie Teamem, celosvětovou sítí softwarových inženýrů zapojených do free softwarového vývoje.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Žádná skupina, firma, nebo organizace nemá v rukou zdrojový kód Opie. Každý, kdo chce přispívat do Opie, je vítán.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Pro více informaci o projektu Opie navštivte&lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt;.
&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Software může být vždy ještě lepší a team Opie je připraven to udělat. Ale Vy,- uživatel - nám musíte říci, pokud něco nefunguje, jak má, nebo může být uděláno lépe.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Open Palmtop Integrated Environment má systém na sledování chyb. Pro nahlášení chyb navštivte &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Jestliže máte nějaké návrhy na zlepšení, tak jste vítáni do našeho systému sledování chyb pro zaregistrování vašeho přání. Ujistěte se, že použijete kód závažnosti nazvaný &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt; Nemusíte být vývojář software, abyste se stal členem Opie týmu. Můžete se přidat k národním týmům, které překládají uživatelské rozhraní programů. Můžete poskytnout grafiku, témata, zvuky a vylepšenou dokumentaci. Rozhodněte se!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pro informace na kterých projektech můžete spolupracovat, navštivte &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Jestliže potřebujete více informací, nebo dokumentaci, tak navštivte &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutWidget</name>
<message>
<source>About</source>
<translation>O aplikaci</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;&lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project.
&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;
&lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; je napsán a udržován Opie Teamem, celosvětovou sítí softwarových inženýrů zapojených do free softwarového vývoje.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Žádná skupina, firma, nebo organizace nemá v rukou zdrojový kód Opie. Každý, kdo chce přispívat do Opie, je vítán.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Pro více informaci o projektu Opie navštivte&lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt;.
&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Authors</source>
<translation>Autoři</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;
&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Report</source>
<translation>Report</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Software může být vždy ještě lepší a team Opie je připraven to udělat. Ale Vy,- uživatel - nám musíte říci, pokud něco nefunguje, jak má, nebo může být uděláno lépe.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Open Palmtop Integrated Environment má systém na sledování chyb. Pro nahlášení chyb navštivte &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Jestliže máte nějaké návrhy na zlepšení, tak jste vítáni do našeho systému sledování chyb pro zaregistrování vašeho přání. Ujistěte se, že použijete kód závažnosti nazvaný &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Join</source>
<translation>Přidej se</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt; Nemusíte být vývojář software, abyste se stal členem Opie týmu. Můžete se přidat k národním týmům, které překládají uživatelské rozhraní programů. Můžete poskytnout grafiku, témata, zvuky a vylepšenou dokumentaci. Rozhodněte se!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pro informace na kterých projektech můžete spolupracovat, navštivte &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Jestliže potřebujete více informací, nebo dokumentaci, tak navštivte &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;center&gt;&lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment V1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Prostředí Open Palmtop Integrated Environment V1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Alberto &apos;Skyhusker&apos; Garcia Hierro&lt;/b&gt; (skyhusker@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;
+&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Alberto &apos;Skyhusker&apos; Garcia Hierro&lt;/b&gt; (skyhusker@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
+&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/cz/libliquid.ts b/i18n/cz/libliquid.ts
index 75aeb9d..d29b809 100644
--- a/i18n/cz/libliquid.ts
+++ b/i18n/cz/libliquid.ts
@@ -1,75 +1,75 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Decoration</name>
<message>
<source>Liquid</source>
<translation type="obsolete">Kapalina</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LiquidSettings</name>
<message>
<source>Liquid Style</source>
- <translation type="unfinished">Styl kapalina</translation>
+ <translation>Styl kapalina</translation>
</message>
<message>
<source>No translucency</source>
- <translation type="unfinished">Bez průsvitnosti</translation>
+ <translation>Bez průsvitnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Stippled, background color</source>
- <translation type="unfinished">S dolíčky, barva pozadí</translation>
+ <translation>S dolíčky, barva pozadí</translation>
</message>
<message>
<source>Stippled, button color</source>
- <translation type="unfinished">S dolíčky, barva tlačítek</translation>
+ <translation>S dolíčky, barva tlačítek</translation>
</message>
<message>
<source>Translucent stippled, background color</source>
- <translation type="unfinished">Průsvitné dolíčky, barva pozadí</translation>
+ <translation>Průsvitné dolíčky, barva pozadí</translation>
</message>
<message>
<source>Translucent stippled, button color</source>
- <translation type="unfinished">Průsvitné dolíčky, barva tlačítek</translation>
+ <translation>Průsvitné dolíčky, barva tlačítek</translation>
</message>
<message>
<source>Custom translucency</source>
- <translation type="unfinished">Vlastní průsvitnost</translation>
+ <translation>Vlastní průsvitnost</translation>
</message>
<message>
<source>Menu color</source>
- <translation type="unfinished">Barva menu</translation>
+ <translation>Barva menu</translation>
</message>
<message>
<source>Text color</source>
- <translation type="unfinished">Barva textu</translation>
+ <translation>Barva textu</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity</source>
- <translation type="unfinished">Neprůsvitnost</translation>
+ <translation>Neprůsvitnost</translation>
</message>
<message>
<source>Use shadowed menu text</source>
- <translation type="unfinished">Použít text v menu se stínem</translation>
+ <translation>Použít text v menu se stínem</translation>
</message>
<message>
<source>Make toolbar buttons appear flat</source>
- <translation type="unfinished">Plochá tlačítka panelu</translation>
+ <translation>Plochá tlačítka panelu</translation>
</message>
<message>
<source>Stipple contrast</source>
- <translation type="unfinished">Kontrast dolíčků</translation>
+ <translation>Kontrast dolíčků</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Styles</name>
<message>
<source>Liquid</source>
- <translation type="unfinished">Kapalina</translation>
+ <translation>Kapalina</translation>
</message>
<message>
<source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
- <translation type="unfinished">Vysoce výkonný styl Kapalina od Mosfeta</translation>
+ <translation>Vysoce výkonný styl Kapalina od Mosfeta</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/cz/libopiepim2.ts b/i18n/cz/libopiepim2.ts
index 6d2187e..7176cf6 100644
--- a/i18n/cz/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/cz/libopiepim2.ts
@@ -65,513 +65,513 @@
<source>Fri</source>
<translation>Pát</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation>Sob</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation>Ned</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Každý</translation>
</message>
<message>
<source>Var1</source>
<translation>Var1</translation>
</message>
<message>
<source>Var 2</source>
<translation>Var 2</translation>
</message>
<message>
<source>WeekVar</source>
<translation>WeekVar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OPimRecurrenceWidget</name>
<message>
<source>No End Date</source>
<translation>Bez konečného data</translation>
</message>
<message>
<source>days</source>
<translation>dnů</translation>
</message>
<message>
<source>day</source>
<translation>den</translation>
</message>
<message>
<source>weeks</source>
<translation>týdnů</translation>
</message>
<message>
<source>week</source>
<translation>týden</translation>
</message>
<message>
<source>months</source>
<translation>měsíců</translation>
</message>
<message>
<source>month</source>
<translation>měsíc</translation>
</message>
<message>
<source>years</source>
<translation>let</translation>
</message>
<message>
<source>year</source>
<translation>rok</translation>
</message>
<message>
<source> and </source>
<translation>a</translation>
</message>
<message>
<source>,
and </source>
<translation>, a</translation>
</message>
<message>
<source>, and </source>
<translation>, a</translation>
</message>
<message>
<source>on </source>
<translation>v</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat</source>
<translation>bez opakování</translation>
</message>
<message>
<source>day(s)</source>
<translation>dny</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
<translation>Opakovat v</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation>Pon</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation>Úte</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation>Stř</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation>Čtv</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation>Pát</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation>Sob</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation>Ned</translation>
</message>
<message>
<source>week(s)</source>
<translation>týdnů</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat By</source>
<translation>Opakovat dle</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>Den</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>month(s)</source>
<translation>měsíce</translation>
</message>
<message>
<source>year(s)</source>
<translation>roku</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Každý</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Opie::OPimMainWindow</name>
<message>
<source>Item</source>
<translation>Položka</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Vše</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to view all items.</source>
<translation type="obsolete">Klikněte pro zobrazení všech položek.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to view items belonging to %1.</source>
<translation type="obsolete">Klikněte pro zobrazení položek patřících k %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiled</source>
<translation>Nezařazené</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to view all unfiled items.</source>
<translation type="obsolete">Klikněte pro zobrazení všech nezařazených položek.</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Zobrazit</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nová</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to create a new item.</source>
<translation>Klikněte pro vytvoření nové položky.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to edit the selected item.</source>
<translation>Klikněte pro upravení vybrané položky.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation>Duplikovat</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to duplicate the selected item.</source>
<translation>Klikněte pro vytvoření duplikátu vybrané položky.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to delete the selected item.</source>
<translation>Klikněte pro smazání vybrané položky.</translation>
</message>
<message>
<source>Beam</source>
<translation>Odeslat</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to transmit the selected item.</source>
<translation>Klikněte pro odeslání vybrané položky.</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation type="obsolete">Hledat</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to search for an item.</source>
<translation type="obsolete">Klkněte pro hledání položky.</translation>
</message>
<message>
<source>Configure</source>
<translation>Konfigurovat</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set your preferences for this application.</source>
<translation>Klikněte pro nastavení vašich preferencí této aplikace.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation type="obsolete">Filtrovat</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to filter the items displayed.</source>
<translation type="obsolete">Klikněte pro filtrování zobrazených položek.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Settings</source>
<translation type="obsolete">Nastavení filtru</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to modify the current filter settings.</source>
<translation type="obsolete">Klikněte pro změnu aktuálního nastavení filtru.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to filter items by category.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klikněte pro filtrování položek dle kategorie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Popis:</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation>Priorita:</translation>
</message>
<message>
<source>Very high</source>
<translation>Velmi vysoká</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Vysoká</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normální</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation>Nízká</translation>
</message>
<message>
<source>Very low</source>
<translation>Velmi nízká</translation>
</message>
<message>
<source>Progress:</source>
<translation>Postup:</translation>
</message>
<message>
<source>Deadline:</source>
<translation>Uzávěrka:</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Kategorie:</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email: </source>
<translation>Výchozí Email:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adresa zaměstnání:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Office: </source>
<translation>Kancelář:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Web Page: </source>
<translation>Webová stránka práce:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone: </source>
<translation>Telefon do práce:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax: </source>
<translation>Fax do práce:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile: </source>
<translation>Mobil do práce:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager: </source>
<translation>Pager do práce:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adresa domů:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page: </source>
<translation>Domácí webová stránka:</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone: </source>
<translation>Telefon domů:</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax: </source>
<translation>Fax domů:</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile: </source>
<translation>Soukromý mobil:</translation>
</message>
<message>
<source>All Emails: </source>
<translation>Všechny Emaily:</translation>
</message>
<message>
<source>Profession: </source>
<translation>Profese:</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant: </source>
<translation>Asistent:</translation>
</message>
<message>
<source>Manager: </source>
<translation>Vedoucí:</translation>
</message>
<message>
<source>Male</source>
<translation>Muž</translation>
</message>
<message>
<source>Female</source>
<translation>Žena</translation>
</message>
<message>
<source>Gender: </source>
<translation>Pohlaví:</translation>
</message>
<message>
<source>Spouse: </source>
<translation>Manžel(ka):</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday: </source>
<translation>Narozeniny:</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary: </source>
<translation>Výročí:</translation>
</message>
<message>
<source>Children: </source>
<translation>Děti:</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname: </source>
<translation>Přezdívka:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
<translation>Poznámky:</translation>
</message>
<message>
<source>User Id</source>
<translation>Uživatelské jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Categories</source>
<translation>Kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Name Title</source>
<translation>Jméno</translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
<translation>Jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
<translation>Křestní jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
<translation>Příjmení</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
<translation>titul</translation>
</message>
<message>
<source>File As</source>
<translation>Soubor jako</translation>
</message>
<message>
<source>Job Title</source>
<translation>Název práce</translation>
</message>
<message>
<source>Department</source>
<translation>Oddělení</translation>
</message>
<message>
<source>Company</source>
<translation>Firma</translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone</source>
<translation>Telefon do práce</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax</source>
<translation>Fax do práce</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile</source>
<translation>Mobil do práce</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email</source>
<translation>Výchozí Email</translation>
</message>
<message>
<source>Emails</source>
<translation>Emaily</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone</source>
<translation>Telefon domů</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax</source>
<translation>Fax domů</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile</source>
<translation>Soukromý mobil</translation>
</message>
<message>
<source>Business Street</source>
<translation>Ulice do práce</translation>
</message>
<message>
<source>Business City</source>
<translation>Město do práce</translation>
</message>
<message>
<source>Business State</source>
<translation>Stát do práce</translation>
</message>
<message>
<source>Business Zip</source>
<translation>PSČ do práce</translation>
</message>
<message>
<source>Business Country</source>
<translation>Země do práce</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager</source>
<translation>Pager do práce</translation>
</message>
<message>
<source>Business WebPage</source>
<translation>Webová stránka práce</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Kancelář</translation>
</message>
diff --git a/i18n/cz/libvmemoapplet.ts b/i18n/cz/libvmemoapplet.ts
index d1139ed..6859036 100644
--- a/i18n/cz/libvmemoapplet.ts
+++ b/i18n/cz/libvmemoapplet.ts
@@ -1,17 +1,17 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>VMemo</name>
<message>
<source>Note</source>
<translation>Poznámka</translation>
</message>
<message>
<source>error recording</source>
<translation>chyba záznamu</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;B&gt;&lt;P&gt;&lt;font size=+2&gt;VMemo-Recording&lt;/font&gt;&lt;/B&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;B&gt;&lt;P&gt;&lt;font size=+2&gt;VMemo-Nahrává&lt;/font&gt;&lt;/B&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/cz/libwlan.ts b/i18n/cz/libwlan.ts
index f72de1d..8cdaaa2 100644
--- a/i18n/cz/libwlan.ts
+++ b/i18n/cz/libwlan.ts
@@ -1,305 +1,305 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AWLan</name>
<message>
<source>&lt;UseHostName&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;PoužítJménoHostitele&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WLAN</name>
<message>
<source>Wireless Configuration</source>
<translation type="obsolete">Bezdrátová konfigurace</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="obsolete">Hlavní</translation>
</message>
<message>
<source>any</source>
<translation type="obsolete">jakýkoliv</translation>
</message>
<message>
<source>SSID</source>
<translation type="obsolete">SSID</translation>
</message>
<message>
<source>Infrastructure</source>
<translation type="obsolete">Infrastruktura</translation>
</message>
<message>
<source>Auto</source>
<translation type="obsolete">Auto</translation>
</message>
<message>
<source>Managed</source>
<translation type="obsolete">Řízeno</translation>
</message>
<message>
<source>Ad-Hoc</source>
<translation type="obsolete">Ad-Hoc</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation type="obsolete">Režim</translation>
</message>
<message>
<source>Specify &amp;Access Point</source>
<translation type="obsolete">Určete &amp;Access Point</translation>
</message>
<message>
<source>MAC</source>
<translation type="obsolete">MAC</translation>
</message>
<message>
<source>Specify &amp;Channel</source>
<translation type="obsolete">Určete &amp;kanál</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan Neighbourhood</source>
<translation type="obsolete">Proskenovat okolí</translation>
</message>
<message>
<source>Chn</source>
<translation type="obsolete">Kanál</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption</source>
<translation type="obsolete">Šifrování</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Enable Encryption</source>
<translation type="obsolete">&amp;Zapnout šifrování</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Key Setting</source>
<translation type="obsolete">Nastavení &amp;klíčů</translation>
</message>
<message>
<source>Key &amp;1</source>
<translation type="obsolete">Klíč &amp;1</translation>
</message>
<message>
<source>Key &amp;2</source>
<translation type="obsolete">Klíč &amp;2</translation>
</message>
<message>
<source>Key &amp;3</source>
<translation type="obsolete">Klíč &amp;3</translation>
</message>
<message>
<source>Key &amp;4</source>
<translation type="obsolete">Klíč &amp;4</translation>
</message>
<message>
<source>Non-encrypted Packets</source>
<translation type="obsolete">Nezašifrované pakety</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Accept</source>
<translation type="obsolete">&amp;Akceptovat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reject</source>
<translation type="obsolete">&amp;Odmítnout</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WLanGUI</name>
<message>
<source>General</source>
- <translation type="unfinished">Hlavní</translation>
+ <translation>Hlavní</translation>
</message>
<message>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished">Auto</translation>
+ <translation>Auto</translation>
</message>
<message>
<source>Managed</source>
- <translation type="unfinished">Řízeno</translation>
+ <translation>Řízeno</translation>
</message>
<message>
<source>Ad-Hoc</source>
- <translation type="unfinished">Ad-Hoc</translation>
+ <translation>Ad-Hoc</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
- <translation type="unfinished">Režim</translation>
+ <translation>Režim</translation>
</message>
<message>
<source>MAC</source>
- <translation type="unfinished">MAC</translation>
+ <translation>MAC</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption</source>
- <translation type="unfinished">Šifrování</translation>
+ <translation>Šifrování</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Enable Encryption</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Zapnout šifrování</translation>
+ <translation>&amp;Zapnout šifrování</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Key Setting</source>
- <translation type="unfinished">Nastavení &amp;klíčů</translation>
+ <translation>Nastavení &amp;klíčů</translation>
</message>
<message>
<source>Key &amp;1</source>
- <translation type="unfinished">Klíč &amp;1</translation>
+ <translation>Klíč &amp;1</translation>
</message>
<message>
<source>Key &amp;4</source>
- <translation type="unfinished">Klíč &amp;4</translation>
+ <translation>Klíč &amp;4</translation>
</message>
<message>
<source>Key &amp;2</source>
- <translation type="unfinished">Klíč &amp;2</translation>
+ <translation>Klíč &amp;2</translation>
</message>
<message>
<source>Key &amp;3</source>
- <translation type="unfinished">Klíč &amp;3</translation>
+ <translation>Klíč &amp;3</translation>
</message>
<message>
<source>AP</source>
- <translation type="unfinished">AP</translation>
+ <translation>AP</translation>
</message>
<message>
<source>Rate</source>
- <translation type="unfinished">Rychlost</translation>
+ <translation>Rychlost</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
- <translation type="unfinished">Kanál</translation>
+ <translation>Kanál</translation>
</message>
<message>
<source>Station</source>
- <translation type="unfinished">Stanice</translation>
+ <translation>Stanice</translation>
</message>
<message>
<source>ESSID</source>
- <translation type="unfinished">ESSID</translation>
+ <translation>ESSID</translation>
</message>
<message>
<source>Noise</source>
- <translation type="unfinished">Šum</translation>
+ <translation>Šum</translation>
</message>
<message>
<source>Quality</source>
- <translation type="unfinished">Kvalita</translation>
+ <translation>Kvalita</translation>
</message>
<message>
<source>Signal</source>
- <translation type="unfinished">Signál</translation>
+ <translation>Signál</translation>
</message>
<message>
<source>SSID</source>
- <translation type="unfinished">SSID</translation>
+ <translation>SSID</translation>
</message>
<message>
<source>Chn</source>
- <translation type="unfinished">Kanál</translation>
+ <translation>Kanál</translation>
</message>
<message>
<source>Form1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Form1</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jméno</translation>
</message>
<message>
<source>ESS-ID</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ESS-ID</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;UseHostName&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;PoužítJménoHostitele&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Specify Access Point</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Specifikovat přístupový bod</translation>
</message>
<message>
<source>Scan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skenovat</translation>
</message>
<message>
<source>Accept Non-Encrypted packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Akceptovat nešifrované pakety</translation>
</message>
<message>
<source>State</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stav</translation>
</message>
<message>
<source>Freq</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Frekv</translation>
</message>
<message>
<source>Link Quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kvalita spojení</translation>
</message>
<message>
<source>Live feed </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Živý posuv</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WLanNetNode</name>
<message>
<source>WLan Device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>WLan zařízení</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Configure Wi/Fi or WLan network cards.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Wireless options for those cards&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Konfiguruje Wi/Fi, nebo WLan síťové karty.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Definuje bezdrátové možnosti těchto karet&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WlanInfo</name>
<message>
<source>Interface Information</source>
<translation type="obsolete">Informace o rozhraní</translation>
</message>
<message>
<source>802.11b</source>
<translation type="obsolete">802.11b</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
<translation type="obsolete">Kanál</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation type="obsolete">Režim</translation>
</message>
<message>
<source>ESSID</source>
<translation type="obsolete">ESSID</translation>
</message>
<message>
<source>Station</source>
<translation type="obsolete">Stanice</translation>
</message>
<message>
<source>AP</source>
<translation type="obsolete">AP</translation>
</message>
<message>
<source>Rate</source>
<translation type="obsolete">Rychlost</translation>
</message>
<message>
<source>Quality</source>
<translation type="obsolete">Kvalita</translation>
</message>
<message>
<source>Noise</source>
<translation type="obsolete">Šum</translation>
</message>
<message>
<source>Signal</source>
<translation type="obsolete">Signál</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/cz/opie-eye.ts b/i18n/cz/opie-eye.ts
index 343853c..9353017 100644
--- a/i18n/cz/opie-eye.ts
+++ b/i18n/cz/opie-eye.ts
@@ -1,316 +1,316 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>BaseSetup</name>
<message>
<source> seconds</source>
<translation>sekund</translation>
</message>
<message>
<source>Slideshow timeout:</source>
<translation>Časový limit slideshow:</translation>
</message>
<message>
<source> pixel</source>
<translation>pixel</translation>
</message>
<message>
<source>Size of thumbnails:</source>
<translation>Velikost zmenšenin:</translation>
</message>
<message>
<source>Show toolbar on startup</source>
<translation>Zobrazit panel při spuštění</translation>
</message>
<message>
<source>Save status of fullscreen/autorotate</source>
<translation>Uložit stav celé obrazovky/autorotace</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageView</name>
<message>
<source>View Image Info</source>
<translation>Zobrazit info o obrázku</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle autorotate</source>
<translation>Přepnutí auto-rotace</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle autoscale</source>
<translation>Přepnutí auto-zmenšení</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to next image</source>
<translation>Přepnout na další obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to previous image</source>
<translation>Přepnout na předchozí obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle fullscreen</source>
<translation>Přepnout celou obrazovku</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle thumbnail</source>
<translation>Přepnout zmenšeninu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PIconView</name>
<message>
<source>View as</source>
<translation>Zobrazit jako</translation>
</message>
<message>
<source>Beam Current Item</source>
<translation>Odeslat aktuální položku</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Current Item</source>
<translation>Smazat aktální položku</translation>
</message>
<message>
<source>View Current Item</source>
<translation>Zobrazit aktuální položku</translation>
</message>
<message>
<source>Show Image Info</source>
<translation>Zobrazit informace o obrázku</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Image</source>
<translation>Smazat obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>the Image %1</source>
<translation type="obsolete">Obrázek %1</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>Start slideshow</source>
<translation>Spustit slideshow</translation>
</message>
<message>
<source>the Image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obrázek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PMainWindow</name>
<message>
<source>Phunk View - Config</source>
<translation type="obsolete">Konfigurace - Phunk View</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Keyboard Actions</source>
<translation>Projít akce klávesnice</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Configuration</source>
<translation>Konfigurace klávesnice</translation>
</message>
<message>
<source>Opie Eye - Config</source>
<translation>Opie Eye - Konfigurace</translation>
</message>
<message>
<source>Imageinfo Keyboard Actions</source>
<translation>Klávesové akce informací o obrázku</translation>
</message>
<message>
<source>Imageview Keyboard Actions</source>
<translation>Klávesové akce zobrazení obrázku</translation>
</message>
<message>
<source>Go dir up</source>
<translation>O adresář výš</translation>
</message>
<message>
<source>Beam file</source>
<translation>Odeslat soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Show imageinfo</source>
<translation>Zobrazit informaci o obrázku</translation>
</message>
<message>
<source>Delete file</source>
<translation>Smazat soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Display image</source>
<translation>Zobrazit obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>Start slideshow</source>
<translation>Spustit slideshow</translation>
</message>
<message>
<source>Show toolbar</source>
<translation>Zobrazit panel</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnail and Imageinfo</source>
<translation>Zmenšenina a informace o obrázku</translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnail and name</source>
<translation>Zmenšenina a jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Name only</source>
<translation>Jen jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Next image</source>
<translation>Další obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>Previous image</source>
<translation>Předchozí obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>Show images fullscreen</source>
<translation>Zobrazit obrázky na celou obrazovku</translation>
</message>
<message>
<source>Auto rotate images</source>
<translation>Automaticky otočit obrázky</translation>
</message>
<message>
<source>Show images unscaled</source>
<translation>Zobrazit obrázky v originální velikosti</translation>
</message>
<message>
<source>Show zoomer window when unscaled</source>
<translation>Zobrazit lupu při originále</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Zobrazit</translation>
</message>
<message>
<source>Select filesystem</source>
<translation>Vybrat systém souborů</translation>
</message>
<message>
<source>Listview mode</source>
<translation>Režim zobrazení seznamu</translation>
</message>
<message>
<source>Dont show seperate windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Neukazovat rozdělená okna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>%1 - O View</source>
<comment>Name of the dir</comment>
<translation>%1 - O View</translation>
</message>
<message>
<source>Opie Eye Caramba</source>
<translation type="obsolete">Opie Eye Caramba</translation>
</message>
<message>
<source>Show all files</source>
<translation>Zobrazit všechny soubory</translation>
</message>
<message>
<source>DirView</source>
<translation type="obsolete">Adresáře</translation>
</message>
<message>
<source>Opie Eye</source>
<translation>Opie Eye</translation>
</message>
<message>
<source>DocView</source>
<translation>Zobrazení dokumentace</translation>
</message>
<message>
<source>Directory View</source>
<translation>Zobrazení adresáře</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Be carefull with the following options!&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Mějte se na pozoru s nasledujícími možnostmi!&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Show files recursive</source>
<translation>Zobrazit soubory rekurzivně</translation>
</message>
<message>
<source>Recursion depth:</source>
<translation>Hloubka rekurze:</translation>
</message>
<message>
<source> directories</source>
<translation>adresáře</translation>
</message>
<message>
<source>Digital Camera View</source>
<translation>Zobrazení digi foťákem</translation>
</message>
<message>
<source>Error no Camera Dir found</source>
<translation>Chyba, adresář s foťákem neexistuje</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete %1&lt;br&gt; %2?&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;Opravdu chcete smazat %1&lt;br&gt; %2?&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Deletion</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Potvrzení smazání</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewModeButton</name>
<message>
<source>Thumbnail and Imageinfo</source>
<translation>Zmenšenina a informace o obrázku</translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnail and Name</source>
<translation>Zmenšenina a jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Name Only</source>
<translation>Jen jméno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>imageinfo</name>
<message>
<source>View Full Image</source>
<translation>Zobrazit celý obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>Image info</source>
<translation>Informace o obrázku</translation>
</message>
<message>
<source>Displays an thumbnail of the image</source>
<translation>Zobrazí zmenšeninu obrázku</translation>
</message>
<message>
<source>Displays info of selected image</source>
<translation>Zobrazí info o vybraném obrázku</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/cz/opieirc.ts b/i18n/cz/opieirc.ts
index f79e936..9ca7ce7 100644
--- a/i18n/cz/opieirc.ts
+++ b/i18n/cz/opieirc.ts
@@ -1,664 +1,665 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>DCCProgress</name>
<message>
<source>Receiving file %1 from %2...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Přijímám soubor %1 od %2...</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully received %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Úspěšně přijato %1</translation>
</message>
<message>
<source>Aborted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Přerušeno</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Aborted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vzdálené přerušení</translation>
</message>
<message>
<source>Timeout</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vypršel čas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DCCTransferTab</name>
<message>
<source>DCC Transfers in Progress</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>DCC přenosy jsou v běhu</translation>
</message>
<message>
<source>There are transfers in progress. &lt;br&gt;If you close this tab, they will be canceled.&lt;br&gt;Do you want to close it anyway?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Přenosy jsou v běhu. &lt;br&gt;Pokud zavřete tuto záložku, tak budou přerušeny.&lt;br&gt;Chcete ji přesto zavřít?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Don&apos;t Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Nezavírat</translation>
</message>
<message>
<source>DCC Transfer from %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>DCC přenos od %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is trying to send you the file %2
(%3 bytes)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 se vám pokouší poslat soubor %2
+(%3 bajtů)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Accept</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Akceptovat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reject</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Odmítnout</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCChannelTab</name>
<message>
<source>Talking on channel</source>
<translation>Konverzace na kanálu</translation>
</message>
<message>
<source>Channel discussion</source>
<translation>Diskuse na kanálu</translation>
</message>
<message>
<source>Type your message here to participate in the channel discussion</source>
<translation>Sem pište zprávu pro přispění do diskuse na kanálu</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP</source>
<translation type="obsolete">CTCP</translation>
</message>
<message>
<source>Query</source>
<translation>Query</translation>
</message>
<message>
<source>Ping</source>
<translation>Ping</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Verze</translation>
</message>
<message>
<source>Whois</source>
<translation>Whois</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected</source>
<translation>Odpojeno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCConnection</name>
<message>
<source>Connected, logging in ..</source>
<translation>Připojeno, přihlašování ..</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully logged in.</source>
<translation>Přihlášení úspěšné.</translation>
</message>
<message>
<source>Socket error : </source>
<translation>Chyba soketu :</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Spojení ukončeno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCHistoryLineEdit</name>
<message>
<source>Next Tab</source>
<translation>Další záložka</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Tab</source>
<translation>Předchozí záložka</translation>
</message>
<message>
<source>Close Tab</source>
<translation>Zavřít záložku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCMessageParser</name>
<message>
<source>Received unhandled numeric command: %1</source>
<translation>Přijatý neošetřený numerický příkaz: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Received unhandled ctcp command: %1</source>
<translation>Přijatý neošetřený ctcp příkaz: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Received unhandled literal command: %1</source>
<translation>Přijatý neošetřený znakový příkaz: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source>
<translation>Neexistující spojení kanálů - rozsynchronizováno?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 joined channel %2</source>
<translation>%1 se připojil do kanálu %2</translation>
</message>
<message>
<source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source>
<translation>Osoba je již na kanále připojena - rozsynchronizováno?</translation>
</message>
<message>
<source>You already joined the channel - desynchronized?</source>
<translation>Už jste přihlášen na kanále - rozsynchronizováno?</translation>
</message>
<message>
<source>You left channel %1</source>
<translation>Opustil jste kanál %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 left channel %2</source>
<translation>%1 opustil kanál %2</translation>
</message>
<message>
<source>Parting person not found - desynchronized?</source>
<translation>Protější osoba zmizela - rozsynchronizováno?</translation>
</message>
<message>
<source>Channel for part not found - desynchronized?</source>
<translation>Kanál pro diskuzi nebyl nalezen - rozsynchronizováno?</translation>
</message>
<message>
<source>Channel message with unknown sender</source>
<translation>Kanálová zpráva s neznámým odesílatelem</translation>
</message>
<message>
<source>Channel message with unknown channel %1</source>
<translation>Kanálová zpráva s neznámým kanálem %1</translation>
</message>
<message>
<source>Received PRIVMSG of unknown type</source>
<translation>Přijata PRIVMSG neznámého typu</translation>
</message>
<message>
<source>You are now known as %1</source>
<translation type="obsolete">Přejmenoval jste se na %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now known as %2</source>
<translation type="obsolete">%1 se přejmenoval na %2</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname change of an unknown person</source>
<translation type="obsolete">Změna přezdívky neznámé osoby</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has quit (%2)</source>
<translation>%1 odešel (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown person quit - desynchronized?</source>
<translation>Neznámý odchod osoby - rozsynchronizováno?</translation>
</message>
<message>
<source> changed topic to </source>
<translation>Změněno téma na</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown channel topic - desynchronized?</source>
<translation>Neznámé téma kanálu - rozsynchronizováno?</translation>
</message>
<message>
<source>Received a CTCP PING from </source>
<translation>Přijatý CTCP PING od</translation>
</message>
<message>
<source>Received a CTCP VERSION from </source>
<translation type="obsolete">Přijato CTCP VERSION od</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source>
<translation>CTCP ACTION s neznámou osobou - rozsynchronizováno?</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source>
<translation>CTCP ACTION s neznámým kanálem - rozsynchronizováno?</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP ACTION with bad recipient</source>
<translation>CTCP ACTION se špatným příjemcem</translation>
</message>
<message>
<source>Mode change has unknown type</source>
<translation>Změna režimu je neznámého typu</translation>
</message>
<message>
<source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source>
<translation>Změna režimu s neznámou osobou - rozsynchronizováno?</translation>
</message>
<message>
<source>Mode change with unknown flag</source>
<translation>Změna režimu s neznámým příznakem</translation>
</message>
<message>
<source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source>
<translation>Změna režimu s neznámým kanálem - rozsynchronizováno?</translation>
</message>
<message>
<source>User modes not supported yet</source>
<translation>Uživatelské režimy ještě nejsou podporovány</translation>
</message>
<message>
<source>You were kicked from </source>
<translation>Byl jste vykopnut z</translation>
</message>
<message>
<source> by </source>
<translation>od</translation>
</message>
<message>
<source> was kicked from </source>
<translation>vykopnut z</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown person kick - desynchronized?</source>
<translation>Vykopnutí neznámé osoby - rozsynchronizováno?</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown channel kick - desynchronized?</source>
<translation>Neznámé kanálové vykopnutí - rozsynchronizováno?</translation>
</message>
<message>
<source>Server message with unknown channel</source>
<translation>Serverová zpráva s neznámým kanálem</translation>
</message>
<message>
<source>You joined channel </source>
<translation>Připojil jste se ke kanálu</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source>
<translation>Přezdívka se již používá, prosím připojte se znovu s jinou</translation>
</message>
<message>
<source>No such nickname</source>
<translation>Přezdívka nezadána</translation>
</message>
<message>
<source>Server %1 version %2 supports usermodes &apos;%3&apos; and channelmodes &apos;%4&apos;</source>
<translation>Server %1 verze %2 podporuje uživ. režimy &apos;%3&apos; a kanálové režimy &apos;%4&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>There are %1 operators connected</source>
<translation>Je zde připojeno %1 operátorů</translation>
</message>
<message>
<source>There are %1 unknown connection(s)</source>
<translation>Je zde %1 neznámých připojení</translation>
</message>
<message>
<source>There are %1 channels formed</source>
<translation>Je zde zformováno %1 kanálů</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait a while and try again</source>
<translation>Prosím chvíli počkejte a zkuste to znovu</translation>
</message>
<message>
<source>Whois %1 (%2@%3)
Real name: %4</source>
<translation>Whois %1 (%2@%3)
Skutečné jméno: %4</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is using server %2</source>
<translation>%1 používá server %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is on channels: %2</source>
<translation>%1 je na kanálech: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Names for %1: %2</source>
<translation>Jména pro %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Time on server %1 is %2</source>
<translation>Čas na serveru %1 je %2</translation>
</message>
<message>
<source>Channel or nick %1 doesn&apos;t exists</source>
<translation>Kanál, nebo přezdívka %1 neexistuje</translation>
</message>
<message>
<source>There is no history information for %1</source>
<translation>Chybí zde informace historie pro %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown command: %1</source>
<translation>Neznámý příkaz: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t change nick to %1: %2</source>
<translation>Nelze změnit přezdívku na %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;re not on channel %1</source>
<translation>Nejste na kanálu %1</translation>
</message>
<message>
<source>[%1] Operation not permitted, you don&apos;t have enough channel privileges</source>
<translation>[%1] Operace není povolena, nemáte dostatečná práva na kanálu</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to</source>
<translation>Připojeno k</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has been idle for %2</source>
<translation>%1 nic nedělá už %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 signed on %2</source>
<translation>%1 přihlášen na %2</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source>
<translation>CTCP PING s neznámou osobou - Rozsynchronizováno?</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source>
<translation>CTCP PING s neznámým kanálem - Rozsynchronizováno?</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP PING with bad recipient</source>
<translation>CTCP PING se špatným příjemcem</translation>
</message>
<message>
<source>Received a CTCP VERSION request from </source>
<translation>Přijata CTCP VERSION žádost od</translation>
</message>
<message>
<source>Malformed DCC request from </source>
<translation type="obsolete">Zdeformovaná DCC žádost od</translation>
</message>
<message>
<source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Přijata odpověď na CTCP PING od %1: %2 sekund</translation>
</message>
<message>
<source>Received a CTCP PING request from %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Přijata žádost na CTCP PING od %1</translation>
</message>
<message>
<source>Malformed DCC request from %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zdeformována DCC žádost od %1</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uložit jako</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCQueryTab</name>
<message>
<source>Talking to </source>
<translation>Rozhovor s</translation>
</message>
<message>
<source>Private discussion</source>
<translation>Privátní diskuse</translation>
</message>
<message>
<source>Type your text here in order to send a message to the other person</source>
<translation>Sem pište text, který chcete odeslat druhé osobě</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected</source>
<translation>Odpojeno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCServerEditor</name>
<message>
<source>Profile name :</source>
<translation>Název profilu :</translation>
</message>
<message>
<source>The name of this server profile in the overview</source>
<translation>Název tohoto profilu serveru ve zkratce</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname :</source>
<translation>Hostitel :</translation>
</message>
<message>
<source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source>
<translation>Server pro připojení - může to být platné jméno, nebo IP adresa</translation>
</message>
<message>
<source>Port :</source>
<translation>Port :</translation>
</message>
<message>
<source>The server port to connect to. Usually 6667</source>
<translation>Port serveru pro připojení. Obvykle 6667</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname :</source>
<translation>Přezdívka :</translation>
</message>
<message>
<source>Your nick name on the IRC network</source>
<translation>Vaše přezdívka na IRC síti</translation>
</message>
<message>
<source>Realname :</source>
<translation>Skutečné jméno: </translation>
</message>
<message>
<source>Your real name</source>
<translation>Vaše skutečné jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Password :</source>
<translation>Heslo :</translation>
</message>
<message>
<source>Password to connect to the server (if required)</source>
<translation>Heslo pro připojení k serveru (pokud je vyžadováno)</translation>
</message>
<message>
<source>Channels :</source>
<translation>Kanály :</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source>
<translation>Seznam kanálů, které chcete automaticky připojit, oddělených čárkami</translation>
</message>
<message>
<source>Edit server information</source>
<translation>Upravit informace o serveru</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Profile name required</source>
<translation>Název profilu je vyžadován</translation>
</message>
<message>
<source>Host name required</source>
<translation>Název hostitele je vyžadován</translation>
</message>
<message>
<source>Port required</source>
<translation type="obsolete">Port je vyžadován</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname required</source>
<translation>Přezdívka se vyžaduje</translation>
</message>
<message>
<source>Realname required</source>
<translation type="obsolete">Skutečné jméno se vyžaduje</translation>
</message>
<message>
<source>The channel list needs to contain a
comma separated list of channel
names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source>
<translation>Seznam kanálů musí obsahovat
jejich názvy oddělené čárkami
a nezačínající na &apos;#&apos; nebo &apos;+&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCServerList</name>
<message>
<source>Serverlist Browser</source>
<translation>Prohlížeč seznamu serverů</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a server profile</source>
<translation>Prosím vyberte profil serveru</translation>
</message>
<message>
<source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source>
<translation>Vyberte profil serveru a potom klikněte na OK v pravém horním rohu</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected server profile</source>
<translation>Smazat označený profil serveru</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the currently selected server profile</source>
<translation>Upravit označený profil serveru</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new server profile</source>
<translation>Přidat nový profil serveru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCServerTab</name>
<message>
<source>Connection to</source>
<translation type="obsolete">Připojení k</translation>
</message>
<message>
<source>Server messages</source>
<translation>Zprávy serveru</translation>
</message>
<message>
<source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source>
<translation>Zde pište příkazy. Seznam příkazů je v nápovědě k OpieIRC</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to</source>
<translation>Připojování k</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCSession</name>
<message>
<source>You are now known as %1</source>
<translation>Přejmenoval jste se na %1</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname change of an unknown person</source>
<translation>Změna přezdívky neznámé osoby</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now known as %2</source>
<translation>%1 se přejmenoval na %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCSettings</name>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Lines displayed :</source>
<translation>Zobrazeno řádek :</translation>
</message>
<message>
<source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don&apos;t need this</source>
<translation>Počet řádek, které se mají zobrazit, než se staré řádky smažou - toto je nutné pro omezení spotřeby paměti. Nastavte na 0, pokud to nepotřebujete</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Hlavní</translation>
</message>
<message>
<source>Background color :</source>
<translation>Barva pozadí :</translation>
</message>
<message>
<source>Background color to be used in chats</source>
<translation>Barva pozadí použitá při diskuzích</translation>
</message>
<message>
<source>Normal text color :</source>
<translation>Barva normálního textu :</translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used in chats</source>
<translation>Barva textu použitá při diskuzích</translation>
</message>
<message>
<source>Error color :</source>
<translation>Chybová barva :</translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to display errors</source>
<translation>Barva textu použitá při zobrazování chyb</translation>
</message>
<message>
<source>Text written by yourself :</source>
<translation>Text napsaný vámi :</translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to identify text written by yourself</source>
<translation>Barva textu, která se používá pro identifikaci vašeho textu</translation>
</message>
<message>
<source>Text written by others :</source>
<translation>Text napsaný ostatními :</translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to identify text written by others</source>
<translation>Barva textu použitá pro identifikaci textu napsaného ostatními</translation>
</message>
<message>
<source>Text written by the server :</source>
<translation>Text napsaný serverem :</translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to identify text written by the server</source>
<translation>Barva textu použitá pro identifikaci textu napsaného serverem</translation>
</message>
<message>
diff --git a/i18n/cz/opierec.ts b/i18n/cz/opierec.ts
index 2f6d7cd..e39bd18 100644
--- a/i18n/cz/opierec.ts
+++ b/i18n/cz/opierec.ts
@@ -1,196 +1,196 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>HelpWindow</name>
<message>
<source>Backward</source>
<translation>Předchozí</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Vpřed</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtRec</name>
<message>
<source>OpieRecord </source>
<translation>OpieRecord </translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Přehrát</translation>
</message>
<message>
<source>Rec</source>
<translation type="obsolete">Nahrát</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Čas</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation type="obsolete">Lokalita</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="obsolete">Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Sample Rate</source>
<translation>Vzorkovací frekvence</translation>
</message>
<message>
<source>Limit Size</source>
<translation>Omezit velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Unlimited</source>
<translation>Neomezeno</translation>
</message>
<message>
<source>File Directory</source>
<translation>Souborový adresář</translation>
</message>
<message>
<source>Bit Depth</source>
<translation>Bitová hloubka</translation>
</message>
<message>
<source>Wave Compression (smaller files)</source>
<translation>Wave komprese (menší soubory)</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Mute</source>
<translation>Ztlumit automaticky</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Channels</source>
<translation type="obsolete">Stereo kanály</translation>
</message>
<message>
<source>In</source>
<translation>Vstup</translation>
</message>
<message>
<source>Out</source>
<translation>Výstup</translation>
</message>
<message>
<source>mute</source>
<translation>Ztlumit</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Možnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
<translation>Hlasitost</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="obsolete">Stop</translation>
</message>
<message>
<source>Low Disk Space</source>
<translation>Nedostatek místa</translation>
</message>
<message>
<source>You are running low of
recording space
or a card isn&apos;t being recognized</source>
<translation>Máte málo místa
na nahrávku, nebo
nelze rozpoznat kartu</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
<translation type="obsolete">sekund</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
the selected file?</source>
<translation type="obsolete">Opravdu chcete &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;SMAZAT&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
vybraný soubor?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="obsolete">Ano</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="obsolete">Ne</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove file.</source>
<translation>Soubor nelze odstranit.</translation>
</message>
<message>
<source>Opierec</source>
<translation>Opierec</translation>
</message>
<message>
<source>Please select file to play</source>
<translation type="obsolete">Vyberte soubor pro přehrání</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation>Poznámka</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open audio file.
</source>
<translation>Zvukový soubor nelze otevřít.
</translation>
</message>
<message>
<source>Send with Ir</source>
<translation>Poslat přes infra</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Přejmenovat</translation>
</message>
<message>
<source>Ir Beam out</source>
<translation>Odeslat přes infra</translation>
</message>
<message>
<source>Ir sent.</source>
<translation>Odesláno přes infra.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo</source>
<translation>Stereo</translation>
</message>
<message>
<source>Please select file to play</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prosím vyberte soubor pro přehrátí</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/cz/ordesktop.ts b/i18n/cz/ordesktop.ts
index abaf308..7fed9cb 100644
--- a/i18n/cz/ordesktop.ts
+++ b/i18n/cz/ordesktop.ts
@@ -1,49 +1,49 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>QMyDialog</name>
<message>
<source>Configuration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konfigurace</translation>
</message>
<message>
<source>Server Desc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Popis serveru</translation>
</message>
<message>
<source>User Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uživatelské jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Server Address</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adresa serveru</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<comment>Add Connection</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uložit</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odstranit</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Celá obrazovka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMyScrollView</name>
<message>
<source>Remote Desktop Client (RDP)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klient vzdálené plochy (RDP)</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/cz/packagemanager.ts b/i18n/cz/packagemanager.ts
index b7c2589..5a977e9 100644
--- a/i18n/cz/packagemanager.ts
+++ b/i18n/cz/packagemanager.ts
@@ -387,402 +387,402 @@ Klikněte do čtverečku nalevo pro výběr balíčku. Klikněte a podržte pro
<message>
<source>Tap here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
<translation>Klikněte pro instalaci, odstranění, nebo aktualizaci označených balíčků.</translation>
</message>
<message>
<source>Install local package</source>
<translation>Instalovat lokální balíček</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to install a package file located on device.</source>
<translation>Klikněte pro instalaci lokálně umístěného balíčku.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to configure this application.</source>
<translation>Klikněte pro konfiguraci této aplikace.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to show packages available which have not been installed.</source>
<translation>Klikněte pro zobrazení nenainstalovaných balíčků, které jsou k dispozici.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to show packages currently installed on this device.</source>
<translation>Klikněte pro zobrazení nainstalovaných balíčků.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
<translation>Klikněte pro zobrazení nainstalovaných balíčků, ke kterým je k dispozici nová verze.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to apply current filter.</source>
<translation>Klikněte pro aplikování filtru.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to change the package filter criteria.</source>
<translation>Klikněte pro změnu kritérií filtru balíčků.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to search for text in package names.</source>
<translation>Klikněte pro hledání textu v názvech balíčků.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
<translation>Klikněte pro nalezení dalšího názvu balíčku obsahujícího hledaný řetězec.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to hide the find toolbar.</source>
<translation>Klikněte pro skrytí hledacího nástroje.</translation>
</message>
<message>
<source>Application Packages</source>
<translation>Aplikační balíčky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OIpkg</name>
<message>
<source>OIpkg</source>
<translation type="obsolete">Olpkg</translation>
</message>
<message>
<source>Error initialing libipkg</source>
<translation type="obsolete">Chyba inicializace libipkg</translation>
</message>
<message>
<source>Error freeing libipkg</source>
<translation type="obsolete">Chyba uvolnění libipkg</translation>
</message>
<message>
<source>Linking packages installed in: %1</source>
<translation>Linkuji balíčky instalované na: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error linkling &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
<translation>Chyba linkování &apos;%1&apos; na &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Links removed for: %1</source>
<translation>Linky odstraněny pro: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OIpkgConfigDlg</name>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Konfigurace</translation>
</message>
<message>
<source>Servers</source>
<translation>Servery</translation>
</message>
<message>
<source>Destinations</source>
<translation>Cíle</translation>
</message>
<message>
<source>Proxies</source>
<translation>Proxy servery</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Možnosti</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nový</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation type="obsolete">Server</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="obsolete">Jméno:</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation type="obsolete">Adresa:</translation>
</message>
<message>
<source>Active Server</source>
<translation type="obsolete">Aktivní server</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation type="obsolete">Aktualizovat</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Proxy</source>
<translation>HTTP Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Zapnuto</translation>
</message>
<message>
<source>FTP Proxy</source>
<translation>FTP Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Uživ. jméno:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Heslo:</translation>
</message>
<message>
<source>Force Depends</source>
<translation>Přemoci závislosti</translation>
</message>
<message>
<source>Force Reinstall</source>
<translation>Vynutit přeinstalování</translation>
</message>
<message>
<source>Force Remove</source>
<translation>Vynutit odstranění</translation>
</message>
<message>
<source>Force Overwrite</source>
<translation>Vynutit přepsání</translation>
</message>
<message>
<source>Information Level</source>
<translation type="obsolete">Informační úroveň</translation>
</message>
<message>
<source>Errors only</source>
<translation>Pouze chyby</translation>
</message>
<message>
<source>Normal messages</source>
<translation>Normální zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Informative messages</source>
<translation>Informativní zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Troubleshooting output</source>
<translation>Výstup při řešení problémů</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source>
<translation>Toto je seznam všech nakonfigurovaných serverů. Vyberte jeden pro úpravu, smazání, nebo přidání nového.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source>
<translation>Klikněte pro vytvoření nové položky. Vyplňte pole dole a potom klikněte na Aktualizovat.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to edit the entry selected above.</source>
<translation>Klikněte pro úpravu položky vybrané nahoře.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to delete the entry selected above.</source>
<translation>Klikněte pro smazání položky vybrané nahoře.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of all destinations configured for this device. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source>
<translation>Toto je seznam všech nakonfigurovaných cílů. Vyberte jeden pro jeho úpravu, smazání, nebo přidání nového dolů.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source>
<translation>Zadejte URL adresu HTTP proxy serveru.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source>
<translation>Klikněte pro zapnutí, nebo vypnutí HTTP proxy serveru.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source>
<translation>Zadejte URL adresu FTP proxy serveru.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source>
<translation>Klikněte pro zapnutí, nebo vypnutí FTP proxy serveru.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the username for the proxy servers here.</source>
<translation>Zadejte uživatelské jméno pro proxy servery.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the password for the proxy servers here.</source>
<translation>Zadejte heslo pro proxy servery.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-depends&apos; option for Ipkg.</source>
<translation>Klikněte pro zapnutí, nebo vypnutí volby &apos;-force-depends&apos; pro Ipkg.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-reinstall&apos; option for Ipkg.</source>
<translation>Klikněte pro zapnutí, nebo vypnutí volby &apos;-force-reinstall&apos; pro Ipkg.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-removal-of-dependent-packages&apos; option for Ipkg.</source>
<translation>Klikněte pro zapnutí, nebo vypnutí volby &apos;-force-removal-of-dependent-packages&apos; pro Ipkg.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-overwrite&apos; option for Ipkg.</source>
<translation>Klikněte pro zapnutí, nebo vypnutí volby &apos;-force-overwrite&apos; pro Ipkg.</translation>
</message>
<message>
<source>Select information level for Ipkg.</source>
<translation>Vyberte informační úroveň pro Ipkg.</translation>
</message>
<message>
<source>Information level:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Informační úroveň:</translation>
</message>
<message>
<source>Package source lists directory:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adresář seznamů zdrojů balíčků:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the directory where package source feed information is stored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zadejte adresář, kde je uložen seznam zdrojů balíčků.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to select the directory where package source feed information is stored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klikněte pro výběr adresáře, kde je uložen seznam zdrojů balíčků.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OIpkgDestDlg</name>
<message>
<source>Edit Destination</source>
<translation>Upravit cíl</translation>
</message>
<message>
<source>Active</source>
<translation>Aktivní</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source>
<translation>Klikněte pro určení, jestli je tato položka aktivní.</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name of this entry here.</source>
<translation>Zadejte název této položky.</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Umístění:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source>
<translation>Zadejte absolutní adresářovou cestu této položky.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to select the desired location.</source>
<translation>Klikněte pro výběr požadovaného umístění.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OIpkgServerDlg</name>
<message>
<source>Edit Server</source>
<translation>Upravit server</translation>
</message>
<message>
<source>Active</source>
<translation>Aktivní</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source>
<translation>Klikněte pro určení, jestli je tato položka aktivní.</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Jméno:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name of this entry here.</source>
<translation>Zadejte název této položky.</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation>Adresa:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the URL address of this entry here.</source>
<translation>Zadejte URL adresu této položky.</translation>
</message>
<message>
<source>Compressed server feed</source>
<translation>Komprimovaný server s balíčky</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to indicate whether the server support compressed archives or not.</source>
<translation>Klikněte pro určení, jestli server podporuje komprimované archivy.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OPackageManager</name>
<message>
<source>Reading available packages:
</source>
<translation type="obsolete">Načítám dostupné balíčky:</translation>
</message>
<message>
<source>Reading installed packages:
</source>
<translation type="obsolete">Načítám instalované balíčky:</translation>
</message>
<message>
<source>Reading available packages:
<byte value="x9"/></source>
<translation>Načítám dostupné balíčky:
<byte value="x9"/></translation>
</message>
<message>
<source>Reading installed packages:
<byte value="x9"/></source>
<translation>Načítám nainstalované balíčky:
<byte value="x9"/></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PackageInfoDlg</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informace</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to retrieve package information.</source>
<translation>Nemohu stáhnout informace o balíčku.</translation>
</message>
<message>
<source>Retrieve file list</source>
<translation>Stáhnout seznam souborů</translation>
</message>
<message>
<source>File list</source>
<translation>Seznam souborů</translation>
</message>
<message>
<source>This area contains information about the package.</source>
<translation>Tato oblast obsahuje informace o balíčku.</translation>
</message>
<message>
<source>This area contains a list of files contained in this package.</source>
<translation>Tato oblast obsahuje seznam souborů obsažených v balíčku.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to retrieve list of files contained in this package.</source>
<translation>Klikněte pro stažení seznamu souborů obsažených v balíčku.</translation>
</message>
</context>
</TS>