summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/da/advancedfm.ts8
-rw-r--r--i18n/da/libhomeapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/da/libopie.ts4
-rw-r--r--i18n/da/libscreenshotapplet.ts38
-rw-r--r--i18n/da/oxygen.ts266
-rw-r--r--i18n/da/systemtime.ts20
-rw-r--r--i18n/da/todolist.ts255
-rw-r--r--i18n/de/advancedfm.ts8
-rw-r--r--i18n/de/libhomeapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/de/libopie.ts4
-rw-r--r--i18n/de/libscreenshotapplet.ts44
-rw-r--r--i18n/de/oxygen.ts158
-rw-r--r--i18n/de/systemtime.ts20
-rw-r--r--i18n/de/todolist.ts257
-rw-r--r--i18n/en/advancedfm.ts8
-rw-r--r--i18n/en/libhomeapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/en/libopie.ts4
-rw-r--r--i18n/en/libscreenshotapplet.ts38
-rw-r--r--i18n/en/oxygen.ts48
-rw-r--r--i18n/en/systemtime.ts20
-rw-r--r--i18n/en/todolist.ts221
-rw-r--r--i18n/es/advancedfm.ts8
-rw-r--r--i18n/es/libhomeapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/es/libopie.ts4
-rw-r--r--i18n/es/libscreenshotapplet.ts44
-rw-r--r--i18n/es/oxygen.ts266
-rw-r--r--i18n/es/systemtime.ts20
-rw-r--r--i18n/es/todolist.ts257
-rw-r--r--i18n/fr/advancedfm.ts8
-rw-r--r--i18n/fr/libhomeapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/libopie.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/libscreenshotapplet.ts38
-rw-r--r--i18n/fr/oxygen.ts48
-rw-r--r--i18n/fr/systemtime.ts20
-rw-r--r--i18n/fr/todolist.ts221
-rw-r--r--i18n/it/oxygen.ts50
-rw-r--r--i18n/pl/advancedfm.ts8
-rw-r--r--i18n/pl/libhomeapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/libopie.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/libscreenshotapplet.ts38
-rw-r--r--i18n/pl/oxygen.ts48
-rw-r--r--i18n/pl/systemtime.ts20
-rw-r--r--i18n/pl/todolist.ts223
-rw-r--r--i18n/pt/advancedfm.ts8
-rw-r--r--i18n/pt/libhomeapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/pt/libopie.ts4
-rw-r--r--i18n/pt/libscreenshotapplet.ts40
-rw-r--r--i18n/pt/oxygen.ts48
-rw-r--r--i18n/pt/systemtime.ts20
-rw-r--r--i18n/pt/todolist.ts223
-rw-r--r--i18n/pt_BR/advancedfm.ts8
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libhomeapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libopie.ts4
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libscreenshotapplet.ts38
-rw-r--r--i18n/pt_BR/oxygen.ts48
-rw-r--r--i18n/pt_BR/systemtime.ts20
-rw-r--r--i18n/pt_BR/todolist.ts223
-rw-r--r--i18n/sl/advancedfm.ts8
-rw-r--r--i18n/sl/libhomeapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/libopie.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/libscreenshotapplet.ts44
-rw-r--r--i18n/sl/oxygen.ts48
-rw-r--r--i18n/sl/systemtime.ts20
-rw-r--r--i18n/sl/todolist.ts223
-rw-r--r--i18n/xx/advancedfm.ts8
-rw-r--r--i18n/xx/libhomeapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/xx/libopie.ts4
-rw-r--r--i18n/xx/libscreenshotapplet.ts38
-rw-r--r--i18n/xx/oxygen.ts48
-rw-r--r--i18n/xx/systemtime.ts20
-rw-r--r--i18n/xx/todolist.ts219
-rw-r--r--i18n/zh_TW/advancedfm.ts8
-rw-r--r--i18n/zh_TW/buzzword.ts4
-rw-r--r--i18n/zh_TW/helpbrowser.ts16
-rw-r--r--i18n/zh_TW/language.ts8
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libcardmonapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libhomeapplet.ts6
-rw-r--r--i18n/zh_TW/liblogoutapplet.ts6
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libopie.ts4
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libqdvorak.ts2
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libqkjumpx.ts2
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libqpickboard.ts2
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libqunikeyboard.ts2
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libscreenshotapplet.ts44
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libvolumeapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libwirelessapplet.ts12
-rw-r--r--i18n/zh_TW/minesweep.ts4
-rw-r--r--i18n/zh_TW/opieftp.ts2
-rw-r--r--i18n/zh_TW/oxygen.ts48
-rw-r--r--i18n/zh_TW/parashoot.ts6
-rw-r--r--i18n/zh_TW/qasteroids.ts12
-rw-r--r--i18n/zh_TW/qpe.ts10
-rw-r--r--i18n/zh_TW/snake.ts4
-rw-r--r--i18n/zh_TW/systemtime.ts20
-rw-r--r--i18n/zh_TW/tetrix.ts12
-rw-r--r--i18n/zh_TW/tictac.ts2
-rw-r--r--i18n/zh_TW/todolist.ts393
97 files changed, 3490 insertions, 1289 deletions
diff --git a/i18n/da/advancedfm.ts b/i18n/da/advancedfm.ts
index e4d1d45..df42a9e 100644
--- a/i18n/da/advancedfm.ts
+++ b/i18n/da/advancedfm.ts
@@ -1,286 +1,294 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Note</source> 5 <source>Note</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>That directory does not exist</source> 9 <source>That directory does not exist</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Advanced FileManager 13 <source>Advanced FileManager
14is copyright 2002 by 14is copyright 2002 by
15L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 15L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
16and is licensed by the GPL</source> 16and is licensed by the GPL</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Show Hidden Files</source> 20 <source>Show Hidden Files</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Change Directory</source> 24 <source>Change Directory</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Execute</source> 28 <source>Execute</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Open as text</source> 32 <source>Open as text</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Actions</source> 36 <source>Actions</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Make Directory</source> 40 <source>Make Directory</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Make Symlink</source> 44 <source>Make Symlink</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Rename</source> 48 <source>Rename</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Copy</source> 52 <source>Copy</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Copy As</source> 56 <source>Copy As</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Copy Same Dir</source> 60 <source>Copy Same Dir</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Move</source> 64 <source>Move</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Delete</source> 68 <source>Delete</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Add To Documents</source> 72 <source>Add To Documents</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Run Command</source> 76 <source>Run Command</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>File Info</source> 80 <source>File Info</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Set Permissions</source> 84 <source>Set Permissions</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Properties</source> 88 <source>Properties</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Beam File</source> 92 <source>Beam File</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>AdvancedFm</source> 96 <source>AdvancedFm</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>File</source> 100 <source>File</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>View</source> 104 <source>View</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Run Command with Output</source> 108 <source>Run Command with Output</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Select All</source> 112 <source>Select All</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Switch to Local</source> 116 <source>Switch to Local</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Switch to Remote</source> 120 <source>Switch to Remote</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>About</source> 124 <source>About</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Size</source> 128 <source>Size</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Date</source> 132 <source>Date</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>1</source> 136 <source>1</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>2</source> 140 <source>2</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Really delete 144 <source>Really delete
145%1 files?</source> 145%1 files?</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Yes</source> 149 <source>Yes</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>No</source> 153 <source>No</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Delete Directory?</source> 157 <source>Delete Directory?</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Really delete 161 <source>Really delete
162</source> 162</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Delete Directory</source> 166 <source>Delete Directory</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Could not rename</source> 170 <source>Could not rename</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Really copy 174 <source>Really copy
175%1 files?</source> 175%1 files?</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>File Exists!</source> 179 <source>File Exists!</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source> 183 <source>
184exists. Ok to overwrite?</source> 184exists. Ok to overwrite?</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Could not copy 188 <source>Could not copy
189</source> 189</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>to 193 <source>to
194</source> 194</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Copy </source> 198 <source>Copy </source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source> As</source> 202 <source> As</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Could not move 206 <source>Could not move
207</source> 207</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>AdvancedFm Output</source> 211 <source>AdvancedFm Output</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Advancedfm Beam out</source> 215 <source>Advancedfm Beam out</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Ir sent.</source> 219 <source>Ir sent.</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Ok</source> 223 <source>Ok</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source> already exists. 227 <source> already exists.
228Do you really want to delete it?</source> 228Do you really want to delete it?</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message>
232 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Could not copy %1 to %2</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
231</context> 239</context>
232<context> 240<context>
233 <name>Output</name> 241 <name>Output</name>
234 <message> 242 <message>
235 <source>Output</source> 243 <source>Output</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 245 </message>
238 <message> 246 <message>
239 <source>Save output to file (name only)</source> 247 <source>Save output to file (name only)</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 249 </message>
242</context> 250</context>
243<context> 251<context>
244 <name>filePermissions</name> 252 <name>filePermissions</name>
245 <message> 253 <message>
246 <source>Set File Permissions</source> 254 <source>Set File Permissions</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 256 </message>
249 <message> 257 <message>
250 <source>Set file permissions for:</source> 258 <source>Set file permissions for:</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 260 </message>
253 <message> 261 <message>
254 <source>owner</source> 262 <source>owner</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 264 </message>
257 <message> 265 <message>
258 <source>group</source> 266 <source>group</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 268 </message>
261 <message> 269 <message>
262 <source>others</source> 270 <source>others</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 272 </message>
265 <message> 273 <message>
266 <source>Owner</source> 274 <source>Owner</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 276 </message>
269 <message> 277 <message>
270 <source>Group</source> 278 <source>Group</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 280 </message>
273 <message> 281 <message>
274 <source>read</source> 282 <source>read</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 284 </message>
277 <message> 285 <message>
278 <source>write</source> 286 <source>write</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 288 </message>
281 <message> 289 <message>
282 <source>execute</source> 290 <source>execute</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 292 </message>
285</context> 293</context>
286</TS> 294</TS>
diff --git a/i18n/da/libhomeapplet.ts b/i18n/da/libhomeapplet.ts
index 4f91fb0..5539e4a 100644
--- a/i18n/da/libhomeapplet.ts
+++ b/i18n/da/libhomeapplet.ts
@@ -1,13 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HomeApplet</name> 3 <name>HomeApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Home shortcut</source> 5 <source>Home shortcut</source>
6 <translation>Hjem genvej</translation> 6 <translation>Hjem genvej</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Home</source> 9 <source>Desktop</source>
10 <translation>Hjem</translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13</TS> 13</TS>
diff --git a/i18n/da/libopie.ts b/i18n/da/libopie.ts
index aa5feb8..da530df 100644
--- a/i18n/da/libopie.ts
+++ b/i18n/da/libopie.ts
@@ -1,112 +1,108 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ORecurranceBase</name> 3 <name>ORecurranceBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Repeating Event </source> 5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation>Gentagende begivenhed</translation> 6 <translation>Gentagende begivenhed</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>None</source> 9 <source>None</source>
10 <translation>Ingen</translation> 10 <translation>Ingen</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Day</source> 13 <source>Day</source>
14 <translation>Dag</translation> 14 <translation>Dag</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Week</source> 17 <source>Week</source>
18 <translation>Uge</translation> 18 <translation>Uge</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Month</source> 21 <source>Month</source>
22 <translation>Måned</translation> 22 <translation>Måned</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Year</source> 25 <source>Year</source>
26 <translation>År</translation> 26 <translation>År</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Every:</source> 29 <source>Every:</source>
30 <translation>Hver:</translation> 30 <translation>Hver:</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Frequency</source> 33 <source>Frequency</source>
34 <translation>Hyppighed</translation> 34 <translation>Hyppighed</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>End On:</source> 37 <source>End On:</source>
38 <translation>Afslut den:</translation> 38 <translation>Afslut den:</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>No End Date</source> 41 <source>No End Date</source>
42 <translation>Ingen slut dato</translation> 42 <translation>Ingen slut dato</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Repeat On</source> 45 <source>Repeat On</source>
46 <translation>Gentagelse aktiv</translation> 46 <translation>Gentagelse aktiv</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Mon</source> 49 <source>Mon</source>
50 <translation>Man</translation> 50 <translation>Man</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Tue</source> 53 <source>Tue</source>
54 <translation>Tir</translation> 54 <translation>Tir</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Wed</source> 57 <source>Wed</source>
58 <translation>Ons</translation> 58 <translation>Ons</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Thu</source> 61 <source>Thu</source>
62 <translation>Tor</translation> 62 <translation>Tor</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Fri</source> 65 <source>Fri</source>
66 <translation>Fre</translation> 66 <translation>Fre</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Sat</source> 69 <source>Sat</source>
70 <translation>Lør</translation> 70 <translation>Lør</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Sun</source> 73 <source>Sun</source>
74 <translation>Søn</translation> 74 <translation>Søn</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Every</source> 77 <source>Every</source>
78 <translation>Hver</translation> 78 <translation>Hver</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Var1</source> 81 <source>Var1</source>
82 <translation></translation> 82 <translation></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Var 2</source> 85 <source>Var 2</source>
86 <translation></translation> 86 <translation></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>WeekVar</source> 89 <source>WeekVar</source>
90 <translation></translation> 90 <translation></translation>
91 </message> 91 </message>
92</context> 92</context>
93<context> 93<context>
94 <name>OTimePickerDialogBase</name> 94 <name>OTimePickerDialogBase</name>
95 <message> 95 <message>
96 <source>TimePicker</source>
97 <translation></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Time:</source> 96 <source>Time:</source>
101 <translation>Tid:</translation> 97 <translation>Tid:</translation>
102 </message> 98 </message>
103 <message> 99 <message>
104 <source>:</source> 100 <source>:</source>
105 <translation>:</translation> 101 <translation>:</translation>
106 </message> 102 </message>
107 <message> 103 <message>
108 <source>Pick Time:</source> 104 <source>Pick Time:</source>
109 <translation>Vælg tid:</translation> 105 <translation>Vælg tid:</translation>
110 </message> 106 </message>
111</context> 107</context>
112</TS> 108</TS>
diff --git a/i18n/da/libscreenshotapplet.ts b/i18n/da/libscreenshotapplet.ts
index 057c267..15bd7b3 100644
--- a/i18n/da/libscreenshotapplet.ts
+++ b/i18n/da/libscreenshotapplet.ts
@@ -1,17 +1,49 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ScreenshotControl</name> 3 <name>ScreenshotControl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Snapshot</source> 5 <source>Name of screenshot </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>scap</source> 9 <source>Delay</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Name of screenshot </source> 13 <source>sec</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Save named</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Save screenshot as...</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>File</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Scap</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Success</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Screenshot was uploaded to %1</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Error</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Connection to %1 failed.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 47 </message>
16</context> 48</context>
17</TS> 49</TS>
diff --git a/i18n/da/oxygen.ts b/i18n/da/oxygen.ts
index e105969..8f8d88a 100644
--- a/i18n/da/oxygen.ts
+++ b/i18n/da/oxygen.ts
@@ -1,566 +1,562 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CalcDlg</name> 3 <name>CalcDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Molecular Weight</source> 5 <source>Molecular Weight</source>
6 <translation>Molar Masse</translation> 6 <translation>Molar Masse</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Chemical Formula</source> 9 <source>Chemical Formula</source>
10 <translation>Kemisk Formel</translation> 10 <translation>Kemisk Formel</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Calculate</source> 13 <source>Calculate</source>
14 <translation>Beregn</translation> 14 <translation>Beregn</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Clear</source> 17 <source>Clear</source>
18 <translation>Slet</translation> 18 <translation>Slet</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Molecular Weight (u):</source> 21 <source>Molecular Weight (u):</source>
22 <translation>Molar Masse (u):</translation> 22 <translation>Molar Masse (u):</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Elemental Composition (%):</source> 25 <source>Elemental Composition (%):</source>
26 <translation>Grundstoffernes Komposition (%):</translation> 26 <translation>Grundstoffernes Komposition (%):</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>OxydataWidget</name> 30 <name>OxydataWidget</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>%1 u</source> 32 <source>%1 u</source>
33 <translation></translation> 33 <translation></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>%1 J</source> 36 <source>%1 J</source>
37 <translation></translation> 37 <translation></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>%1 K</source> 40 <source>%1 K</source>
41 <translation></translation> 41 <translation></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Weight:</source> 44 <source>Weight:</source>
45 <translation>Masse:</translation> 45 <translation>Masse:</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Block</source> 48 <source>Block</source>
49 <translation>Blok</translation> 49 <translation>Blok</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Group</source> 52 <source>Group</source>
53 <translation>Gruppe</translation> 53 <translation>Gruppe</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Electronegativity</source> 56 <source>Electronegativity</source>
57 <translation>Elektronegativitet</translation> 57 <translation>Elektronegativitet</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Atomic radius</source> 60 <source>Atomic radius</source>
61 <translation>Atomradius</translation> 61 <translation>Atomradius</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Ionizationenergie</source> 64 <source>Ionizationenergie</source>
65 <translation>Ioniseringsenergi</translation> 65 <translation>Ioniseringsenergi</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Density</source> 68 <source>Density</source>
69 <translation>Densitet</translation> 69 <translation>Densitet</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Boilingpoint</source> 72 <source>Boilingpoint</source>
73 <translation>Kogepunkt</translation> 73 <translation>Kogepunkt</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Meltingpoint</source> 76 <source>Meltingpoint</source>
77 <translation>Smeltepunkt</translation> 77 <translation>Smeltepunkt</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>%1 pm</source> 80 <source>%1 pm</source>
81 <translation></translation> 81 <translation></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>%1 g/cm^3</source> 84 <source>%1 g/cm^3</source>
85 <translation></translation> 85 <translation></translation>
86 </message> 86 </message>
87</context> 87</context>
88<context> 88<context>
89 <name>Oxygen</name> 89 <name>Oxygen</name>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Oxygen</source> 91 <source>Oxygen</source>
92 <translation></translation> 92 <translation></translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>PSE</source> 95 <source>PSE</source>
96 <translation>GPS</translation> 96 <translation>GPS</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Data</source> 99 <source>Data</source>
100 <translation></translation> 100 <translation></translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Calculations</source> 103 <source>Calculations</source>
104 <translation>Udregninger</translation> 104 <translation>Udregninger</translation>
105 </message> 105 </message>
106</context>
107<context>
108 <name>PSEWidget</name>
109 <message>
110 <source>Periodic System</source>
111 <translation>Periodiske System</translation>
112 </message>
113</context>
114<context>
115 <name>calcDlgUI</name>
116 <message>
117 <source>ERROR:
118</source>
119 <translation>FEJL:
120</translation>
121 </message>
122</context>
123<context>
124 <name>dataWidgetUI</name>
125 <message>
126 <source>Chemical Data</source>
127 <translation>Kemiske Data</translation>
128 </message>
129 <message> 106 <message>
130 <source>Hydrogen</source> 107 <source>Hydrogen</source>
131 <translation></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 109 </message>
133 <message> 110 <message>
134 <source>Helium</source> 111 <source>Helium</source>
135 <translation></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 113 </message>
137 <message> 114 <message>
138 <source>Lithium</source> 115 <source>Lithium</source>
139 <translation></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 117 </message>
141 <message> 118 <message>
142 <source>Beryllium</source> 119 <source>Beryllium</source>
143 <translation></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 121 </message>
145 <message> 122 <message>
146 <source>Boron</source> 123 <source>Boron</source>
147 <translation>Bor</translation> 124 <translation type="unfinished">Bor</translation>
148 </message> 125 </message>
149 <message> 126 <message>
150 <source>Carbon</source> 127 <source>Carbon</source>
151 <translation>Kulstof</translation> 128 <translation type="unfinished">Kulstof</translation>
152 </message> 129 </message>
153 <message> 130 <message>
154 <source>Nitrogen</source> 131 <source>Nitrogen</source>
155 <translation></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Oxygen</source>
159 <translation></translation>
160 </message> 133 </message>
161 <message> 134 <message>
162 <source>Fluorine</source> 135 <source>Fluorine</source>
163 <translation>Fluor</translation> 136 <translation type="unfinished">Fluor</translation>
164 </message> 137 </message>
165 <message> 138 <message>
166 <source>Neon</source> 139 <source>Neon</source>
167 <translation></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 141 </message>
169 <message> 142 <message>
170 <source>Sodium</source> 143 <source>Sodium</source>
171 <translation>Natrium</translation> 144 <translation type="unfinished">Natrium</translation>
172 </message> 145 </message>
173 <message> 146 <message>
174 <source>Magnesium</source> 147 <source>Magnesium</source>
175 <translation></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 149 </message>
177 <message> 150 <message>
178 <source>Aluminum</source> 151 <source>Aluminum</source>
179 <translation>Aluminium</translation> 152 <translation type="unfinished">Aluminium</translation>
180 </message> 153 </message>
181 <message> 154 <message>
182 <source>Silicon</source> 155 <source>Silicon</source>
183 <translation>Silicium</translation> 156 <translation type="unfinished">Silicium</translation>
184 </message> 157 </message>
185 <message> 158 <message>
186 <source>Phosphorus</source> 159 <source>Phosphorus</source>
187 <translation>Phosphor</translation> 160 <translation type="unfinished">Phosphor</translation>
188 </message> 161 </message>
189 <message> 162 <message>
190 <source>Sulfur</source> 163 <source>Sulfur</source>
191 <translation>Svovl</translation> 164 <translation type="unfinished">Svovl</translation>
192 </message> 165 </message>
193 <message> 166 <message>
194 <source>Chlorine</source> 167 <source>Chlorine</source>
195 <translation>Chlor</translation> 168 <translation type="unfinished">Chlor</translation>
196 </message> 169 </message>
197 <message> 170 <message>
198 <source>Argon</source> 171 <source>Argon</source>
199 <translation></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 173 </message>
201 <message> 174 <message>
202 <source>Potassium</source> 175 <source>Potassium</source>
203 <translation>Kalium</translation> 176 <translation type="unfinished">Kalium</translation>
204 </message> 177 </message>
205 <message> 178 <message>
206 <source>Calcium</source> 179 <source>Calcium</source>
207 <translation></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 181 </message>
209 <message> 182 <message>
210 <source>Scandium</source> 183 <source>Scandium</source>
211 <translation></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 185 </message>
213 <message> 186 <message>
214 <source>Titanium</source> 187 <source>Titanium</source>
215 <translation>Titan</translation> 188 <translation type="unfinished">Titan</translation>
216 </message> 189 </message>
217 <message> 190 <message>
218 <source>Vanadium</source> 191 <source>Vanadium</source>
219 <translation></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 193 </message>
221 <message> 194 <message>
222 <source>Chromium</source> 195 <source>Chromium</source>
223 <translation>Chrom</translation> 196 <translation type="unfinished">Chrom</translation>
224 </message> 197 </message>
225 <message> 198 <message>
226 <source>Manganese</source> 199 <source>Manganese</source>
227 <translation>Mangan</translation> 200 <translation type="unfinished">Mangan</translation>
228 </message> 201 </message>
229 <message> 202 <message>
230 <source>Iron</source> 203 <source>Iron</source>
231 <translation>Jern</translation> 204 <translation type="unfinished">Jern</translation>
232 </message> 205 </message>
233 <message> 206 <message>
234 <source>Cobalt</source> 207 <source>Cobalt</source>
235 <translation></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 209 </message>
237 <message> 210 <message>
238 <source>Nickel</source> 211 <source>Nickel</source>
239 <translation>Nikkel</translation> 212 <translation type="unfinished">Nikkel</translation>
240 </message> 213 </message>
241 <message> 214 <message>
242 <source>Copper</source> 215 <source>Copper</source>
243 <translation>Kobber</translation> 216 <translation type="unfinished">Kobber</translation>
244 </message> 217 </message>
245 <message> 218 <message>
246 <source>Zinc</source> 219 <source>Zinc</source>
247 <translation>Zink</translation> 220 <translation type="unfinished">Zink</translation>
248 </message> 221 </message>
249 <message> 222 <message>
250 <source>Gallium</source> 223 <source>Gallium</source>
251 <translation>Galium</translation> 224 <translation type="unfinished">Galium</translation>
252 </message> 225 </message>
253 <message> 226 <message>
254 <source>Germanium</source> 227 <source>Germanium</source>
255 <translation></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 229 </message>
257 <message> 230 <message>
258 <source>Arsenic</source> 231 <source>Arsenic</source>
259 <translation>Arsen</translation> 232 <translation type="unfinished">Arsen</translation>
260 </message> 233 </message>
261 <message> 234 <message>
262 <source>Selenium</source> 235 <source>Selenium</source>
263 <translation>Selen</translation> 236 <translation type="unfinished">Selen</translation>
264 </message> 237 </message>
265 <message> 238 <message>
266 <source>Bromine</source> 239 <source>Bromine</source>
267 <translation>Brom</translation> 240 <translation type="unfinished">Brom</translation>
268 </message> 241 </message>
269 <message> 242 <message>
270 <source>Krypton</source> 243 <source>Krypton</source>
271 <translation></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 245 </message>
273 <message> 246 <message>
274 <source>Rubidium</source> 247 <source>Rubidium</source>
275 <translation></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 249 </message>
277 <message> 250 <message>
278 <source>Strontium</source> 251 <source>Strontium</source>
279 <translation></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 253 </message>
281 <message> 254 <message>
282 <source>Yttrium</source> 255 <source>Yttrium</source>
283 <translation></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 257 </message>
285 <message> 258 <message>
286 <source>Zirconium</source> 259 <source>Zirconium</source>
287 <translation>Zirkonium</translation> 260 <translation type="unfinished">Zirkonium</translation>
288 </message> 261 </message>
289 <message> 262 <message>
290 <source>Niobium</source> 263 <source>Niobium</source>
291 <translation></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 265 </message>
293 <message> 266 <message>
294 <source>Molybdenum</source> 267 <source>Molybdenum</source>
295 <translation>Molybdæn</translation> 268 <translation type="unfinished">Molybdæn</translation>
296 </message> 269 </message>
297 <message> 270 <message>
298 <source>Technetium</source> 271 <source>Technetium</source>
299 <translation></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message> 273 </message>
301 <message> 274 <message>
302 <source>Ruthenium</source> 275 <source>Ruthenium</source>
303 <translation></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message> 277 </message>
305 <message> 278 <message>
306 <source>Rhodium</source> 279 <source>Rhodium</source>
307 <translation></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message> 281 </message>
309 <message> 282 <message>
310 <source>Palladium</source> 283 <source>Palladium</source>
311 <translation></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 285 </message>
313 <message> 286 <message>
314 <source>Silver</source> 287 <source>Silver</source>
315 <translation>Sølv</translation> 288 <translation type="unfinished">Sølv</translation>
316 </message> 289 </message>
317 <message> 290 <message>
318 <source>Cadmium</source> 291 <source>Cadmium</source>
319 <translation></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message> 293 </message>
321 <message> 294 <message>
322 <source>Indium</source> 295 <source>Indium</source>
323 <translation></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message> 297 </message>
325 <message> 298 <message>
326 <source>Tin</source> 299 <source>Tin</source>
327 <translation></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 301 </message>
329 <message> 302 <message>
330 <source>Antimony</source> 303 <source>Antimony</source>
331 <translation>Antimon</translation> 304 <translation type="unfinished">Antimon</translation>
332 </message> 305 </message>
333 <message> 306 <message>
334 <source>Tellurium</source> 307 <source>Tellurium</source>
335 <translation>Tellur</translation> 308 <translation type="unfinished">Tellur</translation>
336 </message> 309 </message>
337 <message> 310 <message>
338 <source>Iodine</source> 311 <source>Iodine</source>
339 <translation>Jod</translation> 312 <translation type="unfinished">Jod</translation>
340 </message> 313 </message>
341 <message> 314 <message>
342 <source>Xenon</source> 315 <source>Xenon</source>
343 <translation></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message> 317 </message>
345 <message> 318 <message>
346 <source>Cesium</source> 319 <source>Cesium</source>
347 <translation>Cæsium</translation> 320 <translation type="unfinished">Cæsium</translation>
348 </message> 321 </message>
349 <message> 322 <message>
350 <source>Barium</source> 323 <source>Barium</source>
351 <translation></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message> 325 </message>
353 <message> 326 <message>
354 <source>Lanthanum</source> 327 <source>Lanthanum</source>
355 <translation>Lanthan</translation> 328 <translation type="unfinished">Lanthan</translation>
356 </message> 329 </message>
357 <message> 330 <message>
358 <source>Cerium</source> 331 <source>Cerium</source>
359 <translation></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 333 </message>
361 <message> 334 <message>
362 <source>Praseodymium</source> 335 <source>Praseodymium</source>
363 <translation>Praseodym</translation> 336 <translation type="unfinished">Praseodym</translation>
364 </message> 337 </message>
365 <message> 338 <message>
366 <source>Neodymium</source> 339 <source>Neodymium</source>
367 <translation>Neodym</translation> 340 <translation type="unfinished">Neodym</translation>
368 </message> 341 </message>
369 <message> 342 <message>
370 <source>Promethium</source> 343 <source>Promethium</source>
371 <translation></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 345 </message>
373 <message> 346 <message>
374 <source>Samarium</source> 347 <source>Samarium</source>
375 <translation></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message> 349 </message>
377 <message> 350 <message>
378 <source>Europium</source> 351 <source>Europium</source>
379 <translation></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 353 </message>
381 <message> 354 <message>
382 <source>Gadolinium</source> 355 <source>Gadolinium</source>
383 <translation></translation> 356 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message> 357 </message>
385 <message> 358 <message>
386 <source>Terbium</source> 359 <source>Terbium</source>
387 <translation></translation> 360 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 361 </message>
389 <message> 362 <message>
390 <source>Dysprosium</source> 363 <source>Dysprosium</source>
391 <translation></translation> 364 <translation type="unfinished"></translation>
392 </message> 365 </message>
393 <message> 366 <message>
394 <source>Holmium</source> 367 <source>Holmium</source>
395 <translation></translation> 368 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message> 369 </message>
397 <message> 370 <message>
398 <source>Erbium</source> 371 <source>Erbium</source>
399 <translation></translation> 372 <translation type="unfinished"></translation>
400 </message> 373 </message>
401 <message> 374 <message>
402 <source>Thulium</source> 375 <source>Thulium</source>
403 <translation></translation> 376 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message> 377 </message>
405 <message> 378 <message>
406 <source>Ytterbium</source> 379 <source>Ytterbium</source>
407 <translation></translation> 380 <translation type="unfinished"></translation>
408 </message> 381 </message>
409 <message> 382 <message>
410 <source>Lutetium</source> 383 <source>Lutetium</source>
411 <translation></translation> 384 <translation type="unfinished"></translation>
412 </message> 385 </message>
413 <message> 386 <message>
414 <source>Hafnium</source> 387 <source>Hafnium</source>
415 <translation></translation> 388 <translation type="unfinished"></translation>
416 </message> 389 </message>
417 <message> 390 <message>
418 <source>Tantalum</source> 391 <source>Tantalum</source>
419 <translation>Tantal</translation> 392 <translation type="unfinished">Tantal</translation>
420 </message> 393 </message>
421 <message> 394 <message>
422 <source>Tungsten</source> 395 <source>Tungsten</source>
423 <translation>Wolfram</translation> 396 <translation type="unfinished">Wolfram</translation>
424 </message> 397 </message>
425 <message> 398 <message>
426 <source>Rhenium</source> 399 <source>Rhenium</source>
427 <translation></translation> 400 <translation type="unfinished"></translation>
428 </message> 401 </message>
429 <message> 402 <message>
430 <source>Osmium</source> 403 <source>Osmium</source>
431 <translation></translation> 404 <translation type="unfinished"></translation>
432 </message> 405 </message>
433 <message> 406 <message>
434 <source>Iridium</source> 407 <source>Iridium</source>
435 <translation></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
436 </message> 409 </message>
437 <message> 410 <message>
438 <source>Platinum</source> 411 <source>Platinum</source>
439 <translation>Platin</translation> 412 <translation type="unfinished">Platin</translation>
440 </message> 413 </message>
441 <message> 414 <message>
442 <source>Gold</source> 415 <source>Gold</source>
443 <translation>Guld</translation> 416 <translation type="unfinished">Guld</translation>
444 </message> 417 </message>
445 <message> 418 <message>
446 <source>Mercury</source> 419 <source>Mercury</source>
447 <translation>Kviksølv</translation> 420 <translation type="unfinished">Kviksølv</translation>
448 </message> 421 </message>
449 <message> 422 <message>
450 <source>Thallium</source> 423 <source>Thallium</source>
451 <translation></translation> 424 <translation type="unfinished"></translation>
452 </message> 425 </message>
453 <message> 426 <message>
454 <source>Lead</source> 427 <source>Lead</source>
455 <translation>Bly</translation> 428 <translation type="unfinished">Bly</translation>
456 </message> 429 </message>
457 <message> 430 <message>
458 <source>Bismuth</source> 431 <source>Bismuth</source>
459 <translation></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message> 433 </message>
461 <message> 434 <message>
462 <source>Polonium</source> 435 <source>Polonium</source>
463 <translation></translation> 436 <translation type="unfinished"></translation>
464 </message> 437 </message>
465 <message> 438 <message>
466 <source>Astatine</source> 439 <source>Astatine</source>
467 <translation>Astatin</translation> 440 <translation type="unfinished">Astatin</translation>
468 </message> 441 </message>
469 <message> 442 <message>
470 <source>Radon</source> 443 <source>Radon</source>
471 <translation></translation> 444 <translation type="unfinished"></translation>
472 </message> 445 </message>
473 <message> 446 <message>
474 <source>Francium</source> 447 <source>Francium</source>
475 <translation></translation> 448 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message> 449 </message>
477 <message> 450 <message>
478 <source>Radium</source> 451 <source>Radium</source>
479 <translation></translation> 452 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message> 453 </message>
481 <message> 454 <message>
482 <source>Actinium</source> 455 <source>Actinium</source>
483 <translation></translation> 456 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message> 457 </message>
485 <message> 458 <message>
486 <source>Thorium</source> 459 <source>Thorium</source>
487 <translation></translation> 460 <translation type="unfinished"></translation>
488 </message> 461 </message>
489 <message> 462 <message>
490 <source>Protactinium</source> 463 <source>Protactinium</source>
491 <translation></translation> 464 <translation type="unfinished"></translation>
492 </message> 465 </message>
493 <message> 466 <message>
494 <source>Uranium</source> 467 <source>Uranium</source>
495 <translation>Uran</translation> 468 <translation type="unfinished">Uran</translation>
496 </message> 469 </message>
497 <message> 470 <message>
498 <source>Neptunium</source> 471 <source>Neptunium</source>
499 <translation></translation> 472 <translation type="unfinished"></translation>
500 </message> 473 </message>
501 <message> 474 <message>
502 <source>Plutonium</source> 475 <source>Plutonium</source>
503 <translation></translation> 476 <translation type="unfinished"></translation>
504 </message> 477 </message>
505 <message> 478 <message>
506 <source>Americium</source> 479 <source>Americium</source>
507 <translation></translation> 480 <translation type="unfinished"></translation>
508 </message> 481 </message>
509 <message> 482 <message>
510 <source>Curium</source> 483 <source>Curium</source>
511 <translation></translation> 484 <translation type="unfinished"></translation>
512 </message> 485 </message>
513 <message> 486 <message>
514 <source>Berkelium</source> 487 <source>Berkelium</source>
515 <translation></translation> 488 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message> 489 </message>
517 <message> 490 <message>
518 <source>Californium</source> 491 <source>Californium</source>
519 <translation></translation> 492 <translation type="unfinished"></translation>
520 </message> 493 </message>
521 <message> 494 <message>
522 <source>Einsteinium</source> 495 <source>Einsteinium</source>
523 <translation></translation> 496 <translation type="unfinished"></translation>
524 </message> 497 </message>
525 <message> 498 <message>
526 <source>Fermium</source> 499 <source>Fermium</source>
527 <translation></translation> 500 <translation type="unfinished"></translation>
528 </message> 501 </message>
529 <message> 502 <message>
530 <source>Mendelevium</source> 503 <source>Mendelevium</source>
531 <translation></translation> 504 <translation type="unfinished"></translation>
532 </message> 505 </message>
533 <message> 506 <message>
534 <source>Nobelium</source> 507 <source>Nobelium</source>
535 <translation></translation> 508 <translation type="unfinished"></translation>
536 </message> 509 </message>
537 <message> 510 <message>
538 <source>Lawrencium</source> 511 <source>Lawrencium</source>
539 <translation></translation> 512 <translation type="unfinished"></translation>
540 </message> 513 </message>
541 <message> 514 <message>
542 <source>Rutherfordium</source> 515 <source>Rutherfordium</source>
543 <translation></translation> 516 <translation type="unfinished"></translation>
544 </message> 517 </message>
545 <message> 518 <message>
546 <source>Dubnium</source> 519 <source>Dubnium</source>
547 <translation></translation> 520 <translation type="unfinished"></translation>
548 </message> 521 </message>
549 <message> 522 <message>
550 <source>Seaborgium</source> 523 <source>Seaborgium</source>
551 <translation></translation> 524 <translation type="unfinished"></translation>
552 </message> 525 </message>
553 <message> 526 <message>
554 <source>Bohrium</source> 527 <source>Bohrium</source>
555 <translation></translation> 528 <translation type="unfinished"></translation>
556 </message> 529 </message>
557 <message> 530 <message>
558 <source>Hassium</source> 531 <source>Hassium</source>
559 <translation></translation> 532 <translation type="unfinished"></translation>
560 </message> 533 </message>
561 <message> 534 <message>
562 <source>Meitnerium</source> 535 <source>Meitnerium</source>
563 <translation></translation> 536 <translation type="unfinished"></translation>
537 </message>
538</context>
539<context>
540 <name>PSEWidget</name>
541 <message>
542 <source>Periodic System</source>
543 <translation>Periodiske System</translation>
544 </message>
545</context>
546<context>
547 <name>calcDlgUI</name>
548 <message>
549 <source>ERROR:
550</source>
551 <translation>FEJL:
552</translation>
553 </message>
554</context>
555<context>
556 <name>dataWidgetUI</name>
557 <message>
558 <source>Chemical Data</source>
559 <translation>Kemiske Data</translation>
564 </message> 560 </message>
565</context> 561</context>
566</TS> 562</TS>
diff --git a/i18n/da/systemtime.ts b/i18n/da/systemtime.ts
index 99e3732..b5e5247 100644
--- a/i18n/da/systemtime.ts
+++ b/i18n/da/systemtime.ts
@@ -1,285 +1,273 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Ntp</name> 3 <name>Ntp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>time.fu-berlin.de</source> 5 <source>time.fu-berlin.de</source>
6 <translation>time.fu-berlin.de</translation> 6 <translation>time.fu-berlin.de</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Main</source> 9 <source>Main</source>
10 <translation>Hovedmenu</translation> 10 <translation>Hovedmenu</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Settings</source> 13 <source>Settings</source>
14 <translation>Indstillinger</translation> 14 <translation>Indstillinger</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Predict</source> 17 <source>Predict</source>
18 <translation>Forudsig</translation> 18 <translation>Forudsig</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>NTP</source> 21 <source>NTP</source>
22 <translation>NTP</translation> 22 <translation>NTP</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Run NTP?</source> 25 <source>Run NTP?</source>
26 <translation>Kør NTP?</translation> 26 <translation>Kør NTP?</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>You asked for a delay of </source>
30 <translation>Du bad om en pause på</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source> minutes, but only </source>
34 <translation> minutter, men kun </translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source> minutes elapsed since last lookup.</source>
38 <translation> minutter er gået siden sidste opslag.</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Rerun NTP?</source>
42 <translation>Kør NTP igen?</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Running:</source> 29 <source>Running:</source>
46 <translation>Kører:</translation> 30 <translation>Kører:</translation>
47 </message> 31 </message>
48 <message> 32 <message>
49 <source>ntp error</source> 33 <source>ntp error</source>
50 <translation>NTP Fejl</translation> 34 <translation>NTP Fejl</translation>
51 </message> 35 </message>
52 <message> 36 <message>
53 <source>Error while getting time form network!</source> 37 <source>Error while getting time form network!</source>
54 <translation>Fejl under forsøget på at 38 <translation>Fejl under forsøget på at
55hente tiden fra netværket!</translation> 39hente tiden fra netværket!</translation>
56 </message> 40 </message>
57 <message> 41 <message>
58 <source>Error while executing ntpdate</source> 42 <source>Error while executing ntpdate</source>
59 <translation>Fejl under kørslen af ntpdate</translation> 43 <translation>Fejl under kørslen af ntpdate</translation>
60 </message> 44 </message>
61 <message> 45 <message>
62 <source>Error while getting time form 46 <source>Error while getting time form
63 server</source> 47 server</source>
64 <translation>Fejl under forsøget på at hente 48 <translation>Fejl under forsøget på at hente
65tiden fra serveren </translation> 49tiden fra serveren </translation>
66 </message> 50 </message>
67 <message> 51 <message>
68 <source> seconds</source> 52 <source> seconds</source>
69 <translation> sekunder</translation> 53 <translation> sekunder</translation>
70 </message> 54 </message>
71 <message> 55 <message>
72 <source>last [h]</source> 56 <source>last [h]</source>
73 <translation>sidste [h]</translation> 57 <translation>sidste [h]</translation>
74 </message> 58 </message>
75 <message> 59 <message>
76 <source>offset [s]</source> 60 <source>offset [s]</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 62 </message>
79 <message> 63 <message>
80 <source>shift [s/h]</source> 64 <source>shift [s/h]</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 66 </message>
83 <message> 67 <message>
84 <source> s/h</source> 68 <source> s/h</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 70 </message>
87 <message> 71 <message>
88 <source>Get time from network</source> 72 <source>Get time from network</source>
89 <translation>Hent tiden fra netværk</translation> 73 <translation>Hent tiden fra netværk</translation>
90 </message> 74 </message>
91 <message> 75 <message>
92 <source>Set predicted time: </source> 76 <source>Set predicted time: </source>
93 <translation>Brug forudsagt tid: </translation> 77 <translation>Brug forudsagt tid: </translation>
94 </message> 78 </message>
95 <message> 79 <message>
96 <source>Could not connect to server </source> 80 <source>Could not connect to server </source>
97 <translation>Kunne ikke forbinde til serveren </translation> 81 <translation>Kunne ikke forbinde til serveren </translation>
98 </message> 82 </message>
83 <message>
84 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup. &lt;br&gt; Rerun NTP?</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
99</context> 87</context>
100<context> 88<context>
101 <name>NtpBase</name> 89 <name>NtpBase</name>
102 <message> 90 <message>
103 <source>Network Time</source> 91 <source>Network Time</source>
104 <translation>Netværks Tid</translation> 92 <translation>Netværks Tid</translation>
105 </message> 93 </message>
106 <message> 94 <message>
107 <source>Main</source> 95 <source>Main</source>
108 <translation>Hovedmenu</translation> 96 <translation>Hovedmenu</translation>
109 </message> 97 </message>
110 <message> 98 <message>
111 <source>NTP</source> 99 <source>NTP</source>
112 <translation>NTP</translation> 100 <translation>NTP</translation>
113 </message> 101 </message>
114 <message> 102 <message>
115 <source>Get time from network</source> 103 <source>Get time from network</source>
116 <translation>Hent tiden fra netværket</translation> 104 <translation>Hent tiden fra netværket</translation>
117 </message> 105 </message>
118 <message> 106 <message>
119 <source>Start Time:</source> 107 <source>Start Time:</source>
120 <translation>Start Tid:</translation> 108 <translation>Start Tid:</translation>
121 </message> 109 </message>
122 <message> 110 <message>
123 <source>nan</source> 111 <source>nan</source>
124 <translation>-</translation> 112 <translation>-</translation>
125 </message> 113 </message>
126 <message> 114 <message>
127 <source>Time Shift:</source> 115 <source>Time Shift:</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 117 </message>
130 <message> 118 <message>
131 <source>New Time:</source> 119 <source>New Time:</source>
132 <translation>Ny Tid:</translation> 120 <translation>Ny Tid:</translation>
133 </message> 121 </message>
134 <message> 122 <message>
135 <source>Predict</source> 123 <source>Predict</source>
136 <translation>Forudsig</translation> 124 <translation>Forudsig</translation>
137 </message> 125 </message>
138 <message> 126 <message>
139 <source>Esimated Shift:</source> 127 <source>Esimated Shift:</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 129 </message>
142 <message> 130 <message>
143 <source>Predicted Time:</source> 131 <source>Predicted Time:</source>
144 <translation>Forudsagt tid:</translation> 132 <translation>Forudsagt tid:</translation>
145 </message> 133 </message>
146 <message> 134 <message>
147 <source>Mean shift:</source> 135 <source>Mean shift:</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 137 </message>
150 <message> 138 <message>
151 <source>Set predicted time</source> 139 <source>Set predicted time</source>
152 <translation>Brug forudsagt tid</translation> 140 <translation>Brug forudsagt tid</translation>
153 </message> 141 </message>
154 <message> 142 <message>
155 <source>Predict time</source> 143 <source>Predict time</source>
156 <translation>Forudsig tiden</translation> 144 <translation>Forudsig tiden</translation>
157 </message> 145 </message>
158 <message> 146 <message>
159 <source>Settings</source> 147 <source>Settings</source>
160 <translation>Indstillinger</translation> 148 <translation>Indstillinger</translation>
161 </message> 149 </message>
162 <message> 150 <message>
163 <source>Use</source> 151 <source>Use</source>
164 <translation>Brug</translation> 152 <translation>Brug</translation>
165 </message> 153 </message>
166 <message> 154 <message>
167 <source>as</source> 155 <source>as</source>
168 <translation>som</translation> 156 <translation>som</translation>
169 </message> 157 </message>
170 <message> 158 <message>
171 <source>NTP server to get the time from the network.</source> 159 <source>NTP server to get the time from the network.</source>
172 <translation>NTP serveren klokken skal hentes fra på netværket.</translation> 160 <translation>NTP serveren klokken skal hentes fra på netværket.</translation>
173 </message> 161 </message>
174 <message> 162 <message>
175 <source>Advanced settings</source> 163 <source>Advanced settings</source>
176 <translation>Advancerede indstillinger</translation> 164 <translation>Advancerede indstillinger</translation>
177 </message> 165 </message>
178 <message> 166 <message>
179 <source>Wait for </source> 167 <source>Wait for </source>
180 <translation>Vent i </translation> 168 <translation>Vent i </translation>
181 </message> 169 </message>
182 <message> 170 <message>
183 <source>minutes until</source> 171 <source>minutes until</source>
184 <translation>minutter indtil</translation> 172 <translation>minutter indtil</translation>
185 </message> 173 </message>
186 <message> 174 <message>
187 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source> 175 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source>
188 <translation>NTP prøver at synkronisere uret med netværket.</translation> 176 <translation>NTP prøver at synkronisere uret med netværket.</translation>
189 </message> 177 </message>
190 <message> 178 <message>
191 <source>Insure a delay of</source> 179 <source>Insure a delay of</source>
192 <translation>Sæt en pause på</translation> 180 <translation>Sæt en pause på</translation>
193 </message> 181 </message>
194 <message> 182 <message>
195 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source> 183 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source>
196 <translation>et nyt NTP opslag vil blive brugt til at forudsige klokken.</translation> 184 <translation>et nyt NTP opslag vil blive brugt til at forudsige klokken.</translation>
197 </message> 185 </message>
198 <message> 186 <message>
199 <source>Manual</source> 187 <source>Manual</source>
200 <translation>Manuel</translation> 188 <translation>Manuel</translation>
201 </message> 189 </message>
202 <message> 190 <message>
203 <source>Set time</source> 191 <source>Set time</source>
204 <translation>Indstil tiden</translation> 192 <translation>Indstil tiden</translation>
205 </message> 193 </message>
206</context> 194</context>
207<context> 195<context>
208 <name>SetDateTime</name> 196 <name>SetDateTime</name>
209 <message> 197 <message>
210 <source>System Time</source> 198 <source>System Time</source>
211 <translation>Dato/Tid</translation> 199 <translation>Dato/Tid</translation>
212 </message> 200 </message>
213 <message> 201 <message>
214 <source>Date</source> 202 <source>Date</source>
215 <translation>Dato</translation> 203 <translation>Dato</translation>
216 </message> 204 </message>
217 <message> 205 <message>
218 <source>Time Zone</source> 206 <source>Time Zone</source>
219 <translation>Tidszone</translation> 207 <translation>Tidszone</translation>
220 </message> 208 </message>
221 <message> 209 <message>
222 <source>Time format</source> 210 <source>Time format</source>
223 <translation>Tidsformat</translation> 211 <translation>Tidsformat</translation>
224 </message> 212 </message>
225 <message> 213 <message>
226 <source>24 hour</source> 214 <source>24 hour</source>
227 <translation>24 timer</translation> 215 <translation>24 timer</translation>
228 </message> 216 </message>
229 <message> 217 <message>
230 <source>12 hour</source> 218 <source>12 hour</source>
231 <translation>12 timer</translation> 219 <translation>12 timer</translation>
232 </message> 220 </message>
233 <message> 221 <message>
234 <source>Weeks start on</source> 222 <source>Weeks start on</source>
235 <translation>Ugen starter med</translation> 223 <translation>Ugen starter med</translation>
236 </message> 224 </message>
237 <message> 225 <message>
238 <source>Sunday</source> 226 <source>Sunday</source>
239 <translation>Søndag</translation> 227 <translation>Søndag</translation>
240 </message> 228 </message>
241 <message> 229 <message>
242 <source>Monday</source> 230 <source>Monday</source>
243 <translation>Mandag</translation> 231 <translation>Mandag</translation>
244 </message> 232 </message>
245 <message> 233 <message>
246 <source>Date format</source> 234 <source>Date format</source>
247 <translation>Datoformat</translation> 235 <translation>Datoformat</translation>
248 </message> 236 </message>
249 <message> 237 <message>
250 <source>Applet format</source> 238 <source>Applet format</source>
251 <translation>Panelprogram format</translation> 239 <translation>Panelprogram format</translation>
252 </message> 240 </message>
253 <message> 241 <message>
254 <source>hh:mm</source> 242 <source>hh:mm</source>
255 <translation>hh:mm</translation> 243 <translation>hh:mm</translation>
256 </message> 244 </message>
257 <message> 245 <message>
258 <source>D/M hh:mm</source> 246 <source>D/M hh:mm</source>
259 <translation>D/M hh:mm</translation> 247 <translation>D/M hh:mm</translation>
260 </message> 248 </message>
261 <message> 249 <message>
262 <source>M/D hh:mm</source> 250 <source>M/D hh:mm</source>
263 <translation>M/D hh:mm</translation> 251 <translation>M/D hh:mm</translation>
264 </message> 252 </message>
265</context> 253</context>
266<context> 254<context>
267 <name>SetTime</name> 255 <name>SetTime</name>
268 <message> 256 <message>
269 <source>Hour</source> 257 <source>Hour</source>
270 <translation>Time</translation> 258 <translation>Time</translation>
271 </message> 259 </message>
272 <message> 260 <message>
273 <source>Minute</source> 261 <source>Minute</source>
274 <translation>Minut</translation> 262 <translation>Minut</translation>
275 </message> 263 </message>
276 <message> 264 <message>
277 <source>AM</source> 265 <source>AM</source>
278 <translation>AM</translation> 266 <translation>AM</translation>
279 </message> 267 </message>
280 <message> 268 <message>
281 <source>PM</source> 269 <source>PM</source>
282 <translation>PM</translation> 270 <translation>PM</translation>
283 </message> 271 </message>
284</context> 272</context>
285</TS> 273</TS>
diff --git a/i18n/da/todolist.ts b/i18n/da/todolist.ts
index b2633a4..1c88191 100644
--- a/i18n/da/todolist.ts
+++ b/i18n/da/todolist.ts
@@ -1,402 +1,589 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Task</source> 5 <source>New Task</source>
6 <translation>Ny opgave</translation> 6 <translation>Ny opgave</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Edit Task</source> 9 <source>Edit Task</source>
10 <translation>Rediger opgave</translation> 10 <translation>Rediger opgave</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View Task</source> 13 <source>View Task</source>
14 <translation>Vis opgave</translation> 14 <translation>Vis opgave</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Delete...</source> 17 <source>Delete...</source>
18 <translation>Slet...</translation> 18 <translation>Slet...</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Delete all...</source> 21 <source>Delete all...</source>
22 <translation>Slet alle...</translation> 22 <translation>Slet alle...</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Delete completed</source> 25 <source>Delete completed</source>
26 <translation>Slet afsluttede</translation> 26 <translation>Slet afsluttede</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Duplicate</source> 29 <source>Duplicate</source>
30 <translation>Duplikere</translation> 30 <translation>Duplikere</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Beam</source> 33 <source>Beam</source>
34 <translation>Send</translation> 34 <translation>Send</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Find</source> 37 <source>Find</source>
38 <translation>Find</translation> 38 <translation>Find</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Data</source> 41 <source>Data</source>
42 <translation>Data</translation> 42 <translation>Data</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Category</source> 45 <source>Category</source>
46 <translation>Kategori</translation> 46 <translation>Kategori</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Options</source> 49 <source>Options</source>
50 <translation>Valgmuligheder</translation> 50 <translation>Valgmuligheder</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>New from template</source> 53 <source>New from template</source>
54 <translation>Ny fra skabelon</translation> 54 <translation>Ny fra skabelon</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>All Categories</source> 57 <source>All Categories</source>
58 <translation>Alle kategorier</translation> 58 <translation>Alle kategorier</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Out of space</source> 61 <source>Out of space</source>
62 <translation>Ikke mere plads</translation> 62 <translation>Ikke mere plads</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Todo was unable 65 <source>Todo was unable
66to save your changes. 66to save your changes.
67Free up some space 67Free up some space
68and try again. 68and try again.
69 69
70Quit Anyway?</source> 70Quit Anyway?</source>
71 <translation>Gøremål kunne ikke 71 <translation>Gøremål kunne ikke
72gemme dine ændringer. 72gemme dine ændringer.
73Frigør noget lagerplads 73Frigør noget lagerplads
74og prøv igen. 74og prøv igen.
75 75
76Afslut alligevel?</translation> 76Afslut alligevel?</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Todo</source> 79 <source>Todo</source>
80 <translation>Gøremål</translation> 80 <translation>Gøremål</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 83 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
84 <translation>Kan ikke redigere data da en synkronisering er igang</translation> 84 <translation>Kan ikke redigere data da en synkronisering er igang</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>all tasks?</source> 87 <source>all tasks?</source>
88 <translation>Alle opgaver?</translation> 88 <translation>Alle opgaver?</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>all completed tasks?</source> 91 <source>all completed tasks?</source>
92 <translation>Alle afsluttede opgaver?</translation> 92 <translation>Alle afsluttede opgaver?</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Unfiled</source> 95 <source>Unfiled</source>
96 <translation>Ikke-arkiverede</translation> 96 <translation>Ikke-arkiverede</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 99 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
100 <translation>&lt;P&gt;%1 nye opgaver er modtaget.&lt;p&gt;Vil du tilføje dem til din opgaveliste?</translation> 100 <translation>&lt;P&gt;%1 nye opgaver er modtaget.&lt;p&gt;Vil du tilføje dem til din opgaveliste?</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>New Tasks</source> 103 <source>New Tasks</source>
104 <translation>Nye opgaver</translation> 104 <translation>Nye opgaver</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Show completed tasks</source> 107 <source>Show completed tasks</source>
108 <translation>Vis afsluttede opgaver</translation> 108 <translation>Vis afsluttede opgaver</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Show only over-due tasks</source> 111 <source>Show only over-due tasks</source>
112 <translation>Vis kun forfaldne opgaver</translation> 112 <translation>Vis kun forfaldne opgaver</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Show task deadlines</source> 115 <source>Show task deadlines</source>
116 <translation>Vis opgave deadlines</translation> 116 <translation>Vis opgave deadlines</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Show quick task bar</source> 119 <source>Show quick task bar</source>
120 <translation>Vis genvejspanel</translation> 120 <translation>Vis genvejspanel</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>QuickEdit</source> 123 <source>QuickEdit</source>
124 <translation></translation> 124 <translation></translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Click here to create a new task.</source> 127 <source>Click here to create a new task.</source>
128 <translation>Klik her for at oprette en ny opgave.</translation> 128 <translation>Klik her for at oprette en ny opgave.</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Click here to modify the current task.</source> 131 <source>Click here to modify the current task.</source>
132 <translation>Klik her for at redigere den valgte opgave.</translation> 132 <translation>Klik her for at redigere den valgte opgave.</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Click here to remove the current task.</source> 135 <source>Click here to remove the current task.</source>
136 <translation>Klik her for at fjerne den valgte opgave.</translation> 136 <translation>Klik her for at fjerne den valgte opgave.</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Click here to send the current task to another device.</source> 139 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
140 <translation>Klik her for at sende den valgte opgave til en anden enhed.</translation> 140 <translation>Klik her for at sende den valgte opgave til en anden enhed.</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>This is a listing of all current tasks. 143 <source>This is a listing of all current tasks.
144 144
145The list displays the following information: 145The list displays the following information:
1461. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 1461. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
1472. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 1472. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
1483. Description - description of task. Click here to select the task. 1483. Description - description of task. Click here to select the task.
1494. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source> 1494. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
150 <translation>Dette er en liste over alle nuværende opgaver. 150 <translation>Dette er en liste over alle nuværende opgaver.
151 151
152Listen viser følgende information: 152Listen viser følgende information:
1531. Afsluttet - Et grønt hak indikerer at opgaven er afsluttet. Klik her for at afslutte en opgave. 1531. Afsluttet - Et grønt hak indikerer at opgaven er afsluttet. Klik her for at afslutte en opgave.
1542. Prioritet - En grafisk repræsentation af opgavens prioritet. Dobbelt-klik her for at ændre. 1542. Prioritet - En grafisk repræsentation af opgavens prioritet. Dobbelt-klik her for at ændre.
1553. Beskrivelse - Beskrivelse af opgaven. Klik her for at vælge opgaven. 1553. Beskrivelse - Beskrivelse af opgaven. Klik her for at vælge opgaven.
1564. Deadline - Viser hvornår opgaven skal være afsluttet. Denne kolonne kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis opgave deadlines&apos; fra menuen ovenover.</translation> 1564. Deadline - Viser hvornår opgaven skal være afsluttet. Denne kolonne kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis opgave deadlines&apos; fra menuen ovenover.</translation>
157 </message> 157 </message>
158</context> 158</context>
159<context> 159<context>
160 <name>OTaskEditor</name> 160 <name>OTaskEditor</name>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Overview</source>
163 <translation>Oversigt</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Advanced</source>
167 <translation>Advanceret</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Alarms</source> 162 <source>Alarms</source>
171 <translation>Alarmer</translation> 163 <translation>Alarmer</translation>
172 </message> 164 </message>
173 <message> 165 <message>
174 <source>Reminders</source> 166 <source>Reminders</source>
175 <translation>Påmindelser</translation> 167 <translation>Påmindelser</translation>
176 </message> 168 </message>
177 <message> 169 <message>
178 <source>X-Ref</source> 170 <source>X-Ref</source>
179 <translation>X-Ref</translation> 171 <translation>X-Ref</translation>
180 </message> 172 </message>
181 <message> 173 <message>
182 <source>Recurrance</source> 174 <source>Information</source>
183 <translation>Gentagelse</translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Status</source>
179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>Recurrence</source>
183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>QObject</name> 187 <name>QObject</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Enter Task</source> 189 <source>Enter Task</source>
190 <translation>Indtast opgave</translation> 190 <translation>Indtast opgave</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Edit Task</source> 193 <source>Edit Task</source>
194 <translation>Rediger opgave</translation> 194 <translation>Rediger opgave</translation>
195 </message> 195 </message>
196</context> 196</context>
197<context> 197<context>
198 <name>TableView</name> 198 <name>TableView</name>
199 <message> 199 <message>
200 <source>C.</source> 200 <source>C.</source>
201 <translation>C.</translation> 201 <translation>C.</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Description</source> 204 <source>Description</source>
205 <translation>Beskrivelse</translation> 205 <translation>Beskrivelse</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Deadline</source> 208 <source>Deadline</source>
209 <translation>Deadline</translation> 209 <translation>Deadline</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Table View</source> 212 <source>Table View</source>
213 <translation>Tabel visning</translation> 213 <translation>Tabel visning</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>None</source> 216 <source>None</source>
217 <translation>Ingen</translation> 217 <translation>Ingen</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>%1 day(s)</source> 220 <source>%1 day(s)</source>
221 <translation>%1 dag(e)</translation> 221 <translation>%1 dag(e)</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Priority</source> 224 <source>Priority</source>
225 <translation>Prioritet</translation> 225 <translation>Prioritet</translation>
226 </message> 226 </message>
227</context> 227</context>
228<context> 228<context>
229 <name>TaskEditorAdvanced</name> 229 <name>TaskEditorAlarms</name>
230 <message>
231 <source>New</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Edit</source>
236 <translation type="unfinished">Rediger</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Delete</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242</context>
243<context>
244 <name>TaskEditorOverView</name>
245 <message>
246 <source>Description:</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Enter brief description of the task here.</source>
251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>Complete </source>
255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Work on </source>
259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>Buy </source>
263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>Organize </source>
267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>Get </source>
271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>Update </source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Create </source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>Plan </source>
283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>Call </source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>Mail </source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>Priority:</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>Select priority of task here.</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>Very High</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>High</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
230 <message> 309 <message>
231 <source>State:</source> 310 <source>Normal</source>
232 <translation>Status:</translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>Low</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Very Low</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>Category:</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>Select category to organize this task with.</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>Recurring task</source>
331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source>
335 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>Notes:</source>
339 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>Enter any additional information about this task here.</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>Todo List</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
349</context>
350<context>
351 <name>TaskEditorStatus</name>
352 <message>
353 <source>Status:</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356 <message>
357 <source>Click here to set the current status of this task.</source>
358 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 359 </message>
234 <message> 360 <message>
235 <source>Started</source> 361 <source>Started</source>
236 <translation>Påbegyndt</translation> 362 <translation type="unfinished">Påbegyndt</translation>
237 </message> 363 </message>
238 <message> 364 <message>
239 <source>Postponed</source> 365 <source>Postponed</source>
240 <translation>Udsat</translation> 366 <translation type="unfinished">Udsat</translation>
241 </message> 367 </message>
242 <message> 368 <message>
243 <source>Finished</source> 369 <source>Finished</source>
244 <translation>Afsluttet</translation> 370 <translation type="unfinished">Afsluttet</translation>
245 </message> 371 </message>
246 <message> 372 <message>
247 <source>Not started</source> 373 <source>Not started</source>
248 <translation>Ikke påbegyndt</translation> 374 <translation type="unfinished">Ikke påbegyndt</translation>
249 </message> 375 </message>
250 <message> 376 <message>
251 <source>Maintainer</source> 377 <source>Progress:</source>
252 <translation>Vedligeholder</translation> 378 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 379 </message>
254 <message> 380 <message>
255 <source>test</source> 381 <source>Select progress made on this task here.</source>
256 <translation>test</translation> 382 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message>
384 <message>
385 <source>0 %</source>
386 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message>
388 <message>
389 <source>20 %</source>
390 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message>
392 <message>
393 <source>40 %</source>
394 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message>
396 <message>
397 <source>60 %</source>
398 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message>
400 <message>
401 <source>80 %</source>
402 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 403 </message>
258 <message> 404 <message>
259 <source>...</source> 405 <source>100 %</source>
260 <translation>...</translation> 406 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 407 </message>
262 <message> 408 <message>
263 <source>Maintain Mode:</source> 409 <source>Start Date:</source>
264 <translation>Vedligeholdelses mode:</translation> 410 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message>
412 <message>
413 <source>Click here to set the date this task was started.</source>
414 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message>
416 <message>
417 <source>Due Date:</source>
418 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message>
420 <message>
421 <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source>
422 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message>
424 <message>
425 <source>Completed:</source>
426 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message>
428 <message>
429 <source>Click here to mark this task as completed.</source>
430 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message>
432 <message>
433 <source>Click here to set the date this task was completed.</source>
434 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message>
436 <message>
437 <source>Maintainer Mode:</source>
438 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message>
440 <message>
441 <source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source>
442 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 443 </message>
266 <message> 444 <message>
267 <source>Nothing</source> 445 <source>Nothing</source>
268 <translation>Intet</translation> 446 <translation type="unfinished">Intet</translation>
269 </message> 447 </message>
270 <message> 448 <message>
271 <source>Responsible</source> 449 <source>Responsible</source>
272 <translation>Ansvarlig</translation> 450 <translation type="unfinished">Ansvarlig</translation>
273 </message> 451 </message>
274 <message> 452 <message>
275 <source>Done By</source> 453 <source>Done By</source>
276 <translation>Afsluttet af</translation> 454 <translation type="unfinished">Afsluttet af</translation>
277 </message> 455 </message>
278 <message> 456 <message>
279 <source>Coordinating</source> 457 <source>Coordinating</source>
280 <translation>Tilrettelæggelse</translation> 458 <translation type="unfinished">Tilrettelæggelse</translation>
281 </message> 459 </message>
282</context>
283<context>
284 <name>TaskEditorAdvancedImpl</name>
285 <message> 460 <message>
286 <source>Description</source> 461 <source>Maintainer:</source>
287 <translation>Beskrivelse</translation> 462 <translation type="unfinished"></translation>
463 </message>
464 <message>
465 <source>This is the name of the current task maintainer.</source>
466 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message>
468 <message>
469 <source>test</source>
470 <translation type="unfinished">test</translation>
471 </message>
472 <message>
473 <source>Click here to select the task maintainer.</source>
474 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 475 </message>
289</context> 476</context>
290<context> 477<context>
291 <name>TemplateDialog</name> 478 <name>TemplateDialog</name>
292 <message> 479 <message>
293 <source>Template Editor</source> 480 <source>Template Editor</source>
294 <translation>Skabelon redigering</translation> 481 <translation>Skabelon redigering</translation>
295 </message> 482 </message>
296 <message> 483 <message>
297 <source>Add</source> 484 <source>Add</source>
298 <translation>Tilføj</translation> 485 <translation>Tilføj</translation>
299 </message> 486 </message>
300 <message> 487 <message>
301 <source>Edit</source> 488 <source>Edit</source>
302 <translation>Rediger</translation> 489 <translation>Rediger</translation>
303 </message> 490 </message>
304 <message> 491 <message>
305 <source>Remove</source> 492 <source>Remove</source>
306 <translation>Fjern</translation> 493 <translation>Fjern</translation>
307 </message> 494 </message>
308</context> 495</context>
309<context> 496<context>
310 <name>TemplateDialogImpl</name> 497 <name>TemplateDialogImpl</name>
311 <message> 498 <message>
312 <source>Name</source> 499 <source>Name</source>
313 <translation>Navn</translation> 500 <translation>Navn</translation>
314 </message> 501 </message>
315 <message> 502 <message>
316 <source>New Template %1</source> 503 <source>New Template %1</source>
317 <translation>Ny skabelon %1</translation> 504 <translation>Ny skabelon %1</translation>
318 </message> 505 </message>
319</context> 506</context>
320<context> 507<context>
321 <name>TemplateEditor</name> 508 <name>TemplateEditor</name>
322 <message> 509 <message>
323 <source>Configure Templates</source> 510 <source>Configure Templates</source>
324 <translation>Konfigurer skabeloner</translation> 511 <translation>Konfigurer skabeloner</translation>
325 </message> 512 </message>
326</context> 513</context>
327<context> 514<context>
328 <name>Todo</name> 515 <name>Todo</name>
329 <message> 516 <message>
330 <source>More</source> 517 <source>More</source>
331 <translation>Mere</translation> 518 <translation>Mere</translation>
332 </message> 519 </message>
333 <message> 520 <message>
334 <source>Enter</source> 521 <source>Enter</source>
335 <translation></translation> 522 <translation></translation>
336 </message> 523 </message>
337 <message> 524 <message>
338 <source>Cancel</source> 525 <source>Cancel</source>
339 <translation>Annuller</translation> 526 <translation>Annuller</translation>
340 </message> 527 </message>
341 <message> 528 <message>
342 <source>Click here to set the priority of new task. 529 <source>Click here to set the priority of new task.
343 530
344This area is called the quick task bar. 531This area is called the quick task bar.
345 532
346It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 533It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
347 <translation>Klik her for at bestemme prioriteten på den nye opgave. 534 <translation>Klik her for at bestemme prioriteten på den nye opgave.
348 535
349Dette område kaldes genvejspanelet. 536Dette område kaldes genvejspanelet.
350 537
351Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation> 538Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation>
352 </message> 539 </message>
353 <message> 540 <message>
354 <source>Enter description of new task here. 541 <source>Enter description of new task here.
355 542
356This area is called the quick task bar. 543This area is called the quick task bar.
357 544
358It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 545It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
359 <translation>Indtast beskrivelsen af den nye opgave her. 546 <translation>Indtast beskrivelsen af den nye opgave her.
360 547
361Dette område kaldes genvejspanelet. 548Dette område kaldes genvejspanelet.
362 549
363Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation> 550Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation>
364 </message> 551 </message>
365 <message> 552 <message>
366 <source>Click here to enter additional information for new task. 553 <source>Click here to enter additional information for new task.
367 554
368This area is called the quick task bar. 555This area is called the quick task bar.
369 556
370It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 557It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
371 <translation>Klik her for at indtaste yderligere information til den nye opgave. 558 <translation>Klik her for at indtaste yderligere information til den nye opgave.
372 559
373Dette område kaldes genvejspanelet. 560Dette område kaldes genvejspanelet.
374 561
375Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation> 562Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation>
376 </message> 563 </message>
377 <message> 564 <message>
378 <source>Click here to add new task. 565 <source>Click here to add new task.
379 566
380This area is called the quick task bar. 567This area is called the quick task bar.
381 568
382It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 569It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
383 <translation>Klik her for at tilføje en ny opgave. 570 <translation>Klik her for at tilføje en ny opgave.
384 571
385Dette område kaldes genvejspanelet. 572Dette område kaldes genvejspanelet.
386 573
387Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation> 574Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation>
388 </message> 575 </message>
389 <message> 576 <message>
390 <source>Click here to reset new task information. 577 <source>Click here to reset new task information.
391 578
392This area is called the quick task bar. 579This area is called the quick task bar.
393 580
394It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 581It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
395 <translation>Klik her for at nulstille informationen i den nye opgave. 582 <translation>Klik her for at nulstille informationen i den nye opgave.
396 583
397Dette område kaldes genvejspanelet. 584Dette område kaldes genvejspanelet.
398 585
399Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation> 586Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation>
400 </message> 587 </message>
401</context> 588</context>
402</TS> 589</TS>
diff --git a/i18n/de/advancedfm.ts b/i18n/de/advancedfm.ts
index 176800c..bd7b703 100644
--- a/i18n/de/advancedfm.ts
+++ b/i18n/de/advancedfm.ts
@@ -1,293 +1,301 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation>Erweiterter Dateimanager</translation> 6 <translation>Erweiterter Dateimanager</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation>Datei</translation> 10 <translation>Datei</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation>Ansicht</translation> 14 <translation>Ansicht</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation>Versteckte Dateien anzeigen</translation> 18 <translation>Versteckte Dateien anzeigen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation>Verzeichnis erstellen</translation> 22 <translation>Verzeichnis erstellen</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation>Umbenennen</translation> 26 <translation>Umbenennen</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation>Befehl ausführen</translation> 30 <translation>Befehl ausführen</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation>Befehl ausführen mit Ausgabe</translation> 34 <translation>Befehl ausführen mit Ausgabe</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation>Löschen</translation> 38 <translation>Löschen</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source> 41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation>Lokalansicht</translation> 42 <translation>Lokalansicht</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source> 45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation>Fernansicht</translation> 46 <translation>Fernansicht</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>About</source> 49 <source>About</source>
50 <translation>Über</translation> 50 <translation>Über</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Size</source> 53 <source>Size</source>
54 <translation>Größe</translation> 54 <translation>Größe</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Date</source> 57 <source>Date</source>
58 <translation>Datum</translation> 58 <translation>Datum</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>1</source> 61 <source>1</source>
62 <translation>1</translation> 62 <translation>1</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>2</source> 65 <source>2</source>
66 <translation>2</translation> 66 <translation>2</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Yes</source> 69 <source>Yes</source>
70 <translation>Ja</translation> 70 <translation>Ja</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>No</source> 73 <source>No</source>
74 <translation>Nein</translation> 74 <translation>Nein</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Note</source> 77 <source>Note</source>
78 <translation>Notiz</translation> 78 <translation>Notiz</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Could not rename</source> 81 <source>Could not rename</source>
82 <translation>Konnte nicht umbenannt werden</translation> 82 <translation>Konnte nicht umbenannt werden</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>That directory does not exist</source> 85 <source>That directory does not exist</source>
86 <translation>Verzeichnis existiert nicht</translation> 86 <translation>Verzeichnis existiert nicht</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Copy As</source> 89 <source>Copy As</source>
90 <translation>Kopieren als</translation> 90 <translation>Kopieren als</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>AdvancedFm Output</source> 93 <source>AdvancedFm Output</source>
94 <translation>Dateimanager Ausgabe</translation> 94 <translation>Dateimanager Ausgabe</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Advancedfm Beam out</source> 97 <source>Advancedfm Beam out</source>
98 <translation>Dateimanager Senden</translation> 98 <translation>Dateimanager Senden</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Ir sent.</source> 101 <source>Ir sent.</source>
102 <translation>Ir versandt.</translation> 102 <translation>Ir versandt.</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Ok</source> 105 <source>Ok</source>
106 <translation>OK</translation> 106 <translation>OK</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Change Directory</source> 109 <source>Change Directory</source>
110 <translation>Verzeichnis wechseln</translation> 110 <translation>Verzeichnis wechseln</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Execute</source> 113 <source>Execute</source>
114 <translation>Ausführen</translation> 114 <translation>Ausführen</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Open as text</source> 117 <source>Open as text</source>
118 <translation>Als Text öffnen</translation> 118 <translation>Als Text öffnen</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Make Symlink</source> 121 <source>Make Symlink</source>
122 <translation>Symlink erstellen</translation> 122 <translation>Symlink erstellen</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Copy</source> 125 <source>Copy</source>
126 <translation>Kopieren</translation> 126 <translation>Kopieren</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Move</source> 129 <source>Move</source>
130 <translation>Verschieben</translation> 130 <translation>Verschieben</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>File Info</source> 133 <source>File Info</source>
134 <translation>Dateiinfo</translation> 134 <translation>Dateiinfo</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Set Permissions</source> 137 <source>Set Permissions</source>
138 <translation>Berechtigungen setzen</translation> 138 <translation>Berechtigungen setzen</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Properties</source> 141 <source>Properties</source>
142 <translation>Einstellungen</translation> 142 <translation>Einstellungen</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Beam File</source> 145 <source>Beam File</source>
146 <translation>Datei Beamen</translation> 146 <translation>Datei Beamen</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Copy </source> 149 <source>Copy </source>
150 <translation>Kopieren</translation> 150 <translation>Kopieren</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source> As</source> 153 <source> As</source>
154 <translation>Als</translation> 154 <translation>Als</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Copy Same Dir</source> 157 <source>Copy Same Dir</source>
158 <translation>In selbes Verzeichnis kopieren</translation> 158 <translation>In selbes Verzeichnis kopieren</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Could not copy 161 <source>Could not copy
162</source> 162</source>
163 <translation>Konnte nicht kopieren 163 <translation>Konnte nicht kopieren
164</translation> 164</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>to 167 <source>to
168</source> 168</source>
169 <translation>nach 169 <translation>nach
170</translation> 170</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Could not move 173 <source>Could not move
174</source> 174</source>
175 <translation>Nicht verschiebbar 175 <translation>Nicht verschiebbar
176</translation> 176</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Advanced FileManager 179 <source>Advanced FileManager
180is copyright 2002 by 180is copyright 2002 by
181L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 181L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
182and is licensed by the GPL</source> 182and is licensed by the GPL</source>
183 <translation>Dateimanager 183 <translation>Dateimanager
184Copyright 2002 von 184Copyright 2002 von
185L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 185L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
186unter der GPL</translation> 186unter der GPL</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Add To Documents</source> 189 <source>Add To Documents</source>
190 <translation>Zu den Dokumenten hinzufügen</translation> 190 <translation>Zu den Dokumenten hinzufügen</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Actions</source> 193 <source>Actions</source>
194 <translation>Aktionen</translation> 194 <translation>Aktionen</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Select All</source> 197 <source>Select All</source>
198 <translation>Alle auswählen</translation> 198 <translation>Alle auswählen</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Really delete 201 <source>Really delete
202%1 files?</source> 202%1 files?</source>
203 <translation>Wirklich %1 Dateien löschen?</translation> 203 <translation>Wirklich %1 Dateien löschen?</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Delete Directory?</source> 206 <source>Delete Directory?</source>
207 <translation>Verzeichnis löschen?</translation> 207 <translation>Verzeichnis löschen?</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Really delete 210 <source>Really delete
211</source> 211</source>
212 <translation type="unfinished">Wirklich löschen? 212 <translation type="unfinished">Wirklich löschen?
213</translation> 213</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Delete Directory</source> 216 <source>Delete Directory</source>
217 <translation>Verzeichnis löschen</translation> 217 <translation>Verzeichnis löschen</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Really copy 220 <source>Really copy
221%1 files?</source> 221%1 files?</source>
222 <translation>Wirklich %1 Dateien kopieren?</translation> 222 <translation>Wirklich %1 Dateien kopieren?</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>File Exists!</source> 225 <source>File Exists!</source>
226 <translation>Datei existiert bereits!</translation> 226 <translation>Datei existiert bereits!</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source> 229 <source>
230exists. Ok to overwrite?</source> 230exists. Ok to overwrite?</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source> already exists. 234 <source> already exists.
235Do you really want to delete it?</source> 235Do you really want to delete it?</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message>
239 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Could not copy %1 to %2</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
238</context> 246</context>
239<context> 247<context>
240 <name>Output</name> 248 <name>Output</name>
241 <message> 249 <message>
242 <source>Save output to file (name only)</source> 250 <source>Save output to file (name only)</source>
243 <translation>Ausgabe in Datei speichern (nur Name)</translation> 251 <translation>Ausgabe in Datei speichern (nur Name)</translation>
244 </message> 252 </message>
245 <message> 253 <message>
246 <source>Output</source> 254 <source>Output</source>
247 <translation>Ausgabe</translation> 255 <translation>Ausgabe</translation>
248 </message> 256 </message>
249</context> 257</context>
250<context> 258<context>
251 <name>filePermissions</name> 259 <name>filePermissions</name>
252 <message> 260 <message>
253 <source>Set File Permissions</source> 261 <source>Set File Permissions</source>
254 <translation>Berechtigungen setzen</translation> 262 <translation>Berechtigungen setzen</translation>
255 </message> 263 </message>
256 <message> 264 <message>
257 <source>Set file permissions for:</source> 265 <source>Set file permissions for:</source>
258 <translation>Berechtigungen setzen für:</translation> 266 <translation>Berechtigungen setzen für:</translation>
259 </message> 267 </message>
260 <message> 268 <message>
261 <source>owner</source> 269 <source>owner</source>
262 <translation>Eigentümer</translation> 270 <translation>Eigentümer</translation>
263 </message> 271 </message>
264 <message> 272 <message>
265 <source>group</source> 273 <source>group</source>
266 <translation>Gruppe</translation> 274 <translation>Gruppe</translation>
267 </message> 275 </message>
268 <message> 276 <message>
269 <source>others</source> 277 <source>others</source>
270 <translation>andere</translation> 278 <translation>andere</translation>
271 </message> 279 </message>
272 <message> 280 <message>
273 <source>Owner</source> 281 <source>Owner</source>
274 <translation>Eigentümer</translation> 282 <translation>Eigentümer</translation>
275 </message> 283 </message>
276 <message> 284 <message>
277 <source>Group</source> 285 <source>Group</source>
278 <translation>Gruppe</translation> 286 <translation>Gruppe</translation>
279 </message> 287 </message>
280 <message> 288 <message>
281 <source>read</source> 289 <source>read</source>
282 <translation>Lesen</translation> 290 <translation>Lesen</translation>
283 </message> 291 </message>
284 <message> 292 <message>
285 <source>write</source> 293 <source>write</source>
286 <translation>Schreiben</translation> 294 <translation>Schreiben</translation>
287 </message> 295 </message>
288 <message> 296 <message>
289 <source>execute</source> 297 <source>execute</source>
290 <translation>Ausführen</translation> 298 <translation>Ausführen</translation>
291 </message> 299 </message>
292</context> 300</context>
293</TS> 301</TS>
diff --git a/i18n/de/libhomeapplet.ts b/i18n/de/libhomeapplet.ts
index 35433b8..818c609 100644
--- a/i18n/de/libhomeapplet.ts
+++ b/i18n/de/libhomeapplet.ts
@@ -1,13 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HomeApplet</name> 3 <name>HomeApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Home shortcut</source> 5 <source>Home shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Home</source> 9 <source>Desktop</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13</TS> 13</TS>
diff --git a/i18n/de/libopie.ts b/i18n/de/libopie.ts
index c851529..e94d2a7 100644
--- a/i18n/de/libopie.ts
+++ b/i18n/de/libopie.ts
@@ -1,112 +1,108 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ORecurranceBase</name> 3 <name>ORecurranceBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Repeating Event </source> 5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation>Wiederholendes Ereignis</translation> 6 <translation>Wiederholendes Ereignis</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>None</source> 9 <source>None</source>
10 <translation>Keines</translation> 10 <translation>Keines</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Day</source> 13 <source>Day</source>
14 <translation>Tag</translation> 14 <translation>Tag</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Week</source> 17 <source>Week</source>
18 <translation>Woche</translation> 18 <translation>Woche</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Month</source> 21 <source>Month</source>
22 <translation>Monat</translation> 22 <translation>Monat</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Year</source> 25 <source>Year</source>
26 <translation>Jahr</translation> 26 <translation>Jahr</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Every:</source> 29 <source>Every:</source>
30 <translation>Jeden:</translation> 30 <translation>Jeden:</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Frequency</source> 33 <source>Frequency</source>
34 <translation>Häufigkeit</translation> 34 <translation>Häufigkeit</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>End On:</source> 37 <source>End On:</source>
38 <translation>Endet am:</translation> 38 <translation>Endet am:</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>No End Date</source> 41 <source>No End Date</source>
42 <translation>Kein Enddatum</translation> 42 <translation>Kein Enddatum</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Repeat On</source> 45 <source>Repeat On</source>
46 <translation>Wiederholung an</translation> 46 <translation>Wiederholung an</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Mon</source> 49 <source>Mon</source>
50 <translation>Mon</translation> 50 <translation>Mon</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Tue</source> 53 <source>Tue</source>
54 <translation>Di</translation> 54 <translation>Di</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Wed</source> 57 <source>Wed</source>
58 <translation>Mi</translation> 58 <translation>Mi</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Thu</source> 61 <source>Thu</source>
62 <translation>Do</translation> 62 <translation>Do</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Fri</source> 65 <source>Fri</source>
66 <translation>Fr</translation> 66 <translation>Fr</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Sat</source> 69 <source>Sat</source>
70 <translation>Sa</translation> 70 <translation>Sa</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Sun</source> 73 <source>Sun</source>
74 <translation>So</translation> 74 <translation>So</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Every</source> 77 <source>Every</source>
78 <translation>Jeden</translation> 78 <translation>Jeden</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Var1</source> 81 <source>Var1</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Var 2</source> 85 <source>Var 2</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>WeekVar</source> 89 <source>WeekVar</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92</context> 92</context>
93<context> 93<context>
94 <name>OTimePickerDialogBase</name> 94 <name>OTimePickerDialogBase</name>
95 <message> 95 <message>
96 <source>TimePicker</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Time:</source> 96 <source>Time:</source>
101 <translation>Zeit:</translation> 97 <translation>Zeit:</translation>
102 </message> 98 </message>
103 <message> 99 <message>
104 <source>:</source> 100 <source>:</source>
105 <translation>:</translation> 101 <translation>:</translation>
106 </message> 102 </message>
107 <message> 103 <message>
108 <source>Pick Time:</source> 104 <source>Pick Time:</source>
109 <translation>Zeit auswählen:</translation> 105 <translation>Zeit auswählen:</translation>
110 </message> 106 </message>
111</context> 107</context>
112</TS> 108</TS>
diff --git a/i18n/de/libscreenshotapplet.ts b/i18n/de/libscreenshotapplet.ts
index 101cf72..af5b359 100644
--- a/i18n/de/libscreenshotapplet.ts
+++ b/i18n/de/libscreenshotapplet.ts
@@ -1,17 +1,49 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ScreenshotControl</name> 3 <name>ScreenshotControl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Snapshot</source> 5 <source>Name of screenshot </source>
6 <translation>Aufnehmen</translation> 6 <translation>Name des Bildschirmfotos</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>scap</source> 9 <source>Delay</source>
10 <translation>scap</translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Name of screenshot </source> 13 <source>sec</source>
14 <translation>Name des Bildschirmfotos</translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Save named</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Save screenshot as...</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>File</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Scap</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Success</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Screenshot was uploaded to %1</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Error</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Connection to %1 failed.</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 47 </message>
16</context> 48</context>
17</TS> 49</TS>
diff --git a/i18n/de/oxygen.ts b/i18n/de/oxygen.ts
index 9802a60..b00cfb8 100644
--- a/i18n/de/oxygen.ts
+++ b/i18n/de/oxygen.ts
@@ -1,565 +1,561 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CalcDlg</name> 3 <name>CalcDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calculate</source> 5 <source>Calculate</source>
6 <translation>Berechnungen</translation> 6 <translation>Berechnungen</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Clear</source> 9 <source>Clear</source>
10 <translation>Löschen</translation> 10 <translation>Löschen</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Molecular Weight</source> 13 <source>Molecular Weight</source>
14 <translation>Moleculargewicht</translation> 14 <translation>Moleculargewicht</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Chemical Formula</source> 17 <source>Chemical Formula</source>
18 <translation>Chemische Formel</translation> 18 <translation>Chemische Formel</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Molecular Weight (u):</source> 21 <source>Molecular Weight (u):</source>
22 <translation>Molekulargewicht (u):</translation> 22 <translation>Molekulargewicht (u):</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Elemental Composition (%):</source> 25 <source>Elemental Composition (%):</source>
26 <translation>elementare Zusammensetzunh (%):</translation> 26 <translation>elementare Zusammensetzunh (%):</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>OxydataWidget</name> 30 <name>OxydataWidget</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Weight:</source> 32 <source>Weight:</source>
33 <translation>Gewicht:</translation> 33 <translation>Gewicht:</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Block</source> 36 <source>Block</source>
37 <translation>Block</translation> 37 <translation>Block</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Group</source> 40 <source>Group</source>
41 <translation>Gruppe</translation> 41 <translation>Gruppe</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Electronegativity</source> 44 <source>Electronegativity</source>
45 <translation>Elektronegativität</translation> 45 <translation>Elektronegativität</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Atomic radius</source> 48 <source>Atomic radius</source>
49 <translation>Atomradius</translation> 49 <translation>Atomradius</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Ionizationenergie</source> 52 <source>Ionizationenergie</source>
53 <translation>Ionsationsenergie</translation> 53 <translation>Ionsationsenergie</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Density</source> 56 <source>Density</source>
57 <translation>Dichte</translation> 57 <translation>Dichte</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Boilingpoint</source> 60 <source>Boilingpoint</source>
61 <translation>Siedepunkt</translation> 61 <translation>Siedepunkt</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Meltingpoint</source> 64 <source>Meltingpoint</source>
65 <translation>Schmelzpunkt</translation> 65 <translation>Schmelzpunkt</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>%1 u</source> 68 <source>%1 u</source>
69 <translation>%1 u</translation> 69 <translation>%1 u</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>%1 J</source> 72 <source>%1 J</source>
73 <translation>%1 J</translation> 73 <translation>%1 J</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>%1 K</source> 76 <source>%1 K</source>
77 <translation>%1 K</translation> 77 <translation>%1 K</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>%1 pm</source> 80 <source>%1 pm</source>
81 <translation>%1 pm</translation> 81 <translation>%1 pm</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>%1 g/cm^3</source> 84 <source>%1 g/cm^3</source>
85 <translation>%1 g/cm^3</translation> 85 <translation>%1 g/cm^3</translation>
86 </message> 86 </message>
87</context> 87</context>
88<context> 88<context>
89 <name>Oxygen</name> 89 <name>Oxygen</name>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Oxygen</source> 91 <source>Oxygen</source>
92 <translation>Oxygen</translation> 92 <translation>Oxygen</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>PSE</source> 95 <source>PSE</source>
96 <translation>PSE</translation> 96 <translation>PSE</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Data</source> 99 <source>Data</source>
100 <translation>Daten</translation> 100 <translation>Daten</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Calculations</source> 103 <source>Calculations</source>
104 <translation>Berechnungen</translation> 104 <translation>Berechnungen</translation>
105 </message> 105 </message>
106</context>
107<context>
108 <name>PSEWidget</name>
109 <message>
110 <source>Periodic System</source>
111 <translation>Periodensystem</translation>
112 </message>
113</context>
114<context>
115 <name>calcDlgUI</name>
116 <message>
117 <source>ERROR:
118</source>
119 <translation>Fehler:</translation>
120 </message>
121</context>
122<context>
123 <name>dataWidgetUI</name>
124 <message>
125 <source>Chemical Data</source>
126 <translation>Chemische Daten</translation>
127 </message>
128 <message> 106 <message>
129 <source>Hydrogen</source> 107 <source>Hydrogen</source>
130 <translation>Wasserstoff</translation> 108 <translation type="unfinished">Wasserstoff</translation>
131 </message> 109 </message>
132 <message> 110 <message>
133 <source>Helium</source> 111 <source>Helium</source>
134 <translation>Helium</translation> 112 <translation type="unfinished">Helium</translation>
135 </message> 113 </message>
136 <message> 114 <message>
137 <source>Lithium</source> 115 <source>Lithium</source>
138 <translation>Lithium</translation> 116 <translation type="unfinished">Lithium</translation>
139 </message> 117 </message>
140 <message> 118 <message>
141 <source>Beryllium</source> 119 <source>Beryllium</source>
142 <translation>Beryllium</translation> 120 <translation type="unfinished">Beryllium</translation>
143 </message> 121 </message>
144 <message> 122 <message>
145 <source>Boron</source> 123 <source>Boron</source>
146 <translation>Bor</translation> 124 <translation type="unfinished">Bor</translation>
147 </message> 125 </message>
148 <message> 126 <message>
149 <source>Carbon</source> 127 <source>Carbon</source>
150 <translation>Kohlenstoff</translation> 128 <translation type="unfinished">Kohlenstoff</translation>
151 </message> 129 </message>
152 <message> 130 <message>
153 <source>Nitrogen</source> 131 <source>Nitrogen</source>
154 <translation>Stickstoff</translation> 132 <translation type="unfinished">Stickstoff</translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Oxygen</source>
158 <translation>Sauerstoff</translation>
159 </message> 133 </message>
160 <message> 134 <message>
161 <source>Fluorine</source> 135 <source>Fluorine</source>
162 <translation>Flour</translation> 136 <translation type="unfinished">Flour</translation>
163 </message> 137 </message>
164 <message> 138 <message>
165 <source>Neon</source> 139 <source>Neon</source>
166 <translation>Neon</translation> 140 <translation type="unfinished">Neon</translation>
167 </message> 141 </message>
168 <message> 142 <message>
169 <source>Sodium</source> 143 <source>Sodium</source>
170 <translation>Natrium</translation> 144 <translation type="unfinished">Natrium</translation>
171 </message> 145 </message>
172 <message> 146 <message>
173 <source>Magnesium</source> 147 <source>Magnesium</source>
174 <translation>Magnesium</translation> 148 <translation type="unfinished">Magnesium</translation>
175 </message> 149 </message>
176 <message> 150 <message>
177 <source>Aluminum</source> 151 <source>Aluminum</source>
178 <translation>Aluminum</translation> 152 <translation type="unfinished">Aluminum</translation>
179 </message> 153 </message>
180 <message> 154 <message>
181 <source>Silicon</source> 155 <source>Silicon</source>
182 <translation>Silikon</translation> 156 <translation type="unfinished">Silikon</translation>
183 </message> 157 </message>
184 <message> 158 <message>
185 <source>Phosphorus</source> 159 <source>Phosphorus</source>
186 <translation>Phospor</translation> 160 <translation type="unfinished">Phospor</translation>
187 </message> 161 </message>
188 <message> 162 <message>
189 <source>Sulfur</source> 163 <source>Sulfur</source>
190 <translation>Schwefel</translation> 164 <translation type="unfinished">Schwefel</translation>
191 </message> 165 </message>
192 <message> 166 <message>
193 <source>Chlorine</source> 167 <source>Chlorine</source>
194 <translation>Chlor</translation> 168 <translation type="unfinished">Chlor</translation>
195 </message> 169 </message>
196 <message> 170 <message>
197 <source>Argon</source> 171 <source>Argon</source>
198 <translation>Argon</translation> 172 <translation type="unfinished">Argon</translation>
199 </message> 173 </message>
200 <message> 174 <message>
201 <source>Potassium</source> 175 <source>Potassium</source>
202 <translation>Kalium</translation> 176 <translation type="unfinished">Kalium</translation>
203 </message> 177 </message>
204 <message> 178 <message>
205 <source>Calcium</source> 179 <source>Calcium</source>
206 <translation>Kalzium</translation> 180 <translation type="unfinished">Kalzium</translation>
207 </message> 181 </message>
208 <message> 182 <message>
209 <source>Scandium</source> 183 <source>Scandium</source>
210 <translation>Scandium</translation> 184 <translation type="unfinished">Scandium</translation>
211 </message> 185 </message>
212 <message> 186 <message>
213 <source>Titanium</source> 187 <source>Titanium</source>
214 <translation>Titan</translation> 188 <translation type="unfinished">Titan</translation>
215 </message> 189 </message>
216 <message> 190 <message>
217 <source>Vanadium</source> 191 <source>Vanadium</source>
218 <translation>Vanadium</translation> 192 <translation type="unfinished">Vanadium</translation>
219 </message> 193 </message>
220 <message> 194 <message>
221 <source>Chromium</source> 195 <source>Chromium</source>
222 <translation>Chrom</translation> 196 <translation type="unfinished">Chrom</translation>
223 </message> 197 </message>
224 <message> 198 <message>
225 <source>Manganese</source> 199 <source>Manganese</source>
226 <translation>Mangesium</translation> 200 <translation type="unfinished">Mangesium</translation>
227 </message> 201 </message>
228 <message> 202 <message>
229 <source>Iron</source> 203 <source>Iron</source>
230 <translation>Eisen</translation> 204 <translation type="unfinished">Eisen</translation>
231 </message> 205 </message>
232 <message> 206 <message>
233 <source>Cobalt</source> 207 <source>Cobalt</source>
234 <translation>Kobalt</translation> 208 <translation type="unfinished">Kobalt</translation>
235 </message> 209 </message>
236 <message> 210 <message>
237 <source>Nickel</source> 211 <source>Nickel</source>
238 <translation>Nickel</translation> 212 <translation type="unfinished">Nickel</translation>
239 </message> 213 </message>
240 <message> 214 <message>
241 <source>Copper</source> 215 <source>Copper</source>
242 <translation>Kupfer</translation> 216 <translation type="unfinished">Kupfer</translation>
243 </message> 217 </message>
244 <message> 218 <message>
245 <source>Zinc</source> 219 <source>Zinc</source>
246 <translation>Zink</translation> 220 <translation type="unfinished">Zink</translation>
247 </message> 221 </message>
248 <message> 222 <message>
249 <source>Gallium</source> 223 <source>Gallium</source>
250 <translation>Gallium</translation> 224 <translation type="unfinished">Gallium</translation>
251 </message> 225 </message>
252 <message> 226 <message>
253 <source>Germanium</source> 227 <source>Germanium</source>
254 <translation>Germanium</translation> 228 <translation type="unfinished">Germanium</translation>
255 </message> 229 </message>
256 <message> 230 <message>
257 <source>Arsenic</source> 231 <source>Arsenic</source>
258 <translation>Arsen</translation> 232 <translation type="unfinished">Arsen</translation>
259 </message> 233 </message>
260 <message> 234 <message>
261 <source>Selenium</source> 235 <source>Selenium</source>
262 <translation>Selen</translation> 236 <translation type="unfinished">Selen</translation>
263 </message> 237 </message>
264 <message> 238 <message>
265 <source>Bromine</source> 239 <source>Bromine</source>
266 <translation>Brom</translation> 240 <translation type="unfinished">Brom</translation>
267 </message> 241 </message>
268 <message> 242 <message>
269 <source>Krypton</source> 243 <source>Krypton</source>
270 <translation>Krypton</translation> 244 <translation type="unfinished">Krypton</translation>
271 </message> 245 </message>
272 <message> 246 <message>
273 <source>Rubidium</source> 247 <source>Rubidium</source>
274 <translation>Rubidium</translation> 248 <translation type="unfinished">Rubidium</translation>
275 </message> 249 </message>
276 <message> 250 <message>
277 <source>Strontium</source> 251 <source>Strontium</source>
278 <translation>Strontium</translation> 252 <translation type="unfinished">Strontium</translation>
279 </message> 253 </message>
280 <message> 254 <message>
281 <source>Yttrium</source> 255 <source>Yttrium</source>
282 <translation>Yttrium</translation> 256 <translation type="unfinished">Yttrium</translation>
283 </message> 257 </message>
284 <message> 258 <message>
285 <source>Zirconium</source> 259 <source>Zirconium</source>
286 <translation>Zirconium</translation> 260 <translation type="unfinished">Zirconium</translation>
287 </message> 261 </message>
288 <message> 262 <message>
289 <source>Niobium</source> 263 <source>Niobium</source>
290 <translation>Niob</translation> 264 <translation type="unfinished">Niob</translation>
291 </message> 265 </message>
292 <message> 266 <message>
293 <source>Molybdenum</source> 267 <source>Molybdenum</source>
294 <translation>Molybden</translation> 268 <translation type="unfinished">Molybden</translation>
295 </message> 269 </message>
296 <message> 270 <message>
297 <source>Technetium</source> 271 <source>Technetium</source>
298 <translation>Technetium</translation> 272 <translation type="unfinished">Technetium</translation>
299 </message> 273 </message>
300 <message> 274 <message>
301 <source>Ruthenium</source> 275 <source>Ruthenium</source>
302 <translation>Ruthenium</translation> 276 <translation type="unfinished">Ruthenium</translation>
303 </message> 277 </message>
304 <message> 278 <message>
305 <source>Rhodium</source> 279 <source>Rhodium</source>
306 <translation>Rhodium</translation> 280 <translation type="unfinished">Rhodium</translation>
307 </message> 281 </message>
308 <message> 282 <message>
309 <source>Palladium</source> 283 <source>Palladium</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 285 </message>
312 <message> 286 <message>
313 <source>Silver</source> 287 <source>Silver</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 289 </message>
316 <message> 290 <message>
317 <source>Cadmium</source> 291 <source>Cadmium</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 293 </message>
320 <message> 294 <message>
321 <source>Indium</source> 295 <source>Indium</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 297 </message>
324 <message> 298 <message>
325 <source>Tin</source> 299 <source>Tin</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 301 </message>
328 <message> 302 <message>
329 <source>Antimony</source> 303 <source>Antimony</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 305 </message>
332 <message> 306 <message>
333 <source>Tellurium</source> 307 <source>Tellurium</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 309 </message>
336 <message> 310 <message>
337 <source>Iodine</source> 311 <source>Iodine</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 313 </message>
340 <message> 314 <message>
341 <source>Xenon</source> 315 <source>Xenon</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 317 </message>
344 <message> 318 <message>
345 <source>Cesium</source> 319 <source>Cesium</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message> 321 </message>
348 <message> 322 <message>
349 <source>Barium</source> 323 <source>Barium</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message> 325 </message>
352 <message> 326 <message>
353 <source>Lanthanum</source> 327 <source>Lanthanum</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message> 329 </message>
356 <message> 330 <message>
357 <source>Cerium</source> 331 <source>Cerium</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message> 333 </message>
360 <message> 334 <message>
361 <source>Praseodymium</source> 335 <source>Praseodymium</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message> 337 </message>
364 <message> 338 <message>
365 <source>Neodymium</source> 339 <source>Neodymium</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message> 341 </message>
368 <message> 342 <message>
369 <source>Promethium</source> 343 <source>Promethium</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message> 345 </message>
372 <message> 346 <message>
373 <source>Samarium</source> 347 <source>Samarium</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message> 349 </message>
376 <message> 350 <message>
377 <source>Europium</source> 351 <source>Europium</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message> 353 </message>
380 <message> 354 <message>
381 <source>Gadolinium</source> 355 <source>Gadolinium</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 357 </message>
384 <message> 358 <message>
385 <source>Terbium</source> 359 <source>Terbium</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message> 361 </message>
388 <message> 362 <message>
389 <source>Dysprosium</source> 363 <source>Dysprosium</source>
390 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message> 365 </message>
392 <message> 366 <message>
393 <source>Holmium</source> 367 <source>Holmium</source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message> 369 </message>
396 <message> 370 <message>
397 <source>Erbium</source> 371 <source>Erbium</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message> 373 </message>
400 <message> 374 <message>
401 <source>Thulium</source> 375 <source>Thulium</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 377 </message>
404 <message> 378 <message>
405 <source>Ytterbium</source> 379 <source>Ytterbium</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message> 381 </message>
408 <message> 382 <message>
409 <source>Lutetium</source> 383 <source>Lutetium</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message> 385 </message>
412 <message> 386 <message>
413 <source>Hafnium</source> 387 <source>Hafnium</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 389 </message>
416 <message> 390 <message>
417 <source>Tantalum</source> 391 <source>Tantalum</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 393 </message>
420 <message> 394 <message>
421 <source>Tungsten</source> 395 <source>Tungsten</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 397 </message>
424 <message> 398 <message>
425 <source>Rhenium</source> 399 <source>Rhenium</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 401 </message>
428 <message> 402 <message>
429 <source>Osmium</source> 403 <source>Osmium</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message> 405 </message>
432 <message> 406 <message>
433 <source>Iridium</source> 407 <source>Iridium</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message> 409 </message>
436 <message> 410 <message>
437 <source>Platinum</source> 411 <source>Platinum</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message> 413 </message>
440 <message> 414 <message>
441 <source>Gold</source> 415 <source>Gold</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation type="unfinished"></translation>
443 </message> 417 </message>
444 <message> 418 <message>
445 <source>Mercury</source> 419 <source>Mercury</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message> 421 </message>
448 <message> 422 <message>
449 <source>Thallium</source> 423 <source>Thallium</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation type="unfinished"></translation>
451 </message> 425 </message>
452 <message> 426 <message>
453 <source>Lead</source> 427 <source>Lead</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 429 </message>
456 <message> 430 <message>
457 <source>Bismuth</source> 431 <source>Bismuth</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message> 433 </message>
460 <message> 434 <message>
461 <source>Polonium</source> 435 <source>Polonium</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation type="unfinished"></translation>
463 </message> 437 </message>
464 <message> 438 <message>
465 <source>Astatine</source> 439 <source>Astatine</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message> 441 </message>
468 <message> 442 <message>
469 <source>Radon</source> 443 <source>Radon</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 445 </message>
472 <message> 446 <message>
473 <source>Francium</source> 447 <source>Francium</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 449 </message>
476 <message> 450 <message>
477 <source>Radium</source> 451 <source>Radium</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message> 453 </message>
480 <message> 454 <message>
481 <source>Actinium</source> 455 <source>Actinium</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message> 457 </message>
484 <message> 458 <message>
485 <source>Thorium</source> 459 <source>Thorium</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message> 461 </message>
488 <message> 462 <message>
489 <source>Protactinium</source> 463 <source>Protactinium</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 465 </message>
492 <message> 466 <message>
493 <source>Uranium</source> 467 <source>Uranium</source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message> 469 </message>
496 <message> 470 <message>
497 <source>Neptunium</source> 471 <source>Neptunium</source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message> 473 </message>
500 <message> 474 <message>
501 <source>Plutonium</source> 475 <source>Plutonium</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message> 477 </message>
504 <message> 478 <message>
505 <source>Americium</source> 479 <source>Americium</source>
506 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message> 481 </message>
508 <message> 482 <message>
509 <source>Curium</source> 483 <source>Curium</source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message> 485 </message>
512 <message> 486 <message>
513 <source>Berkelium</source> 487 <source>Berkelium</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 489 </message>
516 <message> 490 <message>
517 <source>Californium</source> 491 <source>Californium</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message> 493 </message>
520 <message> 494 <message>
521 <source>Einsteinium</source> 495 <source>Einsteinium</source>
522 <translation>Einsteinium</translation> 496 <translation type="unfinished">Einsteinium</translation>
523 </message> 497 </message>
524 <message> 498 <message>
525 <source>Fermium</source> 499 <source>Fermium</source>
526 <translation>Fermium</translation> 500 <translation type="unfinished">Fermium</translation>
527 </message> 501 </message>
528 <message> 502 <message>
529 <source>Mendelevium</source> 503 <source>Mendelevium</source>
530 <translation>Mendelevium</translation> 504 <translation type="unfinished">Mendelevium</translation>
531 </message> 505 </message>
532 <message> 506 <message>
533 <source>Nobelium</source> 507 <source>Nobelium</source>
534 <translation>Nobelium</translation> 508 <translation type="unfinished">Nobelium</translation>
535 </message> 509 </message>
536 <message> 510 <message>
537 <source>Lawrencium</source> 511 <source>Lawrencium</source>
538 <translation>Lawrencium</translation> 512 <translation type="unfinished">Lawrencium</translation>
539 </message> 513 </message>
540 <message> 514 <message>
541 <source>Rutherfordium</source> 515 <source>Rutherfordium</source>
542 <translation>Rutherfordium</translation> 516 <translation type="unfinished">Rutherfordium</translation>
543 </message> 517 </message>
544 <message> 518 <message>
545 <source>Dubnium</source> 519 <source>Dubnium</source>
546 <translation>Dubnium</translation> 520 <translation type="unfinished">Dubnium</translation>
547 </message> 521 </message>
548 <message> 522 <message>
549 <source>Seaborgium</source> 523 <source>Seaborgium</source>
550 <translation>Seaborgium</translation> 524 <translation type="unfinished">Seaborgium</translation>
551 </message> 525 </message>
552 <message> 526 <message>
553 <source>Bohrium</source> 527 <source>Bohrium</source>
554 <translation>Bohrium</translation> 528 <translation type="unfinished">Bohrium</translation>
555 </message> 529 </message>
556 <message> 530 <message>
557 <source>Hassium</source> 531 <source>Hassium</source>
558 <translation>Hassium</translation> 532 <translation type="unfinished">Hassium</translation>
559 </message> 533 </message>
560 <message> 534 <message>
561 <source>Meitnerium</source> 535 <source>Meitnerium</source>
562 <translation>Meitnerium</translation> 536 <translation type="unfinished">Meitnerium</translation>
537 </message>
538</context>
539<context>
540 <name>PSEWidget</name>
541 <message>
542 <source>Periodic System</source>
543 <translation>Periodensystem</translation>
544 </message>
545</context>
546<context>
547 <name>calcDlgUI</name>
548 <message>
549 <source>ERROR:
550</source>
551 <translation>Fehler:</translation>
552 </message>
553</context>
554<context>
555 <name>dataWidgetUI</name>
556 <message>
557 <source>Chemical Data</source>
558 <translation>Chemische Daten</translation>
563 </message> 559 </message>
564</context> 560</context>
565</TS> 561</TS>
diff --git a/i18n/de/systemtime.ts b/i18n/de/systemtime.ts
index fc8d707..76c6974 100644
--- a/i18n/de/systemtime.ts
+++ b/i18n/de/systemtime.ts
@@ -1,285 +1,273 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Ntp</name> 3 <name>Ntp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>time.fu-berlin.de</source> 5 <source>time.fu-berlin.de</source>
6 <translation>time.fu-berlin.de</translation> 6 <translation>time.fu-berlin.de</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Run NTP?</source> 9 <source>Run NTP?</source>
10 <translation>Starte NTP?</translation> 10 <translation>Starte NTP?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>You asked for a delay of </source>
14 <translation>Sie haben um eine Verzögerung von</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source> minutes, but only </source>
18 <translation>minuten gebeten, es sind nur</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source> minutes elapsed since last lookup.</source>
22 <translation>minuten vergangen seit dem letzten Lookup.</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Rerun NTP?</source>
26 <translation>NTP neu starten?</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Running:</source> 13 <source>Running:</source>
30 <translation>führe aus:</translation> 14 <translation>führe aus:</translation>
31 </message> 15 </message>
32 <message> 16 <message>
33 <source>Error while executing ntpdate</source> 17 <source>Error while executing ntpdate</source>
34 <translation>Fehler beim Ausführen</translation> 18 <translation>Fehler beim Ausführen</translation>
35 </message> 19 </message>
36 <message> 20 <message>
37 <source> seconds</source> 21 <source> seconds</source>
38 <translation>sekunden</translation> 22 <translation>sekunden</translation>
39 </message> 23 </message>
40 <message> 24 <message>
41 <source>last [h]</source> 25 <source>last [h]</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 27 </message>
44 <message> 28 <message>
45 <source>offset [s]</source> 29 <source>offset [s]</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 31 </message>
48 <message> 32 <message>
49 <source>shift [s/h]</source> 33 <source>shift [s/h]</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 35 </message>
52 <message> 36 <message>
53 <source> s/h</source> 37 <source> s/h</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 39 </message>
56 <message> 40 <message>
57 <source>Get time from network</source> 41 <source>Get time from network</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 43 </message>
60 <message> 44 <message>
61 <source>Set predicted time: </source> 45 <source>Set predicted time: </source>
62 <translation>Setz berechnete Zeit:</translation> 46 <translation>Setz berechnete Zeit:</translation>
63 </message> 47 </message>
64 <message> 48 <message>
65 <source>Could not connect to server </source> 49 <source>Could not connect to server </source>
66 <translation>Keine Verbindung zu Server </translation> 50 <translation>Keine Verbindung zu Server </translation>
67 </message> 51 </message>
68 <message> 52 <message>
69 <source>Predict</source> 53 <source>Predict</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 55 </message>
72 <message> 56 <message>
73 <source>NTP</source> 57 <source>NTP</source>
74 <translation>NTP</translation> 58 <translation>NTP</translation>
75 </message> 59 </message>
76 <message> 60 <message>
77 <source>Main</source> 61 <source>Main</source>
78 <translation>Main</translation> 62 <translation>Main</translation>
79 </message> 63 </message>
80 <message> 64 <message>
81 <source>Settings</source> 65 <source>Settings</source>
82 <translation>Einstellungen</translation> 66 <translation>Einstellungen</translation>
83 </message> 67 </message>
84 <message> 68 <message>
85 <source>ntp error</source> 69 <source>ntp error</source>
86 <translation>NTP Fehler</translation> 70 <translation>NTP Fehler</translation>
87 </message> 71 </message>
88 <message> 72 <message>
89 <source>Error while getting time form network!</source> 73 <source>Error while getting time form network!</source>
90 <translation>Das Netz wollte mir die Zeit nicht verraten!</translation> 74 <translation>Das Netz wollte mir die Zeit nicht verraten!</translation>
91 </message> 75 </message>
92 <message> 76 <message>
93 <source>Error while getting time form 77 <source>Error while getting time form
94 server</source> 78 server</source>
95 <translation>Fehler beim Nachsehen der 79 <translation>Fehler beim Nachsehen der
96Zeit auf dem Server</translation> 80Zeit auf dem Server</translation>
97 </message> 81 </message>
82 <message>
83 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup. &lt;br&gt; Rerun NTP?</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
98</context> 86</context>
99<context> 87<context>
100 <name>NtpBase</name> 88 <name>NtpBase</name>
101 <message> 89 <message>
102 <source>Network Time</source> 90 <source>Network Time</source>
103 <translation>Netzwerk Zeit</translation> 91 <translation>Netzwerk Zeit</translation>
104 </message> 92 </message>
105 <message> 93 <message>
106 <source>Get time from network</source> 94 <source>Get time from network</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 96 </message>
109 <message> 97 <message>
110 <source>Start Time:</source> 98 <source>Start Time:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 100 </message>
113 <message> 101 <message>
114 <source>nan</source> 102 <source>nan</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 104 </message>
117 <message> 105 <message>
118 <source>Time Shift:</source> 106 <source>Time Shift:</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 108 </message>
121 <message> 109 <message>
122 <source>New Time:</source> 110 <source>New Time:</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 112 </message>
125 <message> 113 <message>
126 <source>Esimated Shift:</source> 114 <source>Esimated Shift:</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 116 </message>
129 <message> 117 <message>
130 <source>Predicted Time:</source> 118 <source>Predicted Time:</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 120 </message>
133 <message> 121 <message>
134 <source>Mean shift:</source> 122 <source>Mean shift:</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 124 </message>
137 <message> 125 <message>
138 <source>Set predicted time</source> 126 <source>Set predicted time</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 128 </message>
141 <message> 129 <message>
142 <source>Predict time</source> 130 <source>Predict time</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 132 </message>
145 <message> 133 <message>
146 <source>Use</source> 134 <source>Use</source>
147 <translation>Verwende</translation> 135 <translation>Verwende</translation>
148 </message> 136 </message>
149 <message> 137 <message>
150 <source>as</source> 138 <source>as</source>
151 <translation>als</translation> 139 <translation>als</translation>
152 </message> 140 </message>
153 <message> 141 <message>
154 <source>NTP server to get the time from the network.</source> 142 <source>NTP server to get the time from the network.</source>
155 <translation>NTP Server um die Zeit vom Netz zu holen.</translation> 143 <translation>NTP Server um die Zeit vom Netz zu holen.</translation>
156 </message> 144 </message>
157 <message> 145 <message>
158 <source>Wait for </source> 146 <source>Wait for </source>
159 <translation type="unfinished">Hehe, also advanced features und Deutsche Sprache? 147 <translation type="unfinished">Hehe, also advanced features und Deutsche Sprache?
160wo kämen wir da hin...</translation> 148wo kämen wir da hin...</translation>
161 </message> 149 </message>
162 <message> 150 <message>
163 <source>minutes until</source> 151 <source>minutes until</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 153 </message>
166 <message> 154 <message>
167 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source> 155 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 157 </message>
170 <message> 158 <message>
171 <source>Insure a delay of</source> 159 <source>Insure a delay of</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 161 </message>
174 <message> 162 <message>
175 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source> 163 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 165 </message>
178 <message> 166 <message>
179 <source>Set time</source> 167 <source>Set time</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 169 </message>
182 <message> 170 <message>
183 <source>Main</source> 171 <source>Main</source>
184 <translation type="unfinished">Main</translation> 172 <translation type="unfinished">Main</translation>
185 </message> 173 </message>
186 <message> 174 <message>
187 <source>Manual</source> 175 <source>Manual</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 177 </message>
190 <message> 178 <message>
191 <source>Settings</source> 179 <source>Settings</source>
192 <translation type="unfinished">Einstellungen</translation> 180 <translation type="unfinished">Einstellungen</translation>
193 </message> 181 </message>
194 <message> 182 <message>
195 <source>Predict</source> 183 <source>Predict</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 185 </message>
198 <message> 186 <message>
199 <source>NTP</source> 187 <source>NTP</source>
200 <translation type="unfinished">NTP</translation> 188 <translation type="unfinished">NTP</translation>
201 </message> 189 </message>
202 <message> 190 <message>
203 <source>Advanced settings</source> 191 <source>Advanced settings</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 193 </message>
206</context> 194</context>
207<context> 195<context>
208 <name>SetDateTime</name> 196 <name>SetDateTime</name>
209 <message> 197 <message>
210 <source>Time Zone</source> 198 <source>Time Zone</source>
211 <translation>Zeitzone</translation> 199 <translation>Zeitzone</translation>
212 </message> 200 </message>
213 <message> 201 <message>
214 <source>Date</source> 202 <source>Date</source>
215 <translation>Datum</translation> 203 <translation>Datum</translation>
216 </message> 204 </message>
217 <message> 205 <message>
218 <source>Time format</source> 206 <source>Time format</source>
219 <translation>Zeitformat</translation> 207 <translation>Zeitformat</translation>
220 </message> 208 </message>
221 <message> 209 <message>
222 <source>24 hour</source> 210 <source>24 hour</source>
223 <translation>24 Stunden</translation> 211 <translation>24 Stunden</translation>
224 </message> 212 </message>
225 <message> 213 <message>
226 <source>12 hour</source> 214 <source>12 hour</source>
227 <translation>12 Stunden</translation> 215 <translation>12 Stunden</translation>
228 </message> 216 </message>
229 <message> 217 <message>
230 <source>Weeks start on</source> 218 <source>Weeks start on</source>
231 <translation>Woche startet am</translation> 219 <translation>Woche startet am</translation>
232 </message> 220 </message>
233 <message> 221 <message>
234 <source>Sunday</source> 222 <source>Sunday</source>
235 <translation>Sontag</translation> 223 <translation>Sontag</translation>
236 </message> 224 </message>
237 <message> 225 <message>
238 <source>Monday</source> 226 <source>Monday</source>
239 <translation>Montag</translation> 227 <translation>Montag</translation>
240 </message> 228 </message>
241 <message> 229 <message>
242 <source>Date format</source> 230 <source>Date format</source>
243 <translation>Datumsformat</translation> 231 <translation>Datumsformat</translation>
244 </message> 232 </message>
245 <message> 233 <message>
246 <source>Applet format</source> 234 <source>Applet format</source>
247 <translation>Appletformat</translation> 235 <translation>Appletformat</translation>
248 </message> 236 </message>
249 <message> 237 <message>
250 <source>hh:mm</source> 238 <source>hh:mm</source>
251 <translation>ss:mm</translation> 239 <translation>ss:mm</translation>
252 </message> 240 </message>
253 <message> 241 <message>
254 <source>D/M hh:mm</source> 242 <source>D/M hh:mm</source>
255 <translation>Sonntag</translation> 243 <translation>Sonntag</translation>
256 </message> 244 </message>
257 <message> 245 <message>
258 <source>M/D hh:mm</source> 246 <source>M/D hh:mm</source>
259 <translation>M/T ss:mm</translation> 247 <translation>M/T ss:mm</translation>
260 </message> 248 </message>
261 <message> 249 <message>
262 <source>System Time</source> 250 <source>System Time</source>
263 <translation>System Zeit</translation> 251 <translation>System Zeit</translation>
264 </message> 252 </message>
265</context> 253</context>
266<context> 254<context>
267 <name>SetTime</name> 255 <name>SetTime</name>
268 <message> 256 <message>
269 <source>Hour</source> 257 <source>Hour</source>
270 <translation>Stunde</translation> 258 <translation>Stunde</translation>
271 </message> 259 </message>
272 <message> 260 <message>
273 <source>Minute</source> 261 <source>Minute</source>
274 <translation>Minute</translation> 262 <translation>Minute</translation>
275 </message> 263 </message>
276 <message> 264 <message>
277 <source>AM</source> 265 <source>AM</source>
278 <translation>AM</translation> 266 <translation>AM</translation>
279 </message> 267 </message>
280 <message> 268 <message>
281 <source>PM</source> 269 <source>PM</source>
282 <translation>PM</translation> 270 <translation>PM</translation>
283 </message> 271 </message>
284</context> 272</context>
285</TS> 273</TS>
diff --git a/i18n/de/todolist.ts b/i18n/de/todolist.ts
index 9b154d7..627357d 100644
--- a/i18n/de/todolist.ts
+++ b/i18n/de/todolist.ts
@@ -1,375 +1,562 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Task</source> 5 <source>New Task</source>
6 <translation>Neue Aufgabe</translation> 6 <translation>Neue Aufgabe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Edit Task</source> 9 <source>Edit Task</source>
10 <translation>Aufgabe editieren</translation> 10 <translation>Aufgabe editieren</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View Task</source> 13 <source>View Task</source>
14 <translation>Aufgabe sehen</translation> 14 <translation>Aufgabe sehen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Delete...</source> 17 <source>Delete...</source>
18 <translation>Löschen...</translation> 18 <translation>Löschen...</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Delete all...</source> 21 <source>Delete all...</source>
22 <translation>Alles Löschen...</translation> 22 <translation>Alles Löschen...</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Delete completed</source> 25 <source>Delete completed</source>
26 <translation>Löschen komplett</translation> 26 <translation>Löschen komplett</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Duplicate</source> 29 <source>Duplicate</source>
30 <translation>Verdoppeln</translation> 30 <translation>Verdoppeln</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Beam</source> 33 <source>Beam</source>
34 <translation>Senden</translation> 34 <translation>Senden</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Find</source> 37 <source>Find</source>
38 <translation>Suchen</translation> 38 <translation>Suchen</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Data</source> 41 <source>Data</source>
42 <translation>Datei</translation> 42 <translation>Datei</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Category</source> 45 <source>Category</source>
46 <translation>Kategorie</translation> 46 <translation>Kategorie</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Options</source> 49 <source>Options</source>
50 <translation>Optionen</translation> 50 <translation>Optionen</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>New from template</source> 53 <source>New from template</source>
54 <translation>Neu von Vorlage</translation> 54 <translation>Neu von Vorlage</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>All Categories</source> 57 <source>All Categories</source>
58 <translation>Alle Kategorien</translation> 58 <translation>Alle Kategorien</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Out of space</source> 61 <source>Out of space</source>
62 <translation>Kein Speichplatz mehr</translation> 62 <translation>Kein Speichplatz mehr</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Todo was unable 65 <source>Todo was unable
66to save your changes. 66to save your changes.
67Free up some space 67Free up some space
68and try again. 68and try again.
69 69
70Quit Anyway?</source> 70Quit Anyway?</source>
71 <translation>&apos;Aufgabe&apos; war nicht in der 71 <translation>&apos;Aufgabe&apos; war nicht in der
72Lage, Ihre Änderungen zu 72Lage, Ihre Änderungen zu
73speichern. Bitte schaffen 73speichern. Bitte schaffen
74Sie freien Speicherplatz. 74Sie freien Speicherplatz.
75Trozdem beenden?</translation> 75Trozdem beenden?</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Todo</source> 78 <source>Todo</source>
79 <translation>Aufgaben</translation> 79 <translation>Aufgaben</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 82 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
83 <translation>Kann die Daten nicht editieren, synchronisiere gerade</translation> 83 <translation>Kann die Daten nicht editieren, synchronisiere gerade</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>all tasks?</source> 86 <source>all tasks?</source>
87 <translation>alle Aufgaben?</translation> 87 <translation>alle Aufgaben?</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>all completed tasks?</source> 90 <source>all completed tasks?</source>
91 <translation>alles erledigten Aufgaben?</translation> 91 <translation>alles erledigten Aufgaben?</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Unfiled</source> 94 <source>Unfiled</source>
95 <translation>nicht eingeteilt</translation> 95 <translation>nicht eingeteilt</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 98 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
99 <translation>&lt;P&gt;%1 neue Aufgaben sind angekommen.&lt;p&gt;Wollen Sie diese zu ihren Aufgaben hinzufügen?</translation> 99 <translation>&lt;P&gt;%1 neue Aufgaben sind angekommen.&lt;p&gt;Wollen Sie diese zu ihren Aufgaben hinzufügen?</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>New Tasks</source> 102 <source>New Tasks</source>
103 <translation>Neue Aufgaben</translation> 103 <translation>Neue Aufgaben</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Show completed tasks</source> 106 <source>Show completed tasks</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Show only over-due tasks</source> 110 <source>Show only over-due tasks</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Show task deadlines</source> 114 <source>Show task deadlines</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Show quick task bar</source> 118 <source>Show quick task bar</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>QuickEdit</source> 122 <source>QuickEdit</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Click here to create a new task.</source> 126 <source>Click here to create a new task.</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Click here to modify the current task.</source> 130 <source>Click here to modify the current task.</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Click here to remove the current task.</source> 134 <source>Click here to remove the current task.</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Click here to send the current task to another device.</source> 138 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>This is a listing of all current tasks. 142 <source>This is a listing of all current tasks.
143 143
144The list displays the following information: 144The list displays the following information:
1451. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 1451. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
1462. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 1462. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
1473. Description - description of task. Click here to select the task. 1473. Description - description of task. Click here to select the task.
1484. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source> 1484. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151</context> 151</context>
152<context> 152<context>
153 <name>OTaskEditor</name> 153 <name>OTaskEditor</name>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Overview</source>
156 <translation>Überblick</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Advanced</source>
160 <translation>Fortgeschritten</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Alarms</source> 155 <source>Alarms</source>
164 <translation>Alarme</translation> 156 <translation>Alarme</translation>
165 </message> 157 </message>
166 <message> 158 <message>
167 <source>Reminders</source> 159 <source>Reminders</source>
168 <translation>Erinnerungen</translation> 160 <translation>Erinnerungen</translation>
169 </message> 161 </message>
170 <message> 162 <message>
171 <source>X-Ref</source> 163 <source>X-Ref</source>
172 <translation>X-Ref</translation> 164 <translation>X-Ref</translation>
173 </message> 165 </message>
174 <message> 166 <message>
175 <source>Recurrance</source> 167 <source>Information</source>
176 <translation>Wiederholung</translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>Status</source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Recurrence</source>
176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178</context> 178</context>
179<context> 179<context>
180 <name>QObject</name> 180 <name>QObject</name>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Enter Task</source> 182 <source>Enter Task</source>
183 <translation>Aufgabe erstellen</translation> 183 <translation>Aufgabe erstellen</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Edit Task</source> 186 <source>Edit Task</source>
187 <translation>Aufgabe editieren</translation> 187 <translation>Aufgabe editieren</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>TableView</name> 191 <name>TableView</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>C.</source> 193 <source>C.</source>
194 <translation>C.</translation> 194 <translation>C.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Description</source> 197 <source>Description</source>
198 <translation>Beschreibung</translation> 198 <translation>Beschreibung</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Deadline</source> 201 <source>Deadline</source>
202 <translation>fällig bis</translation> 202 <translation>fällig bis</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Table View</source> 205 <source>Table View</source>
206 <translation>Tabellenansicht</translation> 206 <translation>Tabellenansicht</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>None</source> 209 <source>None</source>
210 <translation>Keine</translation> 210 <translation>Keine</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>%1 day(s)</source> 213 <source>%1 day(s)</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Priority</source> 217 <source>Priority</source>
218 <translation type="unfinished">Priorität</translation> 218 <translation type="unfinished">Priorität</translation>
219 </message> 219 </message>
220</context> 220</context>
221<context> 221<context>
222 <name>TaskEditorAdvanced</name> 222 <name>TaskEditorAlarms</name>
223 <message>
224 <source>New</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Edit</source>
229 <translation type="unfinished">Editieren</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Delete</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235</context>
236<context>
237 <name>TaskEditorOverView</name>
238 <message>
239 <source>Description:</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Enter brief description of the task here.</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>Complete </source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Work on </source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Buy </source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Organize </source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Get </source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Update </source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Create </source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>Plan </source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Call </source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Mail </source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>Priority:</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>Select priority of task here.</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>Very High</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>High</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Normal</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>Low</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Very Low</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>Category:</source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>Select category to organize this task with.</source>
320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>Recurring task</source>
324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>Notes:</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>Enter any additional information about this task here.</source>
336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message>
338 <message>
339 <source>Todo List</source>
340 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message>
342</context>
343<context>
344 <name>TaskEditorStatus</name>
345 <message>
346 <source>Status:</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
223 <message> 349 <message>
224 <source>State:</source> 350 <source>Click here to set the current status of this task.</source>
225 <translation>Status:</translation> 351 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 352 </message>
227 <message> 353 <message>
228 <source>Started</source> 354 <source>Started</source>
229 <translation>Begonnen</translation> 355 <translation type="unfinished">Begonnen</translation>
230 </message> 356 </message>
231 <message> 357 <message>
232 <source>Postponed</source> 358 <source>Postponed</source>
233 <translation>Verschoben</translation> 359 <translation type="unfinished">Verschoben</translation>
234 </message> 360 </message>
235 <message> 361 <message>
236 <source>Finished</source> 362 <source>Finished</source>
237 <translation>Beended</translation> 363 <translation type="unfinished">Beended</translation>
238 </message> 364 </message>
239 <message> 365 <message>
240 <source>Not started</source> 366 <source>Not started</source>
241 <translation>Nicht begonnen</translation> 367 <translation type="unfinished">Nicht begonnen</translation>
242 </message> 368 </message>
243 <message> 369 <message>
244 <source>Maintainer</source> 370 <source>Progress:</source>
245 <translation>Verwalter</translation> 371 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 372 </message>
247 <message> 373 <message>
248 <source>test</source> 374 <source>Select progress made on this task here.</source>
249 <translation>test</translation> 375 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 376 </message>
251 <message> 377 <message>
252 <source>...</source> 378 <source>0 %</source>
253 <translation>...</translation> 379 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 380 </message>
255 <message> 381 <message>
256 <source>Maintain Mode:</source> 382 <source>20 %</source>
257 <translation>Verwaltermodus:</translation> 383 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message>
385 <message>
386 <source>40 %</source>
387 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message>
389 <message>
390 <source>60 %</source>
391 <translation type="unfinished"></translation>
392 </message>
393 <message>
394 <source>80 %</source>
395 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message>
397 <message>
398 <source>100 %</source>
399 <translation type="unfinished"></translation>
400 </message>
401 <message>
402 <source>Start Date:</source>
403 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message>
405 <message>
406 <source>Click here to set the date this task was started.</source>
407 <translation type="unfinished"></translation>
408 </message>
409 <message>
410 <source>Due Date:</source>
411 <translation type="unfinished"></translation>
412 </message>
413 <message>
414 <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source>
415 <translation type="unfinished"></translation>
416 </message>
417 <message>
418 <source>Completed:</source>
419 <translation type="unfinished"></translation>
420 </message>
421 <message>
422 <source>Click here to mark this task as completed.</source>
423 <translation type="unfinished"></translation>
424 </message>
425 <message>
426 <source>Click here to set the date this task was completed.</source>
427 <translation type="unfinished"></translation>
428 </message>
429 <message>
430 <source>Maintainer Mode:</source>
431 <translation type="unfinished"></translation>
432 </message>
433 <message>
434 <source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source>
435 <translation type="unfinished"></translation>
436 </message>
437 <message>
438 <source>Nothing</source>
439 <translation type="unfinished">Nichts</translation>
258 </message> 440 </message>
259 <message> 441 <message>
260 <source>Responsible</source> 442 <source>Responsible</source>
261 <translation>Verantwortlich</translation> 443 <translation type="unfinished">Verantwortlich</translation>
262 </message> 444 </message>
263 <message> 445 <message>
264 <source>Done By</source> 446 <source>Done By</source>
265 <translation>Erledigt von</translation> 447 <translation type="unfinished">Erledigt von</translation>
266 </message> 448 </message>
267 <message> 449 <message>
268 <source>Coordinating</source> 450 <source>Coordinating</source>
269 <translation>Koordinatin</translation> 451 <translation type="unfinished">Koordinatin</translation>
270 </message> 452 </message>
271 <message> 453 <message>
272 <source>Nothing</source> 454 <source>Maintainer:</source>
273 <translation>Nichts</translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 456 </message>
275</context>
276<context>
277 <name>TaskEditorAdvancedImpl</name>
278 <message> 457 <message>
279 <source>Description</source> 458 <source>This is the name of the current task maintainer.</source>
280 <translation>Beschreibung</translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message>
461 <message>
462 <source>test</source>
463 <translation type="unfinished">test</translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>Click here to select the task maintainer.</source>
467 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 468 </message>
282</context> 469</context>
283<context> 470<context>
284 <name>TemplateDialog</name> 471 <name>TemplateDialog</name>
285 <message> 472 <message>
286 <source>Template Editor</source> 473 <source>Template Editor</source>
287 <translation>Vorlageneditor</translation> 474 <translation>Vorlageneditor</translation>
288 </message> 475 </message>
289 <message> 476 <message>
290 <source>Add</source> 477 <source>Add</source>
291 <translation>Hinzufügen</translation> 478 <translation>Hinzufügen</translation>
292 </message> 479 </message>
293 <message> 480 <message>
294 <source>Edit</source> 481 <source>Edit</source>
295 <translation>Editieren</translation> 482 <translation>Editieren</translation>
296 </message> 483 </message>
297 <message> 484 <message>
298 <source>Remove</source> 485 <source>Remove</source>
299 <translation>Entfernen</translation> 486 <translation>Entfernen</translation>
300 </message> 487 </message>
301</context> 488</context>
302<context> 489<context>
303 <name>TemplateDialogImpl</name> 490 <name>TemplateDialogImpl</name>
304 <message> 491 <message>
305 <source>Name</source> 492 <source>Name</source>
306 <translation>Name</translation> 493 <translation>Name</translation>
307 </message> 494 </message>
308 <message> 495 <message>
309 <source>New Template %1</source> 496 <source>New Template %1</source>
310 <translation>Neue Vorlage %1</translation> 497 <translation>Neue Vorlage %1</translation>
311 </message> 498 </message>
312</context> 499</context>
313<context> 500<context>
314 <name>TemplateEditor</name> 501 <name>TemplateEditor</name>
315 <message> 502 <message>
316 <source>Configure Templates</source> 503 <source>Configure Templates</source>
317 <translation>Vorlagen konfigurieren</translation> 504 <translation>Vorlagen konfigurieren</translation>
318 </message> 505 </message>
319</context> 506</context>
320<context> 507<context>
321 <name>Todo</name> 508 <name>Todo</name>
322 <message> 509 <message>
323 <source>More</source> 510 <source>More</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message> 512 </message>
326 <message> 513 <message>
327 <source>Enter</source> 514 <source>Enter</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 516 </message>
330 <message> 517 <message>
331 <source>Cancel</source> 518 <source>Cancel</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 519 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 520 </message>
334 <message> 521 <message>
335 <source>Click here to set the priority of new task. 522 <source>Click here to set the priority of new task.
336 523
337This area is called the quick task bar. 524This area is called the quick task bar.
338 525
339It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 526It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 528 </message>
342 <message> 529 <message>
343 <source>Enter description of new task here. 530 <source>Enter description of new task here.
344 531
345This area is called the quick task bar. 532This area is called the quick task bar.
346 533
347It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 534It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 535 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 536 </message>
350 <message> 537 <message>
351 <source>Click here to enter additional information for new task. 538 <source>Click here to enter additional information for new task.
352 539
353This area is called the quick task bar. 540This area is called the quick task bar.
354 541
355It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 542It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 543 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 544 </message>
358 <message> 545 <message>
359 <source>Click here to add new task. 546 <source>Click here to add new task.
360 547
361This area is called the quick task bar. 548This area is called the quick task bar.
362 549
363It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 550It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 551 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message> 552 </message>
366 <message> 553 <message>
367 <source>Click here to reset new task information. 554 <source>Click here to reset new task information.
368 555
369This area is called the quick task bar. 556This area is called the quick task bar.
370 557
371It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 558It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 559 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 560 </message>
374</context> 561</context>
375</TS> 562</TS>
diff --git a/i18n/en/advancedfm.ts b/i18n/en/advancedfm.ts
index 070ddfe..0b1212e 100644
--- a/i18n/en/advancedfm.ts
+++ b/i18n/en/advancedfm.ts
@@ -1,286 +1,294 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source> 41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source> 45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>About</source> 49 <source>About</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Size</source> 53 <source>Size</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Date</source> 57 <source>Date</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>1</source> 61 <source>1</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>2</source> 65 <source>2</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Yes</source> 69 <source>Yes</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>No</source> 73 <source>No</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Note</source> 77 <source>Note</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Could not rename</source> 81 <source>Could not rename</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>That directory does not exist</source> 85 <source>That directory does not exist</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Copy As</source> 89 <source>Copy As</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>AdvancedFm Output</source> 93 <source>AdvancedFm Output</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Advancedfm Beam out</source> 97 <source>Advancedfm Beam out</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Ir sent.</source> 101 <source>Ir sent.</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Ok</source> 105 <source>Ok</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Change Directory</source> 109 <source>Change Directory</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Execute</source> 113 <source>Execute</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Open as text</source> 117 <source>Open as text</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Make Symlink</source> 121 <source>Make Symlink</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Copy</source> 125 <source>Copy</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Move</source> 129 <source>Move</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>File Info</source> 133 <source>File Info</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Set Permissions</source> 137 <source>Set Permissions</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Properties</source> 141 <source>Properties</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Beam File</source> 145 <source>Beam File</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Copy </source> 149 <source>Copy </source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source> As</source> 153 <source> As</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Copy Same Dir</source> 157 <source>Copy Same Dir</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Could not copy 161 <source>Could not copy
162</source> 162</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>to 166 <source>to
167</source> 167</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Could not move 171 <source>Could not move
172</source> 172</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Advanced FileManager 176 <source>Advanced FileManager
177is copyright 2002 by 177is copyright 2002 by
178L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 178L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
179and is licensed by the GPL</source> 179and is licensed by the GPL</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Add To Documents</source> 183 <source>Add To Documents</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Actions</source> 187 <source>Actions</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Select All</source> 191 <source>Select All</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Really delete 195 <source>Really delete
196%1 files?</source> 196%1 files?</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Delete Directory?</source> 200 <source>Delete Directory?</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Really delete 204 <source>Really delete
205</source> 205</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Delete Directory</source> 209 <source>Delete Directory</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Really copy 213 <source>Really copy
214%1 files?</source> 214%1 files?</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>File Exists!</source> 218 <source>File Exists!</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source> 222 <source>
223exists. Ok to overwrite?</source> 223exists. Ok to overwrite?</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source> already exists. 227 <source> already exists.
228Do you really want to delete it?</source> 228Do you really want to delete it?</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message>
232 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Could not copy %1 to %2</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
231</context> 239</context>
232<context> 240<context>
233 <name>Output</name> 241 <name>Output</name>
234 <message> 242 <message>
235 <source>Save output to file (name only)</source> 243 <source>Save output to file (name only)</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 245 </message>
238 <message> 246 <message>
239 <source>Output</source> 247 <source>Output</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 249 </message>
242</context> 250</context>
243<context> 251<context>
244 <name>filePermissions</name> 252 <name>filePermissions</name>
245 <message> 253 <message>
246 <source>Set File Permissions</source> 254 <source>Set File Permissions</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 256 </message>
249 <message> 257 <message>
250 <source>Set file permissions for:</source> 258 <source>Set file permissions for:</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 260 </message>
253 <message> 261 <message>
254 <source>owner</source> 262 <source>owner</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 264 </message>
257 <message> 265 <message>
258 <source>group</source> 266 <source>group</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 268 </message>
261 <message> 269 <message>
262 <source>others</source> 270 <source>others</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 272 </message>
265 <message> 273 <message>
266 <source>Owner</source> 274 <source>Owner</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 276 </message>
269 <message> 277 <message>
270 <source>Group</source> 278 <source>Group</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 280 </message>
273 <message> 281 <message>
274 <source>read</source> 282 <source>read</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 284 </message>
277 <message> 285 <message>
278 <source>write</source> 286 <source>write</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 288 </message>
281 <message> 289 <message>
282 <source>execute</source> 290 <source>execute</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 292 </message>
285</context> 293</context>
286</TS> 294</TS>
diff --git a/i18n/en/libhomeapplet.ts b/i18n/en/libhomeapplet.ts
index 35433b8..818c609 100644
--- a/i18n/en/libhomeapplet.ts
+++ b/i18n/en/libhomeapplet.ts
@@ -1,13 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HomeApplet</name> 3 <name>HomeApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Home shortcut</source> 5 <source>Home shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Home</source> 9 <source>Desktop</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13</TS> 13</TS>
diff --git a/i18n/en/libopie.ts b/i18n/en/libopie.ts
index cbaa47b..b78f90c 100644
--- a/i18n/en/libopie.ts
+++ b/i18n/en/libopie.ts
@@ -1,112 +1,108 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ORecurranceBase</name> 3 <name>ORecurranceBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Repeating Event </source> 5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>None</source> 9 <source>None</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Day</source> 13 <source>Day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Week</source> 17 <source>Week</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Month</source> 21 <source>Month</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Year</source> 25 <source>Year</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Every:</source> 29 <source>Every:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Frequency</source> 33 <source>Frequency</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>End On:</source> 37 <source>End On:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>No End Date</source> 41 <source>No End Date</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Repeat On</source> 45 <source>Repeat On</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Mon</source> 49 <source>Mon</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Tue</source> 53 <source>Tue</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Wed</source> 57 <source>Wed</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Thu</source> 61 <source>Thu</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Fri</source> 65 <source>Fri</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Sat</source> 69 <source>Sat</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Sun</source> 73 <source>Sun</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Every</source> 77 <source>Every</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Var1</source> 81 <source>Var1</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Var 2</source> 85 <source>Var 2</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>WeekVar</source> 89 <source>WeekVar</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92</context> 92</context>
93<context> 93<context>
94 <name>OTimePickerDialogBase</name> 94 <name>OTimePickerDialogBase</name>
95 <message> 95 <message>
96 <source>TimePicker</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Time:</source> 96 <source>Time:</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 98 </message>
103 <message> 99 <message>
104 <source>:</source> 100 <source>:</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 102 </message>
107 <message> 103 <message>
108 <source>Pick Time:</source> 104 <source>Pick Time:</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 106 </message>
111</context> 107</context>
112</TS> 108</TS>
diff --git a/i18n/en/libscreenshotapplet.ts b/i18n/en/libscreenshotapplet.ts
index 057c267..15bd7b3 100644
--- a/i18n/en/libscreenshotapplet.ts
+++ b/i18n/en/libscreenshotapplet.ts
@@ -1,17 +1,49 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ScreenshotControl</name> 3 <name>ScreenshotControl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Snapshot</source> 5 <source>Name of screenshot </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>scap</source> 9 <source>Delay</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Name of screenshot </source> 13 <source>sec</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Save named</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Save screenshot as...</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>File</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Scap</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Success</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Screenshot was uploaded to %1</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Error</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Connection to %1 failed.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 47 </message>
16</context> 48</context>
17</TS> 49</TS>
diff --git a/i18n/en/oxygen.ts b/i18n/en/oxygen.ts
index 1faa4e1..eaf68a3 100644
--- a/i18n/en/oxygen.ts
+++ b/i18n/en/oxygen.ts
@@ -1,565 +1,561 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CalcDlg</name> 3 <name>CalcDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calculate</source> 5 <source>Calculate</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Clear</source> 9 <source>Clear</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Molecular Weight</source> 13 <source>Molecular Weight</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Chemical Formula</source> 17 <source>Chemical Formula</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Molecular Weight (u):</source> 21 <source>Molecular Weight (u):</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Elemental Composition (%):</source> 25 <source>Elemental Composition (%):</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>OxydataWidget</name> 30 <name>OxydataWidget</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Weight:</source> 32 <source>Weight:</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Block</source> 36 <source>Block</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Group</source> 40 <source>Group</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Electronegativity</source> 44 <source>Electronegativity</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Atomic radius</source> 48 <source>Atomic radius</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Ionizationenergie</source> 52 <source>Ionizationenergie</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Density</source> 56 <source>Density</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Boilingpoint</source> 60 <source>Boilingpoint</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Meltingpoint</source> 64 <source>Meltingpoint</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>%1 u</source> 68 <source>%1 u</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>%1 J</source> 72 <source>%1 J</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>%1 K</source> 76 <source>%1 K</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>%1 pm</source> 80 <source>%1 pm</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>%1 g/cm^3</source> 84 <source>%1 g/cm^3</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87</context> 87</context>
88<context> 88<context>
89 <name>Oxygen</name> 89 <name>Oxygen</name>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Oxygen</source> 91 <source>Oxygen</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>PSE</source> 95 <source>PSE</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Data</source> 99 <source>Data</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Calculations</source> 103 <source>Calculations</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 105 </message>
106</context>
107<context>
108 <name>PSEWidget</name>
109 <message>
110 <source>Periodic System</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113</context>
114<context>
115 <name>calcDlgUI</name>
116 <message>
117 <source>ERROR:
118</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121</context>
122<context>
123 <name>dataWidgetUI</name>
124 <message>
125 <source>Chemical Data</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message> 106 <message>
129 <source>Hydrogen</source> 107 <source>Hydrogen</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 109 </message>
132 <message> 110 <message>
133 <source>Helium</source> 111 <source>Helium</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 113 </message>
136 <message> 114 <message>
137 <source>Lithium</source> 115 <source>Lithium</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 117 </message>
140 <message> 118 <message>
141 <source>Beryllium</source> 119 <source>Beryllium</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 121 </message>
144 <message> 122 <message>
145 <source>Boron</source> 123 <source>Boron</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 125 </message>
148 <message> 126 <message>
149 <source>Carbon</source> 127 <source>Carbon</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 129 </message>
152 <message> 130 <message>
153 <source>Nitrogen</source> 131 <source>Nitrogen</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 133 </message>
156 <message> 134 <message>
157 <source>Oxygen</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Fluorine</source> 135 <source>Fluorine</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 137 </message>
164 <message> 138 <message>
165 <source>Neon</source> 139 <source>Neon</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 141 </message>
168 <message> 142 <message>
169 <source>Sodium</source> 143 <source>Sodium</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 145 </message>
172 <message> 146 <message>
173 <source>Magnesium</source> 147 <source>Magnesium</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 149 </message>
176 <message> 150 <message>
177 <source>Aluminum</source> 151 <source>Aluminum</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 153 </message>
180 <message> 154 <message>
181 <source>Silicon</source> 155 <source>Silicon</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 157 </message>
184 <message> 158 <message>
185 <source>Phosphorus</source> 159 <source>Phosphorus</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 161 </message>
188 <message> 162 <message>
189 <source>Sulfur</source> 163 <source>Sulfur</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 165 </message>
192 <message> 166 <message>
193 <source>Chlorine</source> 167 <source>Chlorine</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 169 </message>
196 <message> 170 <message>
197 <source>Argon</source> 171 <source>Argon</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 173 </message>
200 <message> 174 <message>
201 <source>Potassium</source> 175 <source>Potassium</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 177 </message>
204 <message> 178 <message>
205 <source>Calcium</source> 179 <source>Calcium</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 181 </message>
208 <message> 182 <message>
209 <source>Scandium</source> 183 <source>Scandium</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 185 </message>
212 <message> 186 <message>
213 <source>Titanium</source> 187 <source>Titanium</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 189 </message>
216 <message> 190 <message>
217 <source>Vanadium</source> 191 <source>Vanadium</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 193 </message>
220 <message> 194 <message>
221 <source>Chromium</source> 195 <source>Chromium</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 197 </message>
224 <message> 198 <message>
225 <source>Manganese</source> 199 <source>Manganese</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 201 </message>
228 <message> 202 <message>
229 <source>Iron</source> 203 <source>Iron</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 205 </message>
232 <message> 206 <message>
233 <source>Cobalt</source> 207 <source>Cobalt</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 209 </message>
236 <message> 210 <message>
237 <source>Nickel</source> 211 <source>Nickel</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 213 </message>
240 <message> 214 <message>
241 <source>Copper</source> 215 <source>Copper</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 217 </message>
244 <message> 218 <message>
245 <source>Zinc</source> 219 <source>Zinc</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 221 </message>
248 <message> 222 <message>
249 <source>Gallium</source> 223 <source>Gallium</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 225 </message>
252 <message> 226 <message>
253 <source>Germanium</source> 227 <source>Germanium</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 229 </message>
256 <message> 230 <message>
257 <source>Arsenic</source> 231 <source>Arsenic</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 233 </message>
260 <message> 234 <message>
261 <source>Selenium</source> 235 <source>Selenium</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 237 </message>
264 <message> 238 <message>
265 <source>Bromine</source> 239 <source>Bromine</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 241 </message>
268 <message> 242 <message>
269 <source>Krypton</source> 243 <source>Krypton</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 245 </message>
272 <message> 246 <message>
273 <source>Rubidium</source> 247 <source>Rubidium</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 249 </message>
276 <message> 250 <message>
277 <source>Strontium</source> 251 <source>Strontium</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 253 </message>
280 <message> 254 <message>
281 <source>Yttrium</source> 255 <source>Yttrium</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 257 </message>
284 <message> 258 <message>
285 <source>Zirconium</source> 259 <source>Zirconium</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 261 </message>
288 <message> 262 <message>
289 <source>Niobium</source> 263 <source>Niobium</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 265 </message>
292 <message> 266 <message>
293 <source>Molybdenum</source> 267 <source>Molybdenum</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 269 </message>
296 <message> 270 <message>
297 <source>Technetium</source> 271 <source>Technetium</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 273 </message>
300 <message> 274 <message>
301 <source>Ruthenium</source> 275 <source>Ruthenium</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 277 </message>
304 <message> 278 <message>
305 <source>Rhodium</source> 279 <source>Rhodium</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 281 </message>
308 <message> 282 <message>
309 <source>Palladium</source> 283 <source>Palladium</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 285 </message>
312 <message> 286 <message>
313 <source>Silver</source> 287 <source>Silver</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 289 </message>
316 <message> 290 <message>
317 <source>Cadmium</source> 291 <source>Cadmium</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 293 </message>
320 <message> 294 <message>
321 <source>Indium</source> 295 <source>Indium</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 297 </message>
324 <message> 298 <message>
325 <source>Tin</source> 299 <source>Tin</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 301 </message>
328 <message> 302 <message>
329 <source>Antimony</source> 303 <source>Antimony</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 305 </message>
332 <message> 306 <message>
333 <source>Tellurium</source> 307 <source>Tellurium</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 309 </message>
336 <message> 310 <message>
337 <source>Iodine</source> 311 <source>Iodine</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 313 </message>
340 <message> 314 <message>
341 <source>Xenon</source> 315 <source>Xenon</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 317 </message>
344 <message> 318 <message>
345 <source>Cesium</source> 319 <source>Cesium</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message> 321 </message>
348 <message> 322 <message>
349 <source>Barium</source> 323 <source>Barium</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message> 325 </message>
352 <message> 326 <message>
353 <source>Lanthanum</source> 327 <source>Lanthanum</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message> 329 </message>
356 <message> 330 <message>
357 <source>Cerium</source> 331 <source>Cerium</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message> 333 </message>
360 <message> 334 <message>
361 <source>Praseodymium</source> 335 <source>Praseodymium</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message> 337 </message>
364 <message> 338 <message>
365 <source>Neodymium</source> 339 <source>Neodymium</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message> 341 </message>
368 <message> 342 <message>
369 <source>Promethium</source> 343 <source>Promethium</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message> 345 </message>
372 <message> 346 <message>
373 <source>Samarium</source> 347 <source>Samarium</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message> 349 </message>
376 <message> 350 <message>
377 <source>Europium</source> 351 <source>Europium</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message> 353 </message>
380 <message> 354 <message>
381 <source>Gadolinium</source> 355 <source>Gadolinium</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 357 </message>
384 <message> 358 <message>
385 <source>Terbium</source> 359 <source>Terbium</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message> 361 </message>
388 <message> 362 <message>
389 <source>Dysprosium</source> 363 <source>Dysprosium</source>
390 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message> 365 </message>
392 <message> 366 <message>
393 <source>Holmium</source> 367 <source>Holmium</source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message> 369 </message>
396 <message> 370 <message>
397 <source>Erbium</source> 371 <source>Erbium</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message> 373 </message>
400 <message> 374 <message>
401 <source>Thulium</source> 375 <source>Thulium</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 377 </message>
404 <message> 378 <message>
405 <source>Ytterbium</source> 379 <source>Ytterbium</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message> 381 </message>
408 <message> 382 <message>
409 <source>Lutetium</source> 383 <source>Lutetium</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message> 385 </message>
412 <message> 386 <message>
413 <source>Hafnium</source> 387 <source>Hafnium</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 389 </message>
416 <message> 390 <message>
417 <source>Tantalum</source> 391 <source>Tantalum</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 393 </message>
420 <message> 394 <message>
421 <source>Tungsten</source> 395 <source>Tungsten</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 397 </message>
424 <message> 398 <message>
425 <source>Rhenium</source> 399 <source>Rhenium</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 401 </message>
428 <message> 402 <message>
429 <source>Osmium</source> 403 <source>Osmium</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message> 405 </message>
432 <message> 406 <message>
433 <source>Iridium</source> 407 <source>Iridium</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message> 409 </message>
436 <message> 410 <message>
437 <source>Platinum</source> 411 <source>Platinum</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message> 413 </message>
440 <message> 414 <message>
441 <source>Gold</source> 415 <source>Gold</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation type="unfinished"></translation>
443 </message> 417 </message>
444 <message> 418 <message>
445 <source>Mercury</source> 419 <source>Mercury</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message> 421 </message>
448 <message> 422 <message>
449 <source>Thallium</source> 423 <source>Thallium</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation type="unfinished"></translation>
451 </message> 425 </message>
452 <message> 426 <message>
453 <source>Lead</source> 427 <source>Lead</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 429 </message>
456 <message> 430 <message>
457 <source>Bismuth</source> 431 <source>Bismuth</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message> 433 </message>
460 <message> 434 <message>
461 <source>Polonium</source> 435 <source>Polonium</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation type="unfinished"></translation>
463 </message> 437 </message>
464 <message> 438 <message>
465 <source>Astatine</source> 439 <source>Astatine</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message> 441 </message>
468 <message> 442 <message>
469 <source>Radon</source> 443 <source>Radon</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 445 </message>
472 <message> 446 <message>
473 <source>Francium</source> 447 <source>Francium</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 449 </message>
476 <message> 450 <message>
477 <source>Radium</source> 451 <source>Radium</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message> 453 </message>
480 <message> 454 <message>
481 <source>Actinium</source> 455 <source>Actinium</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message> 457 </message>
484 <message> 458 <message>
485 <source>Thorium</source> 459 <source>Thorium</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message> 461 </message>
488 <message> 462 <message>
489 <source>Protactinium</source> 463 <source>Protactinium</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 465 </message>
492 <message> 466 <message>
493 <source>Uranium</source> 467 <source>Uranium</source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message> 469 </message>
496 <message> 470 <message>
497 <source>Neptunium</source> 471 <source>Neptunium</source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message> 473 </message>
500 <message> 474 <message>
501 <source>Plutonium</source> 475 <source>Plutonium</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message> 477 </message>
504 <message> 478 <message>
505 <source>Americium</source> 479 <source>Americium</source>
506 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message> 481 </message>
508 <message> 482 <message>
509 <source>Curium</source> 483 <source>Curium</source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message> 485 </message>
512 <message> 486 <message>
513 <source>Berkelium</source> 487 <source>Berkelium</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 489 </message>
516 <message> 490 <message>
517 <source>Californium</source> 491 <source>Californium</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message> 493 </message>
520 <message> 494 <message>
521 <source>Einsteinium</source> 495 <source>Einsteinium</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 497 </message>
524 <message> 498 <message>
525 <source>Fermium</source> 499 <source>Fermium</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 501 </message>
528 <message> 502 <message>
529 <source>Mendelevium</source> 503 <source>Mendelevium</source>
530 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message> 505 </message>
532 <message> 506 <message>
533 <source>Nobelium</source> 507 <source>Nobelium</source>
534 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message> 509 </message>
536 <message> 510 <message>
537 <source>Lawrencium</source> 511 <source>Lawrencium</source>
538 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message> 513 </message>
540 <message> 514 <message>
541 <source>Rutherfordium</source> 515 <source>Rutherfordium</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message> 517 </message>
544 <message> 518 <message>
545 <source>Dubnium</source> 519 <source>Dubnium</source>
546 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message> 521 </message>
548 <message> 522 <message>
549 <source>Seaborgium</source> 523 <source>Seaborgium</source>
550 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message> 525 </message>
552 <message> 526 <message>
553 <source>Bohrium</source> 527 <source>Bohrium</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message> 529 </message>
556 <message> 530 <message>
557 <source>Hassium</source> 531 <source>Hassium</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message> 533 </message>
560 <message> 534 <message>
561 <source>Meitnerium</source> 535 <source>Meitnerium</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message> 537 </message>
564</context> 538</context>
539<context>
540 <name>PSEWidget</name>
541 <message>
542 <source>Periodic System</source>
543 <translation type="unfinished"></translation>
544 </message>
545</context>
546<context>
547 <name>calcDlgUI</name>
548 <message>
549 <source>ERROR:
550</source>
551 <translation type="unfinished"></translation>
552 </message>
553</context>
554<context>
555 <name>dataWidgetUI</name>
556 <message>
557 <source>Chemical Data</source>
558 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message>
560</context>
565</TS> 561</TS>
diff --git a/i18n/en/systemtime.ts b/i18n/en/systemtime.ts
index dabf608..5958bed 100644
--- a/i18n/en/systemtime.ts
+++ b/i18n/en/systemtime.ts
@@ -1,283 +1,271 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Ntp</name> 3 <name>Ntp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>time.fu-berlin.de</source> 5 <source>time.fu-berlin.de</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Run NTP?</source> 9 <source>Run NTP?</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>You asked for a delay of </source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source> minutes, but only </source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source> minutes elapsed since last lookup.</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Rerun NTP?</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Running:</source> 13 <source>Running:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 15 </message>
32 <message> 16 <message>
33 <source>Error while executing ntpdate</source> 17 <source>Error while executing ntpdate</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 19 </message>
36 <message> 20 <message>
37 <source> seconds</source> 21 <source> seconds</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 23 </message>
40 <message> 24 <message>
41 <source>last [h]</source> 25 <source>last [h]</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 27 </message>
44 <message> 28 <message>
45 <source>offset [s]</source> 29 <source>offset [s]</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 31 </message>
48 <message> 32 <message>
49 <source>shift [s/h]</source> 33 <source>shift [s/h]</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 35 </message>
52 <message> 36 <message>
53 <source> s/h</source> 37 <source> s/h</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 39 </message>
56 <message> 40 <message>
57 <source>Get time from network</source> 41 <source>Get time from network</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 43 </message>
60 <message> 44 <message>
61 <source>Set predicted time: </source> 45 <source>Set predicted time: </source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 47 </message>
64 <message> 48 <message>
65 <source>Could not connect to server </source> 49 <source>Could not connect to server </source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 51 </message>
68 <message> 52 <message>
69 <source>Predict</source> 53 <source>Predict</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 55 </message>
72 <message> 56 <message>
73 <source>NTP</source> 57 <source>NTP</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 59 </message>
76 <message> 60 <message>
77 <source>Main</source> 61 <source>Main</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 63 </message>
80 <message> 64 <message>
81 <source>Settings</source> 65 <source>Settings</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 67 </message>
84 <message> 68 <message>
85 <source>ntp error</source> 69 <source>ntp error</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 71 </message>
88 <message> 72 <message>
89 <source>Error while getting time form network!</source> 73 <source>Error while getting time form network!</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 75 </message>
92 <message> 76 <message>
93 <source>Error while getting time form 77 <source>Error while getting time form
94 server</source> 78 server</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 80 </message>
81 <message>
82 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup. &lt;br&gt; Rerun NTP?</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
97</context> 85</context>
98<context> 86<context>
99 <name>NtpBase</name> 87 <name>NtpBase</name>
100 <message> 88 <message>
101 <source>Network Time</source> 89 <source>Network Time</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 91 </message>
104 <message> 92 <message>
105 <source>Get time from network</source> 93 <source>Get time from network</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 95 </message>
108 <message> 96 <message>
109 <source>Start Time:</source> 97 <source>Start Time:</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 99 </message>
112 <message> 100 <message>
113 <source>nan</source> 101 <source>nan</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 103 </message>
116 <message> 104 <message>
117 <source>Time Shift:</source> 105 <source>Time Shift:</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 107 </message>
120 <message> 108 <message>
121 <source>New Time:</source> 109 <source>New Time:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 111 </message>
124 <message> 112 <message>
125 <source>Esimated Shift:</source> 113 <source>Esimated Shift:</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 115 </message>
128 <message> 116 <message>
129 <source>Predicted Time:</source> 117 <source>Predicted Time:</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 119 </message>
132 <message> 120 <message>
133 <source>Mean shift:</source> 121 <source>Mean shift:</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 123 </message>
136 <message> 124 <message>
137 <source>Set predicted time</source> 125 <source>Set predicted time</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 127 </message>
140 <message> 128 <message>
141 <source>Predict time</source> 129 <source>Predict time</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 131 </message>
144 <message> 132 <message>
145 <source>Use</source> 133 <source>Use</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 135 </message>
148 <message> 136 <message>
149 <source>as</source> 137 <source>as</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 139 </message>
152 <message> 140 <message>
153 <source>NTP server to get the time from the network.</source> 141 <source>NTP server to get the time from the network.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 143 </message>
156 <message> 144 <message>
157 <source>Wait for </source> 145 <source>Wait for </source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 147 </message>
160 <message> 148 <message>
161 <source>minutes until</source> 149 <source>minutes until</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 151 </message>
164 <message> 152 <message>
165 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source> 153 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 155 </message>
168 <message> 156 <message>
169 <source>Insure a delay of</source> 157 <source>Insure a delay of</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 159 </message>
172 <message> 160 <message>
173 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source> 161 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 163 </message>
176 <message> 164 <message>
177 <source>Set time</source> 165 <source>Set time</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 167 </message>
180 <message> 168 <message>
181 <source>Main</source> 169 <source>Main</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 171 </message>
184 <message> 172 <message>
185 <source>Manual</source> 173 <source>Manual</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 175 </message>
188 <message> 176 <message>
189 <source>Settings</source> 177 <source>Settings</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 179 </message>
192 <message> 180 <message>
193 <source>Predict</source> 181 <source>Predict</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 183 </message>
196 <message> 184 <message>
197 <source>NTP</source> 185 <source>NTP</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 187 </message>
200 <message> 188 <message>
201 <source>Advanced settings</source> 189 <source>Advanced settings</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 191 </message>
204</context> 192</context>
205<context> 193<context>
206 <name>SetDateTime</name> 194 <name>SetDateTime</name>
207 <message> 195 <message>
208 <source>Time Zone</source> 196 <source>Time Zone</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 198 </message>
211 <message> 199 <message>
212 <source>Date</source> 200 <source>Date</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 202 </message>
215 <message> 203 <message>
216 <source>Time format</source> 204 <source>Time format</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 206 </message>
219 <message> 207 <message>
220 <source>24 hour</source> 208 <source>24 hour</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 210 </message>
223 <message> 211 <message>
224 <source>12 hour</source> 212 <source>12 hour</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 214 </message>
227 <message> 215 <message>
228 <source>Weeks start on</source> 216 <source>Weeks start on</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 218 </message>
231 <message> 219 <message>
232 <source>Sunday</source> 220 <source>Sunday</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 222 </message>
235 <message> 223 <message>
236 <source>Monday</source> 224 <source>Monday</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 226 </message>
239 <message> 227 <message>
240 <source>Date format</source> 228 <source>Date format</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 230 </message>
243 <message> 231 <message>
244 <source>Applet format</source> 232 <source>Applet format</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 234 </message>
247 <message> 235 <message>
248 <source>hh:mm</source> 236 <source>hh:mm</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 238 </message>
251 <message> 239 <message>
252 <source>D/M hh:mm</source> 240 <source>D/M hh:mm</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 242 </message>
255 <message> 243 <message>
256 <source>M/D hh:mm</source> 244 <source>M/D hh:mm</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 246 </message>
259 <message> 247 <message>
260 <source>System Time</source> 248 <source>System Time</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 250 </message>
263</context> 251</context>
264<context> 252<context>
265 <name>SetTime</name> 253 <name>SetTime</name>
266 <message> 254 <message>
267 <source>Hour</source> 255 <source>Hour</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 257 </message>
270 <message> 258 <message>
271 <source>Minute</source> 259 <source>Minute</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 261 </message>
274 <message> 262 <message>
275 <source>AM</source> 263 <source>AM</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 265 </message>
278 <message> 266 <message>
279 <source>PM</source> 267 <source>PM</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 269 </message>
282</context> 270</context>
283</TS> 271</TS>
diff --git a/i18n/en/todolist.ts b/i18n/en/todolist.ts
index c5c28da..9a2f327 100644
--- a/i18n/en/todolist.ts
+++ b/i18n/en/todolist.ts
@@ -1,371 +1,558 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Task</source> 5 <source>New Task</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Edit Task</source> 9 <source>Edit Task</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View Task</source> 13 <source>View Task</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Delete...</source> 17 <source>Delete...</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Delete all...</source> 21 <source>Delete all...</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Delete completed</source> 25 <source>Delete completed</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Duplicate</source> 29 <source>Duplicate</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Beam</source> 33 <source>Beam</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Find</source> 37 <source>Find</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Data</source> 41 <source>Data</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Category</source> 45 <source>Category</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Options</source> 49 <source>Options</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>New from template</source> 53 <source>New from template</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>All Categories</source> 57 <source>All Categories</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Out of space</source> 61 <source>Out of space</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Todo was unable 65 <source>Todo was unable
66to save your changes. 66to save your changes.
67Free up some space 67Free up some space
68and try again. 68and try again.
69 69
70Quit Anyway?</source> 70Quit Anyway?</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Todo</source> 74 <source>Todo</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 78 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>all tasks?</source> 82 <source>all tasks?</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>all completed tasks?</source> 86 <source>all completed tasks?</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Unfiled</source> 90 <source>Unfiled</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 94 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>New Tasks</source> 98 <source>New Tasks</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Show completed tasks</source> 102 <source>Show completed tasks</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Show only over-due tasks</source> 106 <source>Show only over-due tasks</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Show task deadlines</source> 110 <source>Show task deadlines</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Show quick task bar</source> 114 <source>Show quick task bar</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>QuickEdit</source> 118 <source>QuickEdit</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Click here to create a new task.</source> 122 <source>Click here to create a new task.</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Click here to modify the current task.</source> 126 <source>Click here to modify the current task.</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Click here to remove the current task.</source> 130 <source>Click here to remove the current task.</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Click here to send the current task to another device.</source> 134 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>This is a listing of all current tasks. 138 <source>This is a listing of all current tasks.
139 139
140The list displays the following information: 140The list displays the following information:
1411. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 1411. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
1422. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 1422. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
1433. Description - description of task. Click here to select the task. 1433. Description - description of task. Click here to select the task.
1444. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source> 1444. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147</context> 147</context>
148<context> 148<context>
149 <name>OTaskEditor</name> 149 <name>OTaskEditor</name>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Overview</source> 151 <source>Alarms</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Advanced</source> 155 <source>Reminders</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Alarms</source> 159 <source>X-Ref</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Reminders</source> 163 <source>Information</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>X-Ref</source> 167 <source>Status</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Recurrance</source> 171 <source>Recurrence</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174</context> 174</context>
175<context> 175<context>
176 <name>QObject</name> 176 <name>QObject</name>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Enter Task</source> 178 <source>Enter Task</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Edit Task</source> 182 <source>Edit Task</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>TableView</name> 187 <name>TableView</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source>C.</source> 189 <source>C.</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Description</source> 193 <source>Description</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Deadline</source> 197 <source>Deadline</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Table View</source> 201 <source>Table View</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>None</source> 205 <source>None</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>%1 day(s)</source> 209 <source>%1 day(s)</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Priority</source> 213 <source>Priority</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 215 </message>
216</context> 216</context>
217<context> 217<context>
218 <name>TaskEditorAdvanced</name> 218 <name>TaskEditorAlarms</name>
219 <message>
220 <source>New</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Edit</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Delete</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231</context>
232<context>
233 <name>TaskEditorOverView</name>
234 <message>
235 <source>Description:</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Enter brief description of the task here.</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Complete </source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>Work on </source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Buy </source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Organize </source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Get </source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Update </source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Create </source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Plan </source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>Call </source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Mail </source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Priority:</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>Select priority of task here.</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>Very High</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>High</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>Normal</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Low</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>Very Low</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Category:</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>Select category to organize this task with.</source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>Recurring task</source>
320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source>
324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>Notes:</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>Enter any additional information about this task here.</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>Todo List</source>
336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message>
338</context>
339<context>
340 <name>TaskEditorStatus</name>
219 <message> 341 <message>
220 <source>State:</source> 342 <source>Status:</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>Click here to set the current status of this task.</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 348 </message>
223 <message> 349 <message>
224 <source>Started</source> 350 <source>Started</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 352 </message>
227 <message> 353 <message>
228 <source>Postponed</source> 354 <source>Postponed</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 356 </message>
231 <message> 357 <message>
232 <source>Finished</source> 358 <source>Finished</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 360 </message>
235 <message> 361 <message>
236 <source>Not started</source> 362 <source>Not started</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 364 </message>
239 <message> 365 <message>
240 <source>Maintainer</source> 366 <source>Progress:</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 368 </message>
243 <message> 369 <message>
244 <source>test</source> 370 <source>Select progress made on this task here.</source>
371 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>0 %</source>
375 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>20 %</source>
379 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message>
381 <message>
382 <source>40 %</source>
383 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message>
385 <message>
386 <source>60 %</source>
387 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message>
389 <message>
390 <source>80 %</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 391 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 392 </message>
247 <message> 393 <message>
248 <source>...</source> 394 <source>100 %</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 395 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 396 </message>
251 <message> 397 <message>
252 <source>Maintain Mode:</source> 398 <source>Start Date:</source>
399 <translation type="unfinished"></translation>
400 </message>
401 <message>
402 <source>Click here to set the date this task was started.</source>
403 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message>
405 <message>
406 <source>Due Date:</source>
407 <translation type="unfinished"></translation>
408 </message>
409 <message>
410 <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source>
411 <translation type="unfinished"></translation>
412 </message>
413 <message>
414 <source>Completed:</source>
415 <translation type="unfinished"></translation>
416 </message>
417 <message>
418 <source>Click here to mark this task as completed.</source>
419 <translation type="unfinished"></translation>
420 </message>
421 <message>
422 <source>Click here to set the date this task was completed.</source>
423 <translation type="unfinished"></translation>
424 </message>
425 <message>
426 <source>Maintainer Mode:</source>
427 <translation type="unfinished"></translation>
428 </message>
429 <message>
430 <source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source>
431 <translation type="unfinished"></translation>
432 </message>
433 <message>
434 <source>Nothing</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 436 </message>
255 <message> 437 <message>
256 <source>Responsible</source> 438 <source>Responsible</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 440 </message>
259 <message> 441 <message>
260 <source>Done By</source> 442 <source>Done By</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 444 </message>
263 <message> 445 <message>
264 <source>Coordinating</source> 446 <source>Coordinating</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 448 </message>
267 <message> 449 <message>
268 <source>Nothing</source> 450 <source>Maintainer:</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 452 </message>
271</context>
272<context>
273 <name>TaskEditorAdvancedImpl</name>
274 <message> 453 <message>
275 <source>Description</source> 454 <source>This is the name of the current task maintainer.</source>
455 <translation type="unfinished"></translation>
456 </message>
457 <message>
458 <source>test</source>
459 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message>
461 <message>
462 <source>Click here to select the task maintainer.</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 464 </message>
278</context> 465</context>
279<context> 466<context>
280 <name>TemplateDialog</name> 467 <name>TemplateDialog</name>
281 <message> 468 <message>
282 <source>Template Editor</source> 469 <source>Template Editor</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 470 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 471 </message>
285 <message> 472 <message>
286 <source>Add</source> 473 <source>Add</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 474 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 475 </message>
289 <message> 476 <message>
290 <source>Edit</source> 477 <source>Edit</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 478 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 479 </message>
293 <message> 480 <message>
294 <source>Remove</source> 481 <source>Remove</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 482 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message> 483 </message>
297</context> 484</context>
298<context> 485<context>
299 <name>TemplateDialogImpl</name> 486 <name>TemplateDialogImpl</name>
300 <message> 487 <message>
301 <source>Name</source> 488 <source>Name</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 490 </message>
304 <message> 491 <message>
305 <source>New Template %1</source> 492 <source>New Template %1</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 494 </message>
308</context> 495</context>
309<context> 496<context>
310 <name>TemplateEditor</name> 497 <name>TemplateEditor</name>
311 <message> 498 <message>
312 <source>Configure Templates</source> 499 <source>Configure Templates</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 501 </message>
315</context> 502</context>
316<context> 503<context>
317 <name>Todo</name> 504 <name>Todo</name>
318 <message> 505 <message>
319 <source>More</source> 506 <source>More</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 508 </message>
322 <message> 509 <message>
323 <source>Enter</source> 510 <source>Enter</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message> 512 </message>
326 <message> 513 <message>
327 <source>Cancel</source> 514 <source>Cancel</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 516 </message>
330 <message> 517 <message>
331 <source>Click here to set the priority of new task. 518 <source>Click here to set the priority of new task.
332 519
333This area is called the quick task bar. 520This area is called the quick task bar.
334 521
335It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 522It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 523 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 524 </message>
338 <message> 525 <message>
339 <source>Enter description of new task here. 526 <source>Enter description of new task here.
340 527
341This area is called the quick task bar. 528This area is called the quick task bar.
342 529
343It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 530It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 532 </message>
346 <message> 533 <message>
347 <source>Click here to enter additional information for new task. 534 <source>Click here to enter additional information for new task.
348 535
349This area is called the quick task bar. 536This area is called the quick task bar.
350 537
351It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 538It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 540 </message>
354 <message> 541 <message>
355 <source>Click here to add new task. 542 <source>Click here to add new task.
356 543
357This area is called the quick task bar. 544This area is called the quick task bar.
358 545
359It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 546It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 547 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 548 </message>
362 <message> 549 <message>
363 <source>Click here to reset new task information. 550 <source>Click here to reset new task information.
364 551
365This area is called the quick task bar. 552This area is called the quick task bar.
366 553
367It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 554It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 555 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 556 </message>
370</context> 557</context>
371</TS> 558</TS>
diff --git a/i18n/es/advancedfm.ts b/i18n/es/advancedfm.ts
index b55c918..9095351 100644
--- a/i18n/es/advancedfm.ts
+++ b/i18n/es/advancedfm.ts
@@ -1,298 +1,306 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation>Gestor de Ficheros Avanzado</translation> 6 <translation>Gestor de Ficheros Avanzado</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation>Fichero</translation> 10 <translation>Fichero</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation>Ver</translation> 14 <translation>Ver</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation>Mostrar ficheros ocultos</translation> 18 <translation>Mostrar ficheros ocultos</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation>Crear directorio</translation> 22 <translation>Crear directorio</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation>Renombrar</translation> 26 <translation>Renombrar</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation>Ejecutar comando</translation> 30 <translation>Ejecutar comando</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation>Ejecutar comando con salida</translation> 34 <translation>Ejecutar comando con salida</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation>Borrar</translation> 38 <translation>Borrar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source> 41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation>Pasar a local</translation> 42 <translation>Pasar a local</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source> 45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation>Pasar a remoto</translation> 46 <translation>Pasar a remoto</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>About</source> 49 <source>About</source>
50 <translation>Acerca de</translation> 50 <translation>Acerca de</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Size</source> 53 <source>Size</source>
54 <translation>Tamaño</translation> 54 <translation>Tamaño</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Date</source> 57 <source>Date</source>
58 <translation>Fecha</translation> 58 <translation>Fecha</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>1</source> 61 <source>1</source>
62 <translation>1</translation> 62 <translation>1</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>2</source> 65 <source>2</source>
66 <translation>2</translation> 66 <translation>2</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Yes</source> 69 <source>Yes</source>
70 <translation>Sí</translation> 70 <translation>Sí</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>No</source> 73 <source>No</source>
74 <translation>No</translation> 74 <translation>No</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Note</source> 77 <source>Note</source>
78 <translation>Nota</translation> 78 <translation>Nota</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Could not rename</source> 81 <source>Could not rename</source>
82 <translation>No puedo renombrar</translation> 82 <translation>No puedo renombrar</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>That directory does not exist</source> 85 <source>That directory does not exist</source>
86 <translation>Ese directorio no existe</translation> 86 <translation>Ese directorio no existe</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Copy As</source> 89 <source>Copy As</source>
90 <translation>Copiar como</translation> 90 <translation>Copiar como</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>AdvancedFm Output</source> 93 <source>AdvancedFm Output</source>
94 <translation>Salida Gestor de Ficheros Avanzado</translation> 94 <translation>Salida Gestor de Ficheros Avanzado</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Advancedfm Beam out</source> 97 <source>Advancedfm Beam out</source>
98 <translation>Emisión del Gestor de Ficheros Avanzado</translation> 98 <translation>Emisión del Gestor de Ficheros Avanzado</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Ir sent.</source> 101 <source>Ir sent.</source>
102 <translation>Envío IR.</translation> 102 <translation>Envío IR.</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Ok</source> 105 <source>Ok</source>
106 <translation>Ok</translation> 106 <translation>Ok</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Change Directory</source> 109 <source>Change Directory</source>
110 <translation>Cambiar directorio</translation> 110 <translation>Cambiar directorio</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Execute</source> 113 <source>Execute</source>
114 <translation>Ejecutar</translation> 114 <translation>Ejecutar</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Open as text</source> 117 <source>Open as text</source>
118 <translation>Abrir como texto</translation> 118 <translation>Abrir como texto</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Make Symlink</source> 121 <source>Make Symlink</source>
122 <translation>Crear enlace simbólico</translation> 122 <translation>Crear enlace simbólico</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Copy</source> 125 <source>Copy</source>
126 <translation>Copiar</translation> 126 <translation>Copiar</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Move</source> 129 <source>Move</source>
130 <translation>Mover</translation> 130 <translation>Mover</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>File Info</source> 133 <source>File Info</source>
134 <translation>Info fichero</translation> 134 <translation>Info fichero</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Set Permissions</source> 137 <source>Set Permissions</source>
138 <translation>Fijar permisos</translation> 138 <translation>Fijar permisos</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Properties</source> 141 <source>Properties</source>
142 <translation>Propiedades</translation> 142 <translation>Propiedades</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Beam File</source> 145 <source>Beam File</source>
146 <translation>Emitir fichero</translation> 146 <translation>Emitir fichero</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Copy </source> 149 <source>Copy </source>
150 <translation>Copiar </translation> 150 <translation>Copiar </translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source> As</source> 153 <source> As</source>
154 <translation> Como</translation> 154 <translation> Como</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Copy Same Dir</source> 157 <source>Copy Same Dir</source>
158 <translation>Copiar misma carpeta</translation> 158 <translation>Copiar misma carpeta</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Could not copy 161 <source>Could not copy
162</source> 162</source>
163 <translation>No pude copiar 163 <translation>No pude copiar
164</translation> 164</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>to 167 <source>to
168</source> 168</source>
169 <translation>a 169 <translation>a
170</translation> 170</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Could not move 173 <source>Could not move
174</source> 174</source>
175 <translation>No puede mover 175 <translation>No puede mover
176</translation> 176</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Advanced FileManager 179 <source>Advanced FileManager
180is copyright 2002 by 180is copyright 2002 by
181L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 181L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
182and is licensed by the GPL</source> 182and is licensed by the GPL</source>
183 <translation>Advanced FileManager 183 <translation>Advanced FileManager
184is copyright 2002 by 184is copyright 2002 by
185L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 185L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
186and is licensed by the GPL 186and is licensed by the GPL
187</translation> 187</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Add To Documents</source> 190 <source>Add To Documents</source>
191 <translation>Añadir a Documentos</translation> 191 <translation>Añadir a Documentos</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Actions</source> 194 <source>Actions</source>
195 <translation>Acciones</translation> 195 <translation>Acciones</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Select All</source> 198 <source>Select All</source>
199 <translation>Seleccionar todo</translation> 199 <translation>Seleccionar todo</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Really delete 202 <source>Really delete
203%1 files?</source> 203%1 files?</source>
204 <translation>¿Confirma el borrado 204 <translation>¿Confirma el borrado
205de los ficheros %1?</translation> 205de los ficheros %1?</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Delete Directory?</source> 208 <source>Delete Directory?</source>
209 <translation>¿Borrar directorio?</translation> 209 <translation>¿Borrar directorio?</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Really delete 212 <source>Really delete
213</source> 213</source>
214 <translation>Confirme borrado 214 <translation>Confirme borrado
215</translation> 215</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Delete Directory</source> 218 <source>Delete Directory</source>
219 <translation>Borrar directorio</translation> 219 <translation>Borrar directorio</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Really copy 222 <source>Really copy
223%1 files?</source> 223%1 files?</source>
224 <translation>¿Confirma la copia 224 <translation>¿Confirma la copia
225de los ficheros %1?</translation> 225de los ficheros %1?</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>File Exists!</source> 228 <source>File Exists!</source>
229 <translation>¡El fichero existe!</translation> 229 <translation>¡El fichero existe!</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source> 232 <source>
233exists. Ok to overwrite?</source> 233exists. Ok to overwrite?</source>
234 <translation> 234 <translation>
235existe. ¿Lo sobrescribo?</translation> 235existe. ¿Lo sobrescribo?</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source> already exists. 238 <source> already exists.
239Do you really want to delete it?</source> 239Do you really want to delete it?</source>
240 <translation> ya existe. 240 <translation> ya existe.
241¿Seguro que quiere borrarlo?</translation> 241¿Seguro que quiere borrarlo?</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message>
244 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Could not copy %1 to %2</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
243</context> 251</context>
244<context> 252<context>
245 <name>Output</name> 253 <name>Output</name>
246 <message> 254 <message>
247 <source>Save output to file (name only)</source> 255 <source>Save output to file (name only)</source>
248 <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation> 256 <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation>
249 </message> 257 </message>
250 <message> 258 <message>
251 <source>Output</source> 259 <source>Output</source>
252 <translation>Salida</translation> 260 <translation>Salida</translation>
253 </message> 261 </message>
254</context> 262</context>
255<context> 263<context>
256 <name>filePermissions</name> 264 <name>filePermissions</name>
257 <message> 265 <message>
258 <source>Set File Permissions</source> 266 <source>Set File Permissions</source>
259 <translation>Fijar Permisos Fichero</translation> 267 <translation>Fijar Permisos Fichero</translation>
260 </message> 268 </message>
261 <message> 269 <message>
262 <source>Set file permissions for:</source> 270 <source>Set file permissions for:</source>
263 <translation>Fijar permisos para el fichero:</translation> 271 <translation>Fijar permisos para el fichero:</translation>
264 </message> 272 </message>
265 <message> 273 <message>
266 <source>owner</source> 274 <source>owner</source>
267 <translation>propietario</translation> 275 <translation>propietario</translation>
268 </message> 276 </message>
269 <message> 277 <message>
270 <source>group</source> 278 <source>group</source>
271 <translation>grupo</translation> 279 <translation>grupo</translation>
272 </message> 280 </message>
273 <message> 281 <message>
274 <source>others</source> 282 <source>others</source>
275 <translation>otros</translation> 283 <translation>otros</translation>
276 </message> 284 </message>
277 <message> 285 <message>
278 <source>Owner</source> 286 <source>Owner</source>
279 <translation>Propietario</translation> 287 <translation>Propietario</translation>
280 </message> 288 </message>
281 <message> 289 <message>
282 <source>Group</source> 290 <source>Group</source>
283 <translation>Grupo</translation> 291 <translation>Grupo</translation>
284 </message> 292 </message>
285 <message> 293 <message>
286 <source>read</source> 294 <source>read</source>
287 <translation>lectura</translation> 295 <translation>lectura</translation>
288 </message> 296 </message>
289 <message> 297 <message>
290 <source>write</source> 298 <source>write</source>
291 <translation>escritura</translation> 299 <translation>escritura</translation>
292 </message> 300 </message>
293 <message> 301 <message>
294 <source>execute</source> 302 <source>execute</source>
295 <translation>ejecución</translation> 303 <translation>ejecución</translation>
296 </message> 304 </message>
297</context> 305</context>
298</TS> 306</TS>
diff --git a/i18n/es/libhomeapplet.ts b/i18n/es/libhomeapplet.ts
index 0f95260..72ea7f3 100644
--- a/i18n/es/libhomeapplet.ts
+++ b/i18n/es/libhomeapplet.ts
@@ -1,13 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HomeApplet</name> 3 <name>HomeApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Home shortcut</source> 5 <source>Home shortcut</source>
6 <translation>Atajo Inicio</translation> 6 <translation>Atajo Inicio</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Home</source> 9 <source>Desktop</source>
10 <translation>Inicio</translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13</TS> 13</TS>
diff --git a/i18n/es/libopie.ts b/i18n/es/libopie.ts
index 91da93e..f40571d 100644
--- a/i18n/es/libopie.ts
+++ b/i18n/es/libopie.ts
@@ -1,112 +1,108 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ORecurranceBase</name> 3 <name>ORecurranceBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Repeating Event </source> 5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation>Cita repetitiva </translation> 6 <translation>Cita repetitiva </translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>None</source> 9 <source>None</source>
10 <translation>Ninguno</translation> 10 <translation>Ninguno</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Day</source> 13 <source>Day</source>
14 <translation>Día</translation> 14 <translation>Día</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Week</source> 17 <source>Week</source>
18 <translation>Semana</translation> 18 <translation>Semana</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Month</source> 21 <source>Month</source>
22 <translation>Mes</translation> 22 <translation>Mes</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Year</source> 25 <source>Year</source>
26 <translation>Año</translation> 26 <translation>Año</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Every:</source> 29 <source>Every:</source>
30 <translation>Cada:</translation> 30 <translation>Cada:</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Frequency</source> 33 <source>Frequency</source>
34 <translation>Frecuencia</translation> 34 <translation>Frecuencia</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>End On:</source> 37 <source>End On:</source>
38 <translation>Finalizar el:</translation> 38 <translation>Finalizar el:</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>No End Date</source> 41 <source>No End Date</source>
42 <translation>Sin fecha final</translation> 42 <translation>Sin fecha final</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Repeat On</source> 45 <source>Repeat On</source>
46 <translation>Repetir el</translation> 46 <translation>Repetir el</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Mon</source> 49 <source>Mon</source>
50 <translation>Lun</translation> 50 <translation>Lun</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Tue</source> 53 <source>Tue</source>
54 <translation>Mar</translation> 54 <translation>Mar</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Wed</source> 57 <source>Wed</source>
58 <translation>Mie</translation> 58 <translation>Mie</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Thu</source> 61 <source>Thu</source>
62 <translation>Jue</translation> 62 <translation>Jue</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Fri</source> 65 <source>Fri</source>
66 <translation>Vie</translation> 66 <translation>Vie</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Sat</source> 69 <source>Sat</source>
70 <translation>Sáb</translation> 70 <translation>Sáb</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Sun</source> 73 <source>Sun</source>
74 <translation>Dom</translation> 74 <translation>Dom</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Every</source> 77 <source>Every</source>
78 <translation>Cada</translation> 78 <translation>Cada</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Var1</source> 81 <source>Var1</source>
82 <translation>Var1</translation> 82 <translation>Var1</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Var 2</source> 85 <source>Var 2</source>
86 <translation>Var 2</translation> 86 <translation>Var 2</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>WeekVar</source> 89 <source>WeekVar</source>
90 <translation>VarSemana</translation> 90 <translation>VarSemana</translation>
91 </message> 91 </message>
92</context> 92</context>
93<context> 93<context>
94 <name>OTimePickerDialogBase</name> 94 <name>OTimePickerDialogBase</name>
95 <message> 95 <message>
96 <source>TimePicker</source>
97 <translation>Tomar Hora</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Time:</source> 96 <source>Time:</source>
101 <translation>Hora:</translation> 97 <translation>Hora:</translation>
102 </message> 98 </message>
103 <message> 99 <message>
104 <source>:</source> 100 <source>:</source>
105 <translation>:</translation> 101 <translation>:</translation>
106 </message> 102 </message>
107 <message> 103 <message>
108 <source>Pick Time:</source> 104 <source>Pick Time:</source>
109 <translation>Tomar hora:</translation> 105 <translation>Tomar hora:</translation>
110 </message> 106 </message>
111</context> 107</context>
112</TS> 108</TS>
diff --git a/i18n/es/libscreenshotapplet.ts b/i18n/es/libscreenshotapplet.ts
index 9451a10..49aff7f 100644
--- a/i18n/es/libscreenshotapplet.ts
+++ b/i18n/es/libscreenshotapplet.ts
@@ -1,17 +1,49 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ScreenshotControl</name> 3 <name>ScreenshotControl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Snapshot</source> 5 <source>Name of screenshot </source>
6 <translation>Pantallazo</translation> 6 <translation>Nombre del pantallazo </translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>scap</source> 9 <source>Delay</source>
10 <translation>scap</translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Name of screenshot </source> 13 <source>sec</source>
14 <translation>Nombre del pantallazo </translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Save named</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Save screenshot as...</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>File</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Scap</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Success</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Screenshot was uploaded to %1</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Error</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Connection to %1 failed.</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 47 </message>
16</context> 48</context>
17</TS> 49</TS>
diff --git a/i18n/es/oxygen.ts b/i18n/es/oxygen.ts
index 9fabbeb..f0800cc 100644
--- a/i18n/es/oxygen.ts
+++ b/i18n/es/oxygen.ts
@@ -1,566 +1,562 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CalcDlg</name> 3 <name>CalcDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calculate</source> 5 <source>Calculate</source>
6 <translation>Calcular</translation> 6 <translation>Calcular</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Clear</source> 9 <source>Clear</source>
10 <translation>Borrar</translation> 10 <translation>Borrar</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Molecular Weight</source> 13 <source>Molecular Weight</source>
14 <translation>Peso molecular</translation> 14 <translation>Peso molecular</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Chemical Formula</source> 17 <source>Chemical Formula</source>
18 <translation>Fórmula química</translation> 18 <translation>Fórmula química</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Molecular Weight (u):</source> 21 <source>Molecular Weight (u):</source>
22 <translation>Peso molecular (u):</translation> 22 <translation>Peso molecular (u):</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Elemental Composition (%):</source> 25 <source>Elemental Composition (%):</source>
26 <translation>Composición elemental (%):</translation> 26 <translation>Composición elemental (%):</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>OxydataWidget</name> 30 <name>OxydataWidget</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Weight:</source> 32 <source>Weight:</source>
33 <translation>Peso:</translation> 33 <translation>Peso:</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Block</source> 36 <source>Block</source>
37 <translation>Bloque</translation> 37 <translation>Bloque</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Group</source> 40 <source>Group</source>
41 <translation>Grupo</translation> 41 <translation>Grupo</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Electronegativity</source> 44 <source>Electronegativity</source>
45 <translation>Electronegatividad</translation> 45 <translation>Electronegatividad</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Atomic radius</source> 48 <source>Atomic radius</source>
49 <translation>Radio atómico</translation> 49 <translation>Radio atómico</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Ionizationenergie</source> 52 <source>Ionizationenergie</source>
53 <translation>Energía ionización</translation> 53 <translation>Energía ionización</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Density</source> 56 <source>Density</source>
57 <translation>Densidad</translation> 57 <translation>Densidad</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Boilingpoint</source> 60 <source>Boilingpoint</source>
61 <translation>Punto ebullición</translation> 61 <translation>Punto ebullición</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Meltingpoint</source> 64 <source>Meltingpoint</source>
65 <translation>Punto fusión</translation> 65 <translation>Punto fusión</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>%1 u</source> 68 <source>%1 u</source>
69 <translation>%1 u</translation> 69 <translation>%1 u</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>%1 J</source> 72 <source>%1 J</source>
73 <translation>%1 J</translation> 73 <translation>%1 J</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>%1 K</source> 76 <source>%1 K</source>
77 <translation>%1 K</translation> 77 <translation>%1 K</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>%1 pm</source> 80 <source>%1 pm</source>
81 <translation>%1 pm</translation> 81 <translation>%1 pm</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>%1 g/cm^3</source> 84 <source>%1 g/cm^3</source>
85 <translation>%1 g/cm^3</translation> 85 <translation>%1 g/cm^3</translation>
86 </message> 86 </message>
87</context> 87</context>
88<context> 88<context>
89 <name>Oxygen</name> 89 <name>Oxygen</name>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Oxygen</source> 91 <source>Oxygen</source>
92 <translation>Oxygen</translation> 92 <translation>Oxygen</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>PSE</source> 95 <source>PSE</source>
96 <translation>PSE</translation> 96 <translation>PSE</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Data</source> 99 <source>Data</source>
100 <translation>Datos</translation> 100 <translation>Datos</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Calculations</source> 103 <source>Calculations</source>
104 <translation>Cálculos</translation> 104 <translation>Cálculos</translation>
105 </message> 105 </message>
106</context>
107<context>
108 <name>PSEWidget</name>
109 <message>
110 <source>Periodic System</source>
111 <translation>Sistema Periódico</translation>
112 </message>
113</context>
114<context>
115 <name>calcDlgUI</name>
116 <message>
117 <source>ERROR:
118</source>
119 <translation>ERROR:
120</translation>
121 </message>
122</context>
123<context>
124 <name>dataWidgetUI</name>
125 <message>
126 <source>Chemical Data</source>
127 <translation>Datos Químicos</translation>
128 </message>
129 <message> 106 <message>
130 <source>Hydrogen</source> 107 <source>Hydrogen</source>
131 <translation>Hidrógeno</translation> 108 <translation type="unfinished">Hidrógeno</translation>
132 </message> 109 </message>
133 <message> 110 <message>
134 <source>Helium</source> 111 <source>Helium</source>
135 <translation>Helio</translation> 112 <translation type="unfinished">Helio</translation>
136 </message> 113 </message>
137 <message> 114 <message>
138 <source>Lithium</source> 115 <source>Lithium</source>
139 <translation>Litio</translation> 116 <translation type="unfinished">Litio</translation>
140 </message> 117 </message>
141 <message> 118 <message>
142 <source>Beryllium</source> 119 <source>Beryllium</source>
143 <translation>Berilio</translation> 120 <translation type="unfinished">Berilio</translation>
144 </message> 121 </message>
145 <message> 122 <message>
146 <source>Boron</source> 123 <source>Boron</source>
147 <translation>Boro</translation> 124 <translation type="unfinished">Boro</translation>
148 </message> 125 </message>
149 <message> 126 <message>
150 <source>Carbon</source> 127 <source>Carbon</source>
151 <translation>Carbono</translation> 128 <translation type="unfinished">Carbono</translation>
152 </message> 129 </message>
153 <message> 130 <message>
154 <source>Nitrogen</source> 131 <source>Nitrogen</source>
155 <translation>Nitrógeno</translation> 132 <translation type="unfinished">Nitrógeno</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Oxygen</source>
159 <translation>Oxígeno</translation>
160 </message> 133 </message>
161 <message> 134 <message>
162 <source>Fluorine</source> 135 <source>Fluorine</source>
163 <translation>Fluor</translation> 136 <translation type="unfinished">Fluor</translation>
164 </message> 137 </message>
165 <message> 138 <message>
166 <source>Neon</source> 139 <source>Neon</source>
167 <translation>Neón</translation> 140 <translation type="unfinished">Neón</translation>
168 </message> 141 </message>
169 <message> 142 <message>
170 <source>Sodium</source> 143 <source>Sodium</source>
171 <translation>Sodio</translation> 144 <translation type="unfinished">Sodio</translation>
172 </message> 145 </message>
173 <message> 146 <message>
174 <source>Magnesium</source> 147 <source>Magnesium</source>
175 <translation>Magnesio</translation> 148 <translation type="unfinished">Magnesio</translation>
176 </message> 149 </message>
177 <message> 150 <message>
178 <source>Aluminum</source> 151 <source>Aluminum</source>
179 <translation>Aluminio</translation> 152 <translation type="unfinished">Aluminio</translation>
180 </message> 153 </message>
181 <message> 154 <message>
182 <source>Silicon</source> 155 <source>Silicon</source>
183 <translation>Silicio</translation> 156 <translation type="unfinished">Silicio</translation>
184 </message> 157 </message>
185 <message> 158 <message>
186 <source>Phosphorus</source> 159 <source>Phosphorus</source>
187 <translation>Fósforo</translation> 160 <translation type="unfinished">Fósforo</translation>
188 </message> 161 </message>
189 <message> 162 <message>
190 <source>Sulfur</source> 163 <source>Sulfur</source>
191 <translation>Azufre</translation> 164 <translation type="unfinished">Azufre</translation>
192 </message> 165 </message>
193 <message> 166 <message>
194 <source>Chlorine</source> 167 <source>Chlorine</source>
195 <translation>Cloro</translation> 168 <translation type="unfinished">Cloro</translation>
196 </message> 169 </message>
197 <message> 170 <message>
198 <source>Argon</source> 171 <source>Argon</source>
199 <translation>Argón</translation> 172 <translation type="unfinished">Argón</translation>
200 </message> 173 </message>
201 <message> 174 <message>
202 <source>Potassium</source> 175 <source>Potassium</source>
203 <translation>Potasio</translation> 176 <translation type="unfinished">Potasio</translation>
204 </message> 177 </message>
205 <message> 178 <message>
206 <source>Calcium</source> 179 <source>Calcium</source>
207 <translation>Calcio</translation> 180 <translation type="unfinished">Calcio</translation>
208 </message> 181 </message>
209 <message> 182 <message>
210 <source>Scandium</source> 183 <source>Scandium</source>
211 <translation>Escandio</translation> 184 <translation type="unfinished">Escandio</translation>
212 </message> 185 </message>
213 <message> 186 <message>
214 <source>Titanium</source> 187 <source>Titanium</source>
215 <translation>Titánio</translation> 188 <translation type="unfinished">Titánio</translation>
216 </message> 189 </message>
217 <message> 190 <message>
218 <source>Vanadium</source> 191 <source>Vanadium</source>
219 <translation>Vanadio</translation> 192 <translation type="unfinished">Vanadio</translation>
220 </message> 193 </message>
221 <message> 194 <message>
222 <source>Chromium</source> 195 <source>Chromium</source>
223 <translation>Cromo</translation> 196 <translation type="unfinished">Cromo</translation>
224 </message> 197 </message>
225 <message> 198 <message>
226 <source>Manganese</source> 199 <source>Manganese</source>
227 <translation>Manganeso</translation> 200 <translation type="unfinished">Manganeso</translation>
228 </message> 201 </message>
229 <message> 202 <message>
230 <source>Iron</source> 203 <source>Iron</source>
231 <translation>Hierro</translation> 204 <translation type="unfinished">Hierro</translation>
232 </message> 205 </message>
233 <message> 206 <message>
234 <source>Cobalt</source> 207 <source>Cobalt</source>
235 <translation>Cobalto</translation> 208 <translation type="unfinished">Cobalto</translation>
236 </message> 209 </message>
237 <message> 210 <message>
238 <source>Nickel</source> 211 <source>Nickel</source>
239 <translation>Niquel</translation> 212 <translation type="unfinished">Niquel</translation>
240 </message> 213 </message>
241 <message> 214 <message>
242 <source>Copper</source> 215 <source>Copper</source>
243 <translation>Cobre</translation> 216 <translation type="unfinished">Cobre</translation>
244 </message> 217 </message>
245 <message> 218 <message>
246 <source>Zinc</source> 219 <source>Zinc</source>
247 <translation>Zinc</translation> 220 <translation type="unfinished">Zinc</translation>
248 </message> 221 </message>
249 <message> 222 <message>
250 <source>Gallium</source> 223 <source>Gallium</source>
251 <translation>Galio</translation> 224 <translation type="unfinished">Galio</translation>
252 </message> 225 </message>
253 <message> 226 <message>
254 <source>Germanium</source> 227 <source>Germanium</source>
255 <translation>Germanio</translation> 228 <translation type="unfinished">Germanio</translation>
256 </message> 229 </message>
257 <message> 230 <message>
258 <source>Arsenic</source> 231 <source>Arsenic</source>
259 <translation>Arsénico</translation> 232 <translation type="unfinished">Arsénico</translation>
260 </message> 233 </message>
261 <message> 234 <message>
262 <source>Selenium</source> 235 <source>Selenium</source>
263 <translation>Selenio</translation> 236 <translation type="unfinished">Selenio</translation>
264 </message> 237 </message>
265 <message> 238 <message>
266 <source>Bromine</source> 239 <source>Bromine</source>
267 <translation>Bromo</translation> 240 <translation type="unfinished">Bromo</translation>
268 </message> 241 </message>
269 <message> 242 <message>
270 <source>Krypton</source> 243 <source>Krypton</source>
271 <translation>Kriptón</translation> 244 <translation type="unfinished">Kriptón</translation>
272 </message> 245 </message>
273 <message> 246 <message>
274 <source>Rubidium</source> 247 <source>Rubidium</source>
275 <translation>Rubidio</translation> 248 <translation type="unfinished">Rubidio</translation>
276 </message> 249 </message>
277 <message> 250 <message>
278 <source>Strontium</source> 251 <source>Strontium</source>
279 <translation>Estroncio</translation> 252 <translation type="unfinished">Estroncio</translation>
280 </message> 253 </message>
281 <message> 254 <message>
282 <source>Yttrium</source> 255 <source>Yttrium</source>
283 <translation>Ytrio</translation> 256 <translation type="unfinished">Ytrio</translation>
284 </message> 257 </message>
285 <message> 258 <message>
286 <source>Zirconium</source> 259 <source>Zirconium</source>
287 <translation>Zirconio</translation> 260 <translation type="unfinished">Zirconio</translation>
288 </message> 261 </message>
289 <message> 262 <message>
290 <source>Niobium</source> 263 <source>Niobium</source>
291 <translation>Niobio</translation> 264 <translation type="unfinished">Niobio</translation>
292 </message> 265 </message>
293 <message> 266 <message>
294 <source>Molybdenum</source> 267 <source>Molybdenum</source>
295 <translation>Molibdeno</translation> 268 <translation type="unfinished">Molibdeno</translation>
296 </message> 269 </message>
297 <message> 270 <message>
298 <source>Technetium</source> 271 <source>Technetium</source>
299 <translation>Tecnecio</translation> 272 <translation type="unfinished">Tecnecio</translation>
300 </message> 273 </message>
301 <message> 274 <message>
302 <source>Ruthenium</source> 275 <source>Ruthenium</source>
303 <translation>Rutenio</translation> 276 <translation type="unfinished">Rutenio</translation>
304 </message> 277 </message>
305 <message> 278 <message>
306 <source>Rhodium</source> 279 <source>Rhodium</source>
307 <translation>Rodio</translation> 280 <translation type="unfinished">Rodio</translation>
308 </message> 281 </message>
309 <message> 282 <message>
310 <source>Palladium</source> 283 <source>Palladium</source>
311 <translation>Paladio</translation> 284 <translation type="unfinished">Paladio</translation>
312 </message> 285 </message>
313 <message> 286 <message>
314 <source>Silver</source> 287 <source>Silver</source>
315 <translation>Plata</translation> 288 <translation type="unfinished">Plata</translation>
316 </message> 289 </message>
317 <message> 290 <message>
318 <source>Cadmium</source> 291 <source>Cadmium</source>
319 <translation>Cadmio</translation> 292 <translation type="unfinished">Cadmio</translation>
320 </message> 293 </message>
321 <message> 294 <message>
322 <source>Indium</source> 295 <source>Indium</source>
323 <translation>Indio</translation> 296 <translation type="unfinished">Indio</translation>
324 </message> 297 </message>
325 <message> 298 <message>
326 <source>Tin</source> 299 <source>Tin</source>
327 <translation>Estaño</translation> 300 <translation type="unfinished">Estaño</translation>
328 </message> 301 </message>
329 <message> 302 <message>
330 <source>Antimony</source> 303 <source>Antimony</source>
331 <translation>Antimonio</translation> 304 <translation type="unfinished">Antimonio</translation>
332 </message> 305 </message>
333 <message> 306 <message>
334 <source>Tellurium</source> 307 <source>Tellurium</source>
335 <translation>Teluro</translation> 308 <translation type="unfinished">Teluro</translation>
336 </message> 309 </message>
337 <message> 310 <message>
338 <source>Iodine</source> 311 <source>Iodine</source>
339 <translation>Yodo</translation> 312 <translation type="unfinished">Yodo</translation>
340 </message> 313 </message>
341 <message> 314 <message>
342 <source>Xenon</source> 315 <source>Xenon</source>
343 <translation>Xenón</translation> 316 <translation type="unfinished">Xenón</translation>
344 </message> 317 </message>
345 <message> 318 <message>
346 <source>Cesium</source> 319 <source>Cesium</source>
347 <translation>Césio</translation> 320 <translation type="unfinished">Césio</translation>
348 </message> 321 </message>
349 <message> 322 <message>
350 <source>Barium</source> 323 <source>Barium</source>
351 <translation>Bario</translation> 324 <translation type="unfinished">Bario</translation>
352 </message> 325 </message>
353 <message> 326 <message>
354 <source>Lanthanum</source> 327 <source>Lanthanum</source>
355 <translation>Lantano</translation> 328 <translation type="unfinished">Lantano</translation>
356 </message> 329 </message>
357 <message> 330 <message>
358 <source>Cerium</source> 331 <source>Cerium</source>
359 <translation>Cerio</translation> 332 <translation type="unfinished">Cerio</translation>
360 </message> 333 </message>
361 <message> 334 <message>
362 <source>Praseodymium</source> 335 <source>Praseodymium</source>
363 <translation>Praseodimio</translation> 336 <translation type="unfinished">Praseodimio</translation>
364 </message> 337 </message>
365 <message> 338 <message>
366 <source>Neodymium</source> 339 <source>Neodymium</source>
367 <translation>Neodimio</translation> 340 <translation type="unfinished">Neodimio</translation>
368 </message> 341 </message>
369 <message> 342 <message>
370 <source>Promethium</source> 343 <source>Promethium</source>
371 <translation>Prometio</translation> 344 <translation type="unfinished">Prometio</translation>
372 </message> 345 </message>
373 <message> 346 <message>
374 <source>Samarium</source> 347 <source>Samarium</source>
375 <translation>Samario</translation> 348 <translation type="unfinished">Samario</translation>
376 </message> 349 </message>
377 <message> 350 <message>
378 <source>Europium</source> 351 <source>Europium</source>
379 <translation>Europio</translation> 352 <translation type="unfinished">Europio</translation>
380 </message> 353 </message>
381 <message> 354 <message>
382 <source>Gadolinium</source> 355 <source>Gadolinium</source>
383 <translation>Gadolinio</translation> 356 <translation type="unfinished">Gadolinio</translation>
384 </message> 357 </message>
385 <message> 358 <message>
386 <source>Terbium</source> 359 <source>Terbium</source>
387 <translation>Terbio</translation> 360 <translation type="unfinished">Terbio</translation>
388 </message> 361 </message>
389 <message> 362 <message>
390 <source>Dysprosium</source> 363 <source>Dysprosium</source>
391 <translation>Disprosio</translation> 364 <translation type="unfinished">Disprosio</translation>
392 </message> 365 </message>
393 <message> 366 <message>
394 <source>Holmium</source> 367 <source>Holmium</source>
395 <translation>Holmio</translation> 368 <translation type="unfinished">Holmio</translation>
396 </message> 369 </message>
397 <message> 370 <message>
398 <source>Erbium</source> 371 <source>Erbium</source>
399 <translation>Erbio</translation> 372 <translation type="unfinished">Erbio</translation>
400 </message> 373 </message>
401 <message> 374 <message>
402 <source>Thulium</source> 375 <source>Thulium</source>
403 <translation>Tulio</translation> 376 <translation type="unfinished">Tulio</translation>
404 </message> 377 </message>
405 <message> 378 <message>
406 <source>Ytterbium</source> 379 <source>Ytterbium</source>
407 <translation>Yterbio</translation> 380 <translation type="unfinished">Yterbio</translation>
408 </message> 381 </message>
409 <message> 382 <message>
410 <source>Lutetium</source> 383 <source>Lutetium</source>
411 <translation>Lutecio</translation> 384 <translation type="unfinished">Lutecio</translation>
412 </message> 385 </message>
413 <message> 386 <message>
414 <source>Hafnium</source> 387 <source>Hafnium</source>
415 <translation>Hafnio</translation> 388 <translation type="unfinished">Hafnio</translation>
416 </message> 389 </message>
417 <message> 390 <message>
418 <source>Tantalum</source> 391 <source>Tantalum</source>
419 <translation>Tántalo</translation> 392 <translation type="unfinished">Tántalo</translation>
420 </message> 393 </message>
421 <message> 394 <message>
422 <source>Tungsten</source> 395 <source>Tungsten</source>
423 <translation>Wolframio</translation> 396 <translation type="unfinished">Wolframio</translation>
424 </message> 397 </message>
425 <message> 398 <message>
426 <source>Rhenium</source> 399 <source>Rhenium</source>
427 <translation>Renio</translation> 400 <translation type="unfinished">Renio</translation>
428 </message> 401 </message>
429 <message> 402 <message>
430 <source>Osmium</source> 403 <source>Osmium</source>
431 <translation>Osmio</translation> 404 <translation type="unfinished">Osmio</translation>
432 </message> 405 </message>
433 <message> 406 <message>
434 <source>Iridium</source> 407 <source>Iridium</source>
435 <translation>Iridio</translation> 408 <translation type="unfinished">Iridio</translation>
436 </message> 409 </message>
437 <message> 410 <message>
438 <source>Platinum</source> 411 <source>Platinum</source>
439 <translation>Platino</translation> 412 <translation type="unfinished">Platino</translation>
440 </message> 413 </message>
441 <message> 414 <message>
442 <source>Gold</source> 415 <source>Gold</source>
443 <translation>Oro</translation> 416 <translation type="unfinished">Oro</translation>
444 </message> 417 </message>
445 <message> 418 <message>
446 <source>Mercury</source> 419 <source>Mercury</source>
447 <translation>Mercurio</translation> 420 <translation type="unfinished">Mercurio</translation>
448 </message> 421 </message>
449 <message> 422 <message>
450 <source>Thallium</source> 423 <source>Thallium</source>
451 <translation>Talio</translation> 424 <translation type="unfinished">Talio</translation>
452 </message> 425 </message>
453 <message> 426 <message>
454 <source>Lead</source> 427 <source>Lead</source>
455 <translation>Plomo</translation> 428 <translation type="unfinished">Plomo</translation>
456 </message> 429 </message>
457 <message> 430 <message>
458 <source>Bismuth</source> 431 <source>Bismuth</source>
459 <translation>Bismuto</translation> 432 <translation type="unfinished">Bismuto</translation>
460 </message> 433 </message>
461 <message> 434 <message>
462 <source>Polonium</source> 435 <source>Polonium</source>
463 <translation>Polonio</translation> 436 <translation type="unfinished">Polonio</translation>
464 </message> 437 </message>
465 <message> 438 <message>
466 <source>Astatine</source> 439 <source>Astatine</source>
467 <translation>Astato</translation> 440 <translation type="unfinished">Astato</translation>
468 </message> 441 </message>
469 <message> 442 <message>
470 <source>Radon</source> 443 <source>Radon</source>
471 <translation>Radón</translation> 444 <translation type="unfinished">Radón</translation>
472 </message> 445 </message>
473 <message> 446 <message>
474 <source>Francium</source> 447 <source>Francium</source>
475 <translation>Francio</translation> 448 <translation type="unfinished">Francio</translation>
476 </message> 449 </message>
477 <message> 450 <message>
478 <source>Radium</source> 451 <source>Radium</source>
479 <translation>Radio</translation> 452 <translation type="unfinished">Radio</translation>
480 </message> 453 </message>
481 <message> 454 <message>
482 <source>Actinium</source> 455 <source>Actinium</source>
483 <translation>Actinio</translation> 456 <translation type="unfinished">Actinio</translation>
484 </message> 457 </message>
485 <message> 458 <message>
486 <source>Thorium</source> 459 <source>Thorium</source>
487 <translation>Torio</translation> 460 <translation type="unfinished">Torio</translation>
488 </message> 461 </message>
489 <message> 462 <message>
490 <source>Protactinium</source> 463 <source>Protactinium</source>
491 <translation>Protactinio</translation> 464 <translation type="unfinished">Protactinio</translation>
492 </message> 465 </message>
493 <message> 466 <message>
494 <source>Uranium</source> 467 <source>Uranium</source>
495 <translation>Uranio</translation> 468 <translation type="unfinished">Uranio</translation>
496 </message> 469 </message>
497 <message> 470 <message>
498 <source>Neptunium</source> 471 <source>Neptunium</source>
499 <translation>Neptuno</translation> 472 <translation type="unfinished">Neptuno</translation>
500 </message> 473 </message>
501 <message> 474 <message>
502 <source>Plutonium</source> 475 <source>Plutonium</source>
503 <translation>Plutonio</translation> 476 <translation type="unfinished">Plutonio</translation>
504 </message> 477 </message>
505 <message> 478 <message>
506 <source>Americium</source> 479 <source>Americium</source>
507 <translation>Americio</translation> 480 <translation type="unfinished">Americio</translation>
508 </message> 481 </message>
509 <message> 482 <message>
510 <source>Curium</source> 483 <source>Curium</source>
511 <translation>Curio</translation> 484 <translation type="unfinished">Curio</translation>
512 </message> 485 </message>
513 <message> 486 <message>
514 <source>Berkelium</source> 487 <source>Berkelium</source>
515 <translation>Berquelio</translation> 488 <translation type="unfinished">Berquelio</translation>
516 </message> 489 </message>
517 <message> 490 <message>
518 <source>Californium</source> 491 <source>Californium</source>
519 <translation>Californio</translation> 492 <translation type="unfinished">Californio</translation>
520 </message> 493 </message>
521 <message> 494 <message>
522 <source>Einsteinium</source> 495 <source>Einsteinium</source>
523 <translation>Einstenio</translation> 496 <translation type="unfinished">Einstenio</translation>
524 </message> 497 </message>
525 <message> 498 <message>
526 <source>Fermium</source> 499 <source>Fermium</source>
527 <translation>Fermio</translation> 500 <translation type="unfinished">Fermio</translation>
528 </message> 501 </message>
529 <message> 502 <message>
530 <source>Mendelevium</source> 503 <source>Mendelevium</source>
531 <translation>Mendelevio</translation> 504 <translation type="unfinished">Mendelevio</translation>
532 </message> 505 </message>
533 <message> 506 <message>
534 <source>Nobelium</source> 507 <source>Nobelium</source>
535 <translation>Nobelio</translation> 508 <translation type="unfinished">Nobelio</translation>
536 </message> 509 </message>
537 <message> 510 <message>
538 <source>Lawrencium</source> 511 <source>Lawrencium</source>
539 <translation>Laurencio</translation> 512 <translation type="unfinished">Laurencio</translation>
540 </message> 513 </message>
541 <message> 514 <message>
542 <source>Rutherfordium</source> 515 <source>Rutherfordium</source>
543 <translation>Rutherfordio</translation> 516 <translation type="unfinished">Rutherfordio</translation>
544 </message> 517 </message>
545 <message> 518 <message>
546 <source>Dubnium</source> 519 <source>Dubnium</source>
547 <translation>Dubnio</translation> 520 <translation type="unfinished">Dubnio</translation>
548 </message> 521 </message>
549 <message> 522 <message>
550 <source>Seaborgium</source> 523 <source>Seaborgium</source>
551 <translation>Seaborgio</translation> 524 <translation type="unfinished">Seaborgio</translation>
552 </message> 525 </message>
553 <message> 526 <message>
554 <source>Bohrium</source> 527 <source>Bohrium</source>
555 <translation>Bohrio</translation> 528 <translation type="unfinished">Bohrio</translation>
556 </message> 529 </message>
557 <message> 530 <message>
558 <source>Hassium</source> 531 <source>Hassium</source>
559 <translation>Hassio</translation> 532 <translation type="unfinished">Hassio</translation>
560 </message> 533 </message>
561 <message> 534 <message>
562 <source>Meitnerium</source> 535 <source>Meitnerium</source>
563 <translation>Meitnerio</translation> 536 <translation type="unfinished">Meitnerio</translation>
537 </message>
538</context>
539<context>
540 <name>PSEWidget</name>
541 <message>
542 <source>Periodic System</source>
543 <translation>Sistema Periódico</translation>
544 </message>
545</context>
546<context>
547 <name>calcDlgUI</name>
548 <message>
549 <source>ERROR:
550</source>
551 <translation>ERROR:
552</translation>
553 </message>
554</context>
555<context>
556 <name>dataWidgetUI</name>
557 <message>
558 <source>Chemical Data</source>
559 <translation>Datos Químicos</translation>
564 </message> 560 </message>
565</context> 561</context>
566</TS> 562</TS>
diff --git a/i18n/es/systemtime.ts b/i18n/es/systemtime.ts
index 339dc8d..969192e 100644
--- a/i18n/es/systemtime.ts
+++ b/i18n/es/systemtime.ts
@@ -1,284 +1,272 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Ntp</name> 3 <name>Ntp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>time.fu-berlin.de</source> 5 <source>time.fu-berlin.de</source>
6 <translation>time.fu-berlin.de</translation> 6 <translation>time.fu-berlin.de</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Run NTP?</source> 9 <source>Run NTP?</source>
10 <translation>¿Ejecutar NTP?</translation> 10 <translation>¿Ejecutar NTP?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>You asked for a delay of </source>
14 <translation>Solicitó un retraso de </translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source> minutes, but only </source>
18 <translation> minutos, pero sólo </translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source> minutes elapsed since last lookup.</source>
22 <translation> minutos han transcurrido desde el última visita.</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Rerun NTP?</source>
26 <translation>¿Ejecutar NTP?</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Running:</source> 13 <source>Running:</source>
30 <translation>Ejecutando:</translation> 14 <translation>Ejecutando:</translation>
31 </message> 15 </message>
32 <message> 16 <message>
33 <source>Error while executing ntpdate</source> 17 <source>Error while executing ntpdate</source>
34 <translation>Error al ejecutar ntpdate</translation> 18 <translation>Error al ejecutar ntpdate</translation>
35 </message> 19 </message>
36 <message> 20 <message>
37 <source> seconds</source> 21 <source> seconds</source>
38 <translation> segundos</translation> 22 <translation> segundos</translation>
39 </message> 23 </message>
40 <message> 24 <message>
41 <source>last [h]</source> 25 <source>last [h]</source>
42 <translation>último [h]</translation> 26 <translation>último [h]</translation>
43 </message> 27 </message>
44 <message> 28 <message>
45 <source>offset [s]</source> 29 <source>offset [s]</source>
46 <translation>corrección [s]</translation> 30 <translation>corrección [s]</translation>
47 </message> 31 </message>
48 <message> 32 <message>
49 <source>shift [s/h]</source> 33 <source>shift [s/h]</source>
50 <translation>ajuste [s/h]</translation> 34 <translation>ajuste [s/h]</translation>
51 </message> 35 </message>
52 <message> 36 <message>
53 <source> s/h</source> 37 <source> s/h</source>
54 <translation> s/h</translation> 38 <translation> s/h</translation>
55 </message> 39 </message>
56 <message> 40 <message>
57 <source>Get time from network</source> 41 <source>Get time from network</source>
58 <translation>Obtener hora de la Red</translation> 42 <translation>Obtener hora de la Red</translation>
59 </message> 43 </message>
60 <message> 44 <message>
61 <source>Set predicted time: </source> 45 <source>Set predicted time: </source>
62 <translation>Fijar predicción de hora: </translation> 46 <translation>Fijar predicción de hora: </translation>
63 </message> 47 </message>
64 <message> 48 <message>
65 <source>Could not connect to server </source> 49 <source>Could not connect to server </source>
66 <translation>No pude conectar con el servidor </translation> 50 <translation>No pude conectar con el servidor </translation>
67 </message> 51 </message>
68 <message> 52 <message>
69 <source>Predict</source> 53 <source>Predict</source>
70 <translation>Predecir</translation> 54 <translation>Predecir</translation>
71 </message> 55 </message>
72 <message> 56 <message>
73 <source>NTP</source> 57 <source>NTP</source>
74 <translation>NTP</translation> 58 <translation>NTP</translation>
75 </message> 59 </message>
76 <message> 60 <message>
77 <source>Main</source> 61 <source>Main</source>
78 <translation>Principal</translation> 62 <translation>Principal</translation>
79 </message> 63 </message>
80 <message> 64 <message>
81 <source>Settings</source> 65 <source>Settings</source>
82 <translation>Configuración</translation> 66 <translation>Configuración</translation>
83 </message> 67 </message>
84 <message> 68 <message>
85 <source>ntp error</source> 69 <source>ntp error</source>
86 <translation>error ntp</translation> 70 <translation>error ntp</translation>
87 </message> 71 </message>
88 <message> 72 <message>
89 <source>Error while getting time form network!</source> 73 <source>Error while getting time form network!</source>
90 <translation>¡Error al obtener la hora de la Red!</translation> 74 <translation>¡Error al obtener la hora de la Red!</translation>
91 </message> 75 </message>
92 <message> 76 <message>
93 <source>Error while getting time form 77 <source>Error while getting time form
94 server</source> 78 server</source>
95 <translation>Error al obtener la hora del 79 <translation>Error al obtener la hora del
96servidor</translation> 80servidor</translation>
97 </message> 81 </message>
82 <message>
83 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup. &lt;br&gt; Rerun NTP?</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
98</context> 86</context>
99<context> 87<context>
100 <name>NtpBase</name> 88 <name>NtpBase</name>
101 <message> 89 <message>
102 <source>Network Time</source> 90 <source>Network Time</source>
103 <translation>Hora de la Red</translation> 91 <translation>Hora de la Red</translation>
104 </message> 92 </message>
105 <message> 93 <message>
106 <source>Get time from network</source> 94 <source>Get time from network</source>
107 <translation>Obtener hora de la Red</translation> 95 <translation>Obtener hora de la Red</translation>
108 </message> 96 </message>
109 <message> 97 <message>
110 <source>Start Time:</source> 98 <source>Start Time:</source>
111 <translation>Hora inicio:</translation> 99 <translation>Hora inicio:</translation>
112 </message> 100 </message>
113 <message> 101 <message>
114 <source>nan</source> 102 <source>nan</source>
115 <translation>nan</translation> 103 <translation>nan</translation>
116 </message> 104 </message>
117 <message> 105 <message>
118 <source>Time Shift:</source> 106 <source>Time Shift:</source>
119 <translation>Ajuste de hora:</translation> 107 <translation>Ajuste de hora:</translation>
120 </message> 108 </message>
121 <message> 109 <message>
122 <source>New Time:</source> 110 <source>New Time:</source>
123 <translation>Nueva hora:</translation> 111 <translation>Nueva hora:</translation>
124 </message> 112 </message>
125 <message> 113 <message>
126 <source>Esimated Shift:</source> 114 <source>Esimated Shift:</source>
127 <translation>Ajuste estimado:</translation> 115 <translation>Ajuste estimado:</translation>
128 </message> 116 </message>
129 <message> 117 <message>
130 <source>Predicted Time:</source> 118 <source>Predicted Time:</source>
131 <translation>Predicción de hora:</translation> 119 <translation>Predicción de hora:</translation>
132 </message> 120 </message>
133 <message> 121 <message>
134 <source>Mean shift:</source> 122 <source>Mean shift:</source>
135 <translation>Ajuste promedio:</translation> 123 <translation>Ajuste promedio:</translation>
136 </message> 124 </message>
137 <message> 125 <message>
138 <source>Set predicted time</source> 126 <source>Set predicted time</source>
139 <translation>Fijar predicción de hora</translation> 127 <translation>Fijar predicción de hora</translation>
140 </message> 128 </message>
141 <message> 129 <message>
142 <source>Predict time</source> 130 <source>Predict time</source>
143 <translation>Predicción de hora</translation> 131 <translation>Predicción de hora</translation>
144 </message> 132 </message>
145 <message> 133 <message>
146 <source>Use</source> 134 <source>Use</source>
147 <translation>Usar</translation> 135 <translation>Usar</translation>
148 </message> 136 </message>
149 <message> 137 <message>
150 <source>as</source> 138 <source>as</source>
151 <translation>como</translation> 139 <translation>como</translation>
152 </message> 140 </message>
153 <message> 141 <message>
154 <source>NTP server to get the time from the network.</source> 142 <source>NTP server to get the time from the network.</source>
155 <translation>servidor NTP para obtener la hora de la Red.</translation> 143 <translation>servidor NTP para obtener la hora de la Red.</translation>
156 </message> 144 </message>
157 <message> 145 <message>
158 <source>Wait for </source> 146 <source>Wait for </source>
159 <translation>Esperar </translation> 147 <translation>Esperar </translation>
160 </message> 148 </message>
161 <message> 149 <message>
162 <source>minutes until</source> 150 <source>minutes until</source>
163 <translation>minutos hasta que</translation> 151 <translation>minutos hasta que</translation>
164 </message> 152 </message>
165 <message> 153 <message>
166 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source> 154 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source>
167 <translation>intentos NTP para sincronizar el reloj con la Red.</translation> 155 <translation>intentos NTP para sincronizar el reloj con la Red.</translation>
168 </message> 156 </message>
169 <message> 157 <message>
170 <source>Insure a delay of</source> 158 <source>Insure a delay of</source>
171 <translation>Asegurar un retraso de</translation> 159 <translation>Asegurar un retraso de</translation>
172 </message> 160 </message>
173 <message> 161 <message>
174 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source> 162 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source>
175 <translation>una nueva conexión NTP será usada para predecir la hora.</translation> 163 <translation>una nueva conexión NTP será usada para predecir la hora.</translation>
176 </message> 164 </message>
177 <message> 165 <message>
178 <source>Set time</source> 166 <source>Set time</source>
179 <translation>Fijar hora</translation> 167 <translation>Fijar hora</translation>
180 </message> 168 </message>
181 <message> 169 <message>
182 <source>Main</source> 170 <source>Main</source>
183 <translation>Principal</translation> 171 <translation>Principal</translation>
184 </message> 172 </message>
185 <message> 173 <message>
186 <source>Manual</source> 174 <source>Manual</source>
187 <translation>Manual</translation> 175 <translation>Manual</translation>
188 </message> 176 </message>
189 <message> 177 <message>
190 <source>Settings</source> 178 <source>Settings</source>
191 <translation>Configuración</translation> 179 <translation>Configuración</translation>
192 </message> 180 </message>
193 <message> 181 <message>
194 <source>Predict</source> 182 <source>Predict</source>
195 <translation>Predecir</translation> 183 <translation>Predecir</translation>
196 </message> 184 </message>
197 <message> 185 <message>
198 <source>NTP</source> 186 <source>NTP</source>
199 <translation>NTP</translation> 187 <translation>NTP</translation>
200 </message> 188 </message>
201 <message> 189 <message>
202 <source>Advanced settings</source> 190 <source>Advanced settings</source>
203 <translation>Configuración avanzada</translation> 191 <translation>Configuración avanzada</translation>
204 </message> 192 </message>
205</context> 193</context>
206<context> 194<context>
207 <name>SetDateTime</name> 195 <name>SetDateTime</name>
208 <message> 196 <message>
209 <source>Time Zone</source> 197 <source>Time Zone</source>
210 <translation>Zona horaria</translation> 198 <translation>Zona horaria</translation>
211 </message> 199 </message>
212 <message> 200 <message>
213 <source>Date</source> 201 <source>Date</source>
214 <translation>Fecha</translation> 202 <translation>Fecha</translation>
215 </message> 203 </message>
216 <message> 204 <message>
217 <source>Time format</source> 205 <source>Time format</source>
218 <translation>Formato hora</translation> 206 <translation>Formato hora</translation>
219 </message> 207 </message>
220 <message> 208 <message>
221 <source>24 hour</source> 209 <source>24 hour</source>
222 <translation>24 horas</translation> 210 <translation>24 horas</translation>
223 </message> 211 </message>
224 <message> 212 <message>
225 <source>12 hour</source> 213 <source>12 hour</source>
226 <translation>12 horas</translation> 214 <translation>12 horas</translation>
227 </message> 215 </message>
228 <message> 216 <message>
229 <source>Weeks start on</source> 217 <source>Weeks start on</source>
230 <translation>Inicio semana</translation> 218 <translation>Inicio semana</translation>
231 </message> 219 </message>
232 <message> 220 <message>
233 <source>Sunday</source> 221 <source>Sunday</source>
234 <translation>Domingo</translation> 222 <translation>Domingo</translation>
235 </message> 223 </message>
236 <message> 224 <message>
237 <source>Monday</source> 225 <source>Monday</source>
238 <translation>Lunes</translation> 226 <translation>Lunes</translation>
239 </message> 227 </message>
240 <message> 228 <message>
241 <source>Date format</source> 229 <source>Date format</source>
242 <translation>Formato fecha</translation> 230 <translation>Formato fecha</translation>
243 </message> 231 </message>
244 <message> 232 <message>
245 <source>Applet format</source> 233 <source>Applet format</source>
246 <translation>Formato icono</translation> 234 <translation>Formato icono</translation>
247 </message> 235 </message>
248 <message> 236 <message>
249 <source>hh:mm</source> 237 <source>hh:mm</source>
250 <translation>hh:mm</translation> 238 <translation>hh:mm</translation>
251 </message> 239 </message>
252 <message> 240 <message>
253 <source>D/M hh:mm</source> 241 <source>D/M hh:mm</source>
254 <translation>D/M hh:mm</translation> 242 <translation>D/M hh:mm</translation>
255 </message> 243 </message>
256 <message> 244 <message>
257 <source>M/D hh:mm</source> 245 <source>M/D hh:mm</source>
258 <translation>M/D hh:mm</translation> 246 <translation>M/D hh:mm</translation>
259 </message> 247 </message>
260 <message> 248 <message>
261 <source>System Time</source> 249 <source>System Time</source>
262 <translation>Hora del Sistema</translation> 250 <translation>Hora del Sistema</translation>
263 </message> 251 </message>
264</context> 252</context>
265<context> 253<context>
266 <name>SetTime</name> 254 <name>SetTime</name>
267 <message> 255 <message>
268 <source>Hour</source> 256 <source>Hour</source>
269 <translation>Hora</translation> 257 <translation>Hora</translation>
270 </message> 258 </message>
271 <message> 259 <message>
272 <source>Minute</source> 260 <source>Minute</source>
273 <translation>Minuto</translation> 261 <translation>Minuto</translation>
274 </message> 262 </message>
275 <message> 263 <message>
276 <source>AM</source> 264 <source>AM</source>
277 <translation>AM</translation> 265 <translation>AM</translation>
278 </message> 266 </message>
279 <message> 267 <message>
280 <source>PM</source> 268 <source>PM</source>
281 <translation>PM</translation> 269 <translation>PM</translation>
282 </message> 270 </message>
283</context> 271</context>
284</TS> 272</TS>
diff --git a/i18n/es/todolist.ts b/i18n/es/todolist.ts
index 56277d7..75de883 100644
--- a/i18n/es/todolist.ts
+++ b/i18n/es/todolist.ts
@@ -1,376 +1,563 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Task</source> 5 <source>New Task</source>
6 <translation>Nueva tarea</translation> 6 <translation>Nueva tarea</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Edit Task</source> 9 <source>Edit Task</source>
10 <translation>Editar tarea</translation> 10 <translation>Editar tarea</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View Task</source> 13 <source>View Task</source>
14 <translation>Ver tarea</translation> 14 <translation>Ver tarea</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Delete...</source> 17 <source>Delete...</source>
18 <translation>Eliminar...</translation> 18 <translation>Eliminar...</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Delete all...</source> 21 <source>Delete all...</source>
22 <translation>Borrar todo...</translation> 22 <translation>Borrar todo...</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Delete completed</source> 25 <source>Delete completed</source>
26 <translation>Borrado completado</translation> 26 <translation>Borrado completado</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Duplicate</source> 29 <source>Duplicate</source>
30 <translation>Duplicar</translation> 30 <translation>Duplicar</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Beam</source> 33 <source>Beam</source>
34 <translation>Emitir</translation> 34 <translation>Emitir</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Find</source> 37 <source>Find</source>
38 <translation>Buscar</translation> 38 <translation>Buscar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Data</source> 41 <source>Data</source>
42 <translation>Datos</translation> 42 <translation>Datos</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Category</source> 45 <source>Category</source>
46 <translation>Categorí­a</translation> 46 <translation>Categorí­a</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Options</source> 49 <source>Options</source>
50 <translation>Opciones</translation> 50 <translation>Opciones</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>New from template</source> 53 <source>New from template</source>
54 <translation>Nuevo desde plantilla</translation> 54 <translation>Nuevo desde plantilla</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>All Categories</source> 57 <source>All Categories</source>
58 <translation>Todas</translation> 58 <translation>Todas</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Out of space</source> 61 <source>Out of space</source>
62 <translation>Sin espacio</translation> 62 <translation>Sin espacio</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Todo was unable 65 <source>Todo was unable
66to save your changes. 66to save your changes.
67Free up some space 67Free up some space
68and try again. 68and try again.
69 69
70Quit Anyway?</source> 70Quit Anyway?</source>
71 <translation>Tareas fue incapaz de 71 <translation>Tareas fue incapaz de
72salvar sus cambios. 72salvar sus cambios.
73Libere algo de espacio 73Libere algo de espacio
74e inténtelo de nuevo. 74e inténtelo de nuevo.
75 75
76¿Salir de todas formas?</translation> 76¿Salir de todas formas?</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Todo</source> 79 <source>Todo</source>
80 <translation>Tareas</translation> 80 <translation>Tareas</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 83 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
84 <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation> 84 <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>all tasks?</source> 87 <source>all tasks?</source>
88 <translation>¿todas las tareas?</translation> 88 <translation>¿todas las tareas?</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>all completed tasks?</source> 91 <source>all completed tasks?</source>
92 <translation>¿todas las tareas completadas?</translation> 92 <translation>¿todas las tareas completadas?</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Unfiled</source> 95 <source>Unfiled</source>
96 <translation>En blanco</translation> 96 <translation>En blanco</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 99 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
100 <translation>&lt;P&gt;Han llegado %1 nuevas tareas.&lt;p&gt;¿Desea añadirlas a su lista de tareas?</translation> 100 <translation>&lt;P&gt;Han llegado %1 nuevas tareas.&lt;p&gt;¿Desea añadirlas a su lista de tareas?</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>New Tasks</source> 103 <source>New Tasks</source>
104 <translation>Nuevas tareas</translation> 104 <translation>Nuevas tareas</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Show completed tasks</source> 107 <source>Show completed tasks</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Show only over-due tasks</source> 111 <source>Show only over-due tasks</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Show task deadlines</source> 115 <source>Show task deadlines</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Show quick task bar</source> 119 <source>Show quick task bar</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>QuickEdit</source> 123 <source>QuickEdit</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Click here to create a new task.</source> 127 <source>Click here to create a new task.</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Click here to modify the current task.</source> 131 <source>Click here to modify the current task.</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Click here to remove the current task.</source> 135 <source>Click here to remove the current task.</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Click here to send the current task to another device.</source> 139 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>This is a listing of all current tasks. 143 <source>This is a listing of all current tasks.
144 144
145The list displays the following information: 145The list displays the following information:
1461. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 1461. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
1472. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 1472. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
1483. Description - description of task. Click here to select the task. 1483. Description - description of task. Click here to select the task.
1494. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source> 1494. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 151 </message>
152</context> 152</context>
153<context> 153<context>
154 <name>OTaskEditor</name> 154 <name>OTaskEditor</name>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Overview</source>
157 <translation>Vistazo</translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Advanced</source>
161 <translation>Avanzado</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Alarms</source> 156 <source>Alarms</source>
165 <translation>Alarmas</translation> 157 <translation>Alarmas</translation>
166 </message> 158 </message>
167 <message> 159 <message>
168 <source>Reminders</source> 160 <source>Reminders</source>
169 <translation>Recordatorios</translation> 161 <translation>Recordatorios</translation>
170 </message> 162 </message>
171 <message> 163 <message>
172 <source>X-Ref</source> 164 <source>X-Ref</source>
173 <translation>Ref.cruzadas</translation> 165 <translation>Ref.cruzadas</translation>
174 </message> 166 </message>
175 <message> 167 <message>
176 <source>Recurrance</source> 168 <source>Information</source>
177 <translation>Recurrencia</translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Status</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Recurrence</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 178 </message>
179</context> 179</context>
180<context> 180<context>
181 <name>QObject</name> 181 <name>QObject</name>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Edit Task</source> 183 <source>Edit Task</source>
184 <translation>Editar Tarea</translation> 184 <translation>Editar Tarea</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Enter Task</source> 187 <source>Enter Task</source>
188 <translation>Introducir Tarea</translation> 188 <translation>Introducir Tarea</translation>
189 </message> 189 </message>
190</context> 190</context>
191<context> 191<context>
192 <name>TableView</name> 192 <name>TableView</name>
193 <message> 193 <message>
194 <source>C.</source> 194 <source>C.</source>
195 <translation>C.</translation> 195 <translation>C.</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Description</source> 198 <source>Description</source>
199 <translation>Descripción</translation> 199 <translation>Descripción</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Deadline</source> 202 <source>Deadline</source>
203 <translation>Fecha lí­mite</translation> 203 <translation>Fecha lí­mite</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Table View</source> 206 <source>Table View</source>
207 <translation>Vista de tablas</translation> 207 <translation>Vista de tablas</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>None</source> 210 <source>None</source>
211 <translation>Ninguna</translation> 211 <translation>Ninguna</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>%1 day(s)</source> 214 <source>%1 day(s)</source>
215 <translation>%1 dia(s)</translation> 215 <translation>%1 dia(s)</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Priority</source> 218 <source>Priority</source>
219 <translation type="unfinished">Prioridad</translation> 219 <translation type="unfinished">Prioridad</translation>
220 </message> 220 </message>
221</context> 221</context>
222<context> 222<context>
223 <name>TaskEditorAdvanced</name> 223 <name>TaskEditorAlarms</name>
224 <message>
225 <source>New</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Edit</source>
230 <translation type="unfinished">Editar</translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Delete</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236</context>
237<context>
238 <name>TaskEditorOverView</name>
239 <message>
240 <source>Description:</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Enter brief description of the task here.</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Complete </source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Work on </source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Buy </source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Organize </source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Get </source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Update </source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>Create </source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Plan </source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Call </source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Mail </source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Priority:</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Select priority of task here.</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Very High</source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>High</source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Normal</source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Low</source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Very Low</source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Category:</source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Select category to organize this task with.</source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Recurring task</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Notes:</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Enter any additional information about this task here.</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>Todo List</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343</context>
344<context>
345 <name>TaskEditorStatus</name>
346 <message>
347 <source>Status:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
224 <message> 350 <message>
225 <source>State:</source> 351 <source>Click here to set the current status of this task.</source>
226 <translation>Estado:</translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 353 </message>
228 <message> 354 <message>
229 <source>Started</source> 355 <source>Started</source>
230 <translation>Iniciado</translation> 356 <translation type="unfinished">Iniciado</translation>
231 </message> 357 </message>
232 <message> 358 <message>
233 <source>Postponed</source> 359 <source>Postponed</source>
234 <translation>Pospuesto</translation> 360 <translation type="unfinished">Pospuesto</translation>
235 </message> 361 </message>
236 <message> 362 <message>
237 <source>Finished</source> 363 <source>Finished</source>
238 <translation>Finalizado</translation> 364 <translation type="unfinished">Finalizado</translation>
239 </message> 365 </message>
240 <message> 366 <message>
241 <source>Not started</source> 367 <source>Not started</source>
242 <translation>No iniciado</translation> 368 <translation type="unfinished">No iniciado</translation>
243 </message> 369 </message>
244 <message> 370 <message>
245 <source>Maintainer</source> 371 <source>Progress:</source>
246 <translation>Mantenedor</translation> 372 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 373 </message>
248 <message> 374 <message>
249 <source>test</source> 375 <source>Select progress made on this task here.</source>
250 <translation>test</translation> 376 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 377 </message>
252 <message> 378 <message>
253 <source>...</source> 379 <source>0 %</source>
254 <translation>...</translation> 380 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 381 </message>
256 <message> 382 <message>
257 <source>Maintain Mode:</source> 383 <source>20 %</source>
258 <translation>Modo mantenimiento:</translation> 384 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>40 %</source>
388 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message>
390 <message>
391 <source>60 %</source>
392 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message>
394 <message>
395 <source>80 %</source>
396 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message>
398 <message>
399 <source>100 %</source>
400 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>Start Date:</source>
404 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message>
406 <message>
407 <source>Click here to set the date this task was started.</source>
408 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message>
410 <message>
411 <source>Due Date:</source>
412 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message>
414 <message>
415 <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source>
416 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message>
418 <message>
419 <source>Completed:</source>
420 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message>
422 <message>
423 <source>Click here to mark this task as completed.</source>
424 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message>
426 <message>
427 <source>Click here to set the date this task was completed.</source>
428 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message>
430 <message>
431 <source>Maintainer Mode:</source>
432 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message>
434 <message>
435 <source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source>
436 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message>
438 <message>
439 <source>Nothing</source>
440 <translation type="unfinished">Nada</translation>
259 </message> 441 </message>
260 <message> 442 <message>
261 <source>Responsible</source> 443 <source>Responsible</source>
262 <translation>Responsable</translation> 444 <translation type="unfinished">Responsable</translation>
263 </message> 445 </message>
264 <message> 446 <message>
265 <source>Done By</source> 447 <source>Done By</source>
266 <translation>Hecho por</translation> 448 <translation type="unfinished">Hecho por</translation>
267 </message> 449 </message>
268 <message> 450 <message>
269 <source>Coordinating</source> 451 <source>Coordinating</source>
270 <translation>Coordinador</translation> 452 <translation type="unfinished">Coordinador</translation>
271 </message> 453 </message>
272 <message> 454 <message>
273 <source>Nothing</source> 455 <source>Maintainer:</source>
274 <translation>Nada</translation> 456 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 457 </message>
276</context>
277<context>
278 <name>TaskEditorAdvancedImpl</name>
279 <message> 458 <message>
280 <source>Description</source> 459 <source>This is the name of the current task maintainer.</source>
281 <translation>Descripción</translation> 460 <translation type="unfinished"></translation>
461 </message>
462 <message>
463 <source>test</source>
464 <translation type="unfinished">test</translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>Click here to select the task maintainer.</source>
468 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 469 </message>
283</context> 470</context>
284<context> 471<context>
285 <name>TemplateDialog</name> 472 <name>TemplateDialog</name>
286 <message> 473 <message>
287 <source>Template Editor</source> 474 <source>Template Editor</source>
288 <translation>Editor de plantillas</translation> 475 <translation>Editor de plantillas</translation>
289 </message> 476 </message>
290 <message> 477 <message>
291 <source>Add</source> 478 <source>Add</source>
292 <translation>Añadir</translation> 479 <translation>Añadir</translation>
293 </message> 480 </message>
294 <message> 481 <message>
295 <source>Edit</source> 482 <source>Edit</source>
296 <translation>Editar</translation> 483 <translation>Editar</translation>
297 </message> 484 </message>
298 <message> 485 <message>
299 <source>Remove</source> 486 <source>Remove</source>
300 <translation>Eliminar</translation> 487 <translation>Eliminar</translation>
301 </message> 488 </message>
302</context> 489</context>
303<context> 490<context>
304 <name>TemplateDialogImpl</name> 491 <name>TemplateDialogImpl</name>
305 <message> 492 <message>
306 <source>Name</source> 493 <source>Name</source>
307 <translation>Nombre</translation> 494 <translation>Nombre</translation>
308 </message> 495 </message>
309 <message> 496 <message>
310 <source>New Template %1</source> 497 <source>New Template %1</source>
311 <translation>Nueva plantilla %1</translation> 498 <translation>Nueva plantilla %1</translation>
312 </message> 499 </message>
313</context> 500</context>
314<context> 501<context>
315 <name>TemplateEditor</name> 502 <name>TemplateEditor</name>
316 <message> 503 <message>
317 <source>Configure Templates</source> 504 <source>Configure Templates</source>
318 <translation>Configurar Platillas</translation> 505 <translation>Configurar Platillas</translation>
319 </message> 506 </message>
320</context> 507</context>
321<context> 508<context>
322 <name>Todo</name> 509 <name>Todo</name>
323 <message> 510 <message>
324 <source>More</source> 511 <source>More</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message> 513 </message>
327 <message> 514 <message>
328 <source>Enter</source> 515 <source>Enter</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message> 517 </message>
331 <message> 518 <message>
332 <source>Cancel</source> 519 <source>Cancel</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message> 521 </message>
335 <message> 522 <message>
336 <source>Click here to set the priority of new task. 523 <source>Click here to set the priority of new task.
337 524
338This area is called the quick task bar. 525This area is called the quick task bar.
339 526
340It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 527It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 529 </message>
343 <message> 530 <message>
344 <source>Enter description of new task here. 531 <source>Enter description of new task here.
345 532
346This area is called the quick task bar. 533This area is called the quick task bar.
347 534
348It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 535It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message> 537 </message>
351 <message> 538 <message>
352 <source>Click here to enter additional information for new task. 539 <source>Click here to enter additional information for new task.
353 540
354This area is called the quick task bar. 541This area is called the quick task bar.
355 542
356It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 543It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message> 545 </message>
359 <message> 546 <message>
360 <source>Click here to add new task. 547 <source>Click here to add new task.
361 548
362This area is called the quick task bar. 549This area is called the quick task bar.
363 550
364It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 551It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message> 553 </message>
367 <message> 554 <message>
368 <source>Click here to reset new task information. 555 <source>Click here to reset new task information.
369 556
370This area is called the quick task bar. 557This area is called the quick task bar.
371 558
372It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 559It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
373 <translation type="unfinished"></translation> 560 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message> 561 </message>
375</context> 562</context>
376</TS> 563</TS>
diff --git a/i18n/fr/advancedfm.ts b/i18n/fr/advancedfm.ts
index b19ed67..6091dce 100644
--- a/i18n/fr/advancedfm.ts
+++ b/i18n/fr/advancedfm.ts
@@ -1,287 +1,295 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AdvancedFm</name> 4 <name>AdvancedFm</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>AdvancedFm</source> 6 <source>AdvancedFm</source>
7 <translation>AdvancedFm</translation> 7 <translation>AdvancedFm</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>File</source> 10 <source>File</source>
11 <translation>Fichier</translation> 11 <translation>Fichier</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>View</source> 14 <source>View</source>
15 <translation>Vue</translation> 15 <translation>Vue</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Show Hidden Files</source> 18 <source>Show Hidden Files</source>
19 <translation>Montrer les fichiers cachés</translation> 19 <translation>Montrer les fichiers cachés</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Make Directory</source> 22 <source>Make Directory</source>
23 <translation>Créer un répertoire</translation> 23 <translation>Créer un répertoire</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Rename</source> 26 <source>Rename</source>
27 <translation>Renommer</translation> 27 <translation>Renommer</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Run Command</source> 30 <source>Run Command</source>
31 <translation>Exécuter une commande</translation> 31 <translation>Exécuter une commande</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Run Command with Output</source> 34 <source>Run Command with Output</source>
35 <translation>Exécuter une commande avec une sortie</translation> 35 <translation>Exécuter une commande avec une sortie</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Delete</source> 38 <source>Delete</source>
39 <translation>Effacer</translation> 39 <translation>Effacer</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Switch to Local</source> 42 <source>Switch to Local</source>
43 <translation>Basculer vers &quot;Local&quot;</translation> 43 <translation>Basculer vers &quot;Local&quot;</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Switch to Remote</source> 46 <source>Switch to Remote</source>
47 <translation>Basculer vers &quot;Remote&quot;</translation> 47 <translation>Basculer vers &quot;Remote&quot;</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>About</source> 50 <source>About</source>
51 <translation>A propos</translation> 51 <translation>A propos</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Size</source> 54 <source>Size</source>
55 <translation>Taille</translation> 55 <translation>Taille</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Date</source> 58 <source>Date</source>
59 <translation>Date</translation> 59 <translation>Date</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>1</source> 62 <source>1</source>
63 <translation>1</translation> 63 <translation>1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>2</source> 66 <source>2</source>
67 <translation>2</translation> 67 <translation>2</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Yes</source> 70 <source>Yes</source>
71 <translation>Oui</translation> 71 <translation>Oui</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>No</source> 74 <source>No</source>
75 <translation>Non</translation> 75 <translation>Non</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Note</source> 78 <source>Note</source>
79 <translation>Note</translation> 79 <translation>Note</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Could not rename</source> 82 <source>Could not rename</source>
83 <translation>Impossible de renommer</translation> 83 <translation>Impossible de renommer</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>That directory does not exist</source> 86 <source>That directory does not exist</source>
87 <translation>Répertoire inexistant</translation> 87 <translation>Répertoire inexistant</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Copy As</source> 90 <source>Copy As</source>
91 <translation>Copier sous</translation> 91 <translation>Copier sous</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>AdvancedFm Output</source> 94 <source>AdvancedFm Output</source>
95 <translation>Sortie d&apos;AdvancedFm</translation> 95 <translation>Sortie d&apos;AdvancedFm</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Advancedfm Beam out</source> 98 <source>Advancedfm Beam out</source>
99 <translation>A traduire</translation> 99 <translation>A traduire</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Ir sent.</source> 102 <source>Ir sent.</source>
103 <translation>Envoie Ir.</translation> 103 <translation>Envoie Ir.</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Ok</source> 106 <source>Ok</source>
107 <translation>Ok</translation> 107 <translation>Ok</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Change Directory</source> 110 <source>Change Directory</source>
111 <translation type="unfinished">Changer de répertoire</translation> 111 <translation type="unfinished">Changer de répertoire</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Execute</source> 114 <source>Execute</source>
115 <translation>Exécuter</translation> 115 <translation>Exécuter</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Open as text</source> 118 <source>Open as text</source>
119 <translation>Ouvrir comme texte</translation> 119 <translation>Ouvrir comme texte</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Make Symlink</source> 122 <source>Make Symlink</source>
123 <translation>Créer un lien symbolique</translation> 123 <translation>Créer un lien symbolique</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Copy</source> 126 <source>Copy</source>
127 <translation>Copier</translation> 127 <translation>Copier</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Move</source> 130 <source>Move</source>
131 <translation>Déplacer</translation> 131 <translation>Déplacer</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>File Info</source> 134 <source>File Info</source>
135 <translation>Information sur le fichier</translation> 135 <translation>Information sur le fichier</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Set Permissions</source> 138 <source>Set Permissions</source>
139 <translation>Définir les droits</translation> 139 <translation>Définir les droits</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Properties</source> 142 <source>Properties</source>
143 <translation>Propriétés</translation> 143 <translation>Propriétés</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Beam File</source> 146 <source>Beam File</source>
147 <translation>A traduire</translation> 147 <translation>A traduire</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Copy </source> 150 <source>Copy </source>
151 <translation>Copier</translation> 151 <translation>Copier</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source> As</source> 154 <source> As</source>
155 <translation>Sous</translation> 155 <translation>Sous</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Copy Same Dir</source> 158 <source>Copy Same Dir</source>
159 <translation>Copier le même répertoire</translation> 159 <translation>Copier le même répertoire</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Could not copy 162 <source>Could not copy
163</source> 163</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>to 167 <source>to
168</source> 168</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Could not move 172 <source>Could not move
173</source> 173</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Advanced FileManager 177 <source>Advanced FileManager
178is copyright 2002 by 178is copyright 2002 by
179L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 179L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
180and is licensed by the GPL</source> 180and is licensed by the GPL</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Add To Documents</source> 184 <source>Add To Documents</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Actions</source> 188 <source>Actions</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Select All</source> 192 <source>Select All</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Really delete 196 <source>Really delete
197%1 files?</source> 197%1 files?</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Delete Directory?</source> 201 <source>Delete Directory?</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Really delete 205 <source>Really delete
206</source> 206</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Delete Directory</source> 210 <source>Delete Directory</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Really copy 214 <source>Really copy
215%1 files?</source> 215%1 files?</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>File Exists!</source> 219 <source>File Exists!</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source> 223 <source>
224exists. Ok to overwrite?</source> 224exists. Ok to overwrite?</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source> already exists. 228 <source> already exists.
229Do you really want to delete it?</source> 229Do you really want to delete it?</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message>
233 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Could not copy %1 to %2</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
232</context> 240</context>
233<context> 241<context>
234 <name>Output</name> 242 <name>Output</name>
235 <message> 243 <message>
236 <source>Save output to file (name only)</source> 244 <source>Save output to file (name only)</source>
237 <translation>Sauvegarder la sortie dans un fichier</translation> 245 <translation>Sauvegarder la sortie dans un fichier</translation>
238 </message> 246 </message>
239 <message> 247 <message>
240 <source>Output</source> 248 <source>Output</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 250 </message>
243</context> 251</context>
244<context> 252<context>
245 <name>filePermissions</name> 253 <name>filePermissions</name>
246 <message> 254 <message>
247 <source>Set File Permissions</source> 255 <source>Set File Permissions</source>
248 <translation>Définir les droits</translation> 256 <translation>Définir les droits</translation>
249 </message> 257 </message>
250 <message> 258 <message>
251 <source>Set file permissions for:</source> 259 <source>Set file permissions for:</source>
252 <translation>Définir les droits pour :</translation> 260 <translation>Définir les droits pour :</translation>
253 </message> 261 </message>
254 <message> 262 <message>
255 <source>owner</source> 263 <source>owner</source>
256 <translation>propriétaire</translation> 264 <translation>propriétaire</translation>
257 </message> 265 </message>
258 <message> 266 <message>
259 <source>group</source> 267 <source>group</source>
260 <translation>groupe</translation> 268 <translation>groupe</translation>
261 </message> 269 </message>
262 <message> 270 <message>
263 <source>others</source> 271 <source>others</source>
264 <translation>autres</translation> 272 <translation>autres</translation>
265 </message> 273 </message>
266 <message> 274 <message>
267 <source>Owner</source> 275 <source>Owner</source>
268 <translation>Propriétaire</translation> 276 <translation>Propriétaire</translation>
269 </message> 277 </message>
270 <message> 278 <message>
271 <source>Group</source> 279 <source>Group</source>
272 <translation>Groupe</translation> 280 <translation>Groupe</translation>
273 </message> 281 </message>
274 <message> 282 <message>
275 <source>read</source> 283 <source>read</source>
276 <translation>lire</translation> 284 <translation>lire</translation>
277 </message> 285 </message>
278 <message> 286 <message>
279 <source>write</source> 287 <source>write</source>
280 <translation>écrire</translation> 288 <translation>écrire</translation>
281 </message> 289 </message>
282 <message> 290 <message>
283 <source>execute</source> 291 <source>execute</source>
284 <translation>exécuter</translation> 292 <translation>exécuter</translation>
285 </message> 293 </message>
286</context> 294</context>
287</TS> 295</TS>
diff --git a/i18n/fr/libhomeapplet.ts b/i18n/fr/libhomeapplet.ts
index 35433b8..818c609 100644
--- a/i18n/fr/libhomeapplet.ts
+++ b/i18n/fr/libhomeapplet.ts
@@ -1,13 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HomeApplet</name> 3 <name>HomeApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Home shortcut</source> 5 <source>Home shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Home</source> 9 <source>Desktop</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13</TS> 13</TS>
diff --git a/i18n/fr/libopie.ts b/i18n/fr/libopie.ts
index a46f352..44e0774 100644
--- a/i18n/fr/libopie.ts
+++ b/i18n/fr/libopie.ts
@@ -1,113 +1,109 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>ORecurranceBase</name> 4 <name>ORecurranceBase</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Repeating Event </source> 6 <source>Repeating Event </source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>None</source> 10 <source>None</source>
11 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Day</source> 14 <source>Day</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Week</source> 18 <source>Week</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Month</source> 22 <source>Month</source>
23 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Year</source> 26 <source>Year</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Every:</source> 30 <source>Every:</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Frequency</source> 34 <source>Frequency</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>End On:</source> 38 <source>End On:</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>No End Date</source> 42 <source>No End Date</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Repeat On</source> 46 <source>Repeat On</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Mon</source> 50 <source>Mon</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Tue</source> 54 <source>Tue</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Wed</source> 58 <source>Wed</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Thu</source> 62 <source>Thu</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Fri</source> 66 <source>Fri</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Sat</source> 70 <source>Sat</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Sun</source> 74 <source>Sun</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Every</source> 78 <source>Every</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Var1</source> 82 <source>Var1</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Var 2</source> 86 <source>Var 2</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>WeekVar</source> 90 <source>WeekVar</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>OTimePickerDialogBase</name> 95 <name>OTimePickerDialogBase</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>TimePicker</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Time:</source> 97 <source>Time:</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 99 </message>
104 <message> 100 <message>
105 <source>:</source> 101 <source>:</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 103 </message>
108 <message> 104 <message>
109 <source>Pick Time:</source> 105 <source>Pick Time:</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 107 </message>
112</context> 108</context>
113</TS> 109</TS>
diff --git a/i18n/fr/libscreenshotapplet.ts b/i18n/fr/libscreenshotapplet.ts
index 057c267..15bd7b3 100644
--- a/i18n/fr/libscreenshotapplet.ts
+++ b/i18n/fr/libscreenshotapplet.ts
@@ -1,17 +1,49 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ScreenshotControl</name> 3 <name>ScreenshotControl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Snapshot</source> 5 <source>Name of screenshot </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>scap</source> 9 <source>Delay</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Name of screenshot </source> 13 <source>sec</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Save named</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Save screenshot as...</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>File</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Scap</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Success</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Screenshot was uploaded to %1</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Error</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Connection to %1 failed.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 47 </message>
16</context> 48</context>
17</TS> 49</TS>
diff --git a/i18n/fr/oxygen.ts b/i18n/fr/oxygen.ts
index 1faa4e1..eaf68a3 100644
--- a/i18n/fr/oxygen.ts
+++ b/i18n/fr/oxygen.ts
@@ -1,565 +1,561 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CalcDlg</name> 3 <name>CalcDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calculate</source> 5 <source>Calculate</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Clear</source> 9 <source>Clear</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Molecular Weight</source> 13 <source>Molecular Weight</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Chemical Formula</source> 17 <source>Chemical Formula</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Molecular Weight (u):</source> 21 <source>Molecular Weight (u):</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Elemental Composition (%):</source> 25 <source>Elemental Composition (%):</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>OxydataWidget</name> 30 <name>OxydataWidget</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Weight:</source> 32 <source>Weight:</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Block</source> 36 <source>Block</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Group</source> 40 <source>Group</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Electronegativity</source> 44 <source>Electronegativity</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Atomic radius</source> 48 <source>Atomic radius</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Ionizationenergie</source> 52 <source>Ionizationenergie</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Density</source> 56 <source>Density</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Boilingpoint</source> 60 <source>Boilingpoint</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Meltingpoint</source> 64 <source>Meltingpoint</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>%1 u</source> 68 <source>%1 u</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>%1 J</source> 72 <source>%1 J</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>%1 K</source> 76 <source>%1 K</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>%1 pm</source> 80 <source>%1 pm</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>%1 g/cm^3</source> 84 <source>%1 g/cm^3</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87</context> 87</context>
88<context> 88<context>
89 <name>Oxygen</name> 89 <name>Oxygen</name>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Oxygen</source> 91 <source>Oxygen</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>PSE</source> 95 <source>PSE</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Data</source> 99 <source>Data</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Calculations</source> 103 <source>Calculations</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 105 </message>
106</context>
107<context>
108 <name>PSEWidget</name>
109 <message>
110 <source>Periodic System</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113</context>
114<context>
115 <name>calcDlgUI</name>
116 <message>
117 <source>ERROR:
118</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121</context>
122<context>
123 <name>dataWidgetUI</name>
124 <message>
125 <source>Chemical Data</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message> 106 <message>
129 <source>Hydrogen</source> 107 <source>Hydrogen</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 109 </message>
132 <message> 110 <message>
133 <source>Helium</source> 111 <source>Helium</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 113 </message>
136 <message> 114 <message>
137 <source>Lithium</source> 115 <source>Lithium</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 117 </message>
140 <message> 118 <message>
141 <source>Beryllium</source> 119 <source>Beryllium</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 121 </message>
144 <message> 122 <message>
145 <source>Boron</source> 123 <source>Boron</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 125 </message>
148 <message> 126 <message>
149 <source>Carbon</source> 127 <source>Carbon</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 129 </message>
152 <message> 130 <message>
153 <source>Nitrogen</source> 131 <source>Nitrogen</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 133 </message>
156 <message> 134 <message>
157 <source>Oxygen</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Fluorine</source> 135 <source>Fluorine</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 137 </message>
164 <message> 138 <message>
165 <source>Neon</source> 139 <source>Neon</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 141 </message>
168 <message> 142 <message>
169 <source>Sodium</source> 143 <source>Sodium</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 145 </message>
172 <message> 146 <message>
173 <source>Magnesium</source> 147 <source>Magnesium</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 149 </message>
176 <message> 150 <message>
177 <source>Aluminum</source> 151 <source>Aluminum</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 153 </message>
180 <message> 154 <message>
181 <source>Silicon</source> 155 <source>Silicon</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 157 </message>
184 <message> 158 <message>
185 <source>Phosphorus</source> 159 <source>Phosphorus</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 161 </message>
188 <message> 162 <message>
189 <source>Sulfur</source> 163 <source>Sulfur</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 165 </message>
192 <message> 166 <message>
193 <source>Chlorine</source> 167 <source>Chlorine</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 169 </message>
196 <message> 170 <message>
197 <source>Argon</source> 171 <source>Argon</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 173 </message>
200 <message> 174 <message>
201 <source>Potassium</source> 175 <source>Potassium</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 177 </message>
204 <message> 178 <message>
205 <source>Calcium</source> 179 <source>Calcium</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 181 </message>
208 <message> 182 <message>
209 <source>Scandium</source> 183 <source>Scandium</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 185 </message>
212 <message> 186 <message>
213 <source>Titanium</source> 187 <source>Titanium</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 189 </message>
216 <message> 190 <message>
217 <source>Vanadium</source> 191 <source>Vanadium</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 193 </message>
220 <message> 194 <message>
221 <source>Chromium</source> 195 <source>Chromium</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 197 </message>
224 <message> 198 <message>
225 <source>Manganese</source> 199 <source>Manganese</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 201 </message>
228 <message> 202 <message>
229 <source>Iron</source> 203 <source>Iron</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 205 </message>
232 <message> 206 <message>
233 <source>Cobalt</source> 207 <source>Cobalt</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 209 </message>
236 <message> 210 <message>
237 <source>Nickel</source> 211 <source>Nickel</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 213 </message>
240 <message> 214 <message>
241 <source>Copper</source> 215 <source>Copper</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 217 </message>
244 <message> 218 <message>
245 <source>Zinc</source> 219 <source>Zinc</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 221 </message>
248 <message> 222 <message>
249 <source>Gallium</source> 223 <source>Gallium</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 225 </message>
252 <message> 226 <message>
253 <source>Germanium</source> 227 <source>Germanium</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 229 </message>
256 <message> 230 <message>
257 <source>Arsenic</source> 231 <source>Arsenic</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 233 </message>
260 <message> 234 <message>
261 <source>Selenium</source> 235 <source>Selenium</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 237 </message>
264 <message> 238 <message>
265 <source>Bromine</source> 239 <source>Bromine</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 241 </message>
268 <message> 242 <message>
269 <source>Krypton</source> 243 <source>Krypton</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 245 </message>
272 <message> 246 <message>
273 <source>Rubidium</source> 247 <source>Rubidium</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 249 </message>
276 <message> 250 <message>
277 <source>Strontium</source> 251 <source>Strontium</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 253 </message>
280 <message> 254 <message>
281 <source>Yttrium</source> 255 <source>Yttrium</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 257 </message>
284 <message> 258 <message>
285 <source>Zirconium</source> 259 <source>Zirconium</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 261 </message>
288 <message> 262 <message>
289 <source>Niobium</source> 263 <source>Niobium</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 265 </message>
292 <message> 266 <message>
293 <source>Molybdenum</source> 267 <source>Molybdenum</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 269 </message>
296 <message> 270 <message>
297 <source>Technetium</source> 271 <source>Technetium</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 273 </message>
300 <message> 274 <message>
301 <source>Ruthenium</source> 275 <source>Ruthenium</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 277 </message>
304 <message> 278 <message>
305 <source>Rhodium</source> 279 <source>Rhodium</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 281 </message>
308 <message> 282 <message>
309 <source>Palladium</source> 283 <source>Palladium</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 285 </message>
312 <message> 286 <message>
313 <source>Silver</source> 287 <source>Silver</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 289 </message>
316 <message> 290 <message>
317 <source>Cadmium</source> 291 <source>Cadmium</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 293 </message>
320 <message> 294 <message>
321 <source>Indium</source> 295 <source>Indium</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 297 </message>
324 <message> 298 <message>
325 <source>Tin</source> 299 <source>Tin</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 301 </message>
328 <message> 302 <message>
329 <source>Antimony</source> 303 <source>Antimony</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 305 </message>
332 <message> 306 <message>
333 <source>Tellurium</source> 307 <source>Tellurium</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 309 </message>
336 <message> 310 <message>
337 <source>Iodine</source> 311 <source>Iodine</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 313 </message>
340 <message> 314 <message>
341 <source>Xenon</source> 315 <source>Xenon</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 317 </message>
344 <message> 318 <message>
345 <source>Cesium</source> 319 <source>Cesium</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message> 321 </message>
348 <message> 322 <message>
349 <source>Barium</source> 323 <source>Barium</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message> 325 </message>
352 <message> 326 <message>
353 <source>Lanthanum</source> 327 <source>Lanthanum</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message> 329 </message>
356 <message> 330 <message>
357 <source>Cerium</source> 331 <source>Cerium</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message> 333 </message>
360 <message> 334 <message>
361 <source>Praseodymium</source> 335 <source>Praseodymium</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message> 337 </message>
364 <message> 338 <message>
365 <source>Neodymium</source> 339 <source>Neodymium</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message> 341 </message>
368 <message> 342 <message>
369 <source>Promethium</source> 343 <source>Promethium</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message> 345 </message>
372 <message> 346 <message>
373 <source>Samarium</source> 347 <source>Samarium</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message> 349 </message>
376 <message> 350 <message>
377 <source>Europium</source> 351 <source>Europium</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message> 353 </message>
380 <message> 354 <message>
381 <source>Gadolinium</source> 355 <source>Gadolinium</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 357 </message>
384 <message> 358 <message>
385 <source>Terbium</source> 359 <source>Terbium</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message> 361 </message>
388 <message> 362 <message>
389 <source>Dysprosium</source> 363 <source>Dysprosium</source>
390 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message> 365 </message>
392 <message> 366 <message>
393 <source>Holmium</source> 367 <source>Holmium</source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message> 369 </message>
396 <message> 370 <message>
397 <source>Erbium</source> 371 <source>Erbium</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message> 373 </message>
400 <message> 374 <message>
401 <source>Thulium</source> 375 <source>Thulium</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 377 </message>
404 <message> 378 <message>
405 <source>Ytterbium</source> 379 <source>Ytterbium</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message> 381 </message>
408 <message> 382 <message>
409 <source>Lutetium</source> 383 <source>Lutetium</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message> 385 </message>
412 <message> 386 <message>
413 <source>Hafnium</source> 387 <source>Hafnium</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 389 </message>
416 <message> 390 <message>
417 <source>Tantalum</source> 391 <source>Tantalum</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 393 </message>
420 <message> 394 <message>
421 <source>Tungsten</source> 395 <source>Tungsten</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 397 </message>
424 <message> 398 <message>
425 <source>Rhenium</source> 399 <source>Rhenium</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 401 </message>
428 <message> 402 <message>
429 <source>Osmium</source> 403 <source>Osmium</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message> 405 </message>
432 <message> 406 <message>
433 <source>Iridium</source> 407 <source>Iridium</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message> 409 </message>
436 <message> 410 <message>
437 <source>Platinum</source> 411 <source>Platinum</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message> 413 </message>
440 <message> 414 <message>
441 <source>Gold</source> 415 <source>Gold</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation type="unfinished"></translation>
443 </message> 417 </message>
444 <message> 418 <message>
445 <source>Mercury</source> 419 <source>Mercury</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message> 421 </message>
448 <message> 422 <message>
449 <source>Thallium</source> 423 <source>Thallium</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation type="unfinished"></translation>
451 </message> 425 </message>
452 <message> 426 <message>
453 <source>Lead</source> 427 <source>Lead</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 429 </message>
456 <message> 430 <message>
457 <source>Bismuth</source> 431 <source>Bismuth</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message> 433 </message>
460 <message> 434 <message>
461 <source>Polonium</source> 435 <source>Polonium</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation type="unfinished"></translation>
463 </message> 437 </message>
464 <message> 438 <message>
465 <source>Astatine</source> 439 <source>Astatine</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message> 441 </message>
468 <message> 442 <message>
469 <source>Radon</source> 443 <source>Radon</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 445 </message>
472 <message> 446 <message>
473 <source>Francium</source> 447 <source>Francium</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 449 </message>
476 <message> 450 <message>
477 <source>Radium</source> 451 <source>Radium</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message> 453 </message>
480 <message> 454 <message>
481 <source>Actinium</source> 455 <source>Actinium</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message> 457 </message>
484 <message> 458 <message>
485 <source>Thorium</source> 459 <source>Thorium</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message> 461 </message>
488 <message> 462 <message>
489 <source>Protactinium</source> 463 <source>Protactinium</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 465 </message>
492 <message> 466 <message>
493 <source>Uranium</source> 467 <source>Uranium</source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message> 469 </message>
496 <message> 470 <message>
497 <source>Neptunium</source> 471 <source>Neptunium</source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message> 473 </message>
500 <message> 474 <message>
501 <source>Plutonium</source> 475 <source>Plutonium</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message> 477 </message>
504 <message> 478 <message>
505 <source>Americium</source> 479 <source>Americium</source>
506 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message> 481 </message>
508 <message> 482 <message>
509 <source>Curium</source> 483 <source>Curium</source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message> 485 </message>
512 <message> 486 <message>
513 <source>Berkelium</source> 487 <source>Berkelium</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 489 </message>
516 <message> 490 <message>
517 <source>Californium</source> 491 <source>Californium</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message> 493 </message>
520 <message> 494 <message>
521 <source>Einsteinium</source> 495 <source>Einsteinium</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 497 </message>
524 <message> 498 <message>
525 <source>Fermium</source> 499 <source>Fermium</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 501 </message>
528 <message> 502 <message>
529 <source>Mendelevium</source> 503 <source>Mendelevium</source>
530 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message> 505 </message>
532 <message> 506 <message>
533 <source>Nobelium</source> 507 <source>Nobelium</source>
534 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message> 509 </message>
536 <message> 510 <message>
537 <source>Lawrencium</source> 511 <source>Lawrencium</source>
538 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message> 513 </message>
540 <message> 514 <message>
541 <source>Rutherfordium</source> 515 <source>Rutherfordium</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message> 517 </message>
544 <message> 518 <message>
545 <source>Dubnium</source> 519 <source>Dubnium</source>
546 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message> 521 </message>
548 <message> 522 <message>
549 <source>Seaborgium</source> 523 <source>Seaborgium</source>
550 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message> 525 </message>
552 <message> 526 <message>
553 <source>Bohrium</source> 527 <source>Bohrium</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message> 529 </message>
556 <message> 530 <message>
557 <source>Hassium</source> 531 <source>Hassium</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message> 533 </message>
560 <message> 534 <message>
561 <source>Meitnerium</source> 535 <source>Meitnerium</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message> 537 </message>
564</context> 538</context>
539<context>
540 <name>PSEWidget</name>
541 <message>
542 <source>Periodic System</source>
543 <translation type="unfinished"></translation>
544 </message>
545</context>
546<context>
547 <name>calcDlgUI</name>
548 <message>
549 <source>ERROR:
550</source>
551 <translation type="unfinished"></translation>
552 </message>
553</context>
554<context>
555 <name>dataWidgetUI</name>
556 <message>
557 <source>Chemical Data</source>
558 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message>
560</context>
565</TS> 561</TS>
diff --git a/i18n/fr/systemtime.ts b/i18n/fr/systemtime.ts
index dabf608..5958bed 100644
--- a/i18n/fr/systemtime.ts
+++ b/i18n/fr/systemtime.ts
@@ -1,283 +1,271 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Ntp</name> 3 <name>Ntp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>time.fu-berlin.de</source> 5 <source>time.fu-berlin.de</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Run NTP?</source> 9 <source>Run NTP?</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>You asked for a delay of </source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source> minutes, but only </source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source> minutes elapsed since last lookup.</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Rerun NTP?</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Running:</source> 13 <source>Running:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 15 </message>
32 <message> 16 <message>
33 <source>Error while executing ntpdate</source> 17 <source>Error while executing ntpdate</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 19 </message>
36 <message> 20 <message>
37 <source> seconds</source> 21 <source> seconds</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 23 </message>
40 <message> 24 <message>
41 <source>last [h]</source> 25 <source>last [h]</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 27 </message>
44 <message> 28 <message>
45 <source>offset [s]</source> 29 <source>offset [s]</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 31 </message>
48 <message> 32 <message>
49 <source>shift [s/h]</source> 33 <source>shift [s/h]</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 35 </message>
52 <message> 36 <message>
53 <source> s/h</source> 37 <source> s/h</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 39 </message>
56 <message> 40 <message>
57 <source>Get time from network</source> 41 <source>Get time from network</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 43 </message>
60 <message> 44 <message>
61 <source>Set predicted time: </source> 45 <source>Set predicted time: </source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 47 </message>
64 <message> 48 <message>
65 <source>Could not connect to server </source> 49 <source>Could not connect to server </source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 51 </message>
68 <message> 52 <message>
69 <source>Predict</source> 53 <source>Predict</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 55 </message>
72 <message> 56 <message>
73 <source>NTP</source> 57 <source>NTP</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 59 </message>
76 <message> 60 <message>
77 <source>Main</source> 61 <source>Main</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 63 </message>
80 <message> 64 <message>
81 <source>Settings</source> 65 <source>Settings</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 67 </message>
84 <message> 68 <message>
85 <source>ntp error</source> 69 <source>ntp error</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 71 </message>
88 <message> 72 <message>
89 <source>Error while getting time form network!</source> 73 <source>Error while getting time form network!</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 75 </message>
92 <message> 76 <message>
93 <source>Error while getting time form 77 <source>Error while getting time form
94 server</source> 78 server</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 80 </message>
81 <message>
82 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup. &lt;br&gt; Rerun NTP?</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
97</context> 85</context>
98<context> 86<context>
99 <name>NtpBase</name> 87 <name>NtpBase</name>
100 <message> 88 <message>
101 <source>Network Time</source> 89 <source>Network Time</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 91 </message>
104 <message> 92 <message>
105 <source>Get time from network</source> 93 <source>Get time from network</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 95 </message>
108 <message> 96 <message>
109 <source>Start Time:</source> 97 <source>Start Time:</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 99 </message>
112 <message> 100 <message>
113 <source>nan</source> 101 <source>nan</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 103 </message>
116 <message> 104 <message>
117 <source>Time Shift:</source> 105 <source>Time Shift:</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 107 </message>
120 <message> 108 <message>
121 <source>New Time:</source> 109 <source>New Time:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 111 </message>
124 <message> 112 <message>
125 <source>Esimated Shift:</source> 113 <source>Esimated Shift:</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 115 </message>
128 <message> 116 <message>
129 <source>Predicted Time:</source> 117 <source>Predicted Time:</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 119 </message>
132 <message> 120 <message>
133 <source>Mean shift:</source> 121 <source>Mean shift:</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 123 </message>
136 <message> 124 <message>
137 <source>Set predicted time</source> 125 <source>Set predicted time</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 127 </message>
140 <message> 128 <message>
141 <source>Predict time</source> 129 <source>Predict time</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 131 </message>
144 <message> 132 <message>
145 <source>Use</source> 133 <source>Use</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 135 </message>
148 <message> 136 <message>
149 <source>as</source> 137 <source>as</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 139 </message>
152 <message> 140 <message>
153 <source>NTP server to get the time from the network.</source> 141 <source>NTP server to get the time from the network.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 143 </message>
156 <message> 144 <message>
157 <source>Wait for </source> 145 <source>Wait for </source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 147 </message>
160 <message> 148 <message>
161 <source>minutes until</source> 149 <source>minutes until</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 151 </message>
164 <message> 152 <message>
165 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source> 153 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 155 </message>
168 <message> 156 <message>
169 <source>Insure a delay of</source> 157 <source>Insure a delay of</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 159 </message>
172 <message> 160 <message>
173 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source> 161 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 163 </message>
176 <message> 164 <message>
177 <source>Set time</source> 165 <source>Set time</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 167 </message>
180 <message> 168 <message>
181 <source>Main</source> 169 <source>Main</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 171 </message>
184 <message> 172 <message>
185 <source>Manual</source> 173 <source>Manual</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 175 </message>
188 <message> 176 <message>
189 <source>Settings</source> 177 <source>Settings</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 179 </message>
192 <message> 180 <message>
193 <source>Predict</source> 181 <source>Predict</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 183 </message>
196 <message> 184 <message>
197 <source>NTP</source> 185 <source>NTP</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 187 </message>
200 <message> 188 <message>
201 <source>Advanced settings</source> 189 <source>Advanced settings</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 191 </message>
204</context> 192</context>
205<context> 193<context>
206 <name>SetDateTime</name> 194 <name>SetDateTime</name>
207 <message> 195 <message>
208 <source>Time Zone</source> 196 <source>Time Zone</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 198 </message>
211 <message> 199 <message>
212 <source>Date</source> 200 <source>Date</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 202 </message>
215 <message> 203 <message>
216 <source>Time format</source> 204 <source>Time format</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 206 </message>
219 <message> 207 <message>
220 <source>24 hour</source> 208 <source>24 hour</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 210 </message>
223 <message> 211 <message>
224 <source>12 hour</source> 212 <source>12 hour</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 214 </message>
227 <message> 215 <message>
228 <source>Weeks start on</source> 216 <source>Weeks start on</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 218 </message>
231 <message> 219 <message>
232 <source>Sunday</source> 220 <source>Sunday</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 222 </message>
235 <message> 223 <message>
236 <source>Monday</source> 224 <source>Monday</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 226 </message>
239 <message> 227 <message>
240 <source>Date format</source> 228 <source>Date format</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 230 </message>
243 <message> 231 <message>
244 <source>Applet format</source> 232 <source>Applet format</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 234 </message>
247 <message> 235 <message>
248 <source>hh:mm</source> 236 <source>hh:mm</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 238 </message>
251 <message> 239 <message>
252 <source>D/M hh:mm</source> 240 <source>D/M hh:mm</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 242 </message>
255 <message> 243 <message>
256 <source>M/D hh:mm</source> 244 <source>M/D hh:mm</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 246 </message>
259 <message> 247 <message>
260 <source>System Time</source> 248 <source>System Time</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 250 </message>
263</context> 251</context>
264<context> 252<context>
265 <name>SetTime</name> 253 <name>SetTime</name>
266 <message> 254 <message>
267 <source>Hour</source> 255 <source>Hour</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 257 </message>
270 <message> 258 <message>
271 <source>Minute</source> 259 <source>Minute</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 261 </message>
274 <message> 262 <message>
275 <source>AM</source> 263 <source>AM</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 265 </message>
278 <message> 266 <message>
279 <source>PM</source> 267 <source>PM</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 269 </message>
282</context> 270</context>
283</TS> 271</TS>
diff --git a/i18n/fr/todolist.ts b/i18n/fr/todolist.ts
index c5c28da..9a2f327 100644
--- a/i18n/fr/todolist.ts
+++ b/i18n/fr/todolist.ts
@@ -1,371 +1,558 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Task</source> 5 <source>New Task</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Edit Task</source> 9 <source>Edit Task</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View Task</source> 13 <source>View Task</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Delete...</source> 17 <source>Delete...</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Delete all...</source> 21 <source>Delete all...</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Delete completed</source> 25 <source>Delete completed</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Duplicate</source> 29 <source>Duplicate</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Beam</source> 33 <source>Beam</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Find</source> 37 <source>Find</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Data</source> 41 <source>Data</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Category</source> 45 <source>Category</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Options</source> 49 <source>Options</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>New from template</source> 53 <source>New from template</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>All Categories</source> 57 <source>All Categories</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Out of space</source> 61 <source>Out of space</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Todo was unable 65 <source>Todo was unable
66to save your changes. 66to save your changes.
67Free up some space 67Free up some space
68and try again. 68and try again.
69 69
70Quit Anyway?</source> 70Quit Anyway?</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Todo</source> 74 <source>Todo</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 78 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>all tasks?</source> 82 <source>all tasks?</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>all completed tasks?</source> 86 <source>all completed tasks?</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Unfiled</source> 90 <source>Unfiled</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 94 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>New Tasks</source> 98 <source>New Tasks</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Show completed tasks</source> 102 <source>Show completed tasks</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Show only over-due tasks</source> 106 <source>Show only over-due tasks</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Show task deadlines</source> 110 <source>Show task deadlines</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Show quick task bar</source> 114 <source>Show quick task bar</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>QuickEdit</source> 118 <source>QuickEdit</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Click here to create a new task.</source> 122 <source>Click here to create a new task.</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Click here to modify the current task.</source> 126 <source>Click here to modify the current task.</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Click here to remove the current task.</source> 130 <source>Click here to remove the current task.</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Click here to send the current task to another device.</source> 134 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>This is a listing of all current tasks. 138 <source>This is a listing of all current tasks.
139 139
140The list displays the following information: 140The list displays the following information:
1411. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 1411. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
1422. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 1422. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
1433. Description - description of task. Click here to select the task. 1433. Description - description of task. Click here to select the task.
1444. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source> 1444. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147</context> 147</context>
148<context> 148<context>
149 <name>OTaskEditor</name> 149 <name>OTaskEditor</name>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Overview</source> 151 <source>Alarms</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Advanced</source> 155 <source>Reminders</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Alarms</source> 159 <source>X-Ref</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Reminders</source> 163 <source>Information</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>X-Ref</source> 167 <source>Status</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Recurrance</source> 171 <source>Recurrence</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174</context> 174</context>
175<context> 175<context>
176 <name>QObject</name> 176 <name>QObject</name>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Enter Task</source> 178 <source>Enter Task</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Edit Task</source> 182 <source>Edit Task</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>TableView</name> 187 <name>TableView</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source>C.</source> 189 <source>C.</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Description</source> 193 <source>Description</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Deadline</source> 197 <source>Deadline</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Table View</source> 201 <source>Table View</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>None</source> 205 <source>None</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>%1 day(s)</source> 209 <source>%1 day(s)</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Priority</source> 213 <source>Priority</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 215 </message>
216</context> 216</context>
217<context> 217<context>
218 <name>TaskEditorAdvanced</name> 218 <name>TaskEditorAlarms</name>
219 <message>
220 <source>New</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Edit</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Delete</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231</context>
232<context>
233 <name>TaskEditorOverView</name>
234 <message>
235 <source>Description:</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Enter brief description of the task here.</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Complete </source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>Work on </source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Buy </source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Organize </source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Get </source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Update </source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Create </source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Plan </source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>Call </source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Mail </source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Priority:</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>Select priority of task here.</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>Very High</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>High</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>Normal</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Low</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>Very Low</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Category:</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>Select category to organize this task with.</source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>Recurring task</source>
320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source>
324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>Notes:</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>Enter any additional information about this task here.</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>Todo List</source>
336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message>
338</context>
339<context>
340 <name>TaskEditorStatus</name>
219 <message> 341 <message>
220 <source>State:</source> 342 <source>Status:</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>Click here to set the current status of this task.</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 348 </message>
223 <message> 349 <message>
224 <source>Started</source> 350 <source>Started</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 352 </message>
227 <message> 353 <message>
228 <source>Postponed</source> 354 <source>Postponed</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 356 </message>
231 <message> 357 <message>
232 <source>Finished</source> 358 <source>Finished</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 360 </message>
235 <message> 361 <message>
236 <source>Not started</source> 362 <source>Not started</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 364 </message>
239 <message> 365 <message>
240 <source>Maintainer</source> 366 <source>Progress:</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 368 </message>
243 <message> 369 <message>
244 <source>test</source> 370 <source>Select progress made on this task here.</source>
371 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>0 %</source>
375 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>20 %</source>
379 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message>
381 <message>
382 <source>40 %</source>
383 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message>
385 <message>
386 <source>60 %</source>
387 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message>
389 <message>
390 <source>80 %</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 391 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 392 </message>
247 <message> 393 <message>
248 <source>...</source> 394 <source>100 %</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 395 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 396 </message>
251 <message> 397 <message>
252 <source>Maintain Mode:</source> 398 <source>Start Date:</source>
399 <translation type="unfinished"></translation>
400 </message>
401 <message>
402 <source>Click here to set the date this task was started.</source>
403 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message>
405 <message>
406 <source>Due Date:</source>
407 <translation type="unfinished"></translation>
408 </message>
409 <message>
410 <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source>
411 <translation type="unfinished"></translation>
412 </message>
413 <message>
414 <source>Completed:</source>
415 <translation type="unfinished"></translation>
416 </message>
417 <message>
418 <source>Click here to mark this task as completed.</source>
419 <translation type="unfinished"></translation>
420 </message>
421 <message>
422 <source>Click here to set the date this task was completed.</source>
423 <translation type="unfinished"></translation>
424 </message>
425 <message>
426 <source>Maintainer Mode:</source>
427 <translation type="unfinished"></translation>
428 </message>
429 <message>
430 <source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source>
431 <translation type="unfinished"></translation>
432 </message>
433 <message>
434 <source>Nothing</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 436 </message>
255 <message> 437 <message>
256 <source>Responsible</source> 438 <source>Responsible</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 440 </message>
259 <message> 441 <message>
260 <source>Done By</source> 442 <source>Done By</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 444 </message>
263 <message> 445 <message>
264 <source>Coordinating</source> 446 <source>Coordinating</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 448 </message>
267 <message> 449 <message>
268 <source>Nothing</source> 450 <source>Maintainer:</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 452 </message>
271</context>
272<context>
273 <name>TaskEditorAdvancedImpl</name>
274 <message> 453 <message>
275 <source>Description</source> 454 <source>This is the name of the current task maintainer.</source>
455 <translation type="unfinished"></translation>
456 </message>
457 <message>
458 <source>test</source>
459 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message>
461 <message>
462 <source>Click here to select the task maintainer.</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 464 </message>
278</context> 465</context>
279<context> 466<context>
280 <name>TemplateDialog</name> 467 <name>TemplateDialog</name>
281 <message> 468 <message>
282 <source>Template Editor</source> 469 <source>Template Editor</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 470 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 471 </message>
285 <message> 472 <message>
286 <source>Add</source> 473 <source>Add</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 474 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 475 </message>
289 <message> 476 <message>
290 <source>Edit</source> 477 <source>Edit</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 478 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 479 </message>
293 <message> 480 <message>
294 <source>Remove</source> 481 <source>Remove</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 482 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message> 483 </message>
297</context> 484</context>
298<context> 485<context>
299 <name>TemplateDialogImpl</name> 486 <name>TemplateDialogImpl</name>
300 <message> 487 <message>
301 <source>Name</source> 488 <source>Name</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 490 </message>
304 <message> 491 <message>
305 <source>New Template %1</source> 492 <source>New Template %1</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 494 </message>
308</context> 495</context>
309<context> 496<context>
310 <name>TemplateEditor</name> 497 <name>TemplateEditor</name>
311 <message> 498 <message>
312 <source>Configure Templates</source> 499 <source>Configure Templates</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 501 </message>
315</context> 502</context>
316<context> 503<context>
317 <name>Todo</name> 504 <name>Todo</name>
318 <message> 505 <message>
319 <source>More</source> 506 <source>More</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 508 </message>
322 <message> 509 <message>
323 <source>Enter</source> 510 <source>Enter</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message> 512 </message>
326 <message> 513 <message>
327 <source>Cancel</source> 514 <source>Cancel</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 516 </message>
330 <message> 517 <message>
331 <source>Click here to set the priority of new task. 518 <source>Click here to set the priority of new task.
332 519
333This area is called the quick task bar. 520This area is called the quick task bar.
334 521
335It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 522It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 523 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 524 </message>
338 <message> 525 <message>
339 <source>Enter description of new task here. 526 <source>Enter description of new task here.
340 527
341This area is called the quick task bar. 528This area is called the quick task bar.
342 529
343It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 530It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 532 </message>
346 <message> 533 <message>
347 <source>Click here to enter additional information for new task. 534 <source>Click here to enter additional information for new task.
348 535
349This area is called the quick task bar. 536This area is called the quick task bar.
350 537
351It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 538It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 540 </message>
354 <message> 541 <message>
355 <source>Click here to add new task. 542 <source>Click here to add new task.
356 543
357This area is called the quick task bar. 544This area is called the quick task bar.
358 545
359It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 546It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 547 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 548 </message>
362 <message> 549 <message>
363 <source>Click here to reset new task information. 550 <source>Click here to reset new task information.
364 551
365This area is called the quick task bar. 552This area is called the quick task bar.
366 553
367It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 554It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 555 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 556 </message>
370</context> 557</context>
371</TS> 558</TS>
diff --git a/i18n/it/oxygen.ts b/i18n/it/oxygen.ts
index b47b9fc..398fb6c 100644
--- a/i18n/it/oxygen.ts
+++ b/i18n/it/oxygen.ts
@@ -1,567 +1,563 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>CalcDlg</name> 4 <name>CalcDlg</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Calculate</source> 6 <source>Calculate</source>
7 <translation>Calcola</translation> 7 <translation>Calcola</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Clear</source> 10 <source>Clear</source>
11 <translation>Cancella</translation> 11 <translation>Cancella</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Molecular Weight</source> 14 <source>Molecular Weight</source>
15 <translation>Peso Molecolare</translation> 15 <translation>Peso Molecolare</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Molecular Weight (u):</source> 18 <source>Molecular Weight (u):</source>
19 <translation>Peso Molecolare (u):</translation> 19 <translation>Peso Molecolare (u):</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Elemental Composition (%):</source> 22 <source>Elemental Composition (%):</source>
23 <translation>Composizione Molecolare (%):</translation> 23 <translation>Composizione Molecolare (%):</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Chemical Formula</source> 26 <source>Chemical Formula</source>
27 <translation>Formula Chimica</translation> 27 <translation>Formula Chimica</translation>
28 </message> 28 </message>
29</context> 29</context>
30<context> 30<context>
31 <name>OxydataWidget</name> 31 <name>OxydataWidget</name>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Weight:</source> 33 <source>Weight:</source>
34 <translation>Peso</translation> 34 <translation>Peso</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Block</source> 37 <source>Block</source>
38 <translation>Blocco</translation> 38 <translation>Blocco</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Group</source> 41 <source>Group</source>
42 <translation>Gruppo</translation> 42 <translation>Gruppo</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Electronegativity</source> 45 <source>Electronegativity</source>
46 <translation>Elettronegatività</translation> 46 <translation>Elettronegatività</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Atomic radius</source> 49 <source>Atomic radius</source>
50 <translation>Raggio atomico</translation> 50 <translation>Raggio atomico</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Ionizationenergie</source> 53 <source>Ionizationenergie</source>
54 <translation>Energ. ionizzazione</translation> 54 <translation>Energ. ionizzazione</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Density</source> 57 <source>Density</source>
58 <translation>Densità</translation> 58 <translation>Densità</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Boilingpoint</source> 61 <source>Boilingpoint</source>
62 <translation>Punto ebollizione</translation> 62 <translation>Punto ebollizione</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Meltingpoint</source> 65 <source>Meltingpoint</source>
66 <translation>Punto fusione</translation> 66 <translation>Punto fusione</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>%1 u</source> 69 <source>%1 u</source>
70 <translation>%1 u</translation> 70 <translation>%1 u</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>%1 J</source> 73 <source>%1 J</source>
74 <translation>%1 J</translation> 74 <translation>%1 J</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>%1 K</source> 77 <source>%1 K</source>
78 <translation>%1 K</translation> 78 <translation>%1 K</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>%1 pm</source> 81 <source>%1 pm</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>%1 g/cm^3</source> 85 <source>%1 g/cm^3</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88</context> 88</context>
89<context> 89<context>
90 <name>Oxygen</name> 90 <name>Oxygen</name>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Oxygen</source> 92 <source>Oxygen</source>
93 <translation>Oxygen</translation> 93 <translation>Oxygen</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>PSE</source> 96 <source>PSE</source>
97 <translation>PSE</translation> 97 <translation>PSE</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Data</source> 100 <source>Data</source>
101 <translation>Dati</translation> 101 <translation>Dati</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Calculations</source> 104 <source>Calculations</source>
105 <translation>Calcoli</translation> 105 <translation>Calcoli</translation>
106 </message> 106 </message>
107</context>
108<context>
109 <name>PSEWidget</name>
110 <message>
111 <source>Periodic System</source>
112 <translation>Tavola Periodica</translation>
113 </message>
114</context>
115<context>
116 <name>calcDlgUI</name>
117 <message>
118 <source>ERROR:
119</source>
120 <translation>ERRORE:
121</translation>
122 </message>
123</context>
124<context>
125 <name>dataWidgetUI</name>
126 <message>
127 <source>Chemical Data</source>
128 <translation>Dati Chimici</translation>
129 </message>
130 <message> 107 <message>
131 <source>Hydrogen</source> 108 <source>Hydrogen</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 110 </message>
134 <message> 111 <message>
135 <source>Helium</source> 112 <source>Helium</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 114 </message>
138 <message> 115 <message>
139 <source>Lithium</source> 116 <source>Lithium</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 118 </message>
142 <message> 119 <message>
143 <source>Beryllium</source> 120 <source>Beryllium</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 122 </message>
146 <message> 123 <message>
147 <source>Boron</source> 124 <source>Boron</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 126 </message>
150 <message> 127 <message>
151 <source>Carbon</source> 128 <source>Carbon</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 130 </message>
154 <message> 131 <message>
155 <source>Nitrogen</source> 132 <source>Nitrogen</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 134 </message>
158 <message> 135 <message>
159 <source>Oxygen</source>
160 <translation type="unfinished">Oxygen</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Fluorine</source> 136 <source>Fluorine</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 138 </message>
166 <message> 139 <message>
167 <source>Neon</source> 140 <source>Neon</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 142 </message>
170 <message> 143 <message>
171 <source>Sodium</source> 144 <source>Sodium</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 146 </message>
174 <message> 147 <message>
175 <source>Magnesium</source> 148 <source>Magnesium</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 150 </message>
178 <message> 151 <message>
179 <source>Aluminum</source> 152 <source>Aluminum</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 154 </message>
182 <message> 155 <message>
183 <source>Silicon</source> 156 <source>Silicon</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 158 </message>
186 <message> 159 <message>
187 <source>Phosphorus</source> 160 <source>Phosphorus</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 162 </message>
190 <message> 163 <message>
191 <source>Sulfur</source> 164 <source>Sulfur</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 166 </message>
194 <message> 167 <message>
195 <source>Chlorine</source> 168 <source>Chlorine</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 170 </message>
198 <message> 171 <message>
199 <source>Argon</source> 172 <source>Argon</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 174 </message>
202 <message> 175 <message>
203 <source>Potassium</source> 176 <source>Potassium</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 178 </message>
206 <message> 179 <message>
207 <source>Calcium</source> 180 <source>Calcium</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 182 </message>
210 <message> 183 <message>
211 <source>Scandium</source> 184 <source>Scandium</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 186 </message>
214 <message> 187 <message>
215 <source>Titanium</source> 188 <source>Titanium</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 190 </message>
218 <message> 191 <message>
219 <source>Vanadium</source> 192 <source>Vanadium</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 194 </message>
222 <message> 195 <message>
223 <source>Chromium</source> 196 <source>Chromium</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 198 </message>
226 <message> 199 <message>
227 <source>Manganese</source> 200 <source>Manganese</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 202 </message>
230 <message> 203 <message>
231 <source>Iron</source> 204 <source>Iron</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 206 </message>
234 <message> 207 <message>
235 <source>Cobalt</source> 208 <source>Cobalt</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 210 </message>
238 <message> 211 <message>
239 <source>Nickel</source> 212 <source>Nickel</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 214 </message>
242 <message> 215 <message>
243 <source>Copper</source> 216 <source>Copper</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 218 </message>
246 <message> 219 <message>
247 <source>Zinc</source> 220 <source>Zinc</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 222 </message>
250 <message> 223 <message>
251 <source>Gallium</source> 224 <source>Gallium</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 226 </message>
254 <message> 227 <message>
255 <source>Germanium</source> 228 <source>Germanium</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 230 </message>
258 <message> 231 <message>
259 <source>Arsenic</source> 232 <source>Arsenic</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 234 </message>
262 <message> 235 <message>
263 <source>Selenium</source> 236 <source>Selenium</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 238 </message>
266 <message> 239 <message>
267 <source>Bromine</source> 240 <source>Bromine</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 242 </message>
270 <message> 243 <message>
271 <source>Krypton</source> 244 <source>Krypton</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 246 </message>
274 <message> 247 <message>
275 <source>Rubidium</source> 248 <source>Rubidium</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 250 </message>
278 <message> 251 <message>
279 <source>Strontium</source> 252 <source>Strontium</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 254 </message>
282 <message> 255 <message>
283 <source>Yttrium</source> 256 <source>Yttrium</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 258 </message>
286 <message> 259 <message>
287 <source>Zirconium</source> 260 <source>Zirconium</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 262 </message>
290 <message> 263 <message>
291 <source>Niobium</source> 264 <source>Niobium</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message> 266 </message>
294 <message> 267 <message>
295 <source>Molybdenum</source> 268 <source>Molybdenum</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message> 270 </message>
298 <message> 271 <message>
299 <source>Technetium</source> 272 <source>Technetium</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message> 274 </message>
302 <message> 275 <message>
303 <source>Ruthenium</source> 276 <source>Ruthenium</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 278 </message>
306 <message> 279 <message>
307 <source>Rhodium</source> 280 <source>Rhodium</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 282 </message>
310 <message> 283 <message>
311 <source>Palladium</source> 284 <source>Palladium</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 286 </message>
314 <message> 287 <message>
315 <source>Silver</source> 288 <source>Silver</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 290 </message>
318 <message> 291 <message>
319 <source>Cadmium</source> 292 <source>Cadmium</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 294 </message>
322 <message> 295 <message>
323 <source>Indium</source> 296 <source>Indium</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message> 298 </message>
326 <message> 299 <message>
327 <source>Tin</source> 300 <source>Tin</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 302 </message>
330 <message> 303 <message>
331 <source>Antimony</source> 304 <source>Antimony</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 306 </message>
334 <message> 307 <message>
335 <source>Tellurium</source> 308 <source>Tellurium</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 310 </message>
338 <message> 311 <message>
339 <source>Iodine</source> 312 <source>Iodine</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 314 </message>
342 <message> 315 <message>
343 <source>Xenon</source> 316 <source>Xenon</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 318 </message>
346 <message> 319 <message>
347 <source>Cesium</source> 320 <source>Cesium</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 322 </message>
350 <message> 323 <message>
351 <source>Barium</source> 324 <source>Barium</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 326 </message>
354 <message> 327 <message>
355 <source>Lanthanum</source> 328 <source>Lanthanum</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 330 </message>
358 <message> 331 <message>
359 <source>Cerium</source> 332 <source>Cerium</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 334 </message>
362 <message> 335 <message>
363 <source>Praseodymium</source> 336 <source>Praseodymium</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message> 338 </message>
366 <message> 339 <message>
367 <source>Neodymium</source> 340 <source>Neodymium</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 342 </message>
370 <message> 343 <message>
371 <source>Promethium</source> 344 <source>Promethium</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 346 </message>
374 <message> 347 <message>
375 <source>Samarium</source> 348 <source>Samarium</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 349 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message> 350 </message>
378 <message> 351 <message>
379 <source>Europium</source> 352 <source>Europium</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message> 354 </message>
382 <message> 355 <message>
383 <source>Gadolinium</source> 356 <source>Gadolinium</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message> 358 </message>
386 <message> 359 <message>
387 <source>Terbium</source> 360 <source>Terbium</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message> 362 </message>
390 <message> 363 <message>
391 <source>Dysprosium</source> 364 <source>Dysprosium</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 366 </message>
394 <message> 367 <message>
395 <source>Holmium</source> 368 <source>Holmium</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 370 </message>
398 <message> 371 <message>
399 <source>Erbium</source> 372 <source>Erbium</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message> 374 </message>
402 <message> 375 <message>
403 <source>Thulium</source> 376 <source>Thulium</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 378 </message>
406 <message> 379 <message>
407 <source>Ytterbium</source> 380 <source>Ytterbium</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 382 </message>
410 <message> 383 <message>
411 <source>Lutetium</source> 384 <source>Lutetium</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message> 386 </message>
414 <message> 387 <message>
415 <source>Hafnium</source> 388 <source>Hafnium</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message> 390 </message>
418 <message> 391 <message>
419 <source>Tantalum</source> 392 <source>Tantalum</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message> 394 </message>
422 <message> 395 <message>
423 <source>Tungsten</source> 396 <source>Tungsten</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message> 398 </message>
426 <message> 399 <message>
427 <source>Rhenium</source> 400 <source>Rhenium</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message> 402 </message>
430 <message> 403 <message>
431 <source>Osmium</source> 404 <source>Osmium</source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message> 406 </message>
434 <message> 407 <message>
435 <source>Iridium</source> 408 <source>Iridium</source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message> 410 </message>
438 <message> 411 <message>
439 <source>Platinum</source> 412 <source>Platinum</source>
440 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
441 </message> 414 </message>
442 <message> 415 <message>
443 <source>Gold</source> 416 <source>Gold</source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message> 418 </message>
446 <message> 419 <message>
447 <source>Mercury</source> 420 <source>Mercury</source>
448 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message> 422 </message>
450 <message> 423 <message>
451 <source>Thallium</source> 424 <source>Thallium</source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation type="unfinished"></translation>
453 </message> 426 </message>
454 <message> 427 <message>
455 <source>Lead</source> 428 <source>Lead</source>
456 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message> 430 </message>
458 <message> 431 <message>
459 <source>Bismuth</source> 432 <source>Bismuth</source>
460 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation type="unfinished"></translation>
461 </message> 434 </message>
462 <message> 435 <message>
463 <source>Polonium</source> 436 <source>Polonium</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message> 438 </message>
466 <message> 439 <message>
467 <source>Astatine</source> 440 <source>Astatine</source>
468 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message> 442 </message>
470 <message> 443 <message>
471 <source>Radon</source> 444 <source>Radon</source>
472 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message> 446 </message>
474 <message> 447 <message>
475 <source>Francium</source> 448 <source>Francium</source>
476 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message> 450 </message>
478 <message> 451 <message>
479 <source>Radium</source> 452 <source>Radium</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message> 454 </message>
482 <message> 455 <message>
483 <source>Actinium</source> 456 <source>Actinium</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message> 458 </message>
486 <message> 459 <message>
487 <source>Thorium</source> 460 <source>Thorium</source>
488 <translation type="unfinished"></translation> 461 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message> 462 </message>
490 <message> 463 <message>
491 <source>Protactinium</source> 464 <source>Protactinium</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message> 466 </message>
494 <message> 467 <message>
495 <source>Uranium</source> 468 <source>Uranium</source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message> 470 </message>
498 <message> 471 <message>
499 <source>Neptunium</source> 472 <source>Neptunium</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message> 474 </message>
502 <message> 475 <message>
503 <source>Plutonium</source> 476 <source>Plutonium</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 477 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message> 478 </message>
506 <message> 479 <message>
507 <source>Americium</source> 480 <source>Americium</source>
508 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation type="unfinished"></translation>
509 </message> 482 </message>
510 <message> 483 <message>
511 <source>Curium</source> 484 <source>Curium</source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 485 <translation type="unfinished"></translation>
513 </message> 486 </message>
514 <message> 487 <message>
515 <source>Berkelium</source> 488 <source>Berkelium</source>
516 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message> 490 </message>
518 <message> 491 <message>
519 <source>Californium</source> 492 <source>Californium</source>
520 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation type="unfinished"></translation>
521 </message> 494 </message>
522 <message> 495 <message>
523 <source>Einsteinium</source> 496 <source>Einsteinium</source>
524 <translation type="unfinished"></translation> 497 <translation type="unfinished"></translation>
525 </message> 498 </message>
526 <message> 499 <message>
527 <source>Fermium</source> 500 <source>Fermium</source>
528 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation type="unfinished"></translation>
529 </message> 502 </message>
530 <message> 503 <message>
531 <source>Mendelevium</source> 504 <source>Mendelevium</source>
532 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation type="unfinished"></translation>
533 </message> 506 </message>
534 <message> 507 <message>
535 <source>Nobelium</source> 508 <source>Nobelium</source>
536 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation type="unfinished"></translation>
537 </message> 510 </message>
538 <message> 511 <message>
539 <source>Lawrencium</source> 512 <source>Lawrencium</source>
540 <translation type="unfinished"></translation> 513 <translation type="unfinished"></translation>
541 </message> 514 </message>
542 <message> 515 <message>
543 <source>Rutherfordium</source> 516 <source>Rutherfordium</source>
544 <translation type="unfinished"></translation> 517 <translation type="unfinished"></translation>
545 </message> 518 </message>
546 <message> 519 <message>
547 <source>Dubnium</source> 520 <source>Dubnium</source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 521 <translation type="unfinished"></translation>
549 </message> 522 </message>
550 <message> 523 <message>
551 <source>Seaborgium</source> 524 <source>Seaborgium</source>
552 <translation type="unfinished"></translation> 525 <translation type="unfinished"></translation>
553 </message> 526 </message>
554 <message> 527 <message>
555 <source>Bohrium</source> 528 <source>Bohrium</source>
556 <translation type="unfinished"></translation> 529 <translation type="unfinished"></translation>
557 </message> 530 </message>
558 <message> 531 <message>
559 <source>Hassium</source> 532 <source>Hassium</source>
560 <translation type="unfinished"></translation> 533 <translation type="unfinished"></translation>
561 </message> 534 </message>
562 <message> 535 <message>
563 <source>Meitnerium</source> 536 <source>Meitnerium</source>
564 <translation type="unfinished"></translation> 537 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message> 538 </message>
566</context> 539</context>
540<context>
541 <name>PSEWidget</name>
542 <message>
543 <source>Periodic System</source>
544 <translation>Tavola Periodica</translation>
545 </message>
546</context>
547<context>
548 <name>calcDlgUI</name>
549 <message>
550 <source>ERROR:
551</source>
552 <translation>ERRORE:
553</translation>
554 </message>
555</context>
556<context>
557 <name>dataWidgetUI</name>
558 <message>
559 <source>Chemical Data</source>
560 <translation>Dati Chimici</translation>
561 </message>
562</context>
567</TS> 563</TS>
diff --git a/i18n/pl/advancedfm.ts b/i18n/pl/advancedfm.ts
index 070ddfe..0b1212e 100644
--- a/i18n/pl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/pl/advancedfm.ts
@@ -1,286 +1,294 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source> 41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source> 45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>About</source> 49 <source>About</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Size</source> 53 <source>Size</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Date</source> 57 <source>Date</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>1</source> 61 <source>1</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>2</source> 65 <source>2</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Yes</source> 69 <source>Yes</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>No</source> 73 <source>No</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Note</source> 77 <source>Note</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Could not rename</source> 81 <source>Could not rename</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>That directory does not exist</source> 85 <source>That directory does not exist</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Copy As</source> 89 <source>Copy As</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>AdvancedFm Output</source> 93 <source>AdvancedFm Output</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Advancedfm Beam out</source> 97 <source>Advancedfm Beam out</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Ir sent.</source> 101 <source>Ir sent.</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Ok</source> 105 <source>Ok</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Change Directory</source> 109 <source>Change Directory</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Execute</source> 113 <source>Execute</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Open as text</source> 117 <source>Open as text</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Make Symlink</source> 121 <source>Make Symlink</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Copy</source> 125 <source>Copy</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Move</source> 129 <source>Move</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>File Info</source> 133 <source>File Info</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Set Permissions</source> 137 <source>Set Permissions</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Properties</source> 141 <source>Properties</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Beam File</source> 145 <source>Beam File</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Copy </source> 149 <source>Copy </source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source> As</source> 153 <source> As</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Copy Same Dir</source> 157 <source>Copy Same Dir</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Could not copy 161 <source>Could not copy
162</source> 162</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>to 166 <source>to
167</source> 167</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Could not move 171 <source>Could not move
172</source> 172</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Advanced FileManager 176 <source>Advanced FileManager
177is copyright 2002 by 177is copyright 2002 by
178L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 178L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
179and is licensed by the GPL</source> 179and is licensed by the GPL</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Add To Documents</source> 183 <source>Add To Documents</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Actions</source> 187 <source>Actions</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Select All</source> 191 <source>Select All</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Really delete 195 <source>Really delete
196%1 files?</source> 196%1 files?</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Delete Directory?</source> 200 <source>Delete Directory?</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Really delete 204 <source>Really delete
205</source> 205</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Delete Directory</source> 209 <source>Delete Directory</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Really copy 213 <source>Really copy
214%1 files?</source> 214%1 files?</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>File Exists!</source> 218 <source>File Exists!</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source> 222 <source>
223exists. Ok to overwrite?</source> 223exists. Ok to overwrite?</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source> already exists. 227 <source> already exists.
228Do you really want to delete it?</source> 228Do you really want to delete it?</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message>
232 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Could not copy %1 to %2</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
231</context> 239</context>
232<context> 240<context>
233 <name>Output</name> 241 <name>Output</name>
234 <message> 242 <message>
235 <source>Save output to file (name only)</source> 243 <source>Save output to file (name only)</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 245 </message>
238 <message> 246 <message>
239 <source>Output</source> 247 <source>Output</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 249 </message>
242</context> 250</context>
243<context> 251<context>
244 <name>filePermissions</name> 252 <name>filePermissions</name>
245 <message> 253 <message>
246 <source>Set File Permissions</source> 254 <source>Set File Permissions</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 256 </message>
249 <message> 257 <message>
250 <source>Set file permissions for:</source> 258 <source>Set file permissions for:</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 260 </message>
253 <message> 261 <message>
254 <source>owner</source> 262 <source>owner</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 264 </message>
257 <message> 265 <message>
258 <source>group</source> 266 <source>group</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 268 </message>
261 <message> 269 <message>
262 <source>others</source> 270 <source>others</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 272 </message>
265 <message> 273 <message>
266 <source>Owner</source> 274 <source>Owner</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 276 </message>
269 <message> 277 <message>
270 <source>Group</source> 278 <source>Group</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 280 </message>
273 <message> 281 <message>
274 <source>read</source> 282 <source>read</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 284 </message>
277 <message> 285 <message>
278 <source>write</source> 286 <source>write</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 288 </message>
281 <message> 289 <message>
282 <source>execute</source> 290 <source>execute</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 292 </message>
285</context> 293</context>
286</TS> 294</TS>
diff --git a/i18n/pl/libhomeapplet.ts b/i18n/pl/libhomeapplet.ts
index 35433b8..818c609 100644
--- a/i18n/pl/libhomeapplet.ts
+++ b/i18n/pl/libhomeapplet.ts
@@ -1,13 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HomeApplet</name> 3 <name>HomeApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Home shortcut</source> 5 <source>Home shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Home</source> 9 <source>Desktop</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13</TS> 13</TS>
diff --git a/i18n/pl/libopie.ts b/i18n/pl/libopie.ts
index cbaa47b..b78f90c 100644
--- a/i18n/pl/libopie.ts
+++ b/i18n/pl/libopie.ts
@@ -1,112 +1,108 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ORecurranceBase</name> 3 <name>ORecurranceBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Repeating Event </source> 5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>None</source> 9 <source>None</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Day</source> 13 <source>Day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Week</source> 17 <source>Week</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Month</source> 21 <source>Month</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Year</source> 25 <source>Year</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Every:</source> 29 <source>Every:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Frequency</source> 33 <source>Frequency</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>End On:</source> 37 <source>End On:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>No End Date</source> 41 <source>No End Date</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Repeat On</source> 45 <source>Repeat On</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Mon</source> 49 <source>Mon</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Tue</source> 53 <source>Tue</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Wed</source> 57 <source>Wed</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Thu</source> 61 <source>Thu</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Fri</source> 65 <source>Fri</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Sat</source> 69 <source>Sat</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Sun</source> 73 <source>Sun</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Every</source> 77 <source>Every</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Var1</source> 81 <source>Var1</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Var 2</source> 85 <source>Var 2</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>WeekVar</source> 89 <source>WeekVar</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92</context> 92</context>
93<context> 93<context>
94 <name>OTimePickerDialogBase</name> 94 <name>OTimePickerDialogBase</name>
95 <message> 95 <message>
96 <source>TimePicker</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Time:</source> 96 <source>Time:</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 98 </message>
103 <message> 99 <message>
104 <source>:</source> 100 <source>:</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 102 </message>
107 <message> 103 <message>
108 <source>Pick Time:</source> 104 <source>Pick Time:</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 106 </message>
111</context> 107</context>
112</TS> 108</TS>
diff --git a/i18n/pl/libscreenshotapplet.ts b/i18n/pl/libscreenshotapplet.ts
index 057c267..15bd7b3 100644
--- a/i18n/pl/libscreenshotapplet.ts
+++ b/i18n/pl/libscreenshotapplet.ts
@@ -1,17 +1,49 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ScreenshotControl</name> 3 <name>ScreenshotControl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Snapshot</source> 5 <source>Name of screenshot </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>scap</source> 9 <source>Delay</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Name of screenshot </source> 13 <source>sec</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Save named</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Save screenshot as...</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>File</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Scap</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Success</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Screenshot was uploaded to %1</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Error</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Connection to %1 failed.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 47 </message>
16</context> 48</context>
17</TS> 49</TS>
diff --git a/i18n/pl/oxygen.ts b/i18n/pl/oxygen.ts
index 1faa4e1..eaf68a3 100644
--- a/i18n/pl/oxygen.ts
+++ b/i18n/pl/oxygen.ts
@@ -1,565 +1,561 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CalcDlg</name> 3 <name>CalcDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calculate</source> 5 <source>Calculate</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Clear</source> 9 <source>Clear</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Molecular Weight</source> 13 <source>Molecular Weight</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Chemical Formula</source> 17 <source>Chemical Formula</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Molecular Weight (u):</source> 21 <source>Molecular Weight (u):</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Elemental Composition (%):</source> 25 <source>Elemental Composition (%):</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>OxydataWidget</name> 30 <name>OxydataWidget</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Weight:</source> 32 <source>Weight:</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Block</source> 36 <source>Block</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Group</source> 40 <source>Group</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Electronegativity</source> 44 <source>Electronegativity</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Atomic radius</source> 48 <source>Atomic radius</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Ionizationenergie</source> 52 <source>Ionizationenergie</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Density</source> 56 <source>Density</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Boilingpoint</source> 60 <source>Boilingpoint</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Meltingpoint</source> 64 <source>Meltingpoint</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>%1 u</source> 68 <source>%1 u</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>%1 J</source> 72 <source>%1 J</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>%1 K</source> 76 <source>%1 K</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>%1 pm</source> 80 <source>%1 pm</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>%1 g/cm^3</source> 84 <source>%1 g/cm^3</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87</context> 87</context>
88<context> 88<context>
89 <name>Oxygen</name> 89 <name>Oxygen</name>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Oxygen</source> 91 <source>Oxygen</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>PSE</source> 95 <source>PSE</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Data</source> 99 <source>Data</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Calculations</source> 103 <source>Calculations</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 105 </message>
106</context>
107<context>
108 <name>PSEWidget</name>
109 <message>
110 <source>Periodic System</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113</context>
114<context>
115 <name>calcDlgUI</name>
116 <message>
117 <source>ERROR:
118</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121</context>
122<context>
123 <name>dataWidgetUI</name>
124 <message>
125 <source>Chemical Data</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message> 106 <message>
129 <source>Hydrogen</source> 107 <source>Hydrogen</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 109 </message>
132 <message> 110 <message>
133 <source>Helium</source> 111 <source>Helium</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 113 </message>
136 <message> 114 <message>
137 <source>Lithium</source> 115 <source>Lithium</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 117 </message>
140 <message> 118 <message>
141 <source>Beryllium</source> 119 <source>Beryllium</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 121 </message>
144 <message> 122 <message>
145 <source>Boron</source> 123 <source>Boron</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 125 </message>
148 <message> 126 <message>
149 <source>Carbon</source> 127 <source>Carbon</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 129 </message>
152 <message> 130 <message>
153 <source>Nitrogen</source> 131 <source>Nitrogen</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 133 </message>
156 <message> 134 <message>
157 <source>Oxygen</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Fluorine</source> 135 <source>Fluorine</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 137 </message>
164 <message> 138 <message>
165 <source>Neon</source> 139 <source>Neon</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 141 </message>
168 <message> 142 <message>
169 <source>Sodium</source> 143 <source>Sodium</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 145 </message>
172 <message> 146 <message>
173 <source>Magnesium</source> 147 <source>Magnesium</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 149 </message>
176 <message> 150 <message>
177 <source>Aluminum</source> 151 <source>Aluminum</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 153 </message>
180 <message> 154 <message>
181 <source>Silicon</source> 155 <source>Silicon</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 157 </message>
184 <message> 158 <message>
185 <source>Phosphorus</source> 159 <source>Phosphorus</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 161 </message>
188 <message> 162 <message>
189 <source>Sulfur</source> 163 <source>Sulfur</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 165 </message>
192 <message> 166 <message>
193 <source>Chlorine</source> 167 <source>Chlorine</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 169 </message>
196 <message> 170 <message>
197 <source>Argon</source> 171 <source>Argon</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 173 </message>
200 <message> 174 <message>
201 <source>Potassium</source> 175 <source>Potassium</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 177 </message>
204 <message> 178 <message>
205 <source>Calcium</source> 179 <source>Calcium</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 181 </message>
208 <message> 182 <message>
209 <source>Scandium</source> 183 <source>Scandium</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 185 </message>
212 <message> 186 <message>
213 <source>Titanium</source> 187 <source>Titanium</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 189 </message>
216 <message> 190 <message>
217 <source>Vanadium</source> 191 <source>Vanadium</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 193 </message>
220 <message> 194 <message>
221 <source>Chromium</source> 195 <source>Chromium</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 197 </message>
224 <message> 198 <message>
225 <source>Manganese</source> 199 <source>Manganese</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 201 </message>
228 <message> 202 <message>
229 <source>Iron</source> 203 <source>Iron</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 205 </message>
232 <message> 206 <message>
233 <source>Cobalt</source> 207 <source>Cobalt</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 209 </message>
236 <message> 210 <message>
237 <source>Nickel</source> 211 <source>Nickel</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 213 </message>
240 <message> 214 <message>
241 <source>Copper</source> 215 <source>Copper</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 217 </message>
244 <message> 218 <message>
245 <source>Zinc</source> 219 <source>Zinc</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 221 </message>
248 <message> 222 <message>
249 <source>Gallium</source> 223 <source>Gallium</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 225 </message>
252 <message> 226 <message>
253 <source>Germanium</source> 227 <source>Germanium</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 229 </message>
256 <message> 230 <message>
257 <source>Arsenic</source> 231 <source>Arsenic</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 233 </message>
260 <message> 234 <message>
261 <source>Selenium</source> 235 <source>Selenium</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 237 </message>
264 <message> 238 <message>
265 <source>Bromine</source> 239 <source>Bromine</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 241 </message>
268 <message> 242 <message>
269 <source>Krypton</source> 243 <source>Krypton</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 245 </message>
272 <message> 246 <message>
273 <source>Rubidium</source> 247 <source>Rubidium</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 249 </message>
276 <message> 250 <message>
277 <source>Strontium</source> 251 <source>Strontium</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 253 </message>
280 <message> 254 <message>
281 <source>Yttrium</source> 255 <source>Yttrium</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 257 </message>
284 <message> 258 <message>
285 <source>Zirconium</source> 259 <source>Zirconium</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 261 </message>
288 <message> 262 <message>
289 <source>Niobium</source> 263 <source>Niobium</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 265 </message>
292 <message> 266 <message>
293 <source>Molybdenum</source> 267 <source>Molybdenum</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 269 </message>
296 <message> 270 <message>
297 <source>Technetium</source> 271 <source>Technetium</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 273 </message>
300 <message> 274 <message>
301 <source>Ruthenium</source> 275 <source>Ruthenium</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 277 </message>
304 <message> 278 <message>
305 <source>Rhodium</source> 279 <source>Rhodium</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 281 </message>
308 <message> 282 <message>
309 <source>Palladium</source> 283 <source>Palladium</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 285 </message>
312 <message> 286 <message>
313 <source>Silver</source> 287 <source>Silver</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 289 </message>
316 <message> 290 <message>
317 <source>Cadmium</source> 291 <source>Cadmium</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 293 </message>
320 <message> 294 <message>
321 <source>Indium</source> 295 <source>Indium</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 297 </message>
324 <message> 298 <message>
325 <source>Tin</source> 299 <source>Tin</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 301 </message>
328 <message> 302 <message>
329 <source>Antimony</source> 303 <source>Antimony</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 305 </message>
332 <message> 306 <message>
333 <source>Tellurium</source> 307 <source>Tellurium</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 309 </message>
336 <message> 310 <message>
337 <source>Iodine</source> 311 <source>Iodine</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 313 </message>
340 <message> 314 <message>
341 <source>Xenon</source> 315 <source>Xenon</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 317 </message>
344 <message> 318 <message>
345 <source>Cesium</source> 319 <source>Cesium</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message> 321 </message>
348 <message> 322 <message>
349 <source>Barium</source> 323 <source>Barium</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message> 325 </message>
352 <message> 326 <message>
353 <source>Lanthanum</source> 327 <source>Lanthanum</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message> 329 </message>
356 <message> 330 <message>
357 <source>Cerium</source> 331 <source>Cerium</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message> 333 </message>
360 <message> 334 <message>
361 <source>Praseodymium</source> 335 <source>Praseodymium</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message> 337 </message>
364 <message> 338 <message>
365 <source>Neodymium</source> 339 <source>Neodymium</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message> 341 </message>
368 <message> 342 <message>
369 <source>Promethium</source> 343 <source>Promethium</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message> 345 </message>
372 <message> 346 <message>
373 <source>Samarium</source> 347 <source>Samarium</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message> 349 </message>
376 <message> 350 <message>
377 <source>Europium</source> 351 <source>Europium</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message> 353 </message>
380 <message> 354 <message>
381 <source>Gadolinium</source> 355 <source>Gadolinium</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 357 </message>
384 <message> 358 <message>
385 <source>Terbium</source> 359 <source>Terbium</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message> 361 </message>
388 <message> 362 <message>
389 <source>Dysprosium</source> 363 <source>Dysprosium</source>
390 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message> 365 </message>
392 <message> 366 <message>
393 <source>Holmium</source> 367 <source>Holmium</source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message> 369 </message>
396 <message> 370 <message>
397 <source>Erbium</source> 371 <source>Erbium</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message> 373 </message>
400 <message> 374 <message>
401 <source>Thulium</source> 375 <source>Thulium</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 377 </message>
404 <message> 378 <message>
405 <source>Ytterbium</source> 379 <source>Ytterbium</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message> 381 </message>
408 <message> 382 <message>
409 <source>Lutetium</source> 383 <source>Lutetium</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message> 385 </message>
412 <message> 386 <message>
413 <source>Hafnium</source> 387 <source>Hafnium</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 389 </message>
416 <message> 390 <message>
417 <source>Tantalum</source> 391 <source>Tantalum</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 393 </message>
420 <message> 394 <message>
421 <source>Tungsten</source> 395 <source>Tungsten</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 397 </message>
424 <message> 398 <message>
425 <source>Rhenium</source> 399 <source>Rhenium</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 401 </message>
428 <message> 402 <message>
429 <source>Osmium</source> 403 <source>Osmium</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message> 405 </message>
432 <message> 406 <message>
433 <source>Iridium</source> 407 <source>Iridium</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message> 409 </message>
436 <message> 410 <message>
437 <source>Platinum</source> 411 <source>Platinum</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message> 413 </message>
440 <message> 414 <message>
441 <source>Gold</source> 415 <source>Gold</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation type="unfinished"></translation>
443 </message> 417 </message>
444 <message> 418 <message>
445 <source>Mercury</source> 419 <source>Mercury</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message> 421 </message>
448 <message> 422 <message>
449 <source>Thallium</source> 423 <source>Thallium</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation type="unfinished"></translation>
451 </message> 425 </message>
452 <message> 426 <message>
453 <source>Lead</source> 427 <source>Lead</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 429 </message>
456 <message> 430 <message>
457 <source>Bismuth</source> 431 <source>Bismuth</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message> 433 </message>
460 <message> 434 <message>
461 <source>Polonium</source> 435 <source>Polonium</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation type="unfinished"></translation>
463 </message> 437 </message>
464 <message> 438 <message>
465 <source>Astatine</source> 439 <source>Astatine</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message> 441 </message>
468 <message> 442 <message>
469 <source>Radon</source> 443 <source>Radon</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 445 </message>
472 <message> 446 <message>
473 <source>Francium</source> 447 <source>Francium</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 449 </message>
476 <message> 450 <message>
477 <source>Radium</source> 451 <source>Radium</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message> 453 </message>
480 <message> 454 <message>
481 <source>Actinium</source> 455 <source>Actinium</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message> 457 </message>
484 <message> 458 <message>
485 <source>Thorium</source> 459 <source>Thorium</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message> 461 </message>
488 <message> 462 <message>
489 <source>Protactinium</source> 463 <source>Protactinium</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 465 </message>
492 <message> 466 <message>
493 <source>Uranium</source> 467 <source>Uranium</source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message> 469 </message>
496 <message> 470 <message>
497 <source>Neptunium</source> 471 <source>Neptunium</source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message> 473 </message>
500 <message> 474 <message>
501 <source>Plutonium</source> 475 <source>Plutonium</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message> 477 </message>
504 <message> 478 <message>
505 <source>Americium</source> 479 <source>Americium</source>
506 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message> 481 </message>
508 <message> 482 <message>
509 <source>Curium</source> 483 <source>Curium</source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message> 485 </message>
512 <message> 486 <message>
513 <source>Berkelium</source> 487 <source>Berkelium</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 489 </message>
516 <message> 490 <message>
517 <source>Californium</source> 491 <source>Californium</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message> 493 </message>
520 <message> 494 <message>
521 <source>Einsteinium</source> 495 <source>Einsteinium</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 497 </message>
524 <message> 498 <message>
525 <source>Fermium</source> 499 <source>Fermium</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 501 </message>
528 <message> 502 <message>
529 <source>Mendelevium</source> 503 <source>Mendelevium</source>
530 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message> 505 </message>
532 <message> 506 <message>
533 <source>Nobelium</source> 507 <source>Nobelium</source>
534 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message> 509 </message>
536 <message> 510 <message>
537 <source>Lawrencium</source> 511 <source>Lawrencium</source>
538 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message> 513 </message>
540 <message> 514 <message>
541 <source>Rutherfordium</source> 515 <source>Rutherfordium</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message> 517 </message>
544 <message> 518 <message>
545 <source>Dubnium</source> 519 <source>Dubnium</source>
546 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message> 521 </message>
548 <message> 522 <message>
549 <source>Seaborgium</source> 523 <source>Seaborgium</source>
550 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message> 525 </message>
552 <message> 526 <message>
553 <source>Bohrium</source> 527 <source>Bohrium</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message> 529 </message>
556 <message> 530 <message>
557 <source>Hassium</source> 531 <source>Hassium</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message> 533 </message>
560 <message> 534 <message>
561 <source>Meitnerium</source> 535 <source>Meitnerium</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message> 537 </message>
564</context> 538</context>
539<context>
540 <name>PSEWidget</name>
541 <message>
542 <source>Periodic System</source>
543 <translation type="unfinished"></translation>
544 </message>
545</context>
546<context>
547 <name>calcDlgUI</name>
548 <message>
549 <source>ERROR:
550</source>
551 <translation type="unfinished"></translation>
552 </message>
553</context>
554<context>
555 <name>dataWidgetUI</name>
556 <message>
557 <source>Chemical Data</source>
558 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message>
560</context>
565</TS> 561</TS>
diff --git a/i18n/pl/systemtime.ts b/i18n/pl/systemtime.ts
index 8bf13b0..a6bfb67 100644
--- a/i18n/pl/systemtime.ts
+++ b/i18n/pl/systemtime.ts
@@ -1,283 +1,271 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Ntp</name> 3 <name>Ntp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>time.fu-berlin.de</source> 5 <source>time.fu-berlin.de</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Run NTP?</source> 9 <source>Run NTP?</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>You asked for a delay of </source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source> minutes, but only </source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source> minutes elapsed since last lookup.</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Rerun NTP?</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Running:</source> 13 <source>Running:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 15 </message>
32 <message> 16 <message>
33 <source>Error while executing ntpdate</source> 17 <source>Error while executing ntpdate</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 19 </message>
36 <message> 20 <message>
37 <source> seconds</source> 21 <source> seconds</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 23 </message>
40 <message> 24 <message>
41 <source>last [h]</source> 25 <source>last [h]</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 27 </message>
44 <message> 28 <message>
45 <source>offset [s]</source> 29 <source>offset [s]</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 31 </message>
48 <message> 32 <message>
49 <source>shift [s/h]</source> 33 <source>shift [s/h]</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 35 </message>
52 <message> 36 <message>
53 <source> s/h</source> 37 <source> s/h</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 39 </message>
56 <message> 40 <message>
57 <source>Get time from network</source> 41 <source>Get time from network</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 43 </message>
60 <message> 44 <message>
61 <source>Set predicted time: </source> 45 <source>Set predicted time: </source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 47 </message>
64 <message> 48 <message>
65 <source>Could not connect to server </source> 49 <source>Could not connect to server </source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 51 </message>
68 <message> 52 <message>
69 <source>Predict</source> 53 <source>Predict</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 55 </message>
72 <message> 56 <message>
73 <source>NTP</source> 57 <source>NTP</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 59 </message>
76 <message> 60 <message>
77 <source>Main</source> 61 <source>Main</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 63 </message>
80 <message> 64 <message>
81 <source>Settings</source> 65 <source>Settings</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 67 </message>
84 <message> 68 <message>
85 <source>ntp error</source> 69 <source>ntp error</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 71 </message>
88 <message> 72 <message>
89 <source>Error while getting time form network!</source> 73 <source>Error while getting time form network!</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 75 </message>
92 <message> 76 <message>
93 <source>Error while getting time form 77 <source>Error while getting time form
94 server</source> 78 server</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 80 </message>
81 <message>
82 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup. &lt;br&gt; Rerun NTP?</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
97</context> 85</context>
98<context> 86<context>
99 <name>NtpBase</name> 87 <name>NtpBase</name>
100 <message> 88 <message>
101 <source>Network Time</source> 89 <source>Network Time</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 91 </message>
104 <message> 92 <message>
105 <source>Get time from network</source> 93 <source>Get time from network</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 95 </message>
108 <message> 96 <message>
109 <source>Start Time:</source> 97 <source>Start Time:</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 99 </message>
112 <message> 100 <message>
113 <source>nan</source> 101 <source>nan</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 103 </message>
116 <message> 104 <message>
117 <source>Time Shift:</source> 105 <source>Time Shift:</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 107 </message>
120 <message> 108 <message>
121 <source>New Time:</source> 109 <source>New Time:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 111 </message>
124 <message> 112 <message>
125 <source>Esimated Shift:</source> 113 <source>Esimated Shift:</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 115 </message>
128 <message> 116 <message>
129 <source>Predicted Time:</source> 117 <source>Predicted Time:</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 119 </message>
132 <message> 120 <message>
133 <source>Mean shift:</source> 121 <source>Mean shift:</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 123 </message>
136 <message> 124 <message>
137 <source>Set predicted time</source> 125 <source>Set predicted time</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 127 </message>
140 <message> 128 <message>
141 <source>Predict time</source> 129 <source>Predict time</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 131 </message>
144 <message> 132 <message>
145 <source>Use</source> 133 <source>Use</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 135 </message>
148 <message> 136 <message>
149 <source>as</source> 137 <source>as</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 139 </message>
152 <message> 140 <message>
153 <source>NTP server to get the time from the network.</source> 141 <source>NTP server to get the time from the network.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 143 </message>
156 <message> 144 <message>
157 <source>Wait for </source> 145 <source>Wait for </source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 147 </message>
160 <message> 148 <message>
161 <source>minutes until</source> 149 <source>minutes until</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 151 </message>
164 <message> 152 <message>
165 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source> 153 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 155 </message>
168 <message> 156 <message>
169 <source>Insure a delay of</source> 157 <source>Insure a delay of</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 159 </message>
172 <message> 160 <message>
173 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source> 161 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 163 </message>
176 <message> 164 <message>
177 <source>Set time</source> 165 <source>Set time</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 167 </message>
180 <message> 168 <message>
181 <source>Main</source> 169 <source>Main</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 171 </message>
184 <message> 172 <message>
185 <source>Manual</source> 173 <source>Manual</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 175 </message>
188 <message> 176 <message>
189 <source>Settings</source> 177 <source>Settings</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 179 </message>
192 <message> 180 <message>
193 <source>Predict</source> 181 <source>Predict</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 183 </message>
196 <message> 184 <message>
197 <source>NTP</source> 185 <source>NTP</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 187 </message>
200 <message> 188 <message>
201 <source>Advanced settings</source> 189 <source>Advanced settings</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 191 </message>
204</context> 192</context>
205<context> 193<context>
206 <name>SetDateTime</name> 194 <name>SetDateTime</name>
207 <message> 195 <message>
208 <source>Time Zone</source> 196 <source>Time Zone</source>
209 <translation>Strefa czasowa</translation> 197 <translation>Strefa czasowa</translation>
210 </message> 198 </message>
211 <message> 199 <message>
212 <source>Date</source> 200 <source>Date</source>
213 <translation>Data</translation> 201 <translation>Data</translation>
214 </message> 202 </message>
215 <message> 203 <message>
216 <source>Time format</source> 204 <source>Time format</source>
217 <translation>Format czasu</translation> 205 <translation>Format czasu</translation>
218 </message> 206 </message>
219 <message> 207 <message>
220 <source>24 hour</source> 208 <source>24 hour</source>
221 <translation>24 godziny</translation> 209 <translation>24 godziny</translation>
222 </message> 210 </message>
223 <message> 211 <message>
224 <source>12 hour</source> 212 <source>12 hour</source>
225 <translation>12 godzin</translation> 213 <translation>12 godzin</translation>
226 </message> 214 </message>
227 <message> 215 <message>
228 <source>Weeks start on</source> 216 <source>Weeks start on</source>
229 <translation>Tydzien zaczyna sie w</translation> 217 <translation>Tydzien zaczyna sie w</translation>
230 </message> 218 </message>
231 <message> 219 <message>
232 <source>Sunday</source> 220 <source>Sunday</source>
233 <translation>Niedziele</translation> 221 <translation>Niedziele</translation>
234 </message> 222 </message>
235 <message> 223 <message>
236 <source>Monday</source> 224 <source>Monday</source>
237 <translation>Poniedzialek</translation> 225 <translation>Poniedzialek</translation>
238 </message> 226 </message>
239 <message> 227 <message>
240 <source>Date format</source> 228 <source>Date format</source>
241 <translation>Format daty</translation> 229 <translation>Format daty</translation>
242 </message> 230 </message>
243 <message> 231 <message>
244 <source>Applet format</source> 232 <source>Applet format</source>
245 <translation>Format apletu</translation> 233 <translation>Format apletu</translation>
246 </message> 234 </message>
247 <message> 235 <message>
248 <source>hh:mm</source> 236 <source>hh:mm</source>
249 <translation>gg:mm</translation> 237 <translation>gg:mm</translation>
250 </message> 238 </message>
251 <message> 239 <message>
252 <source>D/M hh:mm</source> 240 <source>D/M hh:mm</source>
253 <translation>D/M gg:mm</translation> 241 <translation>D/M gg:mm</translation>
254 </message> 242 </message>
255 <message> 243 <message>
256 <source>M/D hh:mm</source> 244 <source>M/D hh:mm</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 246 </message>
259 <message> 247 <message>
260 <source>System Time</source> 248 <source>System Time</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 250 </message>
263</context> 251</context>
264<context> 252<context>
265 <name>SetTime</name> 253 <name>SetTime</name>
266 <message> 254 <message>
267 <source>Hour</source> 255 <source>Hour</source>
268 <translation>Godzin</translation> 256 <translation>Godzin</translation>
269 </message> 257 </message>
270 <message> 258 <message>
271 <source>Minute</source> 259 <source>Minute</source>
272 <translation>Minuta</translation> 260 <translation>Minuta</translation>
273 </message> 261 </message>
274 <message> 262 <message>
275 <source>AM</source> 263 <source>AM</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 265 </message>
278 <message> 266 <message>
279 <source>PM</source> 267 <source>PM</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 269 </message>
282</context> 270</context>
283</TS> 271</TS>
diff --git a/i18n/pl/todolist.ts b/i18n/pl/todolist.ts
index 89cc40f..92a5449 100644
--- a/i18n/pl/todolist.ts
+++ b/i18n/pl/todolist.ts
@@ -1,371 +1,558 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Task</source> 5 <source>New Task</source>
6 <translation type="unfinished">Nowy proces</translation> 6 <translation type="unfinished">Nowy proces</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Edit Task</source> 9 <source>Edit Task</source>
10 <translation type="unfinished">Edycja procesu</translation> 10 <translation type="unfinished">Edycja procesu</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View Task</source> 13 <source>View Task</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Delete...</source> 17 <source>Delete...</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Delete all...</source> 21 <source>Delete all...</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Delete completed</source> 25 <source>Delete completed</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Duplicate</source> 29 <source>Duplicate</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Beam</source> 33 <source>Beam</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Find</source> 37 <source>Find</source>
38 <translation type="unfinished">Znajdz</translation> 38 <translation type="unfinished">Znajdz</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Data</source> 41 <source>Data</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Category</source> 45 <source>Category</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Options</source> 49 <source>Options</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>New from template</source> 53 <source>New from template</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>All Categories</source> 57 <source>All Categories</source>
58 <translation type="unfinished">Wszystkie kategorie</translation> 58 <translation type="unfinished">Wszystkie kategorie</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Out of space</source> 61 <source>Out of space</source>
62 <translation type="unfinished">Brak pamieci</translation> 62 <translation type="unfinished">Brak pamieci</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Todo was unable 65 <source>Todo was unable
66to save your changes. 66to save your changes.
67Free up some space 67Free up some space
68and try again. 68and try again.
69 69
70Quit Anyway?</source> 70Quit Anyway?</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Todo</source> 74 <source>Todo</source>
75 <translation type="unfinished">ZrobTo</translation> 75 <translation type="unfinished">ZrobTo</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 78 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>all tasks?</source> 82 <source>all tasks?</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>all completed tasks?</source> 86 <source>all completed tasks?</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Unfiled</source> 90 <source>Unfiled</source>
91 <translation type="unfinished">Nieprzypisany</translation> 91 <translation type="unfinished">Nieprzypisany</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 94 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>New Tasks</source> 98 <source>New Tasks</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Show completed tasks</source> 102 <source>Show completed tasks</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Show only over-due tasks</source> 106 <source>Show only over-due tasks</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Show task deadlines</source> 110 <source>Show task deadlines</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Show quick task bar</source> 114 <source>Show quick task bar</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>QuickEdit</source> 118 <source>QuickEdit</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Click here to create a new task.</source> 122 <source>Click here to create a new task.</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Click here to modify the current task.</source> 126 <source>Click here to modify the current task.</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Click here to remove the current task.</source> 130 <source>Click here to remove the current task.</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Click here to send the current task to another device.</source> 134 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>This is a listing of all current tasks. 138 <source>This is a listing of all current tasks.
139 139
140The list displays the following information: 140The list displays the following information:
1411. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 1411. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
1422. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 1422. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
1433. Description - description of task. Click here to select the task. 1433. Description - description of task. Click here to select the task.
1444. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source> 1444. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147</context> 147</context>
148<context> 148<context>
149 <name>OTaskEditor</name> 149 <name>OTaskEditor</name>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Overview</source> 151 <source>Alarms</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Advanced</source> 155 <source>Reminders</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Alarms</source> 159 <source>X-Ref</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Reminders</source> 163 <source>Information</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>X-Ref</source> 167 <source>Status</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Recurrance</source> 171 <source>Recurrence</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174</context> 174</context>
175<context> 175<context>
176 <name>QObject</name> 176 <name>QObject</name>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Enter Task</source> 178 <source>Enter Task</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Edit Task</source> 182 <source>Edit Task</source>
183 <translation type="unfinished">Edycja procesu</translation> 183 <translation type="unfinished">Edycja procesu</translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>TableView</name> 187 <name>TableView</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source>C.</source> 189 <source>C.</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Description</source> 193 <source>Description</source>
194 <translation type="unfinished">Opis</translation> 194 <translation type="unfinished">Opis</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Deadline</source> 197 <source>Deadline</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Table View</source> 201 <source>Table View</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>None</source> 205 <source>None</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>%1 day(s)</source> 209 <source>%1 day(s)</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Priority</source> 213 <source>Priority</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 215 </message>
216</context> 216</context>
217<context> 217<context>
218 <name>TaskEditorAdvanced</name> 218 <name>TaskEditorAlarms</name>
219 <message>
220 <source>New</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Edit</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Delete</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231</context>
232<context>
233 <name>TaskEditorOverView</name>
234 <message>
235 <source>Description:</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Enter brief description of the task here.</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Complete </source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>Work on </source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Buy </source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Organize </source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Get </source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Update </source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Create </source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Plan </source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>Call </source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Mail </source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Priority:</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>Select priority of task here.</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>Very High</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>High</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>Normal</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Low</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>Very Low</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Category:</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>Select category to organize this task with.</source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>Recurring task</source>
320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source>
324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>Notes:</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>Enter any additional information about this task here.</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>Todo List</source>
336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message>
338</context>
339<context>
340 <name>TaskEditorStatus</name>
341 <message>
342 <source>Status:</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
219 <message> 345 <message>
220 <source>State:</source> 346 <source>Click here to set the current status of this task.</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 348 </message>
223 <message> 349 <message>
224 <source>Started</source> 350 <source>Started</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 352 </message>
227 <message> 353 <message>
228 <source>Postponed</source> 354 <source>Postponed</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 356 </message>
231 <message> 357 <message>
232 <source>Finished</source> 358 <source>Finished</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 360 </message>
235 <message> 361 <message>
236 <source>Not started</source> 362 <source>Not started</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 364 </message>
239 <message> 365 <message>
240 <source>Maintainer</source> 366 <source>Progress:</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 368 </message>
243 <message> 369 <message>
244 <source>test</source> 370 <source>Select progress made on this task here.</source>
371 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>0 %</source>
375 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>20 %</source>
379 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message>
381 <message>
382 <source>40 %</source>
383 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message>
385 <message>
386 <source>60 %</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 387 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 388 </message>
247 <message> 389 <message>
248 <source>...</source> 390 <source>80 %</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 391 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 392 </message>
251 <message> 393 <message>
252 <source>Maintain Mode:</source> 394 <source>100 %</source>
395 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message>
397 <message>
398 <source>Start Date:</source>
399 <translation type="unfinished"></translation>
400 </message>
401 <message>
402 <source>Click here to set the date this task was started.</source>
403 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message>
405 <message>
406 <source>Due Date:</source>
407 <translation type="unfinished"></translation>
408 </message>
409 <message>
410 <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source>
411 <translation type="unfinished"></translation>
412 </message>
413 <message>
414 <source>Completed:</source>
415 <translation type="unfinished"></translation>
416 </message>
417 <message>
418 <source>Click here to mark this task as completed.</source>
419 <translation type="unfinished"></translation>
420 </message>
421 <message>
422 <source>Click here to set the date this task was completed.</source>
423 <translation type="unfinished"></translation>
424 </message>
425 <message>
426 <source>Maintainer Mode:</source>
427 <translation type="unfinished"></translation>
428 </message>
429 <message>
430 <source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source>
431 <translation type="unfinished"></translation>
432 </message>
433 <message>
434 <source>Nothing</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 436 </message>
255 <message> 437 <message>
256 <source>Responsible</source> 438 <source>Responsible</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 440 </message>
259 <message> 441 <message>
260 <source>Done By</source> 442 <source>Done By</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 444 </message>
263 <message> 445 <message>
264 <source>Coordinating</source> 446 <source>Coordinating</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 448 </message>
267 <message> 449 <message>
268 <source>Nothing</source> 450 <source>Maintainer:</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 452 </message>
271</context>
272<context>
273 <name>TaskEditorAdvancedImpl</name>
274 <message> 453 <message>
275 <source>Description</source> 454 <source>This is the name of the current task maintainer.</source>
276 <translation type="unfinished">Opis</translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
456 </message>
457 <message>
458 <source>test</source>
459 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message>
461 <message>
462 <source>Click here to select the task maintainer.</source>
463 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 464 </message>
278</context> 465</context>
279<context> 466<context>
280 <name>TemplateDialog</name> 467 <name>TemplateDialog</name>
281 <message> 468 <message>
282 <source>Template Editor</source> 469 <source>Template Editor</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 470 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 471 </message>
285 <message> 472 <message>
286 <source>Add</source> 473 <source>Add</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 474 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 475 </message>
289 <message> 476 <message>
290 <source>Edit</source> 477 <source>Edit</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 478 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 479 </message>
293 <message> 480 <message>
294 <source>Remove</source> 481 <source>Remove</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 482 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message> 483 </message>
297</context> 484</context>
298<context> 485<context>
299 <name>TemplateDialogImpl</name> 486 <name>TemplateDialogImpl</name>
300 <message> 487 <message>
301 <source>Name</source> 488 <source>Name</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 490 </message>
304 <message> 491 <message>
305 <source>New Template %1</source> 492 <source>New Template %1</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 494 </message>
308</context> 495</context>
309<context> 496<context>
310 <name>TemplateEditor</name> 497 <name>TemplateEditor</name>
311 <message> 498 <message>
312 <source>Configure Templates</source> 499 <source>Configure Templates</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 501 </message>
315</context> 502</context>
316<context> 503<context>
317 <name>Todo</name> 504 <name>Todo</name>
318 <message> 505 <message>
319 <source>More</source> 506 <source>More</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 508 </message>
322 <message> 509 <message>
323 <source>Enter</source> 510 <source>Enter</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message> 512 </message>
326 <message> 513 <message>
327 <source>Cancel</source> 514 <source>Cancel</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 516 </message>
330 <message> 517 <message>
331 <source>Click here to set the priority of new task. 518 <source>Click here to set the priority of new task.
332 519
333This area is called the quick task bar. 520This area is called the quick task bar.
334 521
335It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 522It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 523 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 524 </message>
338 <message> 525 <message>
339 <source>Enter description of new task here. 526 <source>Enter description of new task here.
340 527
341This area is called the quick task bar. 528This area is called the quick task bar.
342 529
343It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 530It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 532 </message>
346 <message> 533 <message>
347 <source>Click here to enter additional information for new task. 534 <source>Click here to enter additional information for new task.
348 535
349This area is called the quick task bar. 536This area is called the quick task bar.
350 537
351It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 538It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 540 </message>
354 <message> 541 <message>
355 <source>Click here to add new task. 542 <source>Click here to add new task.
356 543
357This area is called the quick task bar. 544This area is called the quick task bar.
358 545
359It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 546It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 547 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 548 </message>
362 <message> 549 <message>
363 <source>Click here to reset new task information. 550 <source>Click here to reset new task information.
364 551
365This area is called the quick task bar. 552This area is called the quick task bar.
366 553
367It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 554It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 555 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 556 </message>
370</context> 557</context>
371</TS> 558</TS>
diff --git a/i18n/pt/advancedfm.ts b/i18n/pt/advancedfm.ts
index d8a0698..95a1394 100644
--- a/i18n/pt/advancedfm.ts
+++ b/i18n/pt/advancedfm.ts
@@ -1,286 +1,294 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation>Ficheiro</translation> 10 <translation>Ficheiro</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation>Ver</translation> 14 <translation>Ver</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation>Mostrar Escondidos</translation> 18 <translation>Mostrar Escondidos</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation>Criar Directoria</translation> 22 <translation>Criar Directoria</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation>Apagar</translation> 38 <translation>Apagar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source> 41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source> 45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>About</source> 49 <source>About</source>
50 <translation>Acerca de</translation> 50 <translation>Acerca de</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Size</source> 53 <source>Size</source>
54 <translation>Tamanho</translation> 54 <translation>Tamanho</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Date</source> 57 <source>Date</source>
58 <translation>Data</translation> 58 <translation>Data</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>1</source> 61 <source>1</source>
62 <translation>1</translation> 62 <translation>1</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>2</source> 65 <source>2</source>
66 <translation>2</translation> 66 <translation>2</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Yes</source> 69 <source>Yes</source>
70 <translation>Sim</translation> 70 <translation>Sim</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>No</source> 73 <source>No</source>
74 <translation>Não</translation> 74 <translation>Não</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Note</source> 77 <source>Note</source>
78 <translation>Nota</translation> 78 <translation>Nota</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Could not rename</source> 81 <source>Could not rename</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>That directory does not exist</source> 85 <source>That directory does not exist</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Copy As</source> 89 <source>Copy As</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>AdvancedFm Output</source> 93 <source>AdvancedFm Output</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Advancedfm Beam out</source> 97 <source>Advancedfm Beam out</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Ir sent.</source> 101 <source>Ir sent.</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Ok</source> 105 <source>Ok</source>
106 <translation>Ok</translation> 106 <translation>Ok</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Change Directory</source> 109 <source>Change Directory</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Execute</source> 113 <source>Execute</source>
114 <translation>Executar</translation> 114 <translation>Executar</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Open as text</source> 117 <source>Open as text</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Make Symlink</source> 121 <source>Make Symlink</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Copy</source> 125 <source>Copy</source>
126 <translation>Copiar</translation> 126 <translation>Copiar</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Move</source> 129 <source>Move</source>
130 <translation>Mover</translation> 130 <translation>Mover</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>File Info</source> 133 <source>File Info</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Set Permissions</source> 137 <source>Set Permissions</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Properties</source> 141 <source>Properties</source>
142 <translation>Propriedades</translation> 142 <translation>Propriedades</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Beam File</source> 145 <source>Beam File</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Copy </source> 149 <source>Copy </source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source> As</source> 153 <source> As</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Copy Same Dir</source> 157 <source>Copy Same Dir</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Could not copy 161 <source>Could not copy
162</source> 162</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>to 166 <source>to
167</source> 167</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Could not move 171 <source>Could not move
172</source> 172</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Advanced FileManager 176 <source>Advanced FileManager
177is copyright 2002 by 177is copyright 2002 by
178L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 178L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
179and is licensed by the GPL</source> 179and is licensed by the GPL</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Add To Documents</source> 183 <source>Add To Documents</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Actions</source> 187 <source>Actions</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Select All</source> 191 <source>Select All</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Really delete 195 <source>Really delete
196%1 files?</source> 196%1 files?</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Delete Directory?</source> 200 <source>Delete Directory?</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Really delete 204 <source>Really delete
205</source> 205</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Delete Directory</source> 209 <source>Delete Directory</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Really copy 213 <source>Really copy
214%1 files?</source> 214%1 files?</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>File Exists!</source> 218 <source>File Exists!</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source> 222 <source>
223exists. Ok to overwrite?</source> 223exists. Ok to overwrite?</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source> already exists. 227 <source> already exists.
228Do you really want to delete it?</source> 228Do you really want to delete it?</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message>
232 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Could not copy %1 to %2</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
231</context> 239</context>
232<context> 240<context>
233 <name>Output</name> 241 <name>Output</name>
234 <message> 242 <message>
235 <source>Save output to file (name only)</source> 243 <source>Save output to file (name only)</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 245 </message>
238 <message> 246 <message>
239 <source>Output</source> 247 <source>Output</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 249 </message>
242</context> 250</context>
243<context> 251<context>
244 <name>filePermissions</name> 252 <name>filePermissions</name>
245 <message> 253 <message>
246 <source>Set File Permissions</source> 254 <source>Set File Permissions</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 256 </message>
249 <message> 257 <message>
250 <source>Set file permissions for:</source> 258 <source>Set file permissions for:</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 260 </message>
253 <message> 261 <message>
254 <source>owner</source> 262 <source>owner</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 264 </message>
257 <message> 265 <message>
258 <source>group</source> 266 <source>group</source>
259 <translation>grupo</translation> 267 <translation>grupo</translation>
260 </message> 268 </message>
261 <message> 269 <message>
262 <source>others</source> 270 <source>others</source>
263 <translation>outros</translation> 271 <translation>outros</translation>
264 </message> 272 </message>
265 <message> 273 <message>
266 <source>Owner</source> 274 <source>Owner</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 276 </message>
269 <message> 277 <message>
270 <source>Group</source> 278 <source>Group</source>
271 <translation>Grupo</translation> 279 <translation>Grupo</translation>
272 </message> 280 </message>
273 <message> 281 <message>
274 <source>read</source> 282 <source>read</source>
275 <translation>ler</translation> 283 <translation>ler</translation>
276 </message> 284 </message>
277 <message> 285 <message>
278 <source>write</source> 286 <source>write</source>
279 <translation>escrever</translation> 287 <translation>escrever</translation>
280 </message> 288 </message>
281 <message> 289 <message>
282 <source>execute</source> 290 <source>execute</source>
283 <translation>executar</translation> 291 <translation>executar</translation>
284 </message> 292 </message>
285</context> 293</context>
286</TS> 294</TS>
diff --git a/i18n/pt/libhomeapplet.ts b/i18n/pt/libhomeapplet.ts
index 35433b8..818c609 100644
--- a/i18n/pt/libhomeapplet.ts
+++ b/i18n/pt/libhomeapplet.ts
@@ -1,13 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HomeApplet</name> 3 <name>HomeApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Home shortcut</source> 5 <source>Home shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Home</source> 9 <source>Desktop</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13</TS> 13</TS>
diff --git a/i18n/pt/libopie.ts b/i18n/pt/libopie.ts
index cbaa47b..b78f90c 100644
--- a/i18n/pt/libopie.ts
+++ b/i18n/pt/libopie.ts
@@ -1,112 +1,108 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ORecurranceBase</name> 3 <name>ORecurranceBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Repeating Event </source> 5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>None</source> 9 <source>None</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Day</source> 13 <source>Day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Week</source> 17 <source>Week</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Month</source> 21 <source>Month</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Year</source> 25 <source>Year</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Every:</source> 29 <source>Every:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Frequency</source> 33 <source>Frequency</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>End On:</source> 37 <source>End On:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>No End Date</source> 41 <source>No End Date</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Repeat On</source> 45 <source>Repeat On</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Mon</source> 49 <source>Mon</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Tue</source> 53 <source>Tue</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Wed</source> 57 <source>Wed</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Thu</source> 61 <source>Thu</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Fri</source> 65 <source>Fri</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Sat</source> 69 <source>Sat</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Sun</source> 73 <source>Sun</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Every</source> 77 <source>Every</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Var1</source> 81 <source>Var1</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Var 2</source> 85 <source>Var 2</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>WeekVar</source> 89 <source>WeekVar</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92</context> 92</context>
93<context> 93<context>
94 <name>OTimePickerDialogBase</name> 94 <name>OTimePickerDialogBase</name>
95 <message> 95 <message>
96 <source>TimePicker</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Time:</source> 96 <source>Time:</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 98 </message>
103 <message> 99 <message>
104 <source>:</source> 100 <source>:</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 102 </message>
107 <message> 103 <message>
108 <source>Pick Time:</source> 104 <source>Pick Time:</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 106 </message>
111</context> 107</context>
112</TS> 108</TS>
diff --git a/i18n/pt/libscreenshotapplet.ts b/i18n/pt/libscreenshotapplet.ts
index c307a74..15bd7b3 100644
--- a/i18n/pt/libscreenshotapplet.ts
+++ b/i18n/pt/libscreenshotapplet.ts
@@ -1,17 +1,49 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ScreenshotControl</name> 3 <name>ScreenshotControl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Snapshot</source> 5 <source>Name of screenshot </source>
6 <translation>Grava Ecrâ</translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>scap</source> 9 <source>Delay</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Name of screenshot </source> 13 <source>sec</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Save named</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Save screenshot as...</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>File</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Scap</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Success</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Screenshot was uploaded to %1</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Error</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Connection to %1 failed.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 47 </message>
16</context> 48</context>
17</TS> 49</TS>
diff --git a/i18n/pt/oxygen.ts b/i18n/pt/oxygen.ts
index 1faa4e1..eaf68a3 100644
--- a/i18n/pt/oxygen.ts
+++ b/i18n/pt/oxygen.ts
@@ -1,565 +1,561 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CalcDlg</name> 3 <name>CalcDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calculate</source> 5 <source>Calculate</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Clear</source> 9 <source>Clear</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Molecular Weight</source> 13 <source>Molecular Weight</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Chemical Formula</source> 17 <source>Chemical Formula</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Molecular Weight (u):</source> 21 <source>Molecular Weight (u):</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Elemental Composition (%):</source> 25 <source>Elemental Composition (%):</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>OxydataWidget</name> 30 <name>OxydataWidget</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Weight:</source> 32 <source>Weight:</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Block</source> 36 <source>Block</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Group</source> 40 <source>Group</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Electronegativity</source> 44 <source>Electronegativity</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Atomic radius</source> 48 <source>Atomic radius</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Ionizationenergie</source> 52 <source>Ionizationenergie</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Density</source> 56 <source>Density</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Boilingpoint</source> 60 <source>Boilingpoint</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Meltingpoint</source> 64 <source>Meltingpoint</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>%1 u</source> 68 <source>%1 u</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>%1 J</source> 72 <source>%1 J</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>%1 K</source> 76 <source>%1 K</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>%1 pm</source> 80 <source>%1 pm</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>%1 g/cm^3</source> 84 <source>%1 g/cm^3</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87</context> 87</context>
88<context> 88<context>
89 <name>Oxygen</name> 89 <name>Oxygen</name>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Oxygen</source> 91 <source>Oxygen</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>PSE</source> 95 <source>PSE</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Data</source> 99 <source>Data</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Calculations</source> 103 <source>Calculations</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 105 </message>
106</context>
107<context>
108 <name>PSEWidget</name>
109 <message>
110 <source>Periodic System</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113</context>
114<context>
115 <name>calcDlgUI</name>
116 <message>
117 <source>ERROR:
118</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121</context>
122<context>
123 <name>dataWidgetUI</name>
124 <message>
125 <source>Chemical Data</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message> 106 <message>
129 <source>Hydrogen</source> 107 <source>Hydrogen</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 109 </message>
132 <message> 110 <message>
133 <source>Helium</source> 111 <source>Helium</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 113 </message>
136 <message> 114 <message>
137 <source>Lithium</source> 115 <source>Lithium</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 117 </message>
140 <message> 118 <message>
141 <source>Beryllium</source> 119 <source>Beryllium</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 121 </message>
144 <message> 122 <message>
145 <source>Boron</source> 123 <source>Boron</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 125 </message>
148 <message> 126 <message>
149 <source>Carbon</source> 127 <source>Carbon</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 129 </message>
152 <message> 130 <message>
153 <source>Nitrogen</source> 131 <source>Nitrogen</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 133 </message>
156 <message> 134 <message>
157 <source>Oxygen</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Fluorine</source> 135 <source>Fluorine</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 137 </message>
164 <message> 138 <message>
165 <source>Neon</source> 139 <source>Neon</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 141 </message>
168 <message> 142 <message>
169 <source>Sodium</source> 143 <source>Sodium</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 145 </message>
172 <message> 146 <message>
173 <source>Magnesium</source> 147 <source>Magnesium</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 149 </message>
176 <message> 150 <message>
177 <source>Aluminum</source> 151 <source>Aluminum</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 153 </message>
180 <message> 154 <message>
181 <source>Silicon</source> 155 <source>Silicon</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 157 </message>
184 <message> 158 <message>
185 <source>Phosphorus</source> 159 <source>Phosphorus</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 161 </message>
188 <message> 162 <message>
189 <source>Sulfur</source> 163 <source>Sulfur</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 165 </message>
192 <message> 166 <message>
193 <source>Chlorine</source> 167 <source>Chlorine</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 169 </message>
196 <message> 170 <message>
197 <source>Argon</source> 171 <source>Argon</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 173 </message>
200 <message> 174 <message>
201 <source>Potassium</source> 175 <source>Potassium</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 177 </message>
204 <message> 178 <message>
205 <source>Calcium</source> 179 <source>Calcium</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 181 </message>
208 <message> 182 <message>
209 <source>Scandium</source> 183 <source>Scandium</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 185 </message>
212 <message> 186 <message>
213 <source>Titanium</source> 187 <source>Titanium</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 189 </message>
216 <message> 190 <message>
217 <source>Vanadium</source> 191 <source>Vanadium</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 193 </message>
220 <message> 194 <message>
221 <source>Chromium</source> 195 <source>Chromium</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 197 </message>
224 <message> 198 <message>
225 <source>Manganese</source> 199 <source>Manganese</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 201 </message>
228 <message> 202 <message>
229 <source>Iron</source> 203 <source>Iron</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 205 </message>
232 <message> 206 <message>
233 <source>Cobalt</source> 207 <source>Cobalt</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 209 </message>
236 <message> 210 <message>
237 <source>Nickel</source> 211 <source>Nickel</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 213 </message>
240 <message> 214 <message>
241 <source>Copper</source> 215 <source>Copper</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 217 </message>
244 <message> 218 <message>
245 <source>Zinc</source> 219 <source>Zinc</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 221 </message>
248 <message> 222 <message>
249 <source>Gallium</source> 223 <source>Gallium</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 225 </message>
252 <message> 226 <message>
253 <source>Germanium</source> 227 <source>Germanium</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 229 </message>
256 <message> 230 <message>
257 <source>Arsenic</source> 231 <source>Arsenic</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 233 </message>
260 <message> 234 <message>
261 <source>Selenium</source> 235 <source>Selenium</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 237 </message>
264 <message> 238 <message>
265 <source>Bromine</source> 239 <source>Bromine</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 241 </message>
268 <message> 242 <message>
269 <source>Krypton</source> 243 <source>Krypton</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 245 </message>
272 <message> 246 <message>
273 <source>Rubidium</source> 247 <source>Rubidium</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 249 </message>
276 <message> 250 <message>
277 <source>Strontium</source> 251 <source>Strontium</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 253 </message>
280 <message> 254 <message>
281 <source>Yttrium</source> 255 <source>Yttrium</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 257 </message>
284 <message> 258 <message>
285 <source>Zirconium</source> 259 <source>Zirconium</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 261 </message>
288 <message> 262 <message>
289 <source>Niobium</source> 263 <source>Niobium</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 265 </message>
292 <message> 266 <message>
293 <source>Molybdenum</source> 267 <source>Molybdenum</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 269 </message>
296 <message> 270 <message>
297 <source>Technetium</source> 271 <source>Technetium</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 273 </message>
300 <message> 274 <message>
301 <source>Ruthenium</source> 275 <source>Ruthenium</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 277 </message>
304 <message> 278 <message>
305 <source>Rhodium</source> 279 <source>Rhodium</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 281 </message>
308 <message> 282 <message>
309 <source>Palladium</source> 283 <source>Palladium</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 285 </message>
312 <message> 286 <message>
313 <source>Silver</source> 287 <source>Silver</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 289 </message>
316 <message> 290 <message>
317 <source>Cadmium</source> 291 <source>Cadmium</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 293 </message>
320 <message> 294 <message>
321 <source>Indium</source> 295 <source>Indium</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 297 </message>
324 <message> 298 <message>
325 <source>Tin</source> 299 <source>Tin</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 301 </message>
328 <message> 302 <message>
329 <source>Antimony</source> 303 <source>Antimony</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 305 </message>
332 <message> 306 <message>
333 <source>Tellurium</source> 307 <source>Tellurium</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 309 </message>
336 <message> 310 <message>
337 <source>Iodine</source> 311 <source>Iodine</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 313 </message>
340 <message> 314 <message>
341 <source>Xenon</source> 315 <source>Xenon</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 317 </message>
344 <message> 318 <message>
345 <source>Cesium</source> 319 <source>Cesium</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message> 321 </message>
348 <message> 322 <message>
349 <source>Barium</source> 323 <source>Barium</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message> 325 </message>
352 <message> 326 <message>
353 <source>Lanthanum</source> 327 <source>Lanthanum</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message> 329 </message>
356 <message> 330 <message>
357 <source>Cerium</source> 331 <source>Cerium</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message> 333 </message>
360 <message> 334 <message>
361 <source>Praseodymium</source> 335 <source>Praseodymium</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message> 337 </message>
364 <message> 338 <message>
365 <source>Neodymium</source> 339 <source>Neodymium</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message> 341 </message>
368 <message> 342 <message>
369 <source>Promethium</source> 343 <source>Promethium</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message> 345 </message>
372 <message> 346 <message>
373 <source>Samarium</source> 347 <source>Samarium</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message> 349 </message>
376 <message> 350 <message>
377 <source>Europium</source> 351 <source>Europium</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message> 353 </message>
380 <message> 354 <message>
381 <source>Gadolinium</source> 355 <source>Gadolinium</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 357 </message>
384 <message> 358 <message>
385 <source>Terbium</source> 359 <source>Terbium</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message> 361 </message>
388 <message> 362 <message>
389 <source>Dysprosium</source> 363 <source>Dysprosium</source>
390 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message> 365 </message>
392 <message> 366 <message>
393 <source>Holmium</source> 367 <source>Holmium</source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message> 369 </message>
396 <message> 370 <message>
397 <source>Erbium</source> 371 <source>Erbium</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message> 373 </message>
400 <message> 374 <message>
401 <source>Thulium</source> 375 <source>Thulium</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 377 </message>
404 <message> 378 <message>
405 <source>Ytterbium</source> 379 <source>Ytterbium</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message> 381 </message>
408 <message> 382 <message>
409 <source>Lutetium</source> 383 <source>Lutetium</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message> 385 </message>
412 <message> 386 <message>
413 <source>Hafnium</source> 387 <source>Hafnium</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 389 </message>
416 <message> 390 <message>
417 <source>Tantalum</source> 391 <source>Tantalum</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 393 </message>
420 <message> 394 <message>
421 <source>Tungsten</source> 395 <source>Tungsten</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 397 </message>
424 <message> 398 <message>
425 <source>Rhenium</source> 399 <source>Rhenium</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 401 </message>
428 <message> 402 <message>
429 <source>Osmium</source> 403 <source>Osmium</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message> 405 </message>
432 <message> 406 <message>
433 <source>Iridium</source> 407 <source>Iridium</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message> 409 </message>
436 <message> 410 <message>
437 <source>Platinum</source> 411 <source>Platinum</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message> 413 </message>
440 <message> 414 <message>
441 <source>Gold</source> 415 <source>Gold</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation type="unfinished"></translation>
443 </message> 417 </message>
444 <message> 418 <message>
445 <source>Mercury</source> 419 <source>Mercury</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message> 421 </message>
448 <message> 422 <message>
449 <source>Thallium</source> 423 <source>Thallium</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation type="unfinished"></translation>
451 </message> 425 </message>
452 <message> 426 <message>
453 <source>Lead</source> 427 <source>Lead</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 429 </message>
456 <message> 430 <message>
457 <source>Bismuth</source> 431 <source>Bismuth</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message> 433 </message>
460 <message> 434 <message>
461 <source>Polonium</source> 435 <source>Polonium</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation type="unfinished"></translation>
463 </message> 437 </message>
464 <message> 438 <message>
465 <source>Astatine</source> 439 <source>Astatine</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message> 441 </message>
468 <message> 442 <message>
469 <source>Radon</source> 443 <source>Radon</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 445 </message>
472 <message> 446 <message>
473 <source>Francium</source> 447 <source>Francium</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 449 </message>
476 <message> 450 <message>
477 <source>Radium</source> 451 <source>Radium</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message> 453 </message>
480 <message> 454 <message>
481 <source>Actinium</source> 455 <source>Actinium</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message> 457 </message>
484 <message> 458 <message>
485 <source>Thorium</source> 459 <source>Thorium</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message> 461 </message>
488 <message> 462 <message>
489 <source>Protactinium</source> 463 <source>Protactinium</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 465 </message>
492 <message> 466 <message>
493 <source>Uranium</source> 467 <source>Uranium</source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message> 469 </message>
496 <message> 470 <message>
497 <source>Neptunium</source> 471 <source>Neptunium</source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message> 473 </message>
500 <message> 474 <message>
501 <source>Plutonium</source> 475 <source>Plutonium</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message> 477 </message>
504 <message> 478 <message>
505 <source>Americium</source> 479 <source>Americium</source>
506 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message> 481 </message>
508 <message> 482 <message>
509 <source>Curium</source> 483 <source>Curium</source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message> 485 </message>
512 <message> 486 <message>
513 <source>Berkelium</source> 487 <source>Berkelium</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 489 </message>
516 <message> 490 <message>
517 <source>Californium</source> 491 <source>Californium</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message> 493 </message>
520 <message> 494 <message>
521 <source>Einsteinium</source> 495 <source>Einsteinium</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 497 </message>
524 <message> 498 <message>
525 <source>Fermium</source> 499 <source>Fermium</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 501 </message>
528 <message> 502 <message>
529 <source>Mendelevium</source> 503 <source>Mendelevium</source>
530 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message> 505 </message>
532 <message> 506 <message>
533 <source>Nobelium</source> 507 <source>Nobelium</source>
534 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message> 509 </message>
536 <message> 510 <message>
537 <source>Lawrencium</source> 511 <source>Lawrencium</source>
538 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message> 513 </message>
540 <message> 514 <message>
541 <source>Rutherfordium</source> 515 <source>Rutherfordium</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message> 517 </message>
544 <message> 518 <message>
545 <source>Dubnium</source> 519 <source>Dubnium</source>
546 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message> 521 </message>
548 <message> 522 <message>
549 <source>Seaborgium</source> 523 <source>Seaborgium</source>
550 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message> 525 </message>
552 <message> 526 <message>
553 <source>Bohrium</source> 527 <source>Bohrium</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message> 529 </message>
556 <message> 530 <message>
557 <source>Hassium</source> 531 <source>Hassium</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message> 533 </message>
560 <message> 534 <message>
561 <source>Meitnerium</source> 535 <source>Meitnerium</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message> 537 </message>
564</context> 538</context>
539<context>
540 <name>PSEWidget</name>
541 <message>
542 <source>Periodic System</source>
543 <translation type="unfinished"></translation>
544 </message>
545</context>
546<context>
547 <name>calcDlgUI</name>
548 <message>
549 <source>ERROR:
550</source>
551 <translation type="unfinished"></translation>
552 </message>
553</context>
554<context>
555 <name>dataWidgetUI</name>
556 <message>
557 <source>Chemical Data</source>
558 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message>
560</context>
565</TS> 561</TS>
diff --git a/i18n/pt/systemtime.ts b/i18n/pt/systemtime.ts
index 4fffdda..c4ad1a3 100644
--- a/i18n/pt/systemtime.ts
+++ b/i18n/pt/systemtime.ts
@@ -1,283 +1,271 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Ntp</name> 3 <name>Ntp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>time.fu-berlin.de</source> 5 <source>time.fu-berlin.de</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Run NTP?</source> 9 <source>Run NTP?</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>You asked for a delay of </source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source> minutes, but only </source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source> minutes elapsed since last lookup.</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Rerun NTP?</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Running:</source> 13 <source>Running:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 15 </message>
32 <message> 16 <message>
33 <source>Error while executing ntpdate</source> 17 <source>Error while executing ntpdate</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 19 </message>
36 <message> 20 <message>
37 <source> seconds</source> 21 <source> seconds</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 23 </message>
40 <message> 24 <message>
41 <source>last [h]</source> 25 <source>last [h]</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 27 </message>
44 <message> 28 <message>
45 <source>offset [s]</source> 29 <source>offset [s]</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 31 </message>
48 <message> 32 <message>
49 <source>shift [s/h]</source> 33 <source>shift [s/h]</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 35 </message>
52 <message> 36 <message>
53 <source> s/h</source> 37 <source> s/h</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 39 </message>
56 <message> 40 <message>
57 <source>Get time from network</source> 41 <source>Get time from network</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 43 </message>
60 <message> 44 <message>
61 <source>Set predicted time: </source> 45 <source>Set predicted time: </source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 47 </message>
64 <message> 48 <message>
65 <source>Could not connect to server </source> 49 <source>Could not connect to server </source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 51 </message>
68 <message> 52 <message>
69 <source>Predict</source> 53 <source>Predict</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 55 </message>
72 <message> 56 <message>
73 <source>NTP</source> 57 <source>NTP</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 59 </message>
76 <message> 60 <message>
77 <source>Main</source> 61 <source>Main</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 63 </message>
80 <message> 64 <message>
81 <source>Settings</source> 65 <source>Settings</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 67 </message>
84 <message> 68 <message>
85 <source>ntp error</source> 69 <source>ntp error</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 71 </message>
88 <message> 72 <message>
89 <source>Error while getting time form network!</source> 73 <source>Error while getting time form network!</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 75 </message>
92 <message> 76 <message>
93 <source>Error while getting time form 77 <source>Error while getting time form
94 server</source> 78 server</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 80 </message>
81 <message>
82 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup. &lt;br&gt; Rerun NTP?</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
97</context> 85</context>
98<context> 86<context>
99 <name>NtpBase</name> 87 <name>NtpBase</name>
100 <message> 88 <message>
101 <source>Network Time</source> 89 <source>Network Time</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 91 </message>
104 <message> 92 <message>
105 <source>Get time from network</source> 93 <source>Get time from network</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 95 </message>
108 <message> 96 <message>
109 <source>Start Time:</source> 97 <source>Start Time:</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 99 </message>
112 <message> 100 <message>
113 <source>nan</source> 101 <source>nan</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 103 </message>
116 <message> 104 <message>
117 <source>Time Shift:</source> 105 <source>Time Shift:</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 107 </message>
120 <message> 108 <message>
121 <source>New Time:</source> 109 <source>New Time:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 111 </message>
124 <message> 112 <message>
125 <source>Esimated Shift:</source> 113 <source>Esimated Shift:</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 115 </message>
128 <message> 116 <message>
129 <source>Predicted Time:</source> 117 <source>Predicted Time:</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 119 </message>
132 <message> 120 <message>
133 <source>Mean shift:</source> 121 <source>Mean shift:</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 123 </message>
136 <message> 124 <message>
137 <source>Set predicted time</source> 125 <source>Set predicted time</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 127 </message>
140 <message> 128 <message>
141 <source>Predict time</source> 129 <source>Predict time</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 131 </message>
144 <message> 132 <message>
145 <source>Use</source> 133 <source>Use</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 135 </message>
148 <message> 136 <message>
149 <source>as</source> 137 <source>as</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 139 </message>
152 <message> 140 <message>
153 <source>NTP server to get the time from the network.</source> 141 <source>NTP server to get the time from the network.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 143 </message>
156 <message> 144 <message>
157 <source>Wait for </source> 145 <source>Wait for </source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 147 </message>
160 <message> 148 <message>
161 <source>minutes until</source> 149 <source>minutes until</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 151 </message>
164 <message> 152 <message>
165 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source> 153 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 155 </message>
168 <message> 156 <message>
169 <source>Insure a delay of</source> 157 <source>Insure a delay of</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 159 </message>
172 <message> 160 <message>
173 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source> 161 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 163 </message>
176 <message> 164 <message>
177 <source>Set time</source> 165 <source>Set time</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 167 </message>
180 <message> 168 <message>
181 <source>Main</source> 169 <source>Main</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 171 </message>
184 <message> 172 <message>
185 <source>Manual</source> 173 <source>Manual</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 175 </message>
188 <message> 176 <message>
189 <source>Settings</source> 177 <source>Settings</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 179 </message>
192 <message> 180 <message>
193 <source>Predict</source> 181 <source>Predict</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 183 </message>
196 <message> 184 <message>
197 <source>NTP</source> 185 <source>NTP</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 187 </message>
200 <message> 188 <message>
201 <source>Advanced settings</source> 189 <source>Advanced settings</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 191 </message>
204</context> 192</context>
205<context> 193<context>
206 <name>SetDateTime</name> 194 <name>SetDateTime</name>
207 <message> 195 <message>
208 <source>Time Zone</source> 196 <source>Time Zone</source>
209 <translation>Fuso Horário</translation> 197 <translation>Fuso Horário</translation>
210 </message> 198 </message>
211 <message> 199 <message>
212 <source>Date</source> 200 <source>Date</source>
213 <translation>Data</translation> 201 <translation>Data</translation>
214 </message> 202 </message>
215 <message> 203 <message>
216 <source>Time format</source> 204 <source>Time format</source>
217 <translation>Formato da Hora</translation> 205 <translation>Formato da Hora</translation>
218 </message> 206 </message>
219 <message> 207 <message>
220 <source>24 hour</source> 208 <source>24 hour</source>
221 <translation>24 Horas</translation> 209 <translation>24 Horas</translation>
222 </message> 210 </message>
223 <message> 211 <message>
224 <source>12 hour</source> 212 <source>12 hour</source>
225 <translation>12 Horas</translation> 213 <translation>12 Horas</translation>
226 </message> 214 </message>
227 <message> 215 <message>
228 <source>Weeks start on</source> 216 <source>Weeks start on</source>
229 <translation>Semana começa em</translation> 217 <translation>Semana começa em</translation>
230 </message> 218 </message>
231 <message> 219 <message>
232 <source>Sunday</source> 220 <source>Sunday</source>
233 <translation>Domingo</translation> 221 <translation>Domingo</translation>
234 </message> 222 </message>
235 <message> 223 <message>
236 <source>Monday</source> 224 <source>Monday</source>
237 <translation>Segunda</translation> 225 <translation>Segunda</translation>
238 </message> 226 </message>
239 <message> 227 <message>
240 <source>Date format</source> 228 <source>Date format</source>
241 <translation>Formato da data</translation> 229 <translation>Formato da data</translation>
242 </message> 230 </message>
243 <message> 231 <message>
244 <source>Applet format</source> 232 <source>Applet format</source>
245 <translation>Formato da Hora</translation> 233 <translation>Formato da Hora</translation>
246 </message> 234 </message>
247 <message> 235 <message>
248 <source>hh:mm</source> 236 <source>hh:mm</source>
249 <translation>hh:mm</translation> 237 <translation>hh:mm</translation>
250 </message> 238 </message>
251 <message> 239 <message>
252 <source>D/M hh:mm</source> 240 <source>D/M hh:mm</source>
253 <translation>D/M hh:mm</translation> 241 <translation>D/M hh:mm</translation>
254 </message> 242 </message>
255 <message> 243 <message>
256 <source>M/D hh:mm</source> 244 <source>M/D hh:mm</source>
257 <translation>M/D hh:mm</translation> 245 <translation>M/D hh:mm</translation>
258 </message> 246 </message>
259 <message> 247 <message>
260 <source>System Time</source> 248 <source>System Time</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 250 </message>
263</context> 251</context>
264<context> 252<context>
265 <name>SetTime</name> 253 <name>SetTime</name>
266 <message> 254 <message>
267 <source>Hour</source> 255 <source>Hour</source>
268 <translation>Hora</translation> 256 <translation>Hora</translation>
269 </message> 257 </message>
270 <message> 258 <message>
271 <source>Minute</source> 259 <source>Minute</source>
272 <translation>Minuto</translation> 260 <translation>Minuto</translation>
273 </message> 261 </message>
274 <message> 262 <message>
275 <source>AM</source> 263 <source>AM</source>
276 <translation>AM</translation> 264 <translation>AM</translation>
277 </message> 265 </message>
278 <message> 266 <message>
279 <source>PM</source> 267 <source>PM</source>
280 <translation>PM</translation> 268 <translation>PM</translation>
281 </message> 269 </message>
282</context> 270</context>
283</TS> 271</TS>
diff --git a/i18n/pt/todolist.ts b/i18n/pt/todolist.ts
index b45ce14..31ac230 100644
--- a/i18n/pt/todolist.ts
+++ b/i18n/pt/todolist.ts
@@ -1,371 +1,558 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Task</source> 5 <source>New Task</source>
6 <translation type="unfinished">Nova Tarefa</translation> 6 <translation type="unfinished">Nova Tarefa</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Edit Task</source> 9 <source>Edit Task</source>
10 <translation type="unfinished">Editar Tarefa</translation> 10 <translation type="unfinished">Editar Tarefa</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View Task</source> 13 <source>View Task</source>
14 <translation type="unfinished">Ver Tarefa</translation> 14 <translation type="unfinished">Ver Tarefa</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Delete...</source> 17 <source>Delete...</source>
18 <translation type="unfinished">Apagar...</translation> 18 <translation type="unfinished">Apagar...</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Delete all...</source> 21 <source>Delete all...</source>
22 <translation type="unfinished">Apagar Todas...</translation> 22 <translation type="unfinished">Apagar Todas...</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Delete completed</source> 25 <source>Delete completed</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Duplicate</source> 29 <source>Duplicate</source>
30 <translation type="unfinished">Duplicar</translation> 30 <translation type="unfinished">Duplicar</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Beam</source> 33 <source>Beam</source>
34 <translation type="unfinished">Irradiar</translation> 34 <translation type="unfinished">Irradiar</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Find</source> 37 <source>Find</source>
38 <translation type="unfinished">Procurar</translation> 38 <translation type="unfinished">Procurar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Data</source> 41 <source>Data</source>
42 <translation type="unfinished">Dados</translation> 42 <translation type="unfinished">Dados</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Category</source> 45 <source>Category</source>
46 <translation type="unfinished">Categoria</translation> 46 <translation type="unfinished">Categoria</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Options</source> 49 <source>Options</source>
50 <translation type="unfinished">Opções</translation> 50 <translation type="unfinished">Opções</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>New from template</source> 53 <source>New from template</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>All Categories</source> 57 <source>All Categories</source>
58 <translation type="unfinished">Todas as Categoria</translation> 58 <translation type="unfinished">Todas as Categoria</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Out of space</source> 61 <source>Out of space</source>
62 <translation type="unfinished">Sem espaço</translation> 62 <translation type="unfinished">Sem espaço</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Todo was unable 65 <source>Todo was unable
66to save your changes. 66to save your changes.
67Free up some space 67Free up some space
68and try again. 68and try again.
69 69
70Quit Anyway?</source> 70Quit Anyway?</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Todo</source> 74 <source>Todo</source>
75 <translation type="unfinished">Tarefa</translation> 75 <translation type="unfinished">Tarefa</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 78 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
79 <translation type="unfinished">Não pode editar enquanto sincroniza</translation> 79 <translation type="unfinished">Não pode editar enquanto sincroniza</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>all tasks?</source> 82 <source>all tasks?</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>all completed tasks?</source> 86 <source>all completed tasks?</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Unfiled</source> 90 <source>Unfiled</source>
91 <translation type="unfinished">Vazio</translation> 91 <translation type="unfinished">Vazio</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 94 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>New Tasks</source> 98 <source>New Tasks</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Show completed tasks</source> 102 <source>Show completed tasks</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Show only over-due tasks</source> 106 <source>Show only over-due tasks</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Show task deadlines</source> 110 <source>Show task deadlines</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Show quick task bar</source> 114 <source>Show quick task bar</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>QuickEdit</source> 118 <source>QuickEdit</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Click here to create a new task.</source> 122 <source>Click here to create a new task.</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Click here to modify the current task.</source> 126 <source>Click here to modify the current task.</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Click here to remove the current task.</source> 130 <source>Click here to remove the current task.</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Click here to send the current task to another device.</source> 134 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>This is a listing of all current tasks. 138 <source>This is a listing of all current tasks.
139 139
140The list displays the following information: 140The list displays the following information:
1411. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 1411. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
1422. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 1422. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
1433. Description - description of task. Click here to select the task. 1433. Description - description of task. Click here to select the task.
1444. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source> 1444. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147</context> 147</context>
148<context> 148<context>
149 <name>OTaskEditor</name> 149 <name>OTaskEditor</name>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Overview</source> 151 <source>Alarms</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Advanced</source> 155 <source>Reminders</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Alarms</source> 159 <source>X-Ref</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Reminders</source> 163 <source>Information</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>X-Ref</source> 167 <source>Status</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Recurrance</source> 171 <source>Recurrence</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174</context> 174</context>
175<context> 175<context>
176 <name>QObject</name> 176 <name>QObject</name>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Enter Task</source> 178 <source>Enter Task</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Edit Task</source> 182 <source>Edit Task</source>
183 <translation type="unfinished">Editar Tarefa</translation> 183 <translation type="unfinished">Editar Tarefa</translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>TableView</name> 187 <name>TableView</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source>C.</source> 189 <source>C.</source>
190 <translation type="unfinished">C.</translation> 190 <translation type="unfinished">C.</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Description</source> 193 <source>Description</source>
194 <translation type="unfinished">Descrição</translation> 194 <translation type="unfinished">Descrição</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Deadline</source> 197 <source>Deadline</source>
198 <translation type="unfinished">Limite</translation> 198 <translation type="unfinished">Limite</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Table View</source> 201 <source>Table View</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>None</source> 205 <source>None</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>%1 day(s)</source> 209 <source>%1 day(s)</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Priority</source> 213 <source>Priority</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 215 </message>
216</context> 216</context>
217<context> 217<context>
218 <name>TaskEditorAdvanced</name> 218 <name>TaskEditorAlarms</name>
219 <message>
220 <source>New</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Edit</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Delete</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231</context>
232<context>
233 <name>TaskEditorOverView</name>
234 <message>
235 <source>Description:</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Enter brief description of the task here.</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Complete </source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>Work on </source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Buy </source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Organize </source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Get </source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Update </source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Create </source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Plan </source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>Call </source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Mail </source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Priority:</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>Select priority of task here.</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>Very High</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>High</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>Normal</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Low</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>Very Low</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Category:</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>Select category to organize this task with.</source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>Recurring task</source>
320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source>
324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>Notes:</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>Enter any additional information about this task here.</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>Todo List</source>
336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message>
338</context>
339<context>
340 <name>TaskEditorStatus</name>
341 <message>
342 <source>Status:</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
219 <message> 345 <message>
220 <source>State:</source> 346 <source>Click here to set the current status of this task.</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 348 </message>
223 <message> 349 <message>
224 <source>Started</source> 350 <source>Started</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 352 </message>
227 <message> 353 <message>
228 <source>Postponed</source> 354 <source>Postponed</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 356 </message>
231 <message> 357 <message>
232 <source>Finished</source> 358 <source>Finished</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 360 </message>
235 <message> 361 <message>
236 <source>Not started</source> 362 <source>Not started</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 364 </message>
239 <message> 365 <message>
240 <source>Maintainer</source> 366 <source>Progress:</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 368 </message>
243 <message> 369 <message>
244 <source>test</source> 370 <source>Select progress made on this task here.</source>
371 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>0 %</source>
375 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>20 %</source>
379 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message>
381 <message>
382 <source>40 %</source>
383 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message>
385 <message>
386 <source>60 %</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 387 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 388 </message>
247 <message> 389 <message>
248 <source>...</source> 390 <source>80 %</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 391 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 392 </message>
251 <message> 393 <message>
252 <source>Maintain Mode:</source> 394 <source>100 %</source>
395 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message>
397 <message>
398 <source>Start Date:</source>
399 <translation type="unfinished"></translation>
400 </message>
401 <message>
402 <source>Click here to set the date this task was started.</source>
403 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message>
405 <message>
406 <source>Due Date:</source>
407 <translation type="unfinished"></translation>
408 </message>
409 <message>
410 <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source>
411 <translation type="unfinished"></translation>
412 </message>
413 <message>
414 <source>Completed:</source>
415 <translation type="unfinished"></translation>
416 </message>
417 <message>
418 <source>Click here to mark this task as completed.</source>
419 <translation type="unfinished"></translation>
420 </message>
421 <message>
422 <source>Click here to set the date this task was completed.</source>
423 <translation type="unfinished"></translation>
424 </message>
425 <message>
426 <source>Maintainer Mode:</source>
427 <translation type="unfinished"></translation>
428 </message>
429 <message>
430 <source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source>
431 <translation type="unfinished"></translation>
432 </message>
433 <message>
434 <source>Nothing</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 436 </message>
255 <message> 437 <message>
256 <source>Responsible</source> 438 <source>Responsible</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 440 </message>
259 <message> 441 <message>
260 <source>Done By</source> 442 <source>Done By</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 444 </message>
263 <message> 445 <message>
264 <source>Coordinating</source> 446 <source>Coordinating</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 448 </message>
267 <message> 449 <message>
268 <source>Nothing</source> 450 <source>Maintainer:</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 452 </message>
271</context>
272<context>
273 <name>TaskEditorAdvancedImpl</name>
274 <message> 453 <message>
275 <source>Description</source> 454 <source>This is the name of the current task maintainer.</source>
276 <translation type="unfinished">Descrição</translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
456 </message>
457 <message>
458 <source>test</source>
459 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message>
461 <message>
462 <source>Click here to select the task maintainer.</source>
463 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 464 </message>
278</context> 465</context>
279<context> 466<context>
280 <name>TemplateDialog</name> 467 <name>TemplateDialog</name>
281 <message> 468 <message>
282 <source>Template Editor</source> 469 <source>Template Editor</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 470 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 471 </message>
285 <message> 472 <message>
286 <source>Add</source> 473 <source>Add</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 474 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 475 </message>
289 <message> 476 <message>
290 <source>Edit</source> 477 <source>Edit</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 478 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 479 </message>
293 <message> 480 <message>
294 <source>Remove</source> 481 <source>Remove</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 482 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message> 483 </message>
297</context> 484</context>
298<context> 485<context>
299 <name>TemplateDialogImpl</name> 486 <name>TemplateDialogImpl</name>
300 <message> 487 <message>
301 <source>Name</source> 488 <source>Name</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 490 </message>
304 <message> 491 <message>
305 <source>New Template %1</source> 492 <source>New Template %1</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 494 </message>
308</context> 495</context>
309<context> 496<context>
310 <name>TemplateEditor</name> 497 <name>TemplateEditor</name>
311 <message> 498 <message>
312 <source>Configure Templates</source> 499 <source>Configure Templates</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 501 </message>
315</context> 502</context>
316<context> 503<context>
317 <name>Todo</name> 504 <name>Todo</name>
318 <message> 505 <message>
319 <source>More</source> 506 <source>More</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 508 </message>
322 <message> 509 <message>
323 <source>Enter</source> 510 <source>Enter</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message> 512 </message>
326 <message> 513 <message>
327 <source>Cancel</source> 514 <source>Cancel</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 516 </message>
330 <message> 517 <message>
331 <source>Click here to set the priority of new task. 518 <source>Click here to set the priority of new task.
332 519
333This area is called the quick task bar. 520This area is called the quick task bar.
334 521
335It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 522It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 523 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 524 </message>
338 <message> 525 <message>
339 <source>Enter description of new task here. 526 <source>Enter description of new task here.
340 527
341This area is called the quick task bar. 528This area is called the quick task bar.
342 529
343It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 530It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 532 </message>
346 <message> 533 <message>
347 <source>Click here to enter additional information for new task. 534 <source>Click here to enter additional information for new task.
348 535
349This area is called the quick task bar. 536This area is called the quick task bar.
350 537
351It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 538It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 540 </message>
354 <message> 541 <message>
355 <source>Click here to add new task. 542 <source>Click here to add new task.
356 543
357This area is called the quick task bar. 544This area is called the quick task bar.
358 545
359It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 546It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 547 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 548 </message>
362 <message> 549 <message>
363 <source>Click here to reset new task information. 550 <source>Click here to reset new task information.
364 551
365This area is called the quick task bar. 552This area is called the quick task bar.
366 553
367It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 554It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 555 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 556 </message>
370</context> 557</context>
371</TS> 558</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/advancedfm.ts b/i18n/pt_BR/advancedfm.ts
index 070ddfe..0b1212e 100644
--- a/i18n/pt_BR/advancedfm.ts
+++ b/i18n/pt_BR/advancedfm.ts
@@ -1,286 +1,294 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source> 41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source> 45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>About</source> 49 <source>About</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Size</source> 53 <source>Size</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Date</source> 57 <source>Date</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>1</source> 61 <source>1</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>2</source> 65 <source>2</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Yes</source> 69 <source>Yes</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>No</source> 73 <source>No</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Note</source> 77 <source>Note</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Could not rename</source> 81 <source>Could not rename</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>That directory does not exist</source> 85 <source>That directory does not exist</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Copy As</source> 89 <source>Copy As</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>AdvancedFm Output</source> 93 <source>AdvancedFm Output</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Advancedfm Beam out</source> 97 <source>Advancedfm Beam out</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Ir sent.</source> 101 <source>Ir sent.</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Ok</source> 105 <source>Ok</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Change Directory</source> 109 <source>Change Directory</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Execute</source> 113 <source>Execute</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Open as text</source> 117 <source>Open as text</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Make Symlink</source> 121 <source>Make Symlink</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Copy</source> 125 <source>Copy</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Move</source> 129 <source>Move</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>File Info</source> 133 <source>File Info</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Set Permissions</source> 137 <source>Set Permissions</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Properties</source> 141 <source>Properties</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Beam File</source> 145 <source>Beam File</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Copy </source> 149 <source>Copy </source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source> As</source> 153 <source> As</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Copy Same Dir</source> 157 <source>Copy Same Dir</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Could not copy 161 <source>Could not copy
162</source> 162</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>to 166 <source>to
167</source> 167</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Could not move 171 <source>Could not move
172</source> 172</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Advanced FileManager 176 <source>Advanced FileManager
177is copyright 2002 by 177is copyright 2002 by
178L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 178L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
179and is licensed by the GPL</source> 179and is licensed by the GPL</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Add To Documents</source> 183 <source>Add To Documents</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Actions</source> 187 <source>Actions</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Select All</source> 191 <source>Select All</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Really delete 195 <source>Really delete
196%1 files?</source> 196%1 files?</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Delete Directory?</source> 200 <source>Delete Directory?</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Really delete 204 <source>Really delete
205</source> 205</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Delete Directory</source> 209 <source>Delete Directory</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Really copy 213 <source>Really copy
214%1 files?</source> 214%1 files?</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>File Exists!</source> 218 <source>File Exists!</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source> 222 <source>
223exists. Ok to overwrite?</source> 223exists. Ok to overwrite?</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source> already exists. 227 <source> already exists.
228Do you really want to delete it?</source> 228Do you really want to delete it?</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message>
232 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Could not copy %1 to %2</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
231</context> 239</context>
232<context> 240<context>
233 <name>Output</name> 241 <name>Output</name>
234 <message> 242 <message>
235 <source>Save output to file (name only)</source> 243 <source>Save output to file (name only)</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 245 </message>
238 <message> 246 <message>
239 <source>Output</source> 247 <source>Output</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 249 </message>
242</context> 250</context>
243<context> 251<context>
244 <name>filePermissions</name> 252 <name>filePermissions</name>
245 <message> 253 <message>
246 <source>Set File Permissions</source> 254 <source>Set File Permissions</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 256 </message>
249 <message> 257 <message>
250 <source>Set file permissions for:</source> 258 <source>Set file permissions for:</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 260 </message>
253 <message> 261 <message>
254 <source>owner</source> 262 <source>owner</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 264 </message>
257 <message> 265 <message>
258 <source>group</source> 266 <source>group</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 268 </message>
261 <message> 269 <message>
262 <source>others</source> 270 <source>others</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 272 </message>
265 <message> 273 <message>
266 <source>Owner</source> 274 <source>Owner</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 276 </message>
269 <message> 277 <message>
270 <source>Group</source> 278 <source>Group</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 280 </message>
273 <message> 281 <message>
274 <source>read</source> 282 <source>read</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 284 </message>
277 <message> 285 <message>
278 <source>write</source> 286 <source>write</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 288 </message>
281 <message> 289 <message>
282 <source>execute</source> 290 <source>execute</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 292 </message>
285</context> 293</context>
286</TS> 294</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libhomeapplet.ts b/i18n/pt_BR/libhomeapplet.ts
index 35433b8..818c609 100644
--- a/i18n/pt_BR/libhomeapplet.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libhomeapplet.ts
@@ -1,13 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HomeApplet</name> 3 <name>HomeApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Home shortcut</source> 5 <source>Home shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Home</source> 9 <source>Desktop</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13</TS> 13</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libopie.ts b/i18n/pt_BR/libopie.ts
index cbaa47b..b78f90c 100644
--- a/i18n/pt_BR/libopie.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libopie.ts
@@ -1,112 +1,108 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ORecurranceBase</name> 3 <name>ORecurranceBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Repeating Event </source> 5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>None</source> 9 <source>None</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Day</source> 13 <source>Day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Week</source> 17 <source>Week</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Month</source> 21 <source>Month</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Year</source> 25 <source>Year</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Every:</source> 29 <source>Every:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Frequency</source> 33 <source>Frequency</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>End On:</source> 37 <source>End On:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>No End Date</source> 41 <source>No End Date</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Repeat On</source> 45 <source>Repeat On</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Mon</source> 49 <source>Mon</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Tue</source> 53 <source>Tue</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Wed</source> 57 <source>Wed</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Thu</source> 61 <source>Thu</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Fri</source> 65 <source>Fri</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Sat</source> 69 <source>Sat</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Sun</source> 73 <source>Sun</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Every</source> 77 <source>Every</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Var1</source> 81 <source>Var1</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Var 2</source> 85 <source>Var 2</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>WeekVar</source> 89 <source>WeekVar</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92</context> 92</context>
93<context> 93<context>
94 <name>OTimePickerDialogBase</name> 94 <name>OTimePickerDialogBase</name>
95 <message> 95 <message>
96 <source>TimePicker</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Time:</source> 96 <source>Time:</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 98 </message>
103 <message> 99 <message>
104 <source>:</source> 100 <source>:</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 102 </message>
107 <message> 103 <message>
108 <source>Pick Time:</source> 104 <source>Pick Time:</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 106 </message>
111</context> 107</context>
112</TS> 108</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libscreenshotapplet.ts b/i18n/pt_BR/libscreenshotapplet.ts
index 198867a..586e128 100644
--- a/i18n/pt_BR/libscreenshotapplet.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libscreenshotapplet.ts
@@ -1,18 +1,50 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>ScreenshotControl</name> 4 <name>ScreenshotControl</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Snapshot</source> 6 <source>Name of screenshot </source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>scap</source> 10 <source>Delay</source>
11 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Name of screenshot </source> 14 <source>sec</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Save named</source>
19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>Save screenshot as...</source>
23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>File</source>
27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Scap</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Success</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Screenshot was uploaded to %1</source>
39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Error</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Connection to %1 failed.</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message> 48 </message>
17</context> 49</context>
18</TS> 50</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/oxygen.ts b/i18n/pt_BR/oxygen.ts
index 1faa4e1..eaf68a3 100644
--- a/i18n/pt_BR/oxygen.ts
+++ b/i18n/pt_BR/oxygen.ts
@@ -1,565 +1,561 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CalcDlg</name> 3 <name>CalcDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calculate</source> 5 <source>Calculate</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Clear</source> 9 <source>Clear</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Molecular Weight</source> 13 <source>Molecular Weight</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Chemical Formula</source> 17 <source>Chemical Formula</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Molecular Weight (u):</source> 21 <source>Molecular Weight (u):</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Elemental Composition (%):</source> 25 <source>Elemental Composition (%):</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>OxydataWidget</name> 30 <name>OxydataWidget</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Weight:</source> 32 <source>Weight:</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Block</source> 36 <source>Block</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Group</source> 40 <source>Group</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Electronegativity</source> 44 <source>Electronegativity</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Atomic radius</source> 48 <source>Atomic radius</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Ionizationenergie</source> 52 <source>Ionizationenergie</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Density</source> 56 <source>Density</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Boilingpoint</source> 60 <source>Boilingpoint</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Meltingpoint</source> 64 <source>Meltingpoint</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>%1 u</source> 68 <source>%1 u</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>%1 J</source> 72 <source>%1 J</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>%1 K</source> 76 <source>%1 K</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>%1 pm</source> 80 <source>%1 pm</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>%1 g/cm^3</source> 84 <source>%1 g/cm^3</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87</context> 87</context>
88<context> 88<context>
89 <name>Oxygen</name> 89 <name>Oxygen</name>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Oxygen</source> 91 <source>Oxygen</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>PSE</source> 95 <source>PSE</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Data</source> 99 <source>Data</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Calculations</source> 103 <source>Calculations</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 105 </message>
106</context>
107<context>
108 <name>PSEWidget</name>
109 <message>
110 <source>Periodic System</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113</context>
114<context>
115 <name>calcDlgUI</name>
116 <message>
117 <source>ERROR:
118</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121</context>
122<context>
123 <name>dataWidgetUI</name>
124 <message>
125 <source>Chemical Data</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message> 106 <message>
129 <source>Hydrogen</source> 107 <source>Hydrogen</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 109 </message>
132 <message> 110 <message>
133 <source>Helium</source> 111 <source>Helium</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 113 </message>
136 <message> 114 <message>
137 <source>Lithium</source> 115 <source>Lithium</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 117 </message>
140 <message> 118 <message>
141 <source>Beryllium</source> 119 <source>Beryllium</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 121 </message>
144 <message> 122 <message>
145 <source>Boron</source> 123 <source>Boron</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 125 </message>
148 <message> 126 <message>
149 <source>Carbon</source> 127 <source>Carbon</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 129 </message>
152 <message> 130 <message>
153 <source>Nitrogen</source> 131 <source>Nitrogen</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 133 </message>
156 <message> 134 <message>
157 <source>Oxygen</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Fluorine</source> 135 <source>Fluorine</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 137 </message>
164 <message> 138 <message>
165 <source>Neon</source> 139 <source>Neon</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 141 </message>
168 <message> 142 <message>
169 <source>Sodium</source> 143 <source>Sodium</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 145 </message>
172 <message> 146 <message>
173 <source>Magnesium</source> 147 <source>Magnesium</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 149 </message>
176 <message> 150 <message>
177 <source>Aluminum</source> 151 <source>Aluminum</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 153 </message>
180 <message> 154 <message>
181 <source>Silicon</source> 155 <source>Silicon</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 157 </message>
184 <message> 158 <message>
185 <source>Phosphorus</source> 159 <source>Phosphorus</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 161 </message>
188 <message> 162 <message>
189 <source>Sulfur</source> 163 <source>Sulfur</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 165 </message>
192 <message> 166 <message>
193 <source>Chlorine</source> 167 <source>Chlorine</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 169 </message>
196 <message> 170 <message>
197 <source>Argon</source> 171 <source>Argon</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 173 </message>
200 <message> 174 <message>
201 <source>Potassium</source> 175 <source>Potassium</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 177 </message>
204 <message> 178 <message>
205 <source>Calcium</source> 179 <source>Calcium</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 181 </message>
208 <message> 182 <message>
209 <source>Scandium</source> 183 <source>Scandium</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 185 </message>
212 <message> 186 <message>
213 <source>Titanium</source> 187 <source>Titanium</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 189 </message>
216 <message> 190 <message>
217 <source>Vanadium</source> 191 <source>Vanadium</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 193 </message>
220 <message> 194 <message>
221 <source>Chromium</source> 195 <source>Chromium</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 197 </message>
224 <message> 198 <message>
225 <source>Manganese</source> 199 <source>Manganese</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 201 </message>
228 <message> 202 <message>
229 <source>Iron</source> 203 <source>Iron</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 205 </message>
232 <message> 206 <message>
233 <source>Cobalt</source> 207 <source>Cobalt</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 209 </message>
236 <message> 210 <message>
237 <source>Nickel</source> 211 <source>Nickel</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 213 </message>
240 <message> 214 <message>
241 <source>Copper</source> 215 <source>Copper</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 217 </message>
244 <message> 218 <message>
245 <source>Zinc</source> 219 <source>Zinc</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 221 </message>
248 <message> 222 <message>
249 <source>Gallium</source> 223 <source>Gallium</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 225 </message>
252 <message> 226 <message>
253 <source>Germanium</source> 227 <source>Germanium</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 229 </message>
256 <message> 230 <message>
257 <source>Arsenic</source> 231 <source>Arsenic</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 233 </message>
260 <message> 234 <message>
261 <source>Selenium</source> 235 <source>Selenium</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 237 </message>
264 <message> 238 <message>
265 <source>Bromine</source> 239 <source>Bromine</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 241 </message>
268 <message> 242 <message>
269 <source>Krypton</source> 243 <source>Krypton</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 245 </message>
272 <message> 246 <message>
273 <source>Rubidium</source> 247 <source>Rubidium</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 249 </message>
276 <message> 250 <message>
277 <source>Strontium</source> 251 <source>Strontium</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 253 </message>
280 <message> 254 <message>
281 <source>Yttrium</source> 255 <source>Yttrium</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 257 </message>
284 <message> 258 <message>
285 <source>Zirconium</source> 259 <source>Zirconium</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 261 </message>
288 <message> 262 <message>
289 <source>Niobium</source> 263 <source>Niobium</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 265 </message>
292 <message> 266 <message>
293 <source>Molybdenum</source> 267 <source>Molybdenum</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 269 </message>
296 <message> 270 <message>
297 <source>Technetium</source> 271 <source>Technetium</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 273 </message>
300 <message> 274 <message>
301 <source>Ruthenium</source> 275 <source>Ruthenium</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 277 </message>
304 <message> 278 <message>
305 <source>Rhodium</source> 279 <source>Rhodium</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 281 </message>
308 <message> 282 <message>
309 <source>Palladium</source> 283 <source>Palladium</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 285 </message>
312 <message> 286 <message>
313 <source>Silver</source> 287 <source>Silver</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 289 </message>
316 <message> 290 <message>
317 <source>Cadmium</source> 291 <source>Cadmium</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 293 </message>
320 <message> 294 <message>
321 <source>Indium</source> 295 <source>Indium</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 297 </message>
324 <message> 298 <message>
325 <source>Tin</source> 299 <source>Tin</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 301 </message>
328 <message> 302 <message>
329 <source>Antimony</source> 303 <source>Antimony</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 305 </message>
332 <message> 306 <message>
333 <source>Tellurium</source> 307 <source>Tellurium</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 309 </message>
336 <message> 310 <message>
337 <source>Iodine</source> 311 <source>Iodine</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 313 </message>
340 <message> 314 <message>
341 <source>Xenon</source> 315 <source>Xenon</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 317 </message>
344 <message> 318 <message>
345 <source>Cesium</source> 319 <source>Cesium</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message> 321 </message>
348 <message> 322 <message>
349 <source>Barium</source> 323 <source>Barium</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message> 325 </message>
352 <message> 326 <message>
353 <source>Lanthanum</source> 327 <source>Lanthanum</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message> 329 </message>
356 <message> 330 <message>
357 <source>Cerium</source> 331 <source>Cerium</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message> 333 </message>
360 <message> 334 <message>
361 <source>Praseodymium</source> 335 <source>Praseodymium</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message> 337 </message>
364 <message> 338 <message>
365 <source>Neodymium</source> 339 <source>Neodymium</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message> 341 </message>
368 <message> 342 <message>
369 <source>Promethium</source> 343 <source>Promethium</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message> 345 </message>
372 <message> 346 <message>
373 <source>Samarium</source> 347 <source>Samarium</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message> 349 </message>
376 <message> 350 <message>
377 <source>Europium</source> 351 <source>Europium</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message> 353 </message>
380 <message> 354 <message>
381 <source>Gadolinium</source> 355 <source>Gadolinium</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 357 </message>
384 <message> 358 <message>
385 <source>Terbium</source> 359 <source>Terbium</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message> 361 </message>
388 <message> 362 <message>
389 <source>Dysprosium</source> 363 <source>Dysprosium</source>
390 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message> 365 </message>
392 <message> 366 <message>
393 <source>Holmium</source> 367 <source>Holmium</source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message> 369 </message>
396 <message> 370 <message>
397 <source>Erbium</source> 371 <source>Erbium</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message> 373 </message>
400 <message> 374 <message>
401 <source>Thulium</source> 375 <source>Thulium</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 377 </message>
404 <message> 378 <message>
405 <source>Ytterbium</source> 379 <source>Ytterbium</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message> 381 </message>
408 <message> 382 <message>
409 <source>Lutetium</source> 383 <source>Lutetium</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message> 385 </message>
412 <message> 386 <message>
413 <source>Hafnium</source> 387 <source>Hafnium</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 389 </message>
416 <message> 390 <message>
417 <source>Tantalum</source> 391 <source>Tantalum</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 393 </message>
420 <message> 394 <message>
421 <source>Tungsten</source> 395 <source>Tungsten</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 397 </message>
424 <message> 398 <message>
425 <source>Rhenium</source> 399 <source>Rhenium</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 401 </message>
428 <message> 402 <message>
429 <source>Osmium</source> 403 <source>Osmium</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message> 405 </message>
432 <message> 406 <message>
433 <source>Iridium</source> 407 <source>Iridium</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message> 409 </message>
436 <message> 410 <message>
437 <source>Platinum</source> 411 <source>Platinum</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message> 413 </message>
440 <message> 414 <message>
441 <source>Gold</source> 415 <source>Gold</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation type="unfinished"></translation>
443 </message> 417 </message>
444 <message> 418 <message>
445 <source>Mercury</source> 419 <source>Mercury</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message> 421 </message>
448 <message> 422 <message>
449 <source>Thallium</source> 423 <source>Thallium</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation type="unfinished"></translation>
451 </message> 425 </message>
452 <message> 426 <message>
453 <source>Lead</source> 427 <source>Lead</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 429 </message>
456 <message> 430 <message>
457 <source>Bismuth</source> 431 <source>Bismuth</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message> 433 </message>
460 <message> 434 <message>
461 <source>Polonium</source> 435 <source>Polonium</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation type="unfinished"></translation>
463 </message> 437 </message>
464 <message> 438 <message>
465 <source>Astatine</source> 439 <source>Astatine</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message> 441 </message>
468 <message> 442 <message>
469 <source>Radon</source> 443 <source>Radon</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 445 </message>
472 <message> 446 <message>
473 <source>Francium</source> 447 <source>Francium</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 449 </message>
476 <message> 450 <message>
477 <source>Radium</source> 451 <source>Radium</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message> 453 </message>
480 <message> 454 <message>
481 <source>Actinium</source> 455 <source>Actinium</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message> 457 </message>
484 <message> 458 <message>
485 <source>Thorium</source> 459 <source>Thorium</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message> 461 </message>
488 <message> 462 <message>
489 <source>Protactinium</source> 463 <source>Protactinium</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 465 </message>
492 <message> 466 <message>
493 <source>Uranium</source> 467 <source>Uranium</source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message> 469 </message>
496 <message> 470 <message>
497 <source>Neptunium</source> 471 <source>Neptunium</source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message> 473 </message>
500 <message> 474 <message>
501 <source>Plutonium</source> 475 <source>Plutonium</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message> 477 </message>
504 <message> 478 <message>
505 <source>Americium</source> 479 <source>Americium</source>
506 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message> 481 </message>
508 <message> 482 <message>
509 <source>Curium</source> 483 <source>Curium</source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message> 485 </message>
512 <message> 486 <message>
513 <source>Berkelium</source> 487 <source>Berkelium</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 489 </message>
516 <message> 490 <message>
517 <source>Californium</source> 491 <source>Californium</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message> 493 </message>
520 <message> 494 <message>
521 <source>Einsteinium</source> 495 <source>Einsteinium</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 497 </message>
524 <message> 498 <message>
525 <source>Fermium</source> 499 <source>Fermium</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 501 </message>
528 <message> 502 <message>
529 <source>Mendelevium</source> 503 <source>Mendelevium</source>
530 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message> 505 </message>
532 <message> 506 <message>
533 <source>Nobelium</source> 507 <source>Nobelium</source>
534 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message> 509 </message>
536 <message> 510 <message>
537 <source>Lawrencium</source> 511 <source>Lawrencium</source>
538 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message> 513 </message>
540 <message> 514 <message>
541 <source>Rutherfordium</source> 515 <source>Rutherfordium</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message> 517 </message>
544 <message> 518 <message>
545 <source>Dubnium</source> 519 <source>Dubnium</source>
546 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message> 521 </message>
548 <message> 522 <message>
549 <source>Seaborgium</source> 523 <source>Seaborgium</source>
550 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message> 525 </message>
552 <message> 526 <message>
553 <source>Bohrium</source> 527 <source>Bohrium</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message> 529 </message>
556 <message> 530 <message>
557 <source>Hassium</source> 531 <source>Hassium</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message> 533 </message>
560 <message> 534 <message>
561 <source>Meitnerium</source> 535 <source>Meitnerium</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message> 537 </message>
564</context> 538</context>
539<context>
540 <name>PSEWidget</name>
541 <message>
542 <source>Periodic System</source>
543 <translation type="unfinished"></translation>
544 </message>
545</context>
546<context>
547 <name>calcDlgUI</name>
548 <message>
549 <source>ERROR:
550</source>
551 <translation type="unfinished"></translation>
552 </message>
553</context>
554<context>
555 <name>dataWidgetUI</name>
556 <message>
557 <source>Chemical Data</source>
558 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message>
560</context>
565</TS> 561</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/systemtime.ts b/i18n/pt_BR/systemtime.ts
index 9027d20..00096b4 100644
--- a/i18n/pt_BR/systemtime.ts
+++ b/i18n/pt_BR/systemtime.ts
@@ -1,284 +1,272 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Ntp</name> 4 <name>Ntp</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>time.fu-berlin.de</source> 6 <source>time.fu-berlin.de</source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Run NTP?</source> 10 <source>Run NTP?</source>
11 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>You asked for a delay of </source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source> minutes, but only </source>
19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source> minutes elapsed since last lookup.</source>
23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Rerun NTP?</source>
27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Running:</source> 14 <source>Running:</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 16 </message>
33 <message> 17 <message>
34 <source>Error while executing ntpdate</source> 18 <source>Error while executing ntpdate</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 20 </message>
37 <message> 21 <message>
38 <source> seconds</source> 22 <source> seconds</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 24 </message>
41 <message> 25 <message>
42 <source>last [h]</source> 26 <source>last [h]</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 28 </message>
45 <message> 29 <message>
46 <source>offset [s]</source> 30 <source>offset [s]</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 32 </message>
49 <message> 33 <message>
50 <source>shift [s/h]</source> 34 <source>shift [s/h]</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 36 </message>
53 <message> 37 <message>
54 <source> s/h</source> 38 <source> s/h</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 40 </message>
57 <message> 41 <message>
58 <source>Get time from network</source> 42 <source>Get time from network</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 44 </message>
61 <message> 45 <message>
62 <source>Set predicted time: </source> 46 <source>Set predicted time: </source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 48 </message>
65 <message> 49 <message>
66 <source>Could not connect to server </source> 50 <source>Could not connect to server </source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 52 </message>
69 <message> 53 <message>
70 <source>Predict</source> 54 <source>Predict</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 56 </message>
73 <message> 57 <message>
74 <source>NTP</source> 58 <source>NTP</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 60 </message>
77 <message> 61 <message>
78 <source>Main</source> 62 <source>Main</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 64 </message>
81 <message> 65 <message>
82 <source>Settings</source> 66 <source>Settings</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 68 </message>
85 <message> 69 <message>
86 <source>ntp error</source> 70 <source>ntp error</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 72 </message>
89 <message> 73 <message>
90 <source>Error while getting time form network!</source> 74 <source>Error while getting time form network!</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 76 </message>
93 <message> 77 <message>
94 <source>Error while getting time form 78 <source>Error while getting time form
95 server</source> 79 server</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 81 </message>
82 <message>
83 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup. &lt;br&gt; Rerun NTP?</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
98</context> 86</context>
99<context> 87<context>
100 <name>NtpBase</name> 88 <name>NtpBase</name>
101 <message> 89 <message>
102 <source>Network Time</source> 90 <source>Network Time</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 92 </message>
105 <message> 93 <message>
106 <source>Get time from network</source> 94 <source>Get time from network</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 96 </message>
109 <message> 97 <message>
110 <source>Start Time:</source> 98 <source>Start Time:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 100 </message>
113 <message> 101 <message>
114 <source>nan</source> 102 <source>nan</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 104 </message>
117 <message> 105 <message>
118 <source>Time Shift:</source> 106 <source>Time Shift:</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 108 </message>
121 <message> 109 <message>
122 <source>New Time:</source> 110 <source>New Time:</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 112 </message>
125 <message> 113 <message>
126 <source>Esimated Shift:</source> 114 <source>Esimated Shift:</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 116 </message>
129 <message> 117 <message>
130 <source>Predicted Time:</source> 118 <source>Predicted Time:</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 120 </message>
133 <message> 121 <message>
134 <source>Mean shift:</source> 122 <source>Mean shift:</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 124 </message>
137 <message> 125 <message>
138 <source>Set predicted time</source> 126 <source>Set predicted time</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 128 </message>
141 <message> 129 <message>
142 <source>Predict time</source> 130 <source>Predict time</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 132 </message>
145 <message> 133 <message>
146 <source>Use</source> 134 <source>Use</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 136 </message>
149 <message> 137 <message>
150 <source>as</source> 138 <source>as</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 140 </message>
153 <message> 141 <message>
154 <source>NTP server to get the time from the network.</source> 142 <source>NTP server to get the time from the network.</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 144 </message>
157 <message> 145 <message>
158 <source>Wait for </source> 146 <source>Wait for </source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 148 </message>
161 <message> 149 <message>
162 <source>minutes until</source> 150 <source>minutes until</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 152 </message>
165 <message> 153 <message>
166 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source> 154 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 156 </message>
169 <message> 157 <message>
170 <source>Insure a delay of</source> 158 <source>Insure a delay of</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 160 </message>
173 <message> 161 <message>
174 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source> 162 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 164 </message>
177 <message> 165 <message>
178 <source>Set time</source> 166 <source>Set time</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 168 </message>
181 <message> 169 <message>
182 <source>Main</source> 170 <source>Main</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 172 </message>
185 <message> 173 <message>
186 <source>Manual</source> 174 <source>Manual</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 176 </message>
189 <message> 177 <message>
190 <source>Settings</source> 178 <source>Settings</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 180 </message>
193 <message> 181 <message>
194 <source>Predict</source> 182 <source>Predict</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 184 </message>
197 <message> 185 <message>
198 <source>NTP</source> 186 <source>NTP</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 188 </message>
201 <message> 189 <message>
202 <source>Advanced settings</source> 190 <source>Advanced settings</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 192 </message>
205</context> 193</context>
206<context> 194<context>
207 <name>SetDateTime</name> 195 <name>SetDateTime</name>
208 <message> 196 <message>
209 <source>Date</source> 197 <source>Date</source>
210 <translation>Data</translation> 198 <translation>Data</translation>
211 </message> 199 </message>
212 <message> 200 <message>
213 <source>Weeks start on</source> 201 <source>Weeks start on</source>
214 <translation>Semana começa no(a)</translation> 202 <translation>Semana começa no(a)</translation>
215 </message> 203 </message>
216 <message> 204 <message>
217 <source>Time Zone</source> 205 <source>Time Zone</source>
218 <translation>Zona Horária</translation> 206 <translation>Zona Horária</translation>
219 </message> 207 </message>
220 <message> 208 <message>
221 <source>12 hour</source> 209 <source>12 hour</source>
222 <translation>12 horas</translation> 210 <translation>12 horas</translation>
223 </message> 211 </message>
224 <message> 212 <message>
225 <source>Monday</source> 213 <source>Monday</source>
226 <translation>Segunda</translation> 214 <translation>Segunda</translation>
227 </message> 215 </message>
228 <message> 216 <message>
229 <source>24 hour</source> 217 <source>24 hour</source>
230 <translation>24 horas</translation> 218 <translation>24 horas</translation>
231 </message> 219 </message>
232 <message> 220 <message>
233 <source>Sunday</source> 221 <source>Sunday</source>
234 <translation>Domingo</translation> 222 <translation>Domingo</translation>
235 </message> 223 </message>
236 <message> 224 <message>
237 <source>Date format</source> 225 <source>Date format</source>
238 <translation>Formato de data</translation> 226 <translation>Formato de data</translation>
239 </message> 227 </message>
240 <message> 228 <message>
241 <source>Time format</source> 229 <source>Time format</source>
242 <translation>Formato de hora</translation> 230 <translation>Formato de hora</translation>
243 </message> 231 </message>
244 <message> 232 <message>
245 <source>Applet format</source> 233 <source>Applet format</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 235 </message>
248 <message> 236 <message>
249 <source>hh:mm</source> 237 <source>hh:mm</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 239 </message>
252 <message> 240 <message>
253 <source>D/M hh:mm</source> 241 <source>D/M hh:mm</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 243 </message>
256 <message> 244 <message>
257 <source>M/D hh:mm</source> 245 <source>M/D hh:mm</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 247 </message>
260 <message> 248 <message>
261 <source>System Time</source> 249 <source>System Time</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 251 </message>
264</context> 252</context>
265<context> 253<context>
266 <name>SetTime</name> 254 <name>SetTime</name>
267 <message> 255 <message>
268 <source>AM</source> 256 <source>AM</source>
269 <translation>AM</translation> 257 <translation>AM</translation>
270 </message> 258 </message>
271 <message> 259 <message>
272 <source>PM</source> 260 <source>PM</source>
273 <translation>PM</translation> 261 <translation>PM</translation>
274 </message> 262 </message>
275 <message> 263 <message>
276 <source>Hour</source> 264 <source>Hour</source>
277 <translation>Hora</translation> 265 <translation>Hora</translation>
278 </message> 266 </message>
279 <message> 267 <message>
280 <source>Minute</source> 268 <source>Minute</source>
281 <translation>Minuto</translation> 269 <translation>Minuto</translation>
282 </message> 270 </message>
283</context> 271</context>
284</TS> 272</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/todolist.ts b/i18n/pt_BR/todolist.ts
index f7a2d7e..7be8c2e 100644
--- a/i18n/pt_BR/todolist.ts
+++ b/i18n/pt_BR/todolist.ts
@@ -1,377 +1,564 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>MainWindow</name> 4 <name>MainWindow</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>New Task</source> 6 <source>New Task</source>
7 <translation type="unfinished">Nova Tarefa</translation> 7 <translation type="unfinished">Nova Tarefa</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Edit Task</source> 10 <source>Edit Task</source>
11 <translation type="unfinished">Editar Tarefa</translation> 11 <translation type="unfinished">Editar Tarefa</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>View Task</source> 14 <source>View Task</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Delete...</source> 18 <source>Delete...</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Delete all...</source> 22 <source>Delete all...</source>
23 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Delete completed</source> 26 <source>Delete completed</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Duplicate</source> 30 <source>Duplicate</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Beam</source> 34 <source>Beam</source>
35 <translation type="unfinished">Enviar</translation> 35 <translation type="unfinished">Enviar</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Find</source> 38 <source>Find</source>
39 <translation type="unfinished">Localizar</translation> 39 <translation type="unfinished">Localizar</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Data</source> 42 <source>Data</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Category</source> 46 <source>Category</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Options</source> 50 <source>Options</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>New from template</source> 54 <source>New from template</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>All Categories</source> 58 <source>All Categories</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Out of space</source> 62 <source>Out of space</source>
63 <translation type="unfinished">Sem Espaço</translation> 63 <translation type="unfinished">Sem Espaço</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Todo was unable 66 <source>Todo was unable
67to save your changes. 67to save your changes.
68Free up some space 68Free up some space
69and try again. 69and try again.
70 70
71Quit Anyway?</source> 71Quit Anyway?</source>
72 <translation type="unfinished">Tarefas não pode 72 <translation type="unfinished">Tarefas não pode
73salvar suas mudanças. 73salvar suas mudanças.
74Libere algum espaço 74Libere algum espaço
75e tente novamente. 75e tente novamente.
76 76
77Sair assim mesmo ?</translation> 77Sair assim mesmo ?</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Todo</source> 80 <source>Todo</source>
81 <translation type="unfinished">Tarefas</translation> 81 <translation type="unfinished">Tarefas</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 84 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
85 <translation type="unfinished">Impossível editar dados durante sincronização</translation> 85 <translation type="unfinished">Impossível editar dados durante sincronização</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>all tasks?</source> 88 <source>all tasks?</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>all completed tasks?</source> 92 <source>all completed tasks?</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Unfiled</source> 96 <source>Unfiled</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 100 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>New Tasks</source> 104 <source>New Tasks</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Show completed tasks</source> 108 <source>Show completed tasks</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Show only over-due tasks</source> 112 <source>Show only over-due tasks</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Show task deadlines</source> 116 <source>Show task deadlines</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Show quick task bar</source> 120 <source>Show quick task bar</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>QuickEdit</source> 124 <source>QuickEdit</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Click here to create a new task.</source> 128 <source>Click here to create a new task.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Click here to modify the current task.</source> 132 <source>Click here to modify the current task.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Click here to remove the current task.</source> 136 <source>Click here to remove the current task.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Click here to send the current task to another device.</source> 140 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>This is a listing of all current tasks. 144 <source>This is a listing of all current tasks.
145 145
146The list displays the following information: 146The list displays the following information:
1471. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 1471. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
1482. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 1482. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
1493. Description - description of task. Click here to select the task. 1493. Description - description of task. Click here to select the task.
1504. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source> 1504. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 152 </message>
153</context> 153</context>
154<context> 154<context>
155 <name>OTaskEditor</name> 155 <name>OTaskEditor</name>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Overview</source> 157 <source>Alarms</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Advanced</source> 161 <source>Reminders</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Alarms</source> 165 <source>X-Ref</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Reminders</source> 169 <source>Information</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>X-Ref</source> 173 <source>Status</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Recurrance</source> 177 <source>Recurrence</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180</context> 180</context>
181<context> 181<context>
182 <name>QObject</name> 182 <name>QObject</name>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Enter Task</source> 184 <source>Enter Task</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Edit Task</source> 188 <source>Edit Task</source>
189 <translation type="unfinished">Editar Tarefa</translation> 189 <translation type="unfinished">Editar Tarefa</translation>
190 </message> 190 </message>
191</context> 191</context>
192<context> 192<context>
193 <name>TableView</name> 193 <name>TableView</name>
194 <message> 194 <message>
195 <source>C.</source> 195 <source>C.</source>
196 <translation type="unfinished">C.</translation> 196 <translation type="unfinished">C.</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Description</source> 199 <source>Description</source>
200 <translation type="unfinished">Descrição</translation> 200 <translation type="unfinished">Descrição</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Deadline</source> 203 <source>Deadline</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Table View</source> 207 <source>Table View</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>None</source> 211 <source>None</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>%1 day(s)</source> 215 <source>%1 day(s)</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Priority</source> 219 <source>Priority</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 221 </message>
222</context> 222</context>
223<context> 223<context>
224 <name>TaskEditorAdvanced</name> 224 <name>TaskEditorAlarms</name>
225 <message>
226 <source>New</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Edit</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Delete</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
237</context>
238<context>
239 <name>TaskEditorOverView</name>
240 <message>
241 <source>Description:</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Enter brief description of the task here.</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Complete </source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Work on </source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Buy </source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>Organize </source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>Get </source>
266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message>
268 <message>
269 <source>Update </source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Create </source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>Plan </source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Call </source>
282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Mail </source>
286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Priority:</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>Select priority of task here.</source>
294 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>Very High</source>
298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>High</source>
302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>Normal</source>
306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>Low</source>
310 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>Very Low</source>
314 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>Category:</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Select category to organize this task with.</source>
322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>Recurring task</source>
326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source>
330 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message>
332 <message>
333 <source>Notes:</source>
334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message>
336 <message>
337 <source>Enter any additional information about this task here.</source>
338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>Todo List</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344</context>
345<context>
346 <name>TaskEditorStatus</name>
347 <message>
348 <source>Status:</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
225 <message> 351 <message>
226 <source>State:</source> 352 <source>Click here to set the current status of this task.</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 354 </message>
229 <message> 355 <message>
230 <source>Started</source> 356 <source>Started</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 358 </message>
233 <message> 359 <message>
234 <source>Postponed</source> 360 <source>Postponed</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 362 </message>
237 <message> 363 <message>
238 <source>Finished</source> 364 <source>Finished</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 366 </message>
241 <message> 367 <message>
242 <source>Not started</source> 368 <source>Not started</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 370 </message>
245 <message> 371 <message>
246 <source>Maintainer</source> 372 <source>Progress:</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 374 </message>
249 <message> 375 <message>
250 <source>test</source> 376 <source>Select progress made on this task here.</source>
377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>0 %</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>20 %</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>40 %</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>60 %</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 394 </message>
253 <message> 395 <message>
254 <source>...</source> 396 <source>80 %</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 398 </message>
257 <message> 399 <message>
258 <source>Maintain Mode:</source> 400 <source>100 %</source>
401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>Start Date:</source>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Click here to set the date this task was started.</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Due Date:</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Completed:</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Click here to mark this task as completed.</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Click here to set the date this task was completed.</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Maintainer Mode:</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source>
437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>Nothing</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 442 </message>
261 <message> 443 <message>
262 <source>Responsible</source> 444 <source>Responsible</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 446 </message>
265 <message> 447 <message>
266 <source>Done By</source> 448 <source>Done By</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 450 </message>
269 <message> 451 <message>
270 <source>Coordinating</source> 452 <source>Coordinating</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 454 </message>
273 <message> 455 <message>
274 <source>Nothing</source> 456 <source>Maintainer:</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 458 </message>
277</context>
278<context>
279 <name>TaskEditorAdvancedImpl</name>
280 <message> 459 <message>
281 <source>Description</source> 460 <source>This is the name of the current task maintainer.</source>
282 <translation type="unfinished">Descrição</translation> 461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>test</source>
465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>Click here to select the task maintainer.</source>
469 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 470 </message>
284</context> 471</context>
285<context> 472<context>
286 <name>TemplateDialog</name> 473 <name>TemplateDialog</name>
287 <message> 474 <message>
288 <source>Template Editor</source> 475 <source>Template Editor</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 477 </message>
291 <message> 478 <message>
292 <source>Add</source> 479 <source>Add</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 481 </message>
295 <message> 482 <message>
296 <source>Edit</source> 483 <source>Edit</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 485 </message>
299 <message> 486 <message>
300 <source>Remove</source> 487 <source>Remove</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message> 489 </message>
303</context> 490</context>
304<context> 491<context>
305 <name>TemplateDialogImpl</name> 492 <name>TemplateDialogImpl</name>
306 <message> 493 <message>
307 <source>Name</source> 494 <source>Name</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 496 </message>
310 <message> 497 <message>
311 <source>New Template %1</source> 498 <source>New Template %1</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 500 </message>
314</context> 501</context>
315<context> 502<context>
316 <name>TemplateEditor</name> 503 <name>TemplateEditor</name>
317 <message> 504 <message>
318 <source>Configure Templates</source> 505 <source>Configure Templates</source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 506 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message> 507 </message>
321</context> 508</context>
322<context> 509<context>
323 <name>Todo</name> 510 <name>Todo</name>
324 <message> 511 <message>
325 <source>More</source> 512 <source>More</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 513 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 514 </message>
328 <message> 515 <message>
329 <source>Enter</source> 516 <source>Enter</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 517 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 518 </message>
332 <message> 519 <message>
333 <source>Cancel</source> 520 <source>Cancel</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 521 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 522 </message>
336 <message> 523 <message>
337 <source>Click here to set the priority of new task. 524 <source>Click here to set the priority of new task.
338 525
339This area is called the quick task bar. 526This area is called the quick task bar.
340 527
341It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 528It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 529 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 530 </message>
344 <message> 531 <message>
345 <source>Enter description of new task here. 532 <source>Enter description of new task here.
346 533
347This area is called the quick task bar. 534This area is called the quick task bar.
348 535
349It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 536It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 537 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message> 538 </message>
352 <message> 539 <message>
353 <source>Click here to enter additional information for new task. 540 <source>Click here to enter additional information for new task.
354 541
355This area is called the quick task bar. 542This area is called the quick task bar.
356 543
357It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 544It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 545 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message> 546 </message>
360 <message> 547 <message>
361 <source>Click here to add new task. 548 <source>Click here to add new task.
362 549
363This area is called the quick task bar. 550This area is called the quick task bar.
364 551
365It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 552It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 553 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message> 554 </message>
368 <message> 555 <message>
369 <source>Click here to reset new task information. 556 <source>Click here to reset new task information.
370 557
371This area is called the quick task bar. 558This area is called the quick task bar.
372 559
373It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 560It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 561 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message> 562 </message>
376</context> 563</context>
377</TS> 564</TS>
diff --git a/i18n/sl/advancedfm.ts b/i18n/sl/advancedfm.ts
index 1abb8a9..d0c93f1 100644
--- a/i18n/sl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/sl/advancedfm.ts
@@ -1,291 +1,299 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation>NapredniDu</translation> 6 <translation>NapredniDu</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation>Datoteka</translation> 10 <translation>Datoteka</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation>Pogled</translation> 14 <translation>Pogled</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation>Prikaži skrite datoteke</translation> 18 <translation>Prikaži skrite datoteke</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation>Ustvari imenik</translation> 22 <translation>Ustvari imenik</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation>Preimenuj</translation> 26 <translation>Preimenuj</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation>Poženi ukaz</translation> 30 <translation>Poženi ukaz</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation>Poženi ukaz z izhodom</translation> 34 <translation>Poženi ukaz z izhodom</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation>Izbriši</translation> 38 <translation>Izbriši</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source> 41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation>Preklopi na lokalen</translation> 42 <translation>Preklopi na lokalen</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source> 45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation>Preklopi na oddaljen</translation> 46 <translation>Preklopi na oddaljen</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>About</source> 49 <source>About</source>
50 <translation>O</translation> 50 <translation>O</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Size</source> 53 <source>Size</source>
54 <translation>Velikost</translation> 54 <translation>Velikost</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Date</source> 57 <source>Date</source>
58 <translation>Datum</translation> 58 <translation>Datum</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>1</source> 61 <source>1</source>
62 <translation>1</translation> 62 <translation>1</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>2</source> 65 <source>2</source>
66 <translation>2</translation> 66 <translation>2</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Yes</source> 69 <source>Yes</source>
70 <translation>Da</translation> 70 <translation>Da</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>No</source> 73 <source>No</source>
74 <translation>Ne</translation> 74 <translation>Ne</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Note</source> 77 <source>Note</source>
78 <translation>Opomba</translation> 78 <translation>Opomba</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Could not rename</source> 81 <source>Could not rename</source>
82 <translation>Ne morem preimenovati</translation> 82 <translation>Ne morem preimenovati</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>That directory does not exist</source> 85 <source>That directory does not exist</source>
86 <translation>Ta imenik ne obstaja</translation> 86 <translation>Ta imenik ne obstaja</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Copy As</source> 89 <source>Copy As</source>
90 <translation>Prekopiraj kot</translation> 90 <translation>Prekopiraj kot</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>AdvancedFm Output</source> 93 <source>AdvancedFm Output</source>
94 <translation>Izhod iz programa</translation> 94 <translation>Izhod iz programa</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Advancedfm Beam out</source> 97 <source>Advancedfm Beam out</source>
98 <translation>Prežarči ven</translation> 98 <translation>Prežarči ven</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Ir sent.</source> 101 <source>Ir sent.</source>
102 <translation>Ir poslan.</translation> 102 <translation>Ir poslan.</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Ok</source> 105 <source>Ok</source>
106 <translation>Vredu</translation> 106 <translation>Vredu</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Change Directory</source> 109 <source>Change Directory</source>
110 <translation type="unfinished">Zamenjaj imenik</translation> 110 <translation type="unfinished">Zamenjaj imenik</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Execute</source> 113 <source>Execute</source>
114 <translation>Izvrši</translation> 114 <translation>Izvrši</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Open as text</source> 117 <source>Open as text</source>
118 <translation>Odpri kot besedilo</translation> 118 <translation>Odpri kot besedilo</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Make Symlink</source> 121 <source>Make Symlink</source>
122 <translation>Ustvari povezavo</translation> 122 <translation>Ustvari povezavo</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Copy</source> 125 <source>Copy</source>
126 <translation>Kopiraj</translation> 126 <translation>Kopiraj</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Move</source> 129 <source>Move</source>
130 <translation>Prestavi</translation> 130 <translation>Prestavi</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>File Info</source> 133 <source>File Info</source>
134 <translation>Informacije o datoteki</translation> 134 <translation>Informacije o datoteki</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Set Permissions</source> 137 <source>Set Permissions</source>
138 <translation>Nastavi pravice</translation> 138 <translation>Nastavi pravice</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Properties</source> 141 <source>Properties</source>
142 <translation>Lastnosti</translation> 142 <translation>Lastnosti</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Beam File</source> 145 <source>Beam File</source>
146 <translation>Prežarči datoteko</translation> 146 <translation>Prežarči datoteko</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Copy </source> 149 <source>Copy </source>
150 <translation>Kopiraj</translation> 150 <translation>Kopiraj</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source> As</source> 153 <source> As</source>
154 <translation>Kot</translation> 154 <translation>Kot</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Copy Same Dir</source> 157 <source>Copy Same Dir</source>
158 <translation>Kopiraj isti imenik</translation> 158 <translation>Kopiraj isti imenik</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Could not copy 161 <source>Could not copy
162</source> 162</source>
163 <translation>Ne morem kopirati</translation> 163 <translation>Ne morem kopirati</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>to 166 <source>to
167</source> 167</source>
168 <translation>v 168 <translation>v
169</translation> 169</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Could not move 172 <source>Could not move
173</source> 173</source>
174 <translation>Ne morem prenesti 174 <translation>Ne morem prenesti
175</translation> 175</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Advanced FileManager 178 <source>Advanced FileManager
179is copyright 2002 by 179is copyright 2002 by
180L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 180L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
181and is licensed by the GPL</source> 181and is licensed by the GPL</source>
182 <translation>Advanced FileManager 182 <translation>Advanced FileManager
183pravice pridržane 2002 183pravice pridržane 2002
184LJ.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 184LJ.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
185in je licencirano pod GPL</translation> 185in je licencirano pod GPL</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Add To Documents</source> 188 <source>Add To Documents</source>
189 <translation>Dodaj med dokumente</translation> 189 <translation>Dodaj med dokumente</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Actions</source> 192 <source>Actions</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Select All</source> 196 <source>Select All</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Really delete 200 <source>Really delete
201%1 files?</source> 201%1 files?</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Delete Directory?</source> 205 <source>Delete Directory?</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Really delete 209 <source>Really delete
210</source> 210</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Delete Directory</source> 214 <source>Delete Directory</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Really copy 218 <source>Really copy
219%1 files?</source> 219%1 files?</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>File Exists!</source> 223 <source>File Exists!</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source> 227 <source>
228exists. Ok to overwrite?</source> 228exists. Ok to overwrite?</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source> already exists. 232 <source> already exists.
233Do you really want to delete it?</source> 233Do you really want to delete it?</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message>
237 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Could not copy %1 to %2</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
236</context> 244</context>
237<context> 245<context>
238 <name>Output</name> 246 <name>Output</name>
239 <message> 247 <message>
240 <source>Save output to file (name only)</source> 248 <source>Save output to file (name only)</source>
241 <translation>Shrani izhod v datoteko (samo ime)</translation> 249 <translation>Shrani izhod v datoteko (samo ime)</translation>
242 </message> 250 </message>
243 <message> 251 <message>
244 <source>Output</source> 252 <source>Output</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 254 </message>
247</context> 255</context>
248<context> 256<context>
249 <name>filePermissions</name> 257 <name>filePermissions</name>
250 <message> 258 <message>
251 <source>Set File Permissions</source> 259 <source>Set File Permissions</source>
252 <translation>Nastavi datotečne pravice</translation> 260 <translation>Nastavi datotečne pravice</translation>
253 </message> 261 </message>
254 <message> 262 <message>
255 <source>Set file permissions for:</source> 263 <source>Set file permissions for:</source>
256 <translation>Nastavi datotečne pravice za:</translation> 264 <translation>Nastavi datotečne pravice za:</translation>
257 </message> 265 </message>
258 <message> 266 <message>
259 <source>owner</source> 267 <source>owner</source>
260 <translation>lastnik</translation> 268 <translation>lastnik</translation>
261 </message> 269 </message>
262 <message> 270 <message>
263 <source>group</source> 271 <source>group</source>
264 <translation>skupina</translation> 272 <translation>skupina</translation>
265 </message> 273 </message>
266 <message> 274 <message>
267 <source>others</source> 275 <source>others</source>
268 <translation>drugi</translation> 276 <translation>drugi</translation>
269 </message> 277 </message>
270 <message> 278 <message>
271 <source>Owner</source> 279 <source>Owner</source>
272 <translation>Lastnik</translation> 280 <translation>Lastnik</translation>
273 </message> 281 </message>
274 <message> 282 <message>
275 <source>Group</source> 283 <source>Group</source>
276 <translation>Skupina</translation> 284 <translation>Skupina</translation>
277 </message> 285 </message>
278 <message> 286 <message>
279 <source>read</source> 287 <source>read</source>
280 <translation>beri</translation> 288 <translation>beri</translation>
281 </message> 289 </message>
282 <message> 290 <message>
283 <source>write</source> 291 <source>write</source>
284 <translation>piši</translation> 292 <translation>piši</translation>
285 </message> 293 </message>
286 <message> 294 <message>
287 <source>execute</source> 295 <source>execute</source>
288 <translation>izvrši</translation> 296 <translation>izvrši</translation>
289 </message> 297 </message>
290</context> 298</context>
291</TS> 299</TS>
diff --git a/i18n/sl/libhomeapplet.ts b/i18n/sl/libhomeapplet.ts
index 63d41c4..2d8ee17 100644
--- a/i18n/sl/libhomeapplet.ts
+++ b/i18n/sl/libhomeapplet.ts
@@ -1,13 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HomeApplet</name> 3 <name>HomeApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Home shortcut</source> 5 <source>Home shortcut</source>
6 <translation>Domača bljižnica</translation> 6 <translation>Domača bljižnica</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Home</source> 9 <source>Desktop</source>
10 <translation>Dom</translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13</TS> 13</TS>
diff --git a/i18n/sl/libopie.ts b/i18n/sl/libopie.ts
index c41f344..efdf58b 100644
--- a/i18n/sl/libopie.ts
+++ b/i18n/sl/libopie.ts
@@ -1,112 +1,108 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ORecurranceBase</name> 3 <name>ORecurranceBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Repeating Event </source> 5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>None</source> 9 <source>None</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Day</source> 13 <source>Day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Week</source> 17 <source>Week</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Month</source> 21 <source>Month</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Year</source> 25 <source>Year</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Every:</source> 29 <source>Every:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Frequency</source> 33 <source>Frequency</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>End On:</source> 37 <source>End On:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>No End Date</source> 41 <source>No End Date</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Repeat On</source> 45 <source>Repeat On</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Mon</source> 49 <source>Mon</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Tue</source> 53 <source>Tue</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Wed</source> 57 <source>Wed</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Thu</source> 61 <source>Thu</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Fri</source> 65 <source>Fri</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Sat</source> 69 <source>Sat</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Sun</source> 73 <source>Sun</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Every</source> 77 <source>Every</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Var1</source> 81 <source>Var1</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Var 2</source> 85 <source>Var 2</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>WeekVar</source> 89 <source>WeekVar</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92</context> 92</context>
93<context> 93<context>
94 <name>OTimePickerDialogBase</name> 94 <name>OTimePickerDialogBase</name>
95 <message> 95 <message>
96 <source>TimePicker</source>
97 <translation>izbiralecČasa</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Time:</source> 96 <source>Time:</source>
101 <translation>Čas:</translation> 97 <translation>Čas:</translation>
102 </message> 98 </message>
103 <message> 99 <message>
104 <source>:</source> 100 <source>:</source>
105 <translation>:</translation> 101 <translation>:</translation>
106 </message> 102 </message>
107 <message> 103 <message>
108 <source>Pick Time:</source> 104 <source>Pick Time:</source>
109 <translation>Izberi čas:</translation> 105 <translation>Izberi čas:</translation>
110 </message> 106 </message>
111</context> 107</context>
112</TS> 108</TS>
diff --git a/i18n/sl/libscreenshotapplet.ts b/i18n/sl/libscreenshotapplet.ts
index bfd563f..ef58222 100644
--- a/i18n/sl/libscreenshotapplet.ts
+++ b/i18n/sl/libscreenshotapplet.ts
@@ -1,17 +1,49 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ScreenshotControl</name> 3 <name>ScreenshotControl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Snapshot</source> 5 <source>Name of screenshot </source>
6 <translation>Posnetek</translation> 6 <translation>Ime posnetka</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>scap</source> 9 <source>Delay</source>
10 <translation>zgrabi</translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Name of screenshot </source> 13 <source>sec</source>
14 <translation>Ime posnetka</translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Save named</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Save screenshot as...</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>File</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Scap</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Success</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Screenshot was uploaded to %1</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Error</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Connection to %1 failed.</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 47 </message>
16</context> 48</context>
17</TS> 49</TS>
diff --git a/i18n/sl/oxygen.ts b/i18n/sl/oxygen.ts
index 1faa4e1..eaf68a3 100644
--- a/i18n/sl/oxygen.ts
+++ b/i18n/sl/oxygen.ts
@@ -1,565 +1,561 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CalcDlg</name> 3 <name>CalcDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calculate</source> 5 <source>Calculate</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Clear</source> 9 <source>Clear</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Molecular Weight</source> 13 <source>Molecular Weight</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Chemical Formula</source> 17 <source>Chemical Formula</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Molecular Weight (u):</source> 21 <source>Molecular Weight (u):</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Elemental Composition (%):</source> 25 <source>Elemental Composition (%):</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>OxydataWidget</name> 30 <name>OxydataWidget</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Weight:</source> 32 <source>Weight:</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Block</source> 36 <source>Block</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Group</source> 40 <source>Group</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Electronegativity</source> 44 <source>Electronegativity</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Atomic radius</source> 48 <source>Atomic radius</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Ionizationenergie</source> 52 <source>Ionizationenergie</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Density</source> 56 <source>Density</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Boilingpoint</source> 60 <source>Boilingpoint</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Meltingpoint</source> 64 <source>Meltingpoint</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>%1 u</source> 68 <source>%1 u</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>%1 J</source> 72 <source>%1 J</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>%1 K</source> 76 <source>%1 K</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>%1 pm</source> 80 <source>%1 pm</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>%1 g/cm^3</source> 84 <source>%1 g/cm^3</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87</context> 87</context>
88<context> 88<context>
89 <name>Oxygen</name> 89 <name>Oxygen</name>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Oxygen</source> 91 <source>Oxygen</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>PSE</source> 95 <source>PSE</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Data</source> 99 <source>Data</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Calculations</source> 103 <source>Calculations</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 105 </message>
106</context>
107<context>
108 <name>PSEWidget</name>
109 <message>
110 <source>Periodic System</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113</context>
114<context>
115 <name>calcDlgUI</name>
116 <message>
117 <source>ERROR:
118</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121</context>
122<context>
123 <name>dataWidgetUI</name>
124 <message>
125 <source>Chemical Data</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message> 106 <message>
129 <source>Hydrogen</source> 107 <source>Hydrogen</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 109 </message>
132 <message> 110 <message>
133 <source>Helium</source> 111 <source>Helium</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 113 </message>
136 <message> 114 <message>
137 <source>Lithium</source> 115 <source>Lithium</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 117 </message>
140 <message> 118 <message>
141 <source>Beryllium</source> 119 <source>Beryllium</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 121 </message>
144 <message> 122 <message>
145 <source>Boron</source> 123 <source>Boron</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 125 </message>
148 <message> 126 <message>
149 <source>Carbon</source> 127 <source>Carbon</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 129 </message>
152 <message> 130 <message>
153 <source>Nitrogen</source> 131 <source>Nitrogen</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 133 </message>
156 <message> 134 <message>
157 <source>Oxygen</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Fluorine</source> 135 <source>Fluorine</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 137 </message>
164 <message> 138 <message>
165 <source>Neon</source> 139 <source>Neon</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 141 </message>
168 <message> 142 <message>
169 <source>Sodium</source> 143 <source>Sodium</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 145 </message>
172 <message> 146 <message>
173 <source>Magnesium</source> 147 <source>Magnesium</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 149 </message>
176 <message> 150 <message>
177 <source>Aluminum</source> 151 <source>Aluminum</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 153 </message>
180 <message> 154 <message>
181 <source>Silicon</source> 155 <source>Silicon</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 157 </message>
184 <message> 158 <message>
185 <source>Phosphorus</source> 159 <source>Phosphorus</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 161 </message>
188 <message> 162 <message>
189 <source>Sulfur</source> 163 <source>Sulfur</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 165 </message>
192 <message> 166 <message>
193 <source>Chlorine</source> 167 <source>Chlorine</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 169 </message>
196 <message> 170 <message>
197 <source>Argon</source> 171 <source>Argon</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 173 </message>
200 <message> 174 <message>
201 <source>Potassium</source> 175 <source>Potassium</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 177 </message>
204 <message> 178 <message>
205 <source>Calcium</source> 179 <source>Calcium</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 181 </message>
208 <message> 182 <message>
209 <source>Scandium</source> 183 <source>Scandium</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 185 </message>
212 <message> 186 <message>
213 <source>Titanium</source> 187 <source>Titanium</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 189 </message>
216 <message> 190 <message>
217 <source>Vanadium</source> 191 <source>Vanadium</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 193 </message>
220 <message> 194 <message>
221 <source>Chromium</source> 195 <source>Chromium</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 197 </message>
224 <message> 198 <message>
225 <source>Manganese</source> 199 <source>Manganese</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 201 </message>
228 <message> 202 <message>
229 <source>Iron</source> 203 <source>Iron</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 205 </message>
232 <message> 206 <message>
233 <source>Cobalt</source> 207 <source>Cobalt</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 209 </message>
236 <message> 210 <message>
237 <source>Nickel</source> 211 <source>Nickel</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 213 </message>
240 <message> 214 <message>
241 <source>Copper</source> 215 <source>Copper</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 217 </message>
244 <message> 218 <message>
245 <source>Zinc</source> 219 <source>Zinc</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 221 </message>
248 <message> 222 <message>
249 <source>Gallium</source> 223 <source>Gallium</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 225 </message>
252 <message> 226 <message>
253 <source>Germanium</source> 227 <source>Germanium</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 229 </message>
256 <message> 230 <message>
257 <source>Arsenic</source> 231 <source>Arsenic</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 233 </message>
260 <message> 234 <message>
261 <source>Selenium</source> 235 <source>Selenium</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 237 </message>
264 <message> 238 <message>
265 <source>Bromine</source> 239 <source>Bromine</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 241 </message>
268 <message> 242 <message>
269 <source>Krypton</source> 243 <source>Krypton</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 245 </message>
272 <message> 246 <message>
273 <source>Rubidium</source> 247 <source>Rubidium</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 249 </message>
276 <message> 250 <message>
277 <source>Strontium</source> 251 <source>Strontium</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 253 </message>
280 <message> 254 <message>
281 <source>Yttrium</source> 255 <source>Yttrium</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 257 </message>
284 <message> 258 <message>
285 <source>Zirconium</source> 259 <source>Zirconium</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 261 </message>
288 <message> 262 <message>
289 <source>Niobium</source> 263 <source>Niobium</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 265 </message>
292 <message> 266 <message>
293 <source>Molybdenum</source> 267 <source>Molybdenum</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 269 </message>
296 <message> 270 <message>
297 <source>Technetium</source> 271 <source>Technetium</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 273 </message>
300 <message> 274 <message>
301 <source>Ruthenium</source> 275 <source>Ruthenium</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 277 </message>
304 <message> 278 <message>
305 <source>Rhodium</source> 279 <source>Rhodium</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 281 </message>
308 <message> 282 <message>
309 <source>Palladium</source> 283 <source>Palladium</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 285 </message>
312 <message> 286 <message>
313 <source>Silver</source> 287 <source>Silver</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 289 </message>
316 <message> 290 <message>
317 <source>Cadmium</source> 291 <source>Cadmium</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 293 </message>
320 <message> 294 <message>
321 <source>Indium</source> 295 <source>Indium</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 297 </message>
324 <message> 298 <message>
325 <source>Tin</source> 299 <source>Tin</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 301 </message>
328 <message> 302 <message>
329 <source>Antimony</source> 303 <source>Antimony</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 305 </message>
332 <message> 306 <message>
333 <source>Tellurium</source> 307 <source>Tellurium</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 309 </message>
336 <message> 310 <message>
337 <source>Iodine</source> 311 <source>Iodine</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 313 </message>
340 <message> 314 <message>
341 <source>Xenon</source> 315 <source>Xenon</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 317 </message>
344 <message> 318 <message>
345 <source>Cesium</source> 319 <source>Cesium</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message> 321 </message>
348 <message> 322 <message>
349 <source>Barium</source> 323 <source>Barium</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message> 325 </message>
352 <message> 326 <message>
353 <source>Lanthanum</source> 327 <source>Lanthanum</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message> 329 </message>
356 <message> 330 <message>
357 <source>Cerium</source> 331 <source>Cerium</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message> 333 </message>
360 <message> 334 <message>
361 <source>Praseodymium</source> 335 <source>Praseodymium</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message> 337 </message>
364 <message> 338 <message>
365 <source>Neodymium</source> 339 <source>Neodymium</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message> 341 </message>
368 <message> 342 <message>
369 <source>Promethium</source> 343 <source>Promethium</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message> 345 </message>
372 <message> 346 <message>
373 <source>Samarium</source> 347 <source>Samarium</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message> 349 </message>
376 <message> 350 <message>
377 <source>Europium</source> 351 <source>Europium</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message> 353 </message>
380 <message> 354 <message>
381 <source>Gadolinium</source> 355 <source>Gadolinium</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 357 </message>
384 <message> 358 <message>
385 <source>Terbium</source> 359 <source>Terbium</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message> 361 </message>
388 <message> 362 <message>
389 <source>Dysprosium</source> 363 <source>Dysprosium</source>
390 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message> 365 </message>
392 <message> 366 <message>
393 <source>Holmium</source> 367 <source>Holmium</source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message> 369 </message>
396 <message> 370 <message>
397 <source>Erbium</source> 371 <source>Erbium</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message> 373 </message>
400 <message> 374 <message>
401 <source>Thulium</source> 375 <source>Thulium</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 377 </message>
404 <message> 378 <message>
405 <source>Ytterbium</source> 379 <source>Ytterbium</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message> 381 </message>
408 <message> 382 <message>
409 <source>Lutetium</source> 383 <source>Lutetium</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message> 385 </message>
412 <message> 386 <message>
413 <source>Hafnium</source> 387 <source>Hafnium</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 389 </message>
416 <message> 390 <message>
417 <source>Tantalum</source> 391 <source>Tantalum</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 393 </message>
420 <message> 394 <message>
421 <source>Tungsten</source> 395 <source>Tungsten</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 397 </message>
424 <message> 398 <message>
425 <source>Rhenium</source> 399 <source>Rhenium</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 401 </message>
428 <message> 402 <message>
429 <source>Osmium</source> 403 <source>Osmium</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message> 405 </message>
432 <message> 406 <message>
433 <source>Iridium</source> 407 <source>Iridium</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message> 409 </message>
436 <message> 410 <message>
437 <source>Platinum</source> 411 <source>Platinum</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message> 413 </message>
440 <message> 414 <message>
441 <source>Gold</source> 415 <source>Gold</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation type="unfinished"></translation>
443 </message> 417 </message>
444 <message> 418 <message>
445 <source>Mercury</source> 419 <source>Mercury</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message> 421 </message>
448 <message> 422 <message>
449 <source>Thallium</source> 423 <source>Thallium</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation type="unfinished"></translation>
451 </message> 425 </message>
452 <message> 426 <message>
453 <source>Lead</source> 427 <source>Lead</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 429 </message>
456 <message> 430 <message>
457 <source>Bismuth</source> 431 <source>Bismuth</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message> 433 </message>
460 <message> 434 <message>
461 <source>Polonium</source> 435 <source>Polonium</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation type="unfinished"></translation>
463 </message> 437 </message>
464 <message> 438 <message>
465 <source>Astatine</source> 439 <source>Astatine</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message> 441 </message>
468 <message> 442 <message>
469 <source>Radon</source> 443 <source>Radon</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 445 </message>
472 <message> 446 <message>
473 <source>Francium</source> 447 <source>Francium</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 449 </message>
476 <message> 450 <message>
477 <source>Radium</source> 451 <source>Radium</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message> 453 </message>
480 <message> 454 <message>
481 <source>Actinium</source> 455 <source>Actinium</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message> 457 </message>
484 <message> 458 <message>
485 <source>Thorium</source> 459 <source>Thorium</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message> 461 </message>
488 <message> 462 <message>
489 <source>Protactinium</source> 463 <source>Protactinium</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 465 </message>
492 <message> 466 <message>
493 <source>Uranium</source> 467 <source>Uranium</source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message> 469 </message>
496 <message> 470 <message>
497 <source>Neptunium</source> 471 <source>Neptunium</source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message> 473 </message>
500 <message> 474 <message>
501 <source>Plutonium</source> 475 <source>Plutonium</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message> 477 </message>
504 <message> 478 <message>
505 <source>Americium</source> 479 <source>Americium</source>
506 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message> 481 </message>
508 <message> 482 <message>
509 <source>Curium</source> 483 <source>Curium</source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message> 485 </message>
512 <message> 486 <message>
513 <source>Berkelium</source> 487 <source>Berkelium</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 489 </message>
516 <message> 490 <message>
517 <source>Californium</source> 491 <source>Californium</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message> 493 </message>
520 <message> 494 <message>
521 <source>Einsteinium</source> 495 <source>Einsteinium</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 497 </message>
524 <message> 498 <message>
525 <source>Fermium</source> 499 <source>Fermium</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 501 </message>
528 <message> 502 <message>
529 <source>Mendelevium</source> 503 <source>Mendelevium</source>
530 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message> 505 </message>
532 <message> 506 <message>
533 <source>Nobelium</source> 507 <source>Nobelium</source>
534 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message> 509 </message>
536 <message> 510 <message>
537 <source>Lawrencium</source> 511 <source>Lawrencium</source>
538 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message> 513 </message>
540 <message> 514 <message>
541 <source>Rutherfordium</source> 515 <source>Rutherfordium</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message> 517 </message>
544 <message> 518 <message>
545 <source>Dubnium</source> 519 <source>Dubnium</source>
546 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message> 521 </message>
548 <message> 522 <message>
549 <source>Seaborgium</source> 523 <source>Seaborgium</source>
550 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message> 525 </message>
552 <message> 526 <message>
553 <source>Bohrium</source> 527 <source>Bohrium</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message> 529 </message>
556 <message> 530 <message>
557 <source>Hassium</source> 531 <source>Hassium</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message> 533 </message>
560 <message> 534 <message>
561 <source>Meitnerium</source> 535 <source>Meitnerium</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message> 537 </message>
564</context> 538</context>
539<context>
540 <name>PSEWidget</name>
541 <message>
542 <source>Periodic System</source>
543 <translation type="unfinished"></translation>
544 </message>
545</context>
546<context>
547 <name>calcDlgUI</name>
548 <message>
549 <source>ERROR:
550</source>
551 <translation type="unfinished"></translation>
552 </message>
553</context>
554<context>
555 <name>dataWidgetUI</name>
556 <message>
557 <source>Chemical Data</source>
558 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message>
560</context>
565</TS> 561</TS>
diff --git a/i18n/sl/systemtime.ts b/i18n/sl/systemtime.ts
index 2da5ae3..44bbef8 100644
--- a/i18n/sl/systemtime.ts
+++ b/i18n/sl/systemtime.ts
@@ -1,283 +1,271 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Ntp</name> 3 <name>Ntp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>time.fu-berlin.de</source> 5 <source>time.fu-berlin.de</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Run NTP?</source> 9 <source>Run NTP?</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>You asked for a delay of </source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source> minutes, but only </source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source> minutes elapsed since last lookup.</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Rerun NTP?</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Running:</source> 13 <source>Running:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 15 </message>
32 <message> 16 <message>
33 <source>Error while executing ntpdate</source> 17 <source>Error while executing ntpdate</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 19 </message>
36 <message> 20 <message>
37 <source> seconds</source> 21 <source> seconds</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 23 </message>
40 <message> 24 <message>
41 <source>last [h]</source> 25 <source>last [h]</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 27 </message>
44 <message> 28 <message>
45 <source>offset [s]</source> 29 <source>offset [s]</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 31 </message>
48 <message> 32 <message>
49 <source>shift [s/h]</source> 33 <source>shift [s/h]</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 35 </message>
52 <message> 36 <message>
53 <source> s/h</source> 37 <source> s/h</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 39 </message>
56 <message> 40 <message>
57 <source>Get time from network</source> 41 <source>Get time from network</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 43 </message>
60 <message> 44 <message>
61 <source>Set predicted time: </source> 45 <source>Set predicted time: </source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 47 </message>
64 <message> 48 <message>
65 <source>Could not connect to server </source> 49 <source>Could not connect to server </source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 51 </message>
68 <message> 52 <message>
69 <source>Predict</source> 53 <source>Predict</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 55 </message>
72 <message> 56 <message>
73 <source>NTP</source> 57 <source>NTP</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 59 </message>
76 <message> 60 <message>
77 <source>Main</source> 61 <source>Main</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 63 </message>
80 <message> 64 <message>
81 <source>Settings</source> 65 <source>Settings</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 67 </message>
84 <message> 68 <message>
85 <source>ntp error</source> 69 <source>ntp error</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 71 </message>
88 <message> 72 <message>
89 <source>Error while getting time form network!</source> 73 <source>Error while getting time form network!</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 75 </message>
92 <message> 76 <message>
93 <source>Error while getting time form 77 <source>Error while getting time form
94 server</source> 78 server</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 80 </message>
81 <message>
82 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup. &lt;br&gt; Rerun NTP?</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
97</context> 85</context>
98<context> 86<context>
99 <name>NtpBase</name> 87 <name>NtpBase</name>
100 <message> 88 <message>
101 <source>Network Time</source> 89 <source>Network Time</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 91 </message>
104 <message> 92 <message>
105 <source>Get time from network</source> 93 <source>Get time from network</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 95 </message>
108 <message> 96 <message>
109 <source>Start Time:</source> 97 <source>Start Time:</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 99 </message>
112 <message> 100 <message>
113 <source>nan</source> 101 <source>nan</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 103 </message>
116 <message> 104 <message>
117 <source>Time Shift:</source> 105 <source>Time Shift:</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 107 </message>
120 <message> 108 <message>
121 <source>New Time:</source> 109 <source>New Time:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 111 </message>
124 <message> 112 <message>
125 <source>Esimated Shift:</source> 113 <source>Esimated Shift:</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 115 </message>
128 <message> 116 <message>
129 <source>Predicted Time:</source> 117 <source>Predicted Time:</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 119 </message>
132 <message> 120 <message>
133 <source>Mean shift:</source> 121 <source>Mean shift:</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 123 </message>
136 <message> 124 <message>
137 <source>Set predicted time</source> 125 <source>Set predicted time</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 127 </message>
140 <message> 128 <message>
141 <source>Predict time</source> 129 <source>Predict time</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 131 </message>
144 <message> 132 <message>
145 <source>Use</source> 133 <source>Use</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 135 </message>
148 <message> 136 <message>
149 <source>as</source> 137 <source>as</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 139 </message>
152 <message> 140 <message>
153 <source>NTP server to get the time from the network.</source> 141 <source>NTP server to get the time from the network.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 143 </message>
156 <message> 144 <message>
157 <source>Wait for </source> 145 <source>Wait for </source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 147 </message>
160 <message> 148 <message>
161 <source>minutes until</source> 149 <source>minutes until</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 151 </message>
164 <message> 152 <message>
165 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source> 153 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 155 </message>
168 <message> 156 <message>
169 <source>Insure a delay of</source> 157 <source>Insure a delay of</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 159 </message>
172 <message> 160 <message>
173 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source> 161 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 163 </message>
176 <message> 164 <message>
177 <source>Set time</source> 165 <source>Set time</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 167 </message>
180 <message> 168 <message>
181 <source>Main</source> 169 <source>Main</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 171 </message>
184 <message> 172 <message>
185 <source>Manual</source> 173 <source>Manual</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 175 </message>
188 <message> 176 <message>
189 <source>Settings</source> 177 <source>Settings</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 179 </message>
192 <message> 180 <message>
193 <source>Predict</source> 181 <source>Predict</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 183 </message>
196 <message> 184 <message>
197 <source>NTP</source> 185 <source>NTP</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 187 </message>
200 <message> 188 <message>
201 <source>Advanced settings</source> 189 <source>Advanced settings</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 191 </message>
204</context> 192</context>
205<context> 193<context>
206 <name>SetDateTime</name> 194 <name>SetDateTime</name>
207 <message> 195 <message>
208 <source>Time Zone</source> 196 <source>Time Zone</source>
209 <translation>Časovni pas</translation> 197 <translation>Časovni pas</translation>
210 </message> 198 </message>
211 <message> 199 <message>
212 <source>Date</source> 200 <source>Date</source>
213 <translation>Datum</translation> 201 <translation>Datum</translation>
214 </message> 202 </message>
215 <message> 203 <message>
216 <source>Time format</source> 204 <source>Time format</source>
217 <translation>Oblika časa</translation> 205 <translation>Oblika časa</translation>
218 </message> 206 </message>
219 <message> 207 <message>
220 <source>24 hour</source> 208 <source>24 hour</source>
221 <translation>24 ur</translation> 209 <translation>24 ur</translation>
222 </message> 210 </message>
223 <message> 211 <message>
224 <source>12 hour</source> 212 <source>12 hour</source>
225 <translation>12 ur</translation> 213 <translation>12 ur</translation>
226 </message> 214 </message>
227 <message> 215 <message>
228 <source>Weeks start on</source> 216 <source>Weeks start on</source>
229 <translation>Teden se začne na</translation> 217 <translation>Teden se začne na</translation>
230 </message> 218 </message>
231 <message> 219 <message>
232 <source>Sunday</source> 220 <source>Sunday</source>
233 <translation>Nedeljo</translation> 221 <translation>Nedeljo</translation>
234 </message> 222 </message>
235 <message> 223 <message>
236 <source>Monday</source> 224 <source>Monday</source>
237 <translation>Ponedeljek</translation> 225 <translation>Ponedeljek</translation>
238 </message> 226 </message>
239 <message> 227 <message>
240 <source>Date format</source> 228 <source>Date format</source>
241 <translation>Oblika datuma</translation> 229 <translation>Oblika datuma</translation>
242 </message> 230 </message>
243 <message> 231 <message>
244 <source>Applet format</source> 232 <source>Applet format</source>
245 <translation>Oblika programčka</translation> 233 <translation>Oblika programčka</translation>
246 </message> 234 </message>
247 <message> 235 <message>
248 <source>hh:mm</source> 236 <source>hh:mm</source>
249 <translation>uu:mm</translation> 237 <translation>uu:mm</translation>
250 </message> 238 </message>
251 <message> 239 <message>
252 <source>D/M hh:mm</source> 240 <source>D/M hh:mm</source>
253 <translation>D/M uu:mm</translation> 241 <translation>D/M uu:mm</translation>
254 </message> 242 </message>
255 <message> 243 <message>
256 <source>M/D hh:mm</source> 244 <source>M/D hh:mm</source>
257 <translation>M/D hh:mm</translation> 245 <translation>M/D hh:mm</translation>
258 </message> 246 </message>
259 <message> 247 <message>
260 <source>System Time</source> 248 <source>System Time</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 250 </message>
263</context> 251</context>
264<context> 252<context>
265 <name>SetTime</name> 253 <name>SetTime</name>
266 <message> 254 <message>
267 <source>Hour</source> 255 <source>Hour</source>
268 <translation>Ura</translation> 256 <translation>Ura</translation>
269 </message> 257 </message>
270 <message> 258 <message>
271 <source>Minute</source> 259 <source>Minute</source>
272 <translation>Minute</translation> 260 <translation>Minute</translation>
273 </message> 261 </message>
274 <message> 262 <message>
275 <source>AM</source> 263 <source>AM</source>
276 <translation>AM</translation> 264 <translation>AM</translation>
277 </message> 265 </message>
278 <message> 266 <message>
279 <source>PM</source> 267 <source>PM</source>
280 <translation>PM</translation> 268 <translation>PM</translation>
281 </message> 269 </message>
282</context> 270</context>
283</TS> 271</TS>
diff --git a/i18n/sl/todolist.ts b/i18n/sl/todolist.ts
index fbc0b00..aa75aca 100644
--- a/i18n/sl/todolist.ts
+++ b/i18n/sl/todolist.ts
@@ -1,376 +1,563 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Task</source> 5 <source>New Task</source>
6 <translation type="unfinished">Novo opravilo</translation> 6 <translation type="unfinished">Novo opravilo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Edit Task</source> 9 <source>Edit Task</source>
10 <translation type="unfinished">Uredi opravilo</translation> 10 <translation type="unfinished">Uredi opravilo</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View Task</source> 13 <source>View Task</source>
14 <translation type="unfinished">Poglej opravila</translation> 14 <translation type="unfinished">Poglej opravila</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Delete...</source> 17 <source>Delete...</source>
18 <translation type="unfinished">Izbriši...</translation> 18 <translation type="unfinished">Izbriši...</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Delete all...</source> 21 <source>Delete all...</source>
22 <translation type="unfinished">Izbriši vse...</translation> 22 <translation type="unfinished">Izbriši vse...</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Delete completed</source> 25 <source>Delete completed</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Duplicate</source> 29 <source>Duplicate</source>
30 <translation type="unfinished">Podvoji</translation> 30 <translation type="unfinished">Podvoji</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Beam</source> 33 <source>Beam</source>
34 <translation type="unfinished">Prežarči</translation> 34 <translation type="unfinished">Prežarči</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Find</source> 37 <source>Find</source>
38 <translation type="unfinished">Najdi</translation> 38 <translation type="unfinished">Najdi</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Data</source> 41 <source>Data</source>
42 <translation type="unfinished">Podatki</translation> 42 <translation type="unfinished">Podatki</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Category</source> 45 <source>Category</source>
46 <translation type="unfinished">Kategorija</translation> 46 <translation type="unfinished">Kategorija</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Options</source> 49 <source>Options</source>
50 <translation type="unfinished">Izbire</translation> 50 <translation type="unfinished">Izbire</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>New from template</source> 53 <source>New from template</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>All Categories</source> 57 <source>All Categories</source>
58 <translation type="unfinished">Vse kategorije</translation> 58 <translation type="unfinished">Vse kategorije</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Out of space</source> 61 <source>Out of space</source>
62 <translation type="unfinished">Zmanjkalo prostora</translation> 62 <translation type="unfinished">Zmanjkalo prostora</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Todo was unable 65 <source>Todo was unable
66to save your changes. 66to save your changes.
67Free up some space 67Free up some space
68and try again. 68and try again.
69 69
70Quit Anyway?</source> 70Quit Anyway?</source>
71 <translation type="unfinished">Ne uspem 71 <translation type="unfinished">Ne uspem
72shraniti vaših sprememb. 72shraniti vaših sprememb.
73Sprostite nekaj prostora 73Sprostite nekaj prostora
74in poizkusite ponovno. 74in poizkusite ponovno.
75 75
76Izhod?</translation> 76Izhod?</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Todo</source> 79 <source>Todo</source>
80 <translation type="unfinished">Opravki</translation> 80 <translation type="unfinished">Opravki</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 83 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
84 <translation type="unfinished">Ne morem urediti podatkov, trenutno sinhroniziram</translation> 84 <translation type="unfinished">Ne morem urediti podatkov, trenutno sinhroniziram</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>all tasks?</source> 87 <source>all tasks?</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>all completed tasks?</source> 91 <source>all completed tasks?</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Unfiled</source> 95 <source>Unfiled</source>
96 <translation type="unfinished">Neizpolnjeno</translation> 96 <translation type="unfinished">Neizpolnjeno</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 99 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>New Tasks</source> 103 <source>New Tasks</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Show completed tasks</source> 107 <source>Show completed tasks</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Show only over-due tasks</source> 111 <source>Show only over-due tasks</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Show task deadlines</source> 115 <source>Show task deadlines</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Show quick task bar</source> 119 <source>Show quick task bar</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>QuickEdit</source> 123 <source>QuickEdit</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Click here to create a new task.</source> 127 <source>Click here to create a new task.</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Click here to modify the current task.</source> 131 <source>Click here to modify the current task.</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Click here to remove the current task.</source> 135 <source>Click here to remove the current task.</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Click here to send the current task to another device.</source> 139 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>This is a listing of all current tasks. 143 <source>This is a listing of all current tasks.
144 144
145The list displays the following information: 145The list displays the following information:
1461. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 1461. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
1472. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 1472. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
1483. Description - description of task. Click here to select the task. 1483. Description - description of task. Click here to select the task.
1494. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source> 1494. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 151 </message>
152</context> 152</context>
153<context> 153<context>
154 <name>OTaskEditor</name> 154 <name>OTaskEditor</name>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Overview</source> 156 <source>Alarms</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Advanced</source> 160 <source>Reminders</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Alarms</source> 164 <source>X-Ref</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Reminders</source> 168 <source>Information</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>X-Ref</source> 172 <source>Status</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Recurrance</source> 176 <source>Recurrence</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 178 </message>
179</context> 179</context>
180<context> 180<context>
181 <name>QObject</name> 181 <name>QObject</name>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Enter Task</source> 183 <source>Enter Task</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Edit Task</source> 187 <source>Edit Task</source>
188 <translation type="unfinished">Uredi opravilo</translation> 188 <translation type="unfinished">Uredi opravilo</translation>
189 </message> 189 </message>
190</context> 190</context>
191<context> 191<context>
192 <name>TableView</name> 192 <name>TableView</name>
193 <message> 193 <message>
194 <source>C.</source> 194 <source>C.</source>
195 <translation type="unfinished">K.</translation> 195 <translation type="unfinished">K.</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Description</source> 198 <source>Description</source>
199 <translation type="unfinished">Opis</translation> 199 <translation type="unfinished">Opis</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Deadline</source> 202 <source>Deadline</source>
203 <translation type="unfinished">Rok</translation> 203 <translation type="unfinished">Rok</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Table View</source> 206 <source>Table View</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>None</source> 210 <source>None</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>%1 day(s)</source> 214 <source>%1 day(s)</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Priority</source> 218 <source>Priority</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 220 </message>
221</context> 221</context>
222<context> 222<context>
223 <name>TaskEditorAdvanced</name> 223 <name>TaskEditorAlarms</name>
224 <message>
225 <source>New</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Edit</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Delete</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236</context>
237<context>
238 <name>TaskEditorOverView</name>
239 <message>
240 <source>Description:</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Enter brief description of the task here.</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Complete </source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Work on </source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Buy </source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Organize </source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Get </source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Update </source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>Create </source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Plan </source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Call </source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Mail </source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Priority:</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Select priority of task here.</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Very High</source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>High</source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Normal</source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Low</source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Very Low</source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Category:</source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Select category to organize this task with.</source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Recurring task</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Notes:</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Enter any additional information about this task here.</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>Todo List</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343</context>
344<context>
345 <name>TaskEditorStatus</name>
346 <message>
347 <source>Status:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
224 <message> 350 <message>
225 <source>State:</source> 351 <source>Click here to set the current status of this task.</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 353 </message>
228 <message> 354 <message>
229 <source>Started</source> 355 <source>Started</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 357 </message>
232 <message> 358 <message>
233 <source>Postponed</source> 359 <source>Postponed</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 361 </message>
236 <message> 362 <message>
237 <source>Finished</source> 363 <source>Finished</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 365 </message>
240 <message> 366 <message>
241 <source>Not started</source> 367 <source>Not started</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 369 </message>
244 <message> 370 <message>
245 <source>Maintainer</source> 371 <source>Progress:</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 373 </message>
248 <message> 374 <message>
249 <source>test</source> 375 <source>Select progress made on this task here.</source>
376 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>0 %</source>
380 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>20 %</source>
384 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>40 %</source>
388 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message>
390 <message>
391 <source>60 %</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 393 </message>
252 <message> 394 <message>
253 <source>...</source> 395 <source>80 %</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 397 </message>
256 <message> 398 <message>
257 <source>Maintain Mode:</source> 399 <source>100 %</source>
400 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>Start Date:</source>
404 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message>
406 <message>
407 <source>Click here to set the date this task was started.</source>
408 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message>
410 <message>
411 <source>Due Date:</source>
412 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message>
414 <message>
415 <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source>
416 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message>
418 <message>
419 <source>Completed:</source>
420 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message>
422 <message>
423 <source>Click here to mark this task as completed.</source>
424 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message>
426 <message>
427 <source>Click here to set the date this task was completed.</source>
428 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message>
430 <message>
431 <source>Maintainer Mode:</source>
432 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message>
434 <message>
435 <source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source>
436 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message>
438 <message>
439 <source>Nothing</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 441 </message>
260 <message> 442 <message>
261 <source>Responsible</source> 443 <source>Responsible</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 445 </message>
264 <message> 446 <message>
265 <source>Done By</source> 447 <source>Done By</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 449 </message>
268 <message> 450 <message>
269 <source>Coordinating</source> 451 <source>Coordinating</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 453 </message>
272 <message> 454 <message>
273 <source>Nothing</source> 455 <source>Maintainer:</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 457 </message>
276</context>
277<context>
278 <name>TaskEditorAdvancedImpl</name>
279 <message> 458 <message>
280 <source>Description</source> 459 <source>This is the name of the current task maintainer.</source>
281 <translation type="unfinished">Opis</translation> 460 <translation type="unfinished"></translation>
461 </message>
462 <message>
463 <source>test</source>
464 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>Click here to select the task maintainer.</source>
468 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 469 </message>
283</context> 470</context>
284<context> 471<context>
285 <name>TemplateDialog</name> 472 <name>TemplateDialog</name>
286 <message> 473 <message>
287 <source>Template Editor</source> 474 <source>Template Editor</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 476 </message>
290 <message> 477 <message>
291 <source>Add</source> 478 <source>Add</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message> 480 </message>
294 <message> 481 <message>
295 <source>Edit</source> 482 <source>Edit</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message> 484 </message>
298 <message> 485 <message>
299 <source>Remove</source> 486 <source>Remove</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message> 488 </message>
302</context> 489</context>
303<context> 490<context>
304 <name>TemplateDialogImpl</name> 491 <name>TemplateDialogImpl</name>
305 <message> 492 <message>
306 <source>Name</source> 493 <source>Name</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 494 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message> 495 </message>
309 <message> 496 <message>
310 <source>New Template %1</source> 497 <source>New Template %1</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 498 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 499 </message>
313</context> 500</context>
314<context> 501<context>
315 <name>TemplateEditor</name> 502 <name>TemplateEditor</name>
316 <message> 503 <message>
317 <source>Configure Templates</source> 504 <source>Configure Templates</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 506 </message>
320</context> 507</context>
321<context> 508<context>
322 <name>Todo</name> 509 <name>Todo</name>
323 <message> 510 <message>
324 <source>More</source> 511 <source>More</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message> 513 </message>
327 <message> 514 <message>
328 <source>Enter</source> 515 <source>Enter</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message> 517 </message>
331 <message> 518 <message>
332 <source>Cancel</source> 519 <source>Cancel</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message> 521 </message>
335 <message> 522 <message>
336 <source>Click here to set the priority of new task. 523 <source>Click here to set the priority of new task.
337 524
338This area is called the quick task bar. 525This area is called the quick task bar.
339 526
340It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 527It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 529 </message>
343 <message> 530 <message>
344 <source>Enter description of new task here. 531 <source>Enter description of new task here.
345 532
346This area is called the quick task bar. 533This area is called the quick task bar.
347 534
348It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 535It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message> 537 </message>
351 <message> 538 <message>
352 <source>Click here to enter additional information for new task. 539 <source>Click here to enter additional information for new task.
353 540
354This area is called the quick task bar. 541This area is called the quick task bar.
355 542
356It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 543It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message> 545 </message>
359 <message> 546 <message>
360 <source>Click here to add new task. 547 <source>Click here to add new task.
361 548
362This area is called the quick task bar. 549This area is called the quick task bar.
363 550
364It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 551It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message> 553 </message>
367 <message> 554 <message>
368 <source>Click here to reset new task information. 555 <source>Click here to reset new task information.
369 556
370This area is called the quick task bar. 557This area is called the quick task bar.
371 558
372It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 559It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
373 <translation type="unfinished"></translation> 560 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message> 561 </message>
375</context> 562</context>
376</TS> 563</TS>
diff --git a/i18n/xx/advancedfm.ts b/i18n/xx/advancedfm.ts
index e4d1d45..df42a9e 100644
--- a/i18n/xx/advancedfm.ts
+++ b/i18n/xx/advancedfm.ts
@@ -1,286 +1,294 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Note</source> 5 <source>Note</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>That directory does not exist</source> 9 <source>That directory does not exist</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Advanced FileManager 13 <source>Advanced FileManager
14is copyright 2002 by 14is copyright 2002 by
15L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 15L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
16and is licensed by the GPL</source> 16and is licensed by the GPL</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Show Hidden Files</source> 20 <source>Show Hidden Files</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Change Directory</source> 24 <source>Change Directory</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Execute</source> 28 <source>Execute</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Open as text</source> 32 <source>Open as text</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Actions</source> 36 <source>Actions</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Make Directory</source> 40 <source>Make Directory</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Make Symlink</source> 44 <source>Make Symlink</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Rename</source> 48 <source>Rename</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Copy</source> 52 <source>Copy</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Copy As</source> 56 <source>Copy As</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Copy Same Dir</source> 60 <source>Copy Same Dir</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Move</source> 64 <source>Move</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Delete</source> 68 <source>Delete</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Add To Documents</source> 72 <source>Add To Documents</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Run Command</source> 76 <source>Run Command</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>File Info</source> 80 <source>File Info</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Set Permissions</source> 84 <source>Set Permissions</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Properties</source> 88 <source>Properties</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Beam File</source> 92 <source>Beam File</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>AdvancedFm</source> 96 <source>AdvancedFm</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>File</source> 100 <source>File</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>View</source> 104 <source>View</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Run Command with Output</source> 108 <source>Run Command with Output</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Select All</source> 112 <source>Select All</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Switch to Local</source> 116 <source>Switch to Local</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Switch to Remote</source> 120 <source>Switch to Remote</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>About</source> 124 <source>About</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Size</source> 128 <source>Size</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Date</source> 132 <source>Date</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>1</source> 136 <source>1</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>2</source> 140 <source>2</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Really delete 144 <source>Really delete
145%1 files?</source> 145%1 files?</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Yes</source> 149 <source>Yes</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>No</source> 153 <source>No</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Delete Directory?</source> 157 <source>Delete Directory?</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Really delete 161 <source>Really delete
162</source> 162</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Delete Directory</source> 166 <source>Delete Directory</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Could not rename</source> 170 <source>Could not rename</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Really copy 174 <source>Really copy
175%1 files?</source> 175%1 files?</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>File Exists!</source> 179 <source>File Exists!</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source> 183 <source>
184exists. Ok to overwrite?</source> 184exists. Ok to overwrite?</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Could not copy 188 <source>Could not copy
189</source> 189</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>to 193 <source>to
194</source> 194</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Copy </source> 198 <source>Copy </source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source> As</source> 202 <source> As</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Could not move 206 <source>Could not move
207</source> 207</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>AdvancedFm Output</source> 211 <source>AdvancedFm Output</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Advancedfm Beam out</source> 215 <source>Advancedfm Beam out</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Ir sent.</source> 219 <source>Ir sent.</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Ok</source> 223 <source>Ok</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source> already exists. 227 <source> already exists.
228Do you really want to delete it?</source> 228Do you really want to delete it?</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message>
232 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Could not copy %1 to %2</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
231</context> 239</context>
232<context> 240<context>
233 <name>Output</name> 241 <name>Output</name>
234 <message> 242 <message>
235 <source>Output</source> 243 <source>Output</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 245 </message>
238 <message> 246 <message>
239 <source>Save output to file (name only)</source> 247 <source>Save output to file (name only)</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 249 </message>
242</context> 250</context>
243<context> 251<context>
244 <name>filePermissions</name> 252 <name>filePermissions</name>
245 <message> 253 <message>
246 <source>Set File Permissions</source> 254 <source>Set File Permissions</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 256 </message>
249 <message> 257 <message>
250 <source>Set file permissions for:</source> 258 <source>Set file permissions for:</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 260 </message>
253 <message> 261 <message>
254 <source>owner</source> 262 <source>owner</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 264 </message>
257 <message> 265 <message>
258 <source>group</source> 266 <source>group</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 268 </message>
261 <message> 269 <message>
262 <source>others</source> 270 <source>others</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 272 </message>
265 <message> 273 <message>
266 <source>Owner</source> 274 <source>Owner</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 276 </message>
269 <message> 277 <message>
270 <source>Group</source> 278 <source>Group</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 280 </message>
273 <message> 281 <message>
274 <source>read</source> 282 <source>read</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 284 </message>
277 <message> 285 <message>
278 <source>write</source> 286 <source>write</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 288 </message>
281 <message> 289 <message>
282 <source>execute</source> 290 <source>execute</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 292 </message>
285</context> 293</context>
286</TS> 294</TS>
diff --git a/i18n/xx/libhomeapplet.ts b/i18n/xx/libhomeapplet.ts
index 35433b8..818c609 100644
--- a/i18n/xx/libhomeapplet.ts
+++ b/i18n/xx/libhomeapplet.ts
@@ -1,13 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HomeApplet</name> 3 <name>HomeApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Home shortcut</source> 5 <source>Home shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Home</source> 9 <source>Desktop</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13</TS> 13</TS>
diff --git a/i18n/xx/libopie.ts b/i18n/xx/libopie.ts
index cbaa47b..b78f90c 100644
--- a/i18n/xx/libopie.ts
+++ b/i18n/xx/libopie.ts
@@ -1,112 +1,108 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ORecurranceBase</name> 3 <name>ORecurranceBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Repeating Event </source> 5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>None</source> 9 <source>None</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Day</source> 13 <source>Day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Week</source> 17 <source>Week</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Month</source> 21 <source>Month</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Year</source> 25 <source>Year</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Every:</source> 29 <source>Every:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Frequency</source> 33 <source>Frequency</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>End On:</source> 37 <source>End On:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>No End Date</source> 41 <source>No End Date</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Repeat On</source> 45 <source>Repeat On</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Mon</source> 49 <source>Mon</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Tue</source> 53 <source>Tue</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Wed</source> 57 <source>Wed</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Thu</source> 61 <source>Thu</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Fri</source> 65 <source>Fri</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Sat</source> 69 <source>Sat</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Sun</source> 73 <source>Sun</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Every</source> 77 <source>Every</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Var1</source> 81 <source>Var1</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Var 2</source> 85 <source>Var 2</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>WeekVar</source> 89 <source>WeekVar</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92</context> 92</context>
93<context> 93<context>
94 <name>OTimePickerDialogBase</name> 94 <name>OTimePickerDialogBase</name>
95 <message> 95 <message>
96 <source>TimePicker</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Time:</source> 96 <source>Time:</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 98 </message>
103 <message> 99 <message>
104 <source>:</source> 100 <source>:</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 102 </message>
107 <message> 103 <message>
108 <source>Pick Time:</source> 104 <source>Pick Time:</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 106 </message>
111</context> 107</context>
112</TS> 108</TS>
diff --git a/i18n/xx/libscreenshotapplet.ts b/i18n/xx/libscreenshotapplet.ts
index 057c267..15bd7b3 100644
--- a/i18n/xx/libscreenshotapplet.ts
+++ b/i18n/xx/libscreenshotapplet.ts
@@ -1,17 +1,49 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ScreenshotControl</name> 3 <name>ScreenshotControl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Snapshot</source> 5 <source>Name of screenshot </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>scap</source> 9 <source>Delay</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Name of screenshot </source> 13 <source>sec</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Save named</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Save screenshot as...</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>File</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Scap</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Success</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Screenshot was uploaded to %1</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Error</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Connection to %1 failed.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 47 </message>
16</context> 48</context>
17</TS> 49</TS>
diff --git a/i18n/xx/oxygen.ts b/i18n/xx/oxygen.ts
index 5207066..8ce6a6e 100644
--- a/i18n/xx/oxygen.ts
+++ b/i18n/xx/oxygen.ts
@@ -1,565 +1,561 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CalcDlg</name> 3 <name>CalcDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Molecular Weight</source> 5 <source>Molecular Weight</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Chemical Formula</source> 9 <source>Chemical Formula</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Calculate</source> 13 <source>Calculate</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Clear</source> 17 <source>Clear</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Molecular Weight (u):</source> 21 <source>Molecular Weight (u):</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Elemental Composition (%):</source> 25 <source>Elemental Composition (%):</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>OxydataWidget</name> 30 <name>OxydataWidget</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>%1 u</source> 32 <source>%1 u</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>%1 pm</source> 36 <source>%1 pm</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>%1 J</source> 40 <source>%1 J</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>%1 g/cm^3</source> 44 <source>%1 g/cm^3</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>%1 K</source> 48 <source>%1 K</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Weight:</source> 52 <source>Weight:</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Block</source> 56 <source>Block</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Group</source> 60 <source>Group</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Electronegativity</source> 64 <source>Electronegativity</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Atomic radius</source> 68 <source>Atomic radius</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Ionizationenergie</source> 72 <source>Ionizationenergie</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Density</source> 76 <source>Density</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Boilingpoint</source> 80 <source>Boilingpoint</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Meltingpoint</source> 84 <source>Meltingpoint</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87</context> 87</context>
88<context> 88<context>
89 <name>Oxygen</name> 89 <name>Oxygen</name>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Oxygen</source> 91 <source>Oxygen</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>PSE</source> 95 <source>PSE</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Data</source> 99 <source>Data</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Calculations</source> 103 <source>Calculations</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 105 </message>
106</context>
107<context>
108 <name>PSEWidget</name>
109 <message>
110 <source>Periodic System</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113</context>
114<context>
115 <name>calcDlgUI</name>
116 <message>
117 <source>ERROR:
118</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121</context>
122<context>
123 <name>dataWidgetUI</name>
124 <message>
125 <source>Chemical Data</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message> 106 <message>
129 <source>Hydrogen</source> 107 <source>Hydrogen</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 109 </message>
132 <message> 110 <message>
133 <source>Helium</source> 111 <source>Helium</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 113 </message>
136 <message> 114 <message>
137 <source>Lithium</source> 115 <source>Lithium</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 117 </message>
140 <message> 118 <message>
141 <source>Beryllium</source> 119 <source>Beryllium</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 121 </message>
144 <message> 122 <message>
145 <source>Boron</source> 123 <source>Boron</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 125 </message>
148 <message> 126 <message>
149 <source>Carbon</source> 127 <source>Carbon</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 129 </message>
152 <message> 130 <message>
153 <source>Nitrogen</source> 131 <source>Nitrogen</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 133 </message>
156 <message> 134 <message>
157 <source>Oxygen</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Fluorine</source> 135 <source>Fluorine</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 137 </message>
164 <message> 138 <message>
165 <source>Neon</source> 139 <source>Neon</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 141 </message>
168 <message> 142 <message>
169 <source>Sodium</source> 143 <source>Sodium</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 145 </message>
172 <message> 146 <message>
173 <source>Magnesium</source> 147 <source>Magnesium</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 149 </message>
176 <message> 150 <message>
177 <source>Aluminum</source> 151 <source>Aluminum</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 153 </message>
180 <message> 154 <message>
181 <source>Silicon</source> 155 <source>Silicon</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 157 </message>
184 <message> 158 <message>
185 <source>Phosphorus</source> 159 <source>Phosphorus</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 161 </message>
188 <message> 162 <message>
189 <source>Sulfur</source> 163 <source>Sulfur</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 165 </message>
192 <message> 166 <message>
193 <source>Chlorine</source> 167 <source>Chlorine</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 169 </message>
196 <message> 170 <message>
197 <source>Argon</source> 171 <source>Argon</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 173 </message>
200 <message> 174 <message>
201 <source>Potassium</source> 175 <source>Potassium</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 177 </message>
204 <message> 178 <message>
205 <source>Calcium</source> 179 <source>Calcium</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 181 </message>
208 <message> 182 <message>
209 <source>Scandium</source> 183 <source>Scandium</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 185 </message>
212 <message> 186 <message>
213 <source>Titanium</source> 187 <source>Titanium</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 189 </message>
216 <message> 190 <message>
217 <source>Vanadium</source> 191 <source>Vanadium</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 193 </message>
220 <message> 194 <message>
221 <source>Chromium</source> 195 <source>Chromium</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 197 </message>
224 <message> 198 <message>
225 <source>Manganese</source> 199 <source>Manganese</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 201 </message>
228 <message> 202 <message>
229 <source>Iron</source> 203 <source>Iron</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 205 </message>
232 <message> 206 <message>
233 <source>Cobalt</source> 207 <source>Cobalt</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 209 </message>
236 <message> 210 <message>
237 <source>Nickel</source> 211 <source>Nickel</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 213 </message>
240 <message> 214 <message>
241 <source>Copper</source> 215 <source>Copper</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 217 </message>
244 <message> 218 <message>
245 <source>Zinc</source> 219 <source>Zinc</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 221 </message>
248 <message> 222 <message>
249 <source>Gallium</source> 223 <source>Gallium</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 225 </message>
252 <message> 226 <message>
253 <source>Germanium</source> 227 <source>Germanium</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 229 </message>
256 <message> 230 <message>
257 <source>Arsenic</source> 231 <source>Arsenic</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 233 </message>
260 <message> 234 <message>
261 <source>Selenium</source> 235 <source>Selenium</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 237 </message>
264 <message> 238 <message>
265 <source>Bromine</source> 239 <source>Bromine</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 241 </message>
268 <message> 242 <message>
269 <source>Krypton</source> 243 <source>Krypton</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 245 </message>
272 <message> 246 <message>
273 <source>Rubidium</source> 247 <source>Rubidium</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 249 </message>
276 <message> 250 <message>
277 <source>Strontium</source> 251 <source>Strontium</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 253 </message>
280 <message> 254 <message>
281 <source>Yttrium</source> 255 <source>Yttrium</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 257 </message>
284 <message> 258 <message>
285 <source>Zirconium</source> 259 <source>Zirconium</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 261 </message>
288 <message> 262 <message>
289 <source>Niobium</source> 263 <source>Niobium</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 265 </message>
292 <message> 266 <message>
293 <source>Molybdenum</source> 267 <source>Molybdenum</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 269 </message>
296 <message> 270 <message>
297 <source>Technetium</source> 271 <source>Technetium</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 273 </message>
300 <message> 274 <message>
301 <source>Ruthenium</source> 275 <source>Ruthenium</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 277 </message>
304 <message> 278 <message>
305 <source>Rhodium</source> 279 <source>Rhodium</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 281 </message>
308 <message> 282 <message>
309 <source>Palladium</source> 283 <source>Palladium</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 285 </message>
312 <message> 286 <message>
313 <source>Silver</source> 287 <source>Silver</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 289 </message>
316 <message> 290 <message>
317 <source>Cadmium</source> 291 <source>Cadmium</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 293 </message>
320 <message> 294 <message>
321 <source>Indium</source> 295 <source>Indium</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 297 </message>
324 <message> 298 <message>
325 <source>Tin</source> 299 <source>Tin</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 301 </message>
328 <message> 302 <message>
329 <source>Antimony</source> 303 <source>Antimony</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 305 </message>
332 <message> 306 <message>
333 <source>Tellurium</source> 307 <source>Tellurium</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 309 </message>
336 <message> 310 <message>
337 <source>Iodine</source> 311 <source>Iodine</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 313 </message>
340 <message> 314 <message>
341 <source>Xenon</source> 315 <source>Xenon</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 317 </message>
344 <message> 318 <message>
345 <source>Cesium</source> 319 <source>Cesium</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message> 321 </message>
348 <message> 322 <message>
349 <source>Barium</source> 323 <source>Barium</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message> 325 </message>
352 <message> 326 <message>
353 <source>Lanthanum</source> 327 <source>Lanthanum</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message> 329 </message>
356 <message> 330 <message>
357 <source>Cerium</source> 331 <source>Cerium</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message> 333 </message>
360 <message> 334 <message>
361 <source>Praseodymium</source> 335 <source>Praseodymium</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message> 337 </message>
364 <message> 338 <message>
365 <source>Neodymium</source> 339 <source>Neodymium</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message> 341 </message>
368 <message> 342 <message>
369 <source>Promethium</source> 343 <source>Promethium</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message> 345 </message>
372 <message> 346 <message>
373 <source>Samarium</source> 347 <source>Samarium</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message> 349 </message>
376 <message> 350 <message>
377 <source>Europium</source> 351 <source>Europium</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message> 353 </message>
380 <message> 354 <message>
381 <source>Gadolinium</source> 355 <source>Gadolinium</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 357 </message>
384 <message> 358 <message>
385 <source>Terbium</source> 359 <source>Terbium</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message> 361 </message>
388 <message> 362 <message>
389 <source>Dysprosium</source> 363 <source>Dysprosium</source>
390 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message> 365 </message>
392 <message> 366 <message>
393 <source>Holmium</source> 367 <source>Holmium</source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message> 369 </message>
396 <message> 370 <message>
397 <source>Erbium</source> 371 <source>Erbium</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message> 373 </message>
400 <message> 374 <message>
401 <source>Thulium</source> 375 <source>Thulium</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 377 </message>
404 <message> 378 <message>
405 <source>Ytterbium</source> 379 <source>Ytterbium</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message> 381 </message>
408 <message> 382 <message>
409 <source>Lutetium</source> 383 <source>Lutetium</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message> 385 </message>
412 <message> 386 <message>
413 <source>Hafnium</source> 387 <source>Hafnium</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 389 </message>
416 <message> 390 <message>
417 <source>Tantalum</source> 391 <source>Tantalum</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 393 </message>
420 <message> 394 <message>
421 <source>Tungsten</source> 395 <source>Tungsten</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 397 </message>
424 <message> 398 <message>
425 <source>Rhenium</source> 399 <source>Rhenium</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 401 </message>
428 <message> 402 <message>
429 <source>Osmium</source> 403 <source>Osmium</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message> 405 </message>
432 <message> 406 <message>
433 <source>Iridium</source> 407 <source>Iridium</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message> 409 </message>
436 <message> 410 <message>
437 <source>Platinum</source> 411 <source>Platinum</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message> 413 </message>
440 <message> 414 <message>
441 <source>Gold</source> 415 <source>Gold</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation type="unfinished"></translation>
443 </message> 417 </message>
444 <message> 418 <message>
445 <source>Mercury</source> 419 <source>Mercury</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message> 421 </message>
448 <message> 422 <message>
449 <source>Thallium</source> 423 <source>Thallium</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation type="unfinished"></translation>
451 </message> 425 </message>
452 <message> 426 <message>
453 <source>Lead</source> 427 <source>Lead</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 429 </message>
456 <message> 430 <message>
457 <source>Bismuth</source> 431 <source>Bismuth</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message> 433 </message>
460 <message> 434 <message>
461 <source>Polonium</source> 435 <source>Polonium</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation type="unfinished"></translation>
463 </message> 437 </message>
464 <message> 438 <message>
465 <source>Astatine</source> 439 <source>Astatine</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message> 441 </message>
468 <message> 442 <message>
469 <source>Radon</source> 443 <source>Radon</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 445 </message>
472 <message> 446 <message>
473 <source>Francium</source> 447 <source>Francium</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 449 </message>
476 <message> 450 <message>
477 <source>Radium</source> 451 <source>Radium</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message> 453 </message>
480 <message> 454 <message>
481 <source>Actinium</source> 455 <source>Actinium</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message> 457 </message>
484 <message> 458 <message>
485 <source>Thorium</source> 459 <source>Thorium</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message> 461 </message>
488 <message> 462 <message>
489 <source>Protactinium</source> 463 <source>Protactinium</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 465 </message>
492 <message> 466 <message>
493 <source>Uranium</source> 467 <source>Uranium</source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message> 469 </message>
496 <message> 470 <message>
497 <source>Neptunium</source> 471 <source>Neptunium</source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message> 473 </message>
500 <message> 474 <message>
501 <source>Plutonium</source> 475 <source>Plutonium</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message> 477 </message>
504 <message> 478 <message>
505 <source>Americium</source> 479 <source>Americium</source>
506 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message> 481 </message>
508 <message> 482 <message>
509 <source>Curium</source> 483 <source>Curium</source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message> 485 </message>
512 <message> 486 <message>
513 <source>Berkelium</source> 487 <source>Berkelium</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 489 </message>
516 <message> 490 <message>
517 <source>Californium</source> 491 <source>Californium</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message> 493 </message>
520 <message> 494 <message>
521 <source>Einsteinium</source> 495 <source>Einsteinium</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 497 </message>
524 <message> 498 <message>
525 <source>Fermium</source> 499 <source>Fermium</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 501 </message>
528 <message> 502 <message>
529 <source>Mendelevium</source> 503 <source>Mendelevium</source>
530 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message> 505 </message>
532 <message> 506 <message>
533 <source>Nobelium</source> 507 <source>Nobelium</source>
534 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message> 509 </message>
536 <message> 510 <message>
537 <source>Lawrencium</source> 511 <source>Lawrencium</source>
538 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message> 513 </message>
540 <message> 514 <message>
541 <source>Rutherfordium</source> 515 <source>Rutherfordium</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message> 517 </message>
544 <message> 518 <message>
545 <source>Dubnium</source> 519 <source>Dubnium</source>
546 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message> 521 </message>
548 <message> 522 <message>
549 <source>Seaborgium</source> 523 <source>Seaborgium</source>
550 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message> 525 </message>
552 <message> 526 <message>
553 <source>Bohrium</source> 527 <source>Bohrium</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message> 529 </message>
556 <message> 530 <message>
557 <source>Hassium</source> 531 <source>Hassium</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message> 533 </message>
560 <message> 534 <message>
561 <source>Meitnerium</source> 535 <source>Meitnerium</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message> 537 </message>
564</context> 538</context>
539<context>
540 <name>PSEWidget</name>
541 <message>
542 <source>Periodic System</source>
543 <translation type="unfinished"></translation>
544 </message>
545</context>
546<context>
547 <name>calcDlgUI</name>
548 <message>
549 <source>ERROR:
550</source>
551 <translation type="unfinished"></translation>
552 </message>
553</context>
554<context>
555 <name>dataWidgetUI</name>
556 <message>
557 <source>Chemical Data</source>
558 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message>
560</context>
565</TS> 561</TS>
diff --git a/i18n/xx/systemtime.ts b/i18n/xx/systemtime.ts
index e6c425a..b7dcd0b 100644
--- a/i18n/xx/systemtime.ts
+++ b/i18n/xx/systemtime.ts
@@ -1,283 +1,271 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Ntp</name> 3 <name>Ntp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>time.fu-berlin.de</source> 5 <source>time.fu-berlin.de</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Main</source> 9 <source>Main</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Settings</source> 13 <source>Settings</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Predict</source> 17 <source>Predict</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>NTP</source> 21 <source>NTP</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Run NTP?</source> 25 <source>Run NTP?</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>You asked for a delay of </source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source> minutes, but only </source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source> minutes elapsed since last lookup.</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Rerun NTP?</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Running:</source> 29 <source>Running:</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 31 </message>
48 <message> 32 <message>
49 <source>ntp error</source> 33 <source>ntp error</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 35 </message>
52 <message> 36 <message>
53 <source>Error while getting time form network!</source> 37 <source>Error while getting time form network!</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 39 </message>
56 <message> 40 <message>
57 <source>Error while executing ntpdate</source> 41 <source>Error while executing ntpdate</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 43 </message>
60 <message> 44 <message>
61 <source>Error while getting time form 45 <source>Error while getting time form
62 server</source> 46 server</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 48 </message>
65 <message> 49 <message>
66 <source> seconds</source> 50 <source> seconds</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 52 </message>
69 <message> 53 <message>
70 <source>last [h]</source> 54 <source>last [h]</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 56 </message>
73 <message> 57 <message>
74 <source>offset [s]</source> 58 <source>offset [s]</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 60 </message>
77 <message> 61 <message>
78 <source>shift [s/h]</source> 62 <source>shift [s/h]</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 64 </message>
81 <message> 65 <message>
82 <source> s/h</source> 66 <source> s/h</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 68 </message>
85 <message> 69 <message>
86 <source>Get time from network</source> 70 <source>Get time from network</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 72 </message>
89 <message> 73 <message>
90 <source>Set predicted time: </source> 74 <source>Set predicted time: </source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 76 </message>
93 <message> 77 <message>
94 <source>Could not connect to server </source> 78 <source>Could not connect to server </source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 80 </message>
81 <message>
82 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup. &lt;br&gt; Rerun NTP?</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
97</context> 85</context>
98<context> 86<context>
99 <name>NtpBase</name> 87 <name>NtpBase</name>
100 <message> 88 <message>
101 <source>Network Time</source> 89 <source>Network Time</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 91 </message>
104 <message> 92 <message>
105 <source>Main</source> 93 <source>Main</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 95 </message>
108 <message> 96 <message>
109 <source>NTP</source> 97 <source>NTP</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 99 </message>
112 <message> 100 <message>
113 <source>Get time from network</source> 101 <source>Get time from network</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 103 </message>
116 <message> 104 <message>
117 <source>Start Time:</source> 105 <source>Start Time:</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 107 </message>
120 <message> 108 <message>
121 <source>nan</source> 109 <source>nan</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 111 </message>
124 <message> 112 <message>
125 <source>Time Shift:</source> 113 <source>Time Shift:</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 115 </message>
128 <message> 116 <message>
129 <source>New Time:</source> 117 <source>New Time:</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 119 </message>
132 <message> 120 <message>
133 <source>Predict</source> 121 <source>Predict</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 123 </message>
136 <message> 124 <message>
137 <source>Esimated Shift:</source> 125 <source>Esimated Shift:</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 127 </message>
140 <message> 128 <message>
141 <source>Predicted Time:</source> 129 <source>Predicted Time:</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 131 </message>
144 <message> 132 <message>
145 <source>Mean shift:</source> 133 <source>Mean shift:</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 135 </message>
148 <message> 136 <message>
149 <source>Set predicted time</source> 137 <source>Set predicted time</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 139 </message>
152 <message> 140 <message>
153 <source>Predict time</source> 141 <source>Predict time</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 143 </message>
156 <message> 144 <message>
157 <source>Settings</source> 145 <source>Settings</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 147 </message>
160 <message> 148 <message>
161 <source>Use</source> 149 <source>Use</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 151 </message>
164 <message> 152 <message>
165 <source>as</source> 153 <source>as</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 155 </message>
168 <message> 156 <message>
169 <source>NTP server to get the time from the network.</source> 157 <source>NTP server to get the time from the network.</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 159 </message>
172 <message> 160 <message>
173 <source>Advanced settings</source> 161 <source>Advanced settings</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 163 </message>
176 <message> 164 <message>
177 <source>Wait for </source> 165 <source>Wait for </source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 167 </message>
180 <message> 168 <message>
181 <source>minutes until</source> 169 <source>minutes until</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 171 </message>
184 <message> 172 <message>
185 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source> 173 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 175 </message>
188 <message> 176 <message>
189 <source>Insure a delay of</source> 177 <source>Insure a delay of</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 179 </message>
192 <message> 180 <message>
193 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source> 181 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 183 </message>
196 <message> 184 <message>
197 <source>Manual</source> 185 <source>Manual</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 187 </message>
200 <message> 188 <message>
201 <source>Set time</source> 189 <source>Set time</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 191 </message>
204</context> 192</context>
205<context> 193<context>
206 <name>SetDateTime</name> 194 <name>SetDateTime</name>
207 <message> 195 <message>
208 <source>System Time</source> 196 <source>System Time</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 198 </message>
211 <message> 199 <message>
212 <source>Date</source> 200 <source>Date</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 202 </message>
215 <message> 203 <message>
216 <source>Time Zone</source> 204 <source>Time Zone</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 206 </message>
219 <message> 207 <message>
220 <source>Time format</source> 208 <source>Time format</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 210 </message>
223 <message> 211 <message>
224 <source>24 hour</source> 212 <source>24 hour</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 214 </message>
227 <message> 215 <message>
228 <source>12 hour</source> 216 <source>12 hour</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 218 </message>
231 <message> 219 <message>
232 <source>Weeks start on</source> 220 <source>Weeks start on</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 222 </message>
235 <message> 223 <message>
236 <source>Sunday</source> 224 <source>Sunday</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 226 </message>
239 <message> 227 <message>
240 <source>Monday</source> 228 <source>Monday</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 230 </message>
243 <message> 231 <message>
244 <source>Date format</source> 232 <source>Date format</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 234 </message>
247 <message> 235 <message>
248 <source>Applet format</source> 236 <source>Applet format</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 238 </message>
251 <message> 239 <message>
252 <source>hh:mm</source> 240 <source>hh:mm</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 242 </message>
255 <message> 243 <message>
256 <source>D/M hh:mm</source> 244 <source>D/M hh:mm</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 246 </message>
259 <message> 247 <message>
260 <source>M/D hh:mm</source> 248 <source>M/D hh:mm</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 250 </message>
263</context> 251</context>
264<context> 252<context>
265 <name>SetTime</name> 253 <name>SetTime</name>
266 <message> 254 <message>
267 <source>Hour</source> 255 <source>Hour</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 257 </message>
270 <message> 258 <message>
271 <source>Minute</source> 259 <source>Minute</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 261 </message>
274 <message> 262 <message>
275 <source>AM</source> 263 <source>AM</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 265 </message>
278 <message> 266 <message>
279 <source>PM</source> 267 <source>PM</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 269 </message>
282</context> 270</context>
283</TS> 271</TS>
diff --git a/i18n/xx/todolist.ts b/i18n/xx/todolist.ts
index 015a524..9a2f327 100644
--- a/i18n/xx/todolist.ts
+++ b/i18n/xx/todolist.ts
@@ -1,371 +1,558 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Task</source> 5 <source>New Task</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Edit Task</source> 9 <source>Edit Task</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View Task</source> 13 <source>View Task</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Delete...</source> 17 <source>Delete...</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Delete all...</source> 21 <source>Delete all...</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Delete completed</source> 25 <source>Delete completed</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Duplicate</source> 29 <source>Duplicate</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Beam</source> 33 <source>Beam</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Find</source> 37 <source>Find</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Data</source> 41 <source>Data</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Category</source> 45 <source>Category</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Options</source> 49 <source>Options</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>New from template</source> 53 <source>New from template</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>All Categories</source> 57 <source>All Categories</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Out of space</source> 61 <source>Out of space</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Todo was unable 65 <source>Todo was unable
66to save your changes. 66to save your changes.
67Free up some space 67Free up some space
68and try again. 68and try again.
69 69
70Quit Anyway?</source> 70Quit Anyway?</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Todo</source> 74 <source>Todo</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 78 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>all tasks?</source> 82 <source>all tasks?</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>all completed tasks?</source> 86 <source>all completed tasks?</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Unfiled</source> 90 <source>Unfiled</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 94 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>New Tasks</source> 98 <source>New Tasks</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Show completed tasks</source> 102 <source>Show completed tasks</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Show only over-due tasks</source> 106 <source>Show only over-due tasks</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Show task deadlines</source> 110 <source>Show task deadlines</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Show quick task bar</source> 114 <source>Show quick task bar</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>QuickEdit</source> 118 <source>QuickEdit</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Click here to create a new task.</source> 122 <source>Click here to create a new task.</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Click here to modify the current task.</source> 126 <source>Click here to modify the current task.</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Click here to remove the current task.</source> 130 <source>Click here to remove the current task.</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Click here to send the current task to another device.</source> 134 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>This is a listing of all current tasks. 138 <source>This is a listing of all current tasks.
139 139
140The list displays the following information: 140The list displays the following information:
1411. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 1411. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
1422. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 1422. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
1433. Description - description of task. Click here to select the task. 1433. Description - description of task. Click here to select the task.
1444. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source> 1444. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147</context> 147</context>
148<context> 148<context>
149 <name>OTaskEditor</name> 149 <name>OTaskEditor</name>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Overview</source> 151 <source>Alarms</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Advanced</source> 155 <source>Reminders</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Alarms</source> 159 <source>X-Ref</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Reminders</source> 163 <source>Information</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>X-Ref</source> 167 <source>Status</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Recurrance</source> 171 <source>Recurrence</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174</context> 174</context>
175<context> 175<context>
176 <name>QObject</name> 176 <name>QObject</name>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Enter Task</source> 178 <source>Enter Task</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Edit Task</source> 182 <source>Edit Task</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>TableView</name> 187 <name>TableView</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source>C.</source> 189 <source>C.</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Description</source> 193 <source>Description</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Deadline</source> 197 <source>Deadline</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Table View</source> 201 <source>Table View</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>None</source> 205 <source>None</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>%1 day(s)</source> 209 <source>%1 day(s)</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Priority</source> 213 <source>Priority</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 215 </message>
216</context> 216</context>
217<context> 217<context>
218 <name>TaskEditorAdvanced</name> 218 <name>TaskEditorAlarms</name>
219 <message>
220 <source>New</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Edit</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Delete</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231</context>
232<context>
233 <name>TaskEditorOverView</name>
234 <message>
235 <source>Description:</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Enter brief description of the task here.</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Complete </source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>Work on </source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Buy </source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Organize </source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Get </source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Update </source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Create </source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Plan </source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>Call </source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Mail </source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Priority:</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>Select priority of task here.</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>Very High</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>High</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>Normal</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Low</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>Very Low</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Category:</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>Select category to organize this task with.</source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>Recurring task</source>
320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source>
324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>Notes:</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>Enter any additional information about this task here.</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>Todo List</source>
336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message>
338</context>
339<context>
340 <name>TaskEditorStatus</name>
219 <message> 341 <message>
220 <source>State:</source> 342 <source>Status:</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>Click here to set the current status of this task.</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 348 </message>
223 <message> 349 <message>
224 <source>Started</source> 350 <source>Started</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 352 </message>
227 <message> 353 <message>
228 <source>Postponed</source> 354 <source>Postponed</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 356 </message>
231 <message> 357 <message>
232 <source>Finished</source> 358 <source>Finished</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 360 </message>
235 <message> 361 <message>
236 <source>Not started</source> 362 <source>Not started</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 364 </message>
239 <message> 365 <message>
240 <source>Maintainer</source> 366 <source>Progress:</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 368 </message>
243 <message> 369 <message>
244 <source>test</source> 370 <source>Select progress made on this task here.</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 372 </message>
247 <message> 373 <message>
248 <source>...</source> 374 <source>0 %</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 375 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 376 </message>
251 <message> 377 <message>
252 <source>Maintain Mode:</source> 378 <source>20 %</source>
379 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message>
381 <message>
382 <source>40 %</source>
383 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message>
385 <message>
386 <source>60 %</source>
387 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message>
389 <message>
390 <source>80 %</source>
391 <translation type="unfinished"></translation>
392 </message>
393 <message>
394 <source>100 %</source>
395 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message>
397 <message>
398 <source>Start Date:</source>
399 <translation type="unfinished"></translation>
400 </message>
401 <message>
402 <source>Click here to set the date this task was started.</source>
403 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message>
405 <message>
406 <source>Due Date:</source>
407 <translation type="unfinished"></translation>
408 </message>
409 <message>
410 <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source>
411 <translation type="unfinished"></translation>
412 </message>
413 <message>
414 <source>Completed:</source>
415 <translation type="unfinished"></translation>
416 </message>
417 <message>
418 <source>Click here to mark this task as completed.</source>
419 <translation type="unfinished"></translation>
420 </message>
421 <message>
422 <source>Click here to set the date this task was completed.</source>
423 <translation type="unfinished"></translation>
424 </message>
425 <message>
426 <source>Maintainer Mode:</source>
427 <translation type="unfinished"></translation>
428 </message>
429 <message>
430 <source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 432 </message>
255 <message> 433 <message>
256 <source>Nothing</source> 434 <source>Nothing</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 436 </message>
259 <message> 437 <message>
260 <source>Responsible</source> 438 <source>Responsible</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 440 </message>
263 <message> 441 <message>
264 <source>Done By</source> 442 <source>Done By</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 444 </message>
267 <message> 445 <message>
268 <source>Coordinating</source> 446 <source>Coordinating</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 448 </message>
271</context>
272<context>
273 <name>TaskEditorAdvancedImpl</name>
274 <message> 449 <message>
275 <source>Description</source> 450 <source>Maintainer:</source>
451 <translation type="unfinished"></translation>
452 </message>
453 <message>
454 <source>This is the name of the current task maintainer.</source>
455 <translation type="unfinished"></translation>
456 </message>
457 <message>
458 <source>test</source>
459 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message>
461 <message>
462 <source>Click here to select the task maintainer.</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 464 </message>
278</context> 465</context>
279<context> 466<context>
280 <name>TemplateDialog</name> 467 <name>TemplateDialog</name>
281 <message> 468 <message>
282 <source>Template Editor</source> 469 <source>Template Editor</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 470 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 471 </message>
285 <message> 472 <message>
286 <source>Add</source> 473 <source>Add</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 474 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 475 </message>
289 <message> 476 <message>
290 <source>Edit</source> 477 <source>Edit</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 478 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 479 </message>
293 <message> 480 <message>
294 <source>Remove</source> 481 <source>Remove</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 482 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message> 483 </message>
297</context> 484</context>
298<context> 485<context>
299 <name>TemplateDialogImpl</name> 486 <name>TemplateDialogImpl</name>
300 <message> 487 <message>
301 <source>Name</source> 488 <source>Name</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 490 </message>
304 <message> 491 <message>
305 <source>New Template %1</source> 492 <source>New Template %1</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 494 </message>
308</context> 495</context>
309<context> 496<context>
310 <name>TemplateEditor</name> 497 <name>TemplateEditor</name>
311 <message> 498 <message>
312 <source>Configure Templates</source> 499 <source>Configure Templates</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 501 </message>
315</context> 502</context>
316<context> 503<context>
317 <name>Todo</name> 504 <name>Todo</name>
318 <message> 505 <message>
319 <source>More</source> 506 <source>More</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 508 </message>
322 <message> 509 <message>
323 <source>Enter</source> 510 <source>Enter</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message> 512 </message>
326 <message> 513 <message>
327 <source>Cancel</source> 514 <source>Cancel</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 516 </message>
330 <message> 517 <message>
331 <source>Click here to set the priority of new task. 518 <source>Click here to set the priority of new task.
332 519
333This area is called the quick task bar. 520This area is called the quick task bar.
334 521
335It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 522It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 523 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 524 </message>
338 <message> 525 <message>
339 <source>Enter description of new task here. 526 <source>Enter description of new task here.
340 527
341This area is called the quick task bar. 528This area is called the quick task bar.
342 529
343It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 530It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 532 </message>
346 <message> 533 <message>
347 <source>Click here to enter additional information for new task. 534 <source>Click here to enter additional information for new task.
348 535
349This area is called the quick task bar. 536This area is called the quick task bar.
350 537
351It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 538It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 540 </message>
354 <message> 541 <message>
355 <source>Click here to add new task. 542 <source>Click here to add new task.
356 543
357This area is called the quick task bar. 544This area is called the quick task bar.
358 545
359It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 546It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 547 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 548 </message>
362 <message> 549 <message>
363 <source>Click here to reset new task information. 550 <source>Click here to reset new task information.
364 551
365This area is called the quick task bar. 552This area is called the quick task bar.
366 553
367It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 554It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 555 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 556 </message>
370</context> 557</context>
371</TS> 558</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/advancedfm.ts b/i18n/zh_TW/advancedfm.ts
index 070ddfe..0b1212e 100644
--- a/i18n/zh_TW/advancedfm.ts
+++ b/i18n/zh_TW/advancedfm.ts
@@ -1,286 +1,294 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source> 41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source> 45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>About</source> 49 <source>About</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Size</source> 53 <source>Size</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Date</source> 57 <source>Date</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>1</source> 61 <source>1</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>2</source> 65 <source>2</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Yes</source> 69 <source>Yes</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>No</source> 73 <source>No</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Note</source> 77 <source>Note</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Could not rename</source> 81 <source>Could not rename</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>That directory does not exist</source> 85 <source>That directory does not exist</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Copy As</source> 89 <source>Copy As</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>AdvancedFm Output</source> 93 <source>AdvancedFm Output</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Advancedfm Beam out</source> 97 <source>Advancedfm Beam out</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Ir sent.</source> 101 <source>Ir sent.</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Ok</source> 105 <source>Ok</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Change Directory</source> 109 <source>Change Directory</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Execute</source> 113 <source>Execute</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Open as text</source> 117 <source>Open as text</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Make Symlink</source> 121 <source>Make Symlink</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Copy</source> 125 <source>Copy</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Move</source> 129 <source>Move</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>File Info</source> 133 <source>File Info</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Set Permissions</source> 137 <source>Set Permissions</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Properties</source> 141 <source>Properties</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Beam File</source> 145 <source>Beam File</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Copy </source> 149 <source>Copy </source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source> As</source> 153 <source> As</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Copy Same Dir</source> 157 <source>Copy Same Dir</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Could not copy 161 <source>Could not copy
162</source> 162</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>to 166 <source>to
167</source> 167</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Could not move 171 <source>Could not move
172</source> 172</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Advanced FileManager 176 <source>Advanced FileManager
177is copyright 2002 by 177is copyright 2002 by
178L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 178L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
179and is licensed by the GPL</source> 179and is licensed by the GPL</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Add To Documents</source> 183 <source>Add To Documents</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Actions</source> 187 <source>Actions</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Select All</source> 191 <source>Select All</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Really delete 195 <source>Really delete
196%1 files?</source> 196%1 files?</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Delete Directory?</source> 200 <source>Delete Directory?</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Really delete 204 <source>Really delete
205</source> 205</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Delete Directory</source> 209 <source>Delete Directory</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Really copy 213 <source>Really copy
214%1 files?</source> 214%1 files?</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>File Exists!</source> 218 <source>File Exists!</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source> 222 <source>
223exists. Ok to overwrite?</source> 223exists. Ok to overwrite?</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source> already exists. 227 <source> already exists.
228Do you really want to delete it?</source> 228Do you really want to delete it?</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message>
232 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Could not copy %1 to %2</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
231</context> 239</context>
232<context> 240<context>
233 <name>Output</name> 241 <name>Output</name>
234 <message> 242 <message>
235 <source>Save output to file (name only)</source> 243 <source>Save output to file (name only)</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 245 </message>
238 <message> 246 <message>
239 <source>Output</source> 247 <source>Output</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 249 </message>
242</context> 250</context>
243<context> 251<context>
244 <name>filePermissions</name> 252 <name>filePermissions</name>
245 <message> 253 <message>
246 <source>Set File Permissions</source> 254 <source>Set File Permissions</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 256 </message>
249 <message> 257 <message>
250 <source>Set file permissions for:</source> 258 <source>Set file permissions for:</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 260 </message>
253 <message> 261 <message>
254 <source>owner</source> 262 <source>owner</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 264 </message>
257 <message> 265 <message>
258 <source>group</source> 266 <source>group</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 268 </message>
261 <message> 269 <message>
262 <source>others</source> 270 <source>others</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 272 </message>
265 <message> 273 <message>
266 <source>Owner</source> 274 <source>Owner</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 276 </message>
269 <message> 277 <message>
270 <source>Group</source> 278 <source>Group</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 280 </message>
273 <message> 281 <message>
274 <source>read</source> 282 <source>read</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 284 </message>
277 <message> 285 <message>
278 <source>write</source> 286 <source>write</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 288 </message>
281 <message> 289 <message>
282 <source>execute</source> 290 <source>execute</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 292 </message>
285</context> 293</context>
286</TS> 294</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/buzzword.ts b/i18n/zh_TW/buzzword.ts
index 4d1bc18..a71309b 100644
--- a/i18n/zh_TW/buzzword.ts
+++ b/i18n/zh_TW/buzzword.ts
@@ -1,21 +1,21 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BuzzWord</name> 3 <name>BuzzWord</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>buZzword</source> 5 <source>buZzword</source>
6 <translation >buZzword</translation> 6 <translation>buZzword</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&amp;New game</source> 9 <source>&amp;New game</source>
10 <translation>&amp;新遊戲</translation> 10 <translation>&amp;新遊戲</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Game</source> 13 <source>&amp;Game</source>
14 <translation>遊戲</translation> 14 <translation>遊戲</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&lt;h1&gt;&lt;b&gt;BINGO !&lt;/b&gt;&lt;/h1&gt;</source> 17 <source>&lt;h1&gt;&lt;b&gt;BINGO !&lt;/b&gt;&lt;/h1&gt;</source>
18 <translation >&lt;h1&gt;&lt;b&gt;BINGO !&lt;/b&gt;&lt;/h1&gt;</translation> 18 <translation>&lt;h1&gt;&lt;b&gt;BINGO !&lt;/b&gt;&lt;/h1&gt;</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21</TS> 21</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/helpbrowser.ts b/i18n/zh_TW/helpbrowser.ts
index d3f398f..1ccb583 100644
--- a/i18n/zh_TW/helpbrowser.ts
+++ b/i18n/zh_TW/helpbrowser.ts
@@ -1,37 +1,37 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HelpBrowser</name> 3 <name>HelpBrowser</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backward</source> 5 <source>Backward</source>
6 <translation >往回</translation> 6 <translation>往回</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Forward</source> 9 <source>Forward</source>
10 <translation >往前</translation> 10 <translation>往前</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Home</source> 13 <source>Home</source>
14 <translation >家目錄</translation> 14 <translation>家目錄</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Add Bookmark</source> 17 <source>Add Bookmark</source>
18 <translation >新增書簽</translation> 18 <translation>新增書簽</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Remove from Bookmarks</source> 21 <source>Remove from Bookmarks</source>
22 <translation >從書簽中移除</translation> 22 <translation>從書簽中移除</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Bookmarks</source> 25 <source>Bookmarks</source>
26 <translation >書簽</translation> 26 <translation>書簽</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Help Browser</source> 29 <source>Help Browser</source>
30 <translation >幫助瀏覽器</translation> 30 <translation>幫助瀏覽器</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>HelpBrowser</source> 33 <source>HelpBrowser</source>
34 <translation >幫助瀏覽器</translation> 34 <translation>幫助瀏覽器</translation>
35 </message> 35 </message>
36</context> 36</context>
37</TS> 37</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/language.ts b/i18n/zh_TW/language.ts
index a074308..2412cf4 100644
--- a/i18n/zh_TW/language.ts
+++ b/i18n/zh_TW/language.ts
@@ -1,24 +1,24 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LanguageSettings</name> 3 <name>LanguageSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>English</source> 5 <source>English</source>
6 <translation>英文</translation> 6 <translation>英文</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>default</source> 9 <source>default</source>
10 <translation>預設值</translation> 10 <translation>預設值</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>LanguageSettingsBase</name> 14 <name>LanguageSettingsBase</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Language</source>
17 <translation>語言</translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Select language</source> 16 <source>Select language</source>
21 <translation>選擇語言</translation> 17 <translation>選擇語言</translation>
22 </message> 18 </message>
19 <message>
20 <source>Language Settings</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23</context> 23</context>
24</TS> 24</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libcardmonapplet.ts b/i18n/zh_TW/libcardmonapplet.ts
index 0b5ef8d..28c4368 100644
--- a/i18n/zh_TW/libcardmonapplet.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libcardmonapplet.ts
@@ -1,33 +1,33 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CardMonitor</name> 3 <name>CardMonitor</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source> 5 <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source>
6 <translation>CF/PCMCIA 移除失敗!</translation> 6 <translation>CF/PCMCIA 移除失敗!</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>SD/MMC card eject failed!</source> 9 <source>SD/MMC card eject failed!</source>
10 <translation>SD/MMC 移除失敗!</translation> 10 <translation>SD/MMC 移除失敗!</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>New card: </source> 13 <source>New card: </source>
14 <translation >新卡片:</translation> 14 <translation>新卡片:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Ejected: </source> 17 <source>Ejected: </source>
18 <translation>移除:</translation> 18 <translation>移除:</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Eject SD/MMC card</source> 21 <source>Eject SD/MMC card</source>
22 <translation>移除 SD/MMC card</translation> 22 <translation>移除 SD/MMC card</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Eject card 0: %1</source> 25 <source>Eject card 0: %1</source>
26 <translation>移除 card 0: %1</translation> 26 <translation>移除 card 0: %1</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Eject card 1: %1</source> 29 <source>Eject card 1: %1</source>
30 <translation>移除 card 1: %1</translation> 30 <translation>移除 card 1: %1</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33</TS> 33</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libhomeapplet.ts b/i18n/zh_TW/libhomeapplet.ts
index 1242dba..42a0349 100644
--- a/i18n/zh_TW/libhomeapplet.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libhomeapplet.ts
@@ -1,13 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HomeApplet</name> 3 <name>HomeApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Home shortcut</source> 5 <source>Home shortcut</source>
6 <translation >快速進入家目錄</translation> 6 <translation>快速進入家目錄</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Home</source> 9 <source>Desktop</source>
10 <translation>進入家目錄</translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13</TS> 13</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/liblogoutapplet.ts b/i18n/zh_TW/liblogoutapplet.ts
index 01d33f3..92b6e00 100644
--- a/i18n/zh_TW/liblogoutapplet.ts
+++ b/i18n/zh_TW/liblogoutapplet.ts
@@ -1,18 +1,18 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LogoutApplet</name> 3 <name>LogoutApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Logout shortcut</source> 5 <source>Logout shortcut</source>
6 <translation >快速登出</translation> 6 <translation>快速登出</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Logout</source> 9 <source>Logout</source>
10 <translation >登出</translation> 10 <translation>登出</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Do you really want to 13 <source>Do you really want to
14end this session ?</source> 14end this session ?</source>
15 <translation >確定登出?</translation> 15 <translation>確定登出?</translation>
16 </message> 16 </message>
17</context> 17</context>
18</TS> 18</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libopie.ts b/i18n/zh_TW/libopie.ts
index cbaa47b..b78f90c 100644
--- a/i18n/zh_TW/libopie.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libopie.ts
@@ -1,112 +1,108 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ORecurranceBase</name> 3 <name>ORecurranceBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Repeating Event </source> 5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>None</source> 9 <source>None</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Day</source> 13 <source>Day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Week</source> 17 <source>Week</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Month</source> 21 <source>Month</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Year</source> 25 <source>Year</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Every:</source> 29 <source>Every:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Frequency</source> 33 <source>Frequency</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>End On:</source> 37 <source>End On:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>No End Date</source> 41 <source>No End Date</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Repeat On</source> 45 <source>Repeat On</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Mon</source> 49 <source>Mon</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Tue</source> 53 <source>Tue</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Wed</source> 57 <source>Wed</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Thu</source> 61 <source>Thu</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Fri</source> 65 <source>Fri</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Sat</source> 69 <source>Sat</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Sun</source> 73 <source>Sun</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Every</source> 77 <source>Every</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Var1</source> 81 <source>Var1</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Var 2</source> 85 <source>Var 2</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>WeekVar</source> 89 <source>WeekVar</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92</context> 92</context>
93<context> 93<context>
94 <name>OTimePickerDialogBase</name> 94 <name>OTimePickerDialogBase</name>
95 <message> 95 <message>
96 <source>TimePicker</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Time:</source> 96 <source>Time:</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 98 </message>
103 <message> 99 <message>
104 <source>:</source> 100 <source>:</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 102 </message>
107 <message> 103 <message>
108 <source>Pick Time:</source> 104 <source>Pick Time:</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 106 </message>
111</context> 107</context>
112</TS> 108</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libqdvorak.ts b/i18n/zh_TW/libqdvorak.ts
index 421dd31..83ab234 100644
--- a/i18n/zh_TW/libqdvorak.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libqdvorak.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Dvorak</source> 5 <source>Dvorak</source>
6 <translation >Dvorak</translation> 6 <translation>Dvorak</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libqkjumpx.ts b/i18n/zh_TW/libqkjumpx.ts
index c2d8db3..2f0bdbc 100644
--- a/i18n/zh_TW/libqkjumpx.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libqkjumpx.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>KJumpX</source> 5 <source>KJumpX</source>
6 <translation >KJumpX</translation> 6 <translation>KJumpX</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libqpickboard.ts b/i18n/zh_TW/libqpickboard.ts
index 468515a..7eef6c6 100644
--- a/i18n/zh_TW/libqpickboard.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libqpickboard.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Pickboard</source> 5 <source>Pickboard</source>
6 <translation >Pickboard</translation> 6 <translation>Pickboard</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libqunikeyboard.ts b/i18n/zh_TW/libqunikeyboard.ts
index ecacc23..caf766c 100644
--- a/i18n/zh_TW/libqunikeyboard.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libqunikeyboard.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Unicode</source> 5 <source>Unicode</source>
6 <translation >Unicode</translation> 6 <translation>Unicode</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libscreenshotapplet.ts b/i18n/zh_TW/libscreenshotapplet.ts
index 84f00d8..81a2422 100644
--- a/i18n/zh_TW/libscreenshotapplet.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libscreenshotapplet.ts
@@ -1,17 +1,49 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ScreenshotControl</name> 3 <name>ScreenshotControl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Snapshot</source> 5 <source>Name of screenshot </source>
6 <translation>Snapshot</translation> 6 <translation>檔案名稱</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>scap</source> 9 <source>Delay</source>
10 <translation>scap</translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Name of screenshot </source> 13 <source>sec</source>
14 <translation>檔案名稱</translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Save named</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Save screenshot as...</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>File</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Scap</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Success</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Screenshot was uploaded to %1</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Error</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Connection to %1 failed.</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 47 </message>
16</context> 48</context>
17</TS> 49</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libvolumeapplet.ts b/i18n/zh_TW/libvolumeapplet.ts
index 4995ad2..e796c5e 100644
--- a/i18n/zh_TW/libvolumeapplet.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libvolumeapplet.ts
@@ -1,21 +1,21 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>VolumeControl</name> 3 <name>VolumeControl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Enable Sounds for:</source> 5 <source>Enable Sounds for:</source>
6 <translation>啟動 音效:</translation> 6 <translation>啟動 音效:</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Alarm Sound</source> 9 <source>Alarm Sound</source>
10 <translation>鬧鐘</translation> 10 <translation>鬧鐘</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Key Clicks</source> 13 <source>Key Clicks</source>
14 <translation >鍵般</translation> 14 <translation>鍵般</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Screen Taps</source> 17 <source>Screen Taps</source>
18 <translation >觸控</translation> 18 <translation>觸控</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21</TS> 21</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libwirelessapplet.ts b/i18n/zh_TW/libwirelessapplet.ts
index 993457c..c53fcef 100644
--- a/i18n/zh_TW/libwirelessapplet.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libwirelessapplet.ts
@@ -1,29 +1,29 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedConfigBase</name> 3 <name>AdvancedConfigBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Advanced Config</source> 5 <source>Advanced Config</source>
6 <translation >進階設定</translation> 6 <translation>進階設定</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Renew DHCP on changing</source> 9 <source>Renew DHCP on changing</source>
10 <translation >在切換時更新DHCP</translation> 10 <translation>在切換時更新DHCP</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Frequency</source> 13 <source>Frequency</source>
14 <translation >頻率</translation> 14 <translation>頻率</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>MODE</source> 17 <source>MODE</source>
18 <translation >模式</translation> 18 <translation>模式</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>ESSID</source> 21 <source>ESSID</source>
22 <translation >ESSID</translation> 22 <translation>ESSID</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>AccessPoint</source> 25 <source>AccessPoint</source>
26 <translation >AccessPoint</translation> 26 <translation>AccessPoint</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29</TS> 29</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/minesweep.ts b/i18n/zh_TW/minesweep.ts
index e031976..8f00160 100644
--- a/i18n/zh_TW/minesweep.ts
+++ b/i18n/zh_TW/minesweep.ts
@@ -1,33 +1,33 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MineSweep</name> 3 <name>MineSweep</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>You won!</source> 5 <source>You won!</source>
6 <translation >你贏了!</translation> 6 <translation>你贏了!</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>You exploded!</source> 9 <source>You exploded!</source>
10 <translation>你爆了!</translation> 10 <translation>你爆了!</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Mine Hunt</source> 13 <source>Mine Hunt</source>
14 <translation>採地雷</translation> 14 <translation>採地雷</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Beginner</source> 17 <source>Beginner</source>
18 <translation>初學</translation> 18 <translation>初學</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Advanced</source> 21 <source>Advanced</source>
22 <translation >進階</translation> 22 <translation>進階</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Expert</source> 25 <source>Expert</source>
26 <translation>專家</translation> 26 <translation>專家</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Game</source> 29 <source>Game</source>
30 <translation>遊戲</translation> 30 <translation>遊戲</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33</TS> 33</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/opieftp.ts b/i18n/zh_TW/opieftp.ts
index 70f7b42..06bf6b7 100644
--- a/i18n/zh_TW/opieftp.ts
+++ b/i18n/zh_TW/opieftp.ts
@@ -1,253 +1,253 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>OpieFtp</name> 3 <name>OpieFtp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OpieFtp</source> 5 <source>OpieFtp</source>
6 <translation>OpieFtp</translation> 6 <translation>OpieFtp</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection</source> 9 <source>Connection</source>
10 <translation>連線</translation> 10 <translation>連線</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Local</source> 13 <source>Local</source>
14 <translation>本地</translation> 14 <translation>本地</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Remote</source> 17 <source>Remote</source>
18 <translation>遠端</translation> 18 <translation>遠端</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>View</source> 21 <source>View</source>
22 <translation>檢視</translation> 22 <translation>檢視</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>New</source> 25 <source>New</source>
26 <translation>新增</translation> 26 <translation>新增</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Connect</source> 29 <source>Connect</source>
30 <translation>連線</translation> 30 <translation>連線</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Disconnect</source> 33 <source>Disconnect</source>
34 <translation>斷線</translation> 34 <translation>斷線</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Show Hidden Files</source> 37 <source>Show Hidden Files</source>
38 <translation>顯示隱藏檔案</translation> 38 <translation>顯示隱藏檔案</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Upload</source> 41 <source>Upload</source>
42 <translation>上傳</translation> 42 <translation>上傳</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Make Directory</source> 45 <source>Make Directory</source>
46 <translation>建立目錄</translation> 46 <translation>建立目錄</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Rename</source> 49 <source>Rename</source>
50 <translation>更名</translation> 50 <translation>更名</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Delete</source> 53 <source>Delete</source>
54 <translation>刪除</translation> 54 <translation>刪除</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Download</source> 57 <source>Download</source>
58 <translation>下載</translation> 58 <translation>下載</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Switch to Local</source> 61 <source>Switch to Local</source>
62 <translation>切換到本地</translation> 62 <translation>切換到本地</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Switch to Remote</source> 65 <source>Switch to Remote</source>
66 <translation>切換到遠端</translation> 66 <translation>切換到遠端</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Switch to Config</source> 69 <source>Switch to Config</source>
70 <translation>切換到設定</translation> 70 <translation>切換到設定</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>File</source> 73 <source>File</source>
74 <translation>名稱</translation> 74 <translation>名稱</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Size</source> 77 <source>Size</source>
78 <translation>大小</translation> 78 <translation>大小</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Date</source> 81 <source>Date</source>
82 <translation>修改日期</translation> 82 <translation>修改日期</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Dir</source> 85 <source>Dir</source>
86 <translation>目錄</translation> 86 <translation>目錄</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Username</source> 89 <source>Username</source>
90 <translation>帳號</translation> 90 <translation>帳號</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Password</source> 93 <source>Password</source>
94 <translation>密碼</translation> 94 <translation>密碼</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Remote server</source> 97 <source>Remote server</source>
98 <translation>遠端主機位置</translation> 98 <translation>遠端主機位置</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Remote path</source> 101 <source>Remote path</source>
102 <translation>遠端主機目錄</translation> 102 <translation>遠端主機目錄</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Port</source> 105 <source>Port</source>
106 <translation>連接埠</translation> 106 <translation>連接埠</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Config</source> 109 <source>Config</source>
110 <translation>設定</translation> 110 <translation>設定</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Ftp</source> 113 <source>Ftp</source>
114 <translation>Ftp</translation> 114 <translation>Ftp</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Please set the server info</source> 117 <source>Please set the server info</source>
118 <translation>請設定主機資訊</translation> 118 <translation>請設定主機資訊</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Ok</source> 121 <source>Ok</source>
122 <translation>確定</translation> 122 <translation>確定</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Note</source> 125 <source>Note</source>
126 <translation>附註</translation> 126 <translation>附註</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Unable to connect to 129 <source>Unable to connect to
130</source> 130</source>
131 <translation>無法建立連線 131 <translation>無法建立連線
132</translation> 132</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Unable to log in 135 <source>Unable to log in
136</source> 136</source>
137 <translation>無法登入 137 <translation>無法登入
138</translation> 138</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Unable to upload 141 <source>Unable to upload
142</source> 142</source>
143 <translation>無法上傳 143 <translation>無法上傳
144</translation> 144</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Cannot upload directories</source> 147 <source>Cannot upload directories</source>
148 <translation>無法上傳目錄</translation> 148 <translation>無法上傳目錄</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Unable to download 151 <source>Unable to download
152</source> 152</source>
153 <translation>無法下載 153 <translation>無法下載
154</translation> 154</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Unable to list the directory 157 <source>Unable to list the directory
158</source> 158</source>
159 <translation>無法列出此目錄檔案清單 159 <translation>無法列出此目錄檔案清單
160</translation> 160</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Unable to change directories 163 <source>Unable to change directories
164</source> 164</source>
165 <translation>無法切換目錄 165 <translation>無法切換目錄
166</translation> 166</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Unable to cd up 169 <source>Unable to cd up
170</source> 170</source>
171 <translation>無法到上層目錄 171 <translation>無法到上層目錄
172</translation> 172</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Unable to get working dir 175 <source>Unable to get working dir
176</source> 176</source>
177 <translation>無法進入工作目錄 177 <translation>無法進入工作目錄
178</translation> 178</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Change Directory</source> 181 <source>Change Directory</source>
182 <translation>切換目錄</translation> 182 <translation>切換目錄</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Do you really want to delete 185 <source>Do you really want to delete
186</source> 186</source>
187 <translation>確定刪除 187 <translation>確定刪除
188</translation> 188</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source> ? 191 <source> ?
192It must be empty</source> 192It must be empty</source>
193 <translation> ? 193 <translation> ?
194這個目錄必須是空的</translation> 194這個目錄必須是空的</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Yes</source> 197 <source>Yes</source>
198 <translation>竊定</translation> 198 <translation>竊定</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>No</source> 201 <source>No</source>
202 <translation>取消</translation> 202 <translation>取消</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Unable to make directory 205 <source>Unable to make directory
206</source> 206</source>
207 <translation>無法新建目錄 207 <translation>無法新建目錄
208</translation> 208</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Unable to remove directory 211 <source>Unable to remove directory
212</source> 212</source>
213 <translation>無法刪除目錄 213 <translation>無法刪除目錄
214</translation> 214</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Unable to delete file 217 <source>Unable to delete file
218</source> 218</source>
219 <translation>無法刪除檔案 219 <translation>無法刪除檔案
220</translation> 220</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Unable to rename file 223 <source>Unable to rename file
224</source> 224</source>
225 <translation>無法更名檔案 225 <translation>無法更名檔案
226</translation> 226</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Could not rename</source> 229 <source>Could not rename</source>
230 <translation>無法更名</translation> 230 <translation>無法更名</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>That directory does not exist</source> 233 <source>That directory does not exist</source>
234 <translation>目錄並不存在</translation> 234 <translation>目錄並不存在</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>About</source> 237 <source>About</source>
238 <translation>關於</translation> 238 <translation>關於</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Rescan</source> 241 <source>Rescan</source>
242 <translation>重新整理</translation> 242 <translation>重新整理</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>New Server name</source> 245 <source>New Server name</source>
246 <translation>新主機名稱</translation> 246 <translation>新主機名稱</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Sorry name already taken</source> 249 <source>Sorry name already taken</source>
250 <translation>名稱已經存在</translation> 250 <translation>名稱已經存在</translation>
251 </message> 251 </message>
252</context> 252</context>
253</TS> \ No newline at end of file 253</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/oxygen.ts b/i18n/zh_TW/oxygen.ts
index 1faa4e1..eaf68a3 100644
--- a/i18n/zh_TW/oxygen.ts
+++ b/i18n/zh_TW/oxygen.ts
@@ -1,565 +1,561 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CalcDlg</name> 3 <name>CalcDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calculate</source> 5 <source>Calculate</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Clear</source> 9 <source>Clear</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Molecular Weight</source> 13 <source>Molecular Weight</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Chemical Formula</source> 17 <source>Chemical Formula</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Molecular Weight (u):</source> 21 <source>Molecular Weight (u):</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Elemental Composition (%):</source> 25 <source>Elemental Composition (%):</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>OxydataWidget</name> 30 <name>OxydataWidget</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Weight:</source> 32 <source>Weight:</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Block</source> 36 <source>Block</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Group</source> 40 <source>Group</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Electronegativity</source> 44 <source>Electronegativity</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Atomic radius</source> 48 <source>Atomic radius</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Ionizationenergie</source> 52 <source>Ionizationenergie</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Density</source> 56 <source>Density</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Boilingpoint</source> 60 <source>Boilingpoint</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Meltingpoint</source> 64 <source>Meltingpoint</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>%1 u</source> 68 <source>%1 u</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>%1 J</source> 72 <source>%1 J</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>%1 K</source> 76 <source>%1 K</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>%1 pm</source> 80 <source>%1 pm</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>%1 g/cm^3</source> 84 <source>%1 g/cm^3</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87</context> 87</context>
88<context> 88<context>
89 <name>Oxygen</name> 89 <name>Oxygen</name>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Oxygen</source> 91 <source>Oxygen</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>PSE</source> 95 <source>PSE</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Data</source> 99 <source>Data</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Calculations</source> 103 <source>Calculations</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 105 </message>
106</context>
107<context>
108 <name>PSEWidget</name>
109 <message>
110 <source>Periodic System</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113</context>
114<context>
115 <name>calcDlgUI</name>
116 <message>
117 <source>ERROR:
118</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121</context>
122<context>
123 <name>dataWidgetUI</name>
124 <message>
125 <source>Chemical Data</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message> 106 <message>
129 <source>Hydrogen</source> 107 <source>Hydrogen</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 109 </message>
132 <message> 110 <message>
133 <source>Helium</source> 111 <source>Helium</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 113 </message>
136 <message> 114 <message>
137 <source>Lithium</source> 115 <source>Lithium</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 117 </message>
140 <message> 118 <message>
141 <source>Beryllium</source> 119 <source>Beryllium</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 121 </message>
144 <message> 122 <message>
145 <source>Boron</source> 123 <source>Boron</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 125 </message>
148 <message> 126 <message>
149 <source>Carbon</source> 127 <source>Carbon</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 129 </message>
152 <message> 130 <message>
153 <source>Nitrogen</source> 131 <source>Nitrogen</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 133 </message>
156 <message> 134 <message>
157 <source>Oxygen</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Fluorine</source> 135 <source>Fluorine</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 137 </message>
164 <message> 138 <message>
165 <source>Neon</source> 139 <source>Neon</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 141 </message>
168 <message> 142 <message>
169 <source>Sodium</source> 143 <source>Sodium</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 145 </message>
172 <message> 146 <message>
173 <source>Magnesium</source> 147 <source>Magnesium</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 149 </message>
176 <message> 150 <message>
177 <source>Aluminum</source> 151 <source>Aluminum</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 153 </message>
180 <message> 154 <message>
181 <source>Silicon</source> 155 <source>Silicon</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 157 </message>
184 <message> 158 <message>
185 <source>Phosphorus</source> 159 <source>Phosphorus</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 161 </message>
188 <message> 162 <message>
189 <source>Sulfur</source> 163 <source>Sulfur</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 165 </message>
192 <message> 166 <message>
193 <source>Chlorine</source> 167 <source>Chlorine</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 169 </message>
196 <message> 170 <message>
197 <source>Argon</source> 171 <source>Argon</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 173 </message>
200 <message> 174 <message>
201 <source>Potassium</source> 175 <source>Potassium</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 177 </message>
204 <message> 178 <message>
205 <source>Calcium</source> 179 <source>Calcium</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 181 </message>
208 <message> 182 <message>
209 <source>Scandium</source> 183 <source>Scandium</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 185 </message>
212 <message> 186 <message>
213 <source>Titanium</source> 187 <source>Titanium</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 189 </message>
216 <message> 190 <message>
217 <source>Vanadium</source> 191 <source>Vanadium</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 193 </message>
220 <message> 194 <message>
221 <source>Chromium</source> 195 <source>Chromium</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 197 </message>
224 <message> 198 <message>
225 <source>Manganese</source> 199 <source>Manganese</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 201 </message>
228 <message> 202 <message>
229 <source>Iron</source> 203 <source>Iron</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 205 </message>
232 <message> 206 <message>
233 <source>Cobalt</source> 207 <source>Cobalt</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 209 </message>
236 <message> 210 <message>
237 <source>Nickel</source> 211 <source>Nickel</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 213 </message>
240 <message> 214 <message>
241 <source>Copper</source> 215 <source>Copper</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 217 </message>
244 <message> 218 <message>
245 <source>Zinc</source> 219 <source>Zinc</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 221 </message>
248 <message> 222 <message>
249 <source>Gallium</source> 223 <source>Gallium</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 225 </message>
252 <message> 226 <message>
253 <source>Germanium</source> 227 <source>Germanium</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 229 </message>
256 <message> 230 <message>
257 <source>Arsenic</source> 231 <source>Arsenic</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 233 </message>
260 <message> 234 <message>
261 <source>Selenium</source> 235 <source>Selenium</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 237 </message>
264 <message> 238 <message>
265 <source>Bromine</source> 239 <source>Bromine</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 241 </message>
268 <message> 242 <message>
269 <source>Krypton</source> 243 <source>Krypton</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 245 </message>
272 <message> 246 <message>
273 <source>Rubidium</source> 247 <source>Rubidium</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 249 </message>
276 <message> 250 <message>
277 <source>Strontium</source> 251 <source>Strontium</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 253 </message>
280 <message> 254 <message>
281 <source>Yttrium</source> 255 <source>Yttrium</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 257 </message>
284 <message> 258 <message>
285 <source>Zirconium</source> 259 <source>Zirconium</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 261 </message>
288 <message> 262 <message>
289 <source>Niobium</source> 263 <source>Niobium</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 265 </message>
292 <message> 266 <message>
293 <source>Molybdenum</source> 267 <source>Molybdenum</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 269 </message>
296 <message> 270 <message>
297 <source>Technetium</source> 271 <source>Technetium</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 273 </message>
300 <message> 274 <message>
301 <source>Ruthenium</source> 275 <source>Ruthenium</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 277 </message>
304 <message> 278 <message>
305 <source>Rhodium</source> 279 <source>Rhodium</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 281 </message>
308 <message> 282 <message>
309 <source>Palladium</source> 283 <source>Palladium</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 285 </message>
312 <message> 286 <message>
313 <source>Silver</source> 287 <source>Silver</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 289 </message>
316 <message> 290 <message>
317 <source>Cadmium</source> 291 <source>Cadmium</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 293 </message>
320 <message> 294 <message>
321 <source>Indium</source> 295 <source>Indium</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 297 </message>
324 <message> 298 <message>
325 <source>Tin</source> 299 <source>Tin</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 301 </message>
328 <message> 302 <message>
329 <source>Antimony</source> 303 <source>Antimony</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 305 </message>
332 <message> 306 <message>
333 <source>Tellurium</source> 307 <source>Tellurium</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 309 </message>
336 <message> 310 <message>
337 <source>Iodine</source> 311 <source>Iodine</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 313 </message>
340 <message> 314 <message>
341 <source>Xenon</source> 315 <source>Xenon</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 317 </message>
344 <message> 318 <message>
345 <source>Cesium</source> 319 <source>Cesium</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message> 321 </message>
348 <message> 322 <message>
349 <source>Barium</source> 323 <source>Barium</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message> 325 </message>
352 <message> 326 <message>
353 <source>Lanthanum</source> 327 <source>Lanthanum</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message> 329 </message>
356 <message> 330 <message>
357 <source>Cerium</source> 331 <source>Cerium</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message> 333 </message>
360 <message> 334 <message>
361 <source>Praseodymium</source> 335 <source>Praseodymium</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message> 337 </message>
364 <message> 338 <message>
365 <source>Neodymium</source> 339 <source>Neodymium</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message> 341 </message>
368 <message> 342 <message>
369 <source>Promethium</source> 343 <source>Promethium</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message> 345 </message>
372 <message> 346 <message>
373 <source>Samarium</source> 347 <source>Samarium</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message> 349 </message>
376 <message> 350 <message>
377 <source>Europium</source> 351 <source>Europium</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message> 353 </message>
380 <message> 354 <message>
381 <source>Gadolinium</source> 355 <source>Gadolinium</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 357 </message>
384 <message> 358 <message>
385 <source>Terbium</source> 359 <source>Terbium</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message> 361 </message>
388 <message> 362 <message>
389 <source>Dysprosium</source> 363 <source>Dysprosium</source>
390 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message> 365 </message>
392 <message> 366 <message>
393 <source>Holmium</source> 367 <source>Holmium</source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message> 369 </message>
396 <message> 370 <message>
397 <source>Erbium</source> 371 <source>Erbium</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message> 373 </message>
400 <message> 374 <message>
401 <source>Thulium</source> 375 <source>Thulium</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 377 </message>
404 <message> 378 <message>
405 <source>Ytterbium</source> 379 <source>Ytterbium</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message> 381 </message>
408 <message> 382 <message>
409 <source>Lutetium</source> 383 <source>Lutetium</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message> 385 </message>
412 <message> 386 <message>
413 <source>Hafnium</source> 387 <source>Hafnium</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 389 </message>
416 <message> 390 <message>
417 <source>Tantalum</source> 391 <source>Tantalum</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 393 </message>
420 <message> 394 <message>
421 <source>Tungsten</source> 395 <source>Tungsten</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 397 </message>
424 <message> 398 <message>
425 <source>Rhenium</source> 399 <source>Rhenium</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 401 </message>
428 <message> 402 <message>
429 <source>Osmium</source> 403 <source>Osmium</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message> 405 </message>
432 <message> 406 <message>
433 <source>Iridium</source> 407 <source>Iridium</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message> 409 </message>
436 <message> 410 <message>
437 <source>Platinum</source> 411 <source>Platinum</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message> 413 </message>
440 <message> 414 <message>
441 <source>Gold</source> 415 <source>Gold</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation type="unfinished"></translation>
443 </message> 417 </message>
444 <message> 418 <message>
445 <source>Mercury</source> 419 <source>Mercury</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message> 421 </message>
448 <message> 422 <message>
449 <source>Thallium</source> 423 <source>Thallium</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation type="unfinished"></translation>
451 </message> 425 </message>
452 <message> 426 <message>
453 <source>Lead</source> 427 <source>Lead</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 429 </message>
456 <message> 430 <message>
457 <source>Bismuth</source> 431 <source>Bismuth</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message> 433 </message>
460 <message> 434 <message>
461 <source>Polonium</source> 435 <source>Polonium</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation type="unfinished"></translation>
463 </message> 437 </message>
464 <message> 438 <message>
465 <source>Astatine</source> 439 <source>Astatine</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message> 441 </message>
468 <message> 442 <message>
469 <source>Radon</source> 443 <source>Radon</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 445 </message>
472 <message> 446 <message>
473 <source>Francium</source> 447 <source>Francium</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 449 </message>
476 <message> 450 <message>
477 <source>Radium</source> 451 <source>Radium</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message> 453 </message>
480 <message> 454 <message>
481 <source>Actinium</source> 455 <source>Actinium</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message> 457 </message>
484 <message> 458 <message>
485 <source>Thorium</source> 459 <source>Thorium</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message> 461 </message>
488 <message> 462 <message>
489 <source>Protactinium</source> 463 <source>Protactinium</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 465 </message>
492 <message> 466 <message>
493 <source>Uranium</source> 467 <source>Uranium</source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message> 469 </message>
496 <message> 470 <message>
497 <source>Neptunium</source> 471 <source>Neptunium</source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message> 473 </message>
500 <message> 474 <message>
501 <source>Plutonium</source> 475 <source>Plutonium</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message> 477 </message>
504 <message> 478 <message>
505 <source>Americium</source> 479 <source>Americium</source>
506 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message> 481 </message>
508 <message> 482 <message>
509 <source>Curium</source> 483 <source>Curium</source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message> 485 </message>
512 <message> 486 <message>
513 <source>Berkelium</source> 487 <source>Berkelium</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 489 </message>
516 <message> 490 <message>
517 <source>Californium</source> 491 <source>Californium</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message> 493 </message>
520 <message> 494 <message>
521 <source>Einsteinium</source> 495 <source>Einsteinium</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 497 </message>
524 <message> 498 <message>
525 <source>Fermium</source> 499 <source>Fermium</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 501 </message>
528 <message> 502 <message>
529 <source>Mendelevium</source> 503 <source>Mendelevium</source>
530 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message> 505 </message>
532 <message> 506 <message>
533 <source>Nobelium</source> 507 <source>Nobelium</source>
534 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message> 509 </message>
536 <message> 510 <message>
537 <source>Lawrencium</source> 511 <source>Lawrencium</source>
538 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message> 513 </message>
540 <message> 514 <message>
541 <source>Rutherfordium</source> 515 <source>Rutherfordium</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message> 517 </message>
544 <message> 518 <message>
545 <source>Dubnium</source> 519 <source>Dubnium</source>
546 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message> 521 </message>
548 <message> 522 <message>
549 <source>Seaborgium</source> 523 <source>Seaborgium</source>
550 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message> 525 </message>
552 <message> 526 <message>
553 <source>Bohrium</source> 527 <source>Bohrium</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message> 529 </message>
556 <message> 530 <message>
557 <source>Hassium</source> 531 <source>Hassium</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message> 533 </message>
560 <message> 534 <message>
561 <source>Meitnerium</source> 535 <source>Meitnerium</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message> 537 </message>
564</context> 538</context>
539<context>
540 <name>PSEWidget</name>
541 <message>
542 <source>Periodic System</source>
543 <translation type="unfinished"></translation>
544 </message>
545</context>
546<context>
547 <name>calcDlgUI</name>
548 <message>
549 <source>ERROR:
550</source>
551 <translation type="unfinished"></translation>
552 </message>
553</context>
554<context>
555 <name>dataWidgetUI</name>
556 <message>
557 <source>Chemical Data</source>
558 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message>
560</context>
565</TS> 561</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/parashoot.ts b/i18n/zh_TW/parashoot.ts
index 96dba92..3dc00b7 100644
--- a/i18n/zh_TW/parashoot.ts
+++ b/i18n/zh_TW/parashoot.ts
@@ -1,27 +1,27 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ParaShoot</name> 3 <name>ParaShoot</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ParaShoot</source> 5 <source>ParaShoot</source>
6 <translation >ParaShoot</translation> 6 <translation>ParaShoot</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New Game</source> 9 <source>New Game</source>
10 <translation >新遊戲</translation> 10 <translation>新遊戲</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> Level: %1 Score: %2 </source> 13 <source> Level: %1 Score: %2 </source>
14 <translation > 等級: %1 分數: %2 </translation> 14 <translation> 等級: %1 分數: %2 </translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source> GAME OVER! 17 <source> GAME OVER!
18 Your Score: %1 18 Your Score: %1
19 Parachuters Killed: %2 19 Parachuters Killed: %2
20 Accuracy: %3% </source> 20 Accuracy: %3% </source>
21 <translation> GAME OVER! 21 <translation> GAME OVER!
22 得分: %1 22 得分: %1
23 Parachuters Killed: %2 23 Parachuters Killed: %2
24 Accuracy: %3% </translation> 24 Accuracy: %3% </translation>
25 </message> 25 </message>
26</context> 26</context>
27</TS> 27</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/qasteroids.ts b/i18n/zh_TW/qasteroids.ts
index d100e92..4ca6731 100644
--- a/i18n/zh_TW/qasteroids.ts
+++ b/i18n/zh_TW/qasteroids.ts
@@ -1,41 +1,41 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KAstTopLevel</name> 3 <name>KAstTopLevel</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Asteroids</source> 5 <source>Asteroids</source>
6 <translation>行星</translation> 6 <translation>行星</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Score</source> 9 <source>Score</source>
10 <translation >來源</translation> 10 <translation>來源</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Level</source> 13 <source>Level</source>
14 <translation >等級</translation> 14 <translation>等級</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Ships</source> 17 <source>Ships</source>
18 <translation>太空梭</translation> 18 <translation>太空梭</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Fuel</source> 21 <source>Fuel</source>
22 <translation >燃料</translation> 22 <translation>燃料</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Press Calendar to start playing</source> 25 <source>Press Calendar to start playing</source>
26 <translation >請按下Calender(行事曆) 以開始遊戲</translation> 26 <translation>請按下Calender(行事曆) 以開始遊戲</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Ship Destroyed. 29 <source>Ship Destroyed.
30Press Contacts/Home key.</source> 30Press Contacts/Home key.</source>
31 <translation >殘念~ 31 <translation>殘念~
32請按下 Contacts/Home key</translation> 32請按下 Contacts/Home key</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Game Over. 35 <source>Game Over.
36Press Calendar for a new game.</source> 36Press Calendar for a new game.</source>
37 <translation >Game Over 37 <translation>Game Over
38請按下Calender(行事曆) 以開始新遊戲</translation> 38請按下Calender(行事曆) 以開始新遊戲</translation>
39 </message> 39 </message>
40</context> 40</context>
41</TS> 41</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/qpe.ts b/i18n/zh_TW/qpe.ts
index 5ee0e1e..012c7c8 100644
--- a/i18n/zh_TW/qpe.ts
+++ b/i18n/zh_TW/qpe.ts
@@ -1,248 +1,248 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AppMonitor</name> 3 <name>AppMonitor</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application Problem</source> 5 <source>Application Problem</source>
6 <translation>應用程式問題</translation> 6 <translation>應用程式問題</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 9 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
10 <translation>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</translation> 10 <translation>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 13 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
14 <translation>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</translation> 14 <translation>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>Calibrate</name> 18 <name>Calibrate</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Touch the crosshairs firmly and 20 <source>Touch the crosshairs firmly and
21accurately to calibrate your screen.</source> 21accurately to calibrate your screen.</source>
22 <translation>請按下十字架中心以校正觸控筆</translation> 22 <translation>請按下十字架中心以校正觸控筆</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Welcome to Opie</source> 25 <source>Welcome to Opie</source>
26 <translation>歡迎進入Opie</translation> 26 <translation>歡迎進入Opie</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>CategoryTabWidget</name> 30 <name>CategoryTabWidget</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Documents</source> 32 <source>Documents</source>
33 <translation>文件</translation> 33 <translation>文件</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Icon View</source> 36 <source>Icon View</source>
37 <translation>圖示瀏覽</translation> 37 <translation>圖示瀏覽</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>List View</source> 40 <source>List View</source>
41 <translation>列表瀏覽</translation> 41 <translation>列表瀏覽</translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44<context> 44<context>
45 <name>DesktopApplication</name> 45 <name>DesktopApplication</name>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Battery level is critical! 47 <source>Battery level is critical!
48Keep power off until power restored!</source> 48Keep power off until power restored!</source>
49 <translation>低電量警告! 49 <translation>低電量警告!
50請把電源關掉直到插上插座</translation> 50請把電源關掉直到插上插座</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Battery is running very low.</source> 53 <source>Battery is running very low.</source>
54 <translation>低電量</translation> 54 <translation>低電量</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>The Back-up battery is very low. 57 <source>The Back-up battery is very low.
58Please charge the back-up battery.</source> 58Please charge the back-up battery.</source>
59 <translation >低電量警告. 59 <translation>低電量警告.
60請換上備份電池</translation> 60請換上備份電池</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>business card</source> 63 <source>business card</source>
64 <translation>business card </translation> 64 <translation>business card </translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Information</source> 67 <source>Information</source>
68 <translation>訊息</translation> 68 <translation>訊息</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 71 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
72(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 72(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
73 <translation>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 73 <translation>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
74(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</translation> 74(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</translation>
75 </message> 75 </message>
76</context> 76</context>
77<context> 77<context>
78 <name>DesktopPowerAlerter</name> 78 <name>DesktopPowerAlerter</name>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Battery Status</source> 80 <source>Battery Status</source>
81 <translation >電池狀態</translation> 81 <translation>電池狀態</translation>
82 </message> 82 </message>
83</context> 83</context>
84<context> 84<context>
85 <name>Launcher</name> 85 <name>Launcher</name>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Launcher</source> 87 <source>Launcher</source>
88 <translation>啟動器</translation> 88 <translation>啟動器</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source> - Launcher</source> 91 <source> - Launcher</source>
92 <translation> - 啟動器</translation> 92 <translation> - 啟動器</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>No application</source> 95 <source>No application</source>
96 <translation>無應用程式</translation> 96 <translation>無應用程式</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 99 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
100 <translation>&lt;p&gt;沒有可開啟此文件的應用程式&lt;p&gt;Type is %1.</translation> 100 <translation>&lt;p&gt;沒有可開啟此文件的應用程式&lt;p&gt;Type is %1.</translation>
101 </message> 101 </message>
102</context> 102</context>
103<context> 103<context>
104 <name>LauncherView</name> 104 <name>LauncherView</name>
105 <message> 105 <message>
106 <source>%1 files</source> 106 <source>%1 files</source>
107 <translation>%1 檔案</translation> 107 <translation>%1 檔案</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>All types of file</source> 110 <source>All types of file</source>
111 <translation>所有類型檔案</translation> 111 <translation>所有類型檔案</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Document View</source> 114 <source>Document View</source>
115 <translation>文件瀏覽</translation> 115 <translation>文件瀏覽</translation>
116 </message> 116 </message>
117</context> 117</context>
118<context> 118<context>
119 <name>MediumMountGui</name> 119 <name>MediumMountGui</name>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Medium inserted</source> 121 <source>Medium inserted</source>
122 <translation>中間插入</translation> 122 <translation>中間插入</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 125 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
126 <translation >A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</translation> 126 <translation>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Which media files</source> 129 <source>Which media files</source>
130 <translation>Which media files</translation> 130 <translation>Which media files</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Audio</source> 133 <source>Audio</source>
134 <translation >音效</translation> 134 <translation>音效</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Image</source> 137 <source>Image</source>
138 <translation>圖形</translation> 138 <translation>圖形</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Text</source> 141 <source>Text</source>
142 <translation>文字</translation> 142 <translation>文字</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Video</source> 145 <source>Video</source>
146 <translation>影像</translation> 146 <translation>影像</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>All</source> 149 <source>All</source>
150 <translation>所有</translation> 150 <translation>所有</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Link apps</source> 153 <source>Link apps</source>
154 <translation>連結程式</translation> 154 <translation>連結程式</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 157 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
158 <translation >Limit search to dir: (not used yet)</translation> 158 <translation>Limit search to dir: (not used yet)</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Add</source> 161 <source>Add</source>
162 <translation>加入</translation> 162 <translation>加入</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 165 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
166 <translation>你的決定將存在儲存媒体當中</translation> 166 <translation>你的決定將存在儲存媒体當中</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Do not ask again for this medium</source> 169 <source>Do not ask again for this medium</source>
170 <translation>不再詢問這一個儲存媒体</translation> 170 <translation>不再詢問這一個儲存媒体</translation>
171 </message> 171 </message>
172</context> 172</context>
173<context> 173<context>
174 <name>ShutdownImpl</name> 174 <name>ShutdownImpl</name>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Terminate</source> 176 <source>Terminate</source>
177 <translation>終止</translation> 177 <translation>終止</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Terminate Opie</source> 180 <source>Terminate Opie</source>
181 <translation>終止Opie</translation> 181 <translation>終止Opie</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Reboot</source> 184 <source>Reboot</source>
185 <translation>重開機</translation> 185 <translation>重開機</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Restart Opie</source> 188 <source>Restart Opie</source>
189 <translation>重新啟動Opie</translation> 189 <translation>重新啟動Opie</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Shutdown</source> 192 <source>Shutdown</source>
193 <translation>關機</translation> 193 <translation>關機</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>&lt;p&gt; 196 <source>&lt;p&gt;
197These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 197These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
198 <translation>&lt;p&gt; 198 <translation>&lt;p&gt;
199These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</translation> 199These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Cancel</source> 202 <source>Cancel</source>
203 <translation>取消</translation> 203 <translation>取消</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Shutdown...</source> 206 <source>Shutdown...</source>
207 <translation>關機..</translation> 207 <translation>關機..</translation>
208 </message> 208 </message>
209</context> 209</context>
210<context> 210<context>
211 <name>SyncAuthentication</name> 211 <name>SyncAuthentication</name>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Sync Connection</source> 213 <source>Sync Connection</source>
214 <translation>同步連結</translation> 214 <translation>同步連結</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 217 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
218 <translation>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</translation> 218 <translation>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Deny</source> 221 <source>Deny</source>
222 <translation>沒有權限</translation> 222 <translation>沒有權限</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 225 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
226 <translation>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</translation> 226 <translation>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Allow</source> 229 <source>Allow</source>
230 <translation>淮許</translation> 230 <translation>淮許</translation>
231 </message> 231 </message>
232</context> 232</context>
233<context> 233<context>
234 <name>SyncDialog</name> 234 <name>SyncDialog</name>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Syncing</source> 236 <source>Syncing</source>
237 <translation>同步中</translation> 237 <translation>同步中</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 240 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
241 <translation>&lt;b&gt;連結&lt;/b&gt;</translation> 241 <translation>&lt;b&gt;連結&lt;/b&gt;</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>&amp;Cancel</source> 244 <source>&amp;Cancel</source>
245 <translation>&amp;取消</translation> 245 <translation>&amp;取消</translation>
246 </message> 246 </message>
247</context> 247</context>
248</TS> 248</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/snake.ts b/i18n/zh_TW/snake.ts
index ec9dff7..60f7daf 100644
--- a/i18n/zh_TW/snake.ts
+++ b/i18n/zh_TW/snake.ts
@@ -1,42 +1,42 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>SnakeGame</name> 3 <name>SnakeGame</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Snake</source> 5 <source>Snake</source>
6 <translation>貪食蛇</translation> 6 <translation>貪食蛇</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New Game</source> 9 <source>New Game</source>
10 <translation >新遊戲</translation> 10 <translation>新遊戲</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>SNAKE!</source> 13 <source>SNAKE!</source>
14 <translation>貪食蛇!</translation> 14 <translation>貪食蛇!</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Use the arrow keys to guide the 17 <source>Use the arrow keys to guide the
18snake to eat the mouse. You must not 18snake to eat the mouse. You must not
19crash into the walls, edges or its tail.</source> 19crash into the walls, edges or its tail.</source>
20 <translation>使用方向鍵以控制蛇去吃老鼠 20 <translation>使用方向鍵以控制蛇去吃老鼠
21不能碰到牆.蛋或是他的尾巴</translation> 21不能碰到牆.蛋或是他的尾巴</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Press Any Key To Start</source> 24 <source>Press Any Key To Start</source>
25 <translation>按任意鍵以開始</translation> 25 <translation>按任意鍵以開始</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source> Score : %1 </source> 28 <source> Score : %1 </source>
29 <translation> 分數 : %1 </translation> 29 <translation> 分數 : %1 </translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>GAME OVER! 32 <source>GAME OVER!
33 Your Score: %1</source> 33 Your Score: %1</source>
34 <translation>GAME OVER! 34 <translation>GAME OVER!
35 你的得分: %1</translation> 35 你的得分: %1</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source> 38 <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source>
39 <translation >按任意鍵以開始新遊戲</translation> 39 <translation>按任意鍵以開始新遊戲</translation>
40 </message> 40 </message>
41</context> 41</context>
42</TS> 42</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/systemtime.ts b/i18n/zh_TW/systemtime.ts
index dabf608..5958bed 100644
--- a/i18n/zh_TW/systemtime.ts
+++ b/i18n/zh_TW/systemtime.ts
@@ -1,283 +1,271 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Ntp</name> 3 <name>Ntp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>time.fu-berlin.de</source> 5 <source>time.fu-berlin.de</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Run NTP?</source> 9 <source>Run NTP?</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>You asked for a delay of </source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source> minutes, but only </source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source> minutes elapsed since last lookup.</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Rerun NTP?</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Running:</source> 13 <source>Running:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 15 </message>
32 <message> 16 <message>
33 <source>Error while executing ntpdate</source> 17 <source>Error while executing ntpdate</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 19 </message>
36 <message> 20 <message>
37 <source> seconds</source> 21 <source> seconds</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 23 </message>
40 <message> 24 <message>
41 <source>last [h]</source> 25 <source>last [h]</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 27 </message>
44 <message> 28 <message>
45 <source>offset [s]</source> 29 <source>offset [s]</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 31 </message>
48 <message> 32 <message>
49 <source>shift [s/h]</source> 33 <source>shift [s/h]</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 35 </message>
52 <message> 36 <message>
53 <source> s/h</source> 37 <source> s/h</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 39 </message>
56 <message> 40 <message>
57 <source>Get time from network</source> 41 <source>Get time from network</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 43 </message>
60 <message> 44 <message>
61 <source>Set predicted time: </source> 45 <source>Set predicted time: </source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 47 </message>
64 <message> 48 <message>
65 <source>Could not connect to server </source> 49 <source>Could not connect to server </source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 51 </message>
68 <message> 52 <message>
69 <source>Predict</source> 53 <source>Predict</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 55 </message>
72 <message> 56 <message>
73 <source>NTP</source> 57 <source>NTP</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 59 </message>
76 <message> 60 <message>
77 <source>Main</source> 61 <source>Main</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 63 </message>
80 <message> 64 <message>
81 <source>Settings</source> 65 <source>Settings</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 67 </message>
84 <message> 68 <message>
85 <source>ntp error</source> 69 <source>ntp error</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 71 </message>
88 <message> 72 <message>
89 <source>Error while getting time form network!</source> 73 <source>Error while getting time form network!</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 75 </message>
92 <message> 76 <message>
93 <source>Error while getting time form 77 <source>Error while getting time form
94 server</source> 78 server</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 80 </message>
81 <message>
82 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup. &lt;br&gt; Rerun NTP?</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
97</context> 85</context>
98<context> 86<context>
99 <name>NtpBase</name> 87 <name>NtpBase</name>
100 <message> 88 <message>
101 <source>Network Time</source> 89 <source>Network Time</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 91 </message>
104 <message> 92 <message>
105 <source>Get time from network</source> 93 <source>Get time from network</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 95 </message>
108 <message> 96 <message>
109 <source>Start Time:</source> 97 <source>Start Time:</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 99 </message>
112 <message> 100 <message>
113 <source>nan</source> 101 <source>nan</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 103 </message>
116 <message> 104 <message>
117 <source>Time Shift:</source> 105 <source>Time Shift:</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 107 </message>
120 <message> 108 <message>
121 <source>New Time:</source> 109 <source>New Time:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 111 </message>
124 <message> 112 <message>
125 <source>Esimated Shift:</source> 113 <source>Esimated Shift:</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 115 </message>
128 <message> 116 <message>
129 <source>Predicted Time:</source> 117 <source>Predicted Time:</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 119 </message>
132 <message> 120 <message>
133 <source>Mean shift:</source> 121 <source>Mean shift:</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 123 </message>
136 <message> 124 <message>
137 <source>Set predicted time</source> 125 <source>Set predicted time</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 127 </message>
140 <message> 128 <message>
141 <source>Predict time</source> 129 <source>Predict time</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 131 </message>
144 <message> 132 <message>
145 <source>Use</source> 133 <source>Use</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 135 </message>
148 <message> 136 <message>
149 <source>as</source> 137 <source>as</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 139 </message>
152 <message> 140 <message>
153 <source>NTP server to get the time from the network.</source> 141 <source>NTP server to get the time from the network.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 143 </message>
156 <message> 144 <message>
157 <source>Wait for </source> 145 <source>Wait for </source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 147 </message>
160 <message> 148 <message>
161 <source>minutes until</source> 149 <source>minutes until</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 151 </message>
164 <message> 152 <message>
165 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source> 153 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 155 </message>
168 <message> 156 <message>
169 <source>Insure a delay of</source> 157 <source>Insure a delay of</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 159 </message>
172 <message> 160 <message>
173 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source> 161 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 163 </message>
176 <message> 164 <message>
177 <source>Set time</source> 165 <source>Set time</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 167 </message>
180 <message> 168 <message>
181 <source>Main</source> 169 <source>Main</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 171 </message>
184 <message> 172 <message>
185 <source>Manual</source> 173 <source>Manual</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 175 </message>
188 <message> 176 <message>
189 <source>Settings</source> 177 <source>Settings</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 179 </message>
192 <message> 180 <message>
193 <source>Predict</source> 181 <source>Predict</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 183 </message>
196 <message> 184 <message>
197 <source>NTP</source> 185 <source>NTP</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 187 </message>
200 <message> 188 <message>
201 <source>Advanced settings</source> 189 <source>Advanced settings</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 191 </message>
204</context> 192</context>
205<context> 193<context>
206 <name>SetDateTime</name> 194 <name>SetDateTime</name>
207 <message> 195 <message>
208 <source>Time Zone</source> 196 <source>Time Zone</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 198 </message>
211 <message> 199 <message>
212 <source>Date</source> 200 <source>Date</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 202 </message>
215 <message> 203 <message>
216 <source>Time format</source> 204 <source>Time format</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 206 </message>
219 <message> 207 <message>
220 <source>24 hour</source> 208 <source>24 hour</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 210 </message>
223 <message> 211 <message>
224 <source>12 hour</source> 212 <source>12 hour</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 214 </message>
227 <message> 215 <message>
228 <source>Weeks start on</source> 216 <source>Weeks start on</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 218 </message>
231 <message> 219 <message>
232 <source>Sunday</source> 220 <source>Sunday</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 222 </message>
235 <message> 223 <message>
236 <source>Monday</source> 224 <source>Monday</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 226 </message>
239 <message> 227 <message>
240 <source>Date format</source> 228 <source>Date format</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 230 </message>
243 <message> 231 <message>
244 <source>Applet format</source> 232 <source>Applet format</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 234 </message>
247 <message> 235 <message>
248 <source>hh:mm</source> 236 <source>hh:mm</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 238 </message>
251 <message> 239 <message>
252 <source>D/M hh:mm</source> 240 <source>D/M hh:mm</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 242 </message>
255 <message> 243 <message>
256 <source>M/D hh:mm</source> 244 <source>M/D hh:mm</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 246 </message>
259 <message> 247 <message>
260 <source>System Time</source> 248 <source>System Time</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 250 </message>
263</context> 251</context>
264<context> 252<context>
265 <name>SetTime</name> 253 <name>SetTime</name>
266 <message> 254 <message>
267 <source>Hour</source> 255 <source>Hour</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 257 </message>
270 <message> 258 <message>
271 <source>Minute</source> 259 <source>Minute</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 261 </message>
274 <message> 262 <message>
275 <source>AM</source> 263 <source>AM</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 265 </message>
278 <message> 266 <message>
279 <source>PM</source> 267 <source>PM</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 269 </message>
282</context> 270</context>
283</TS> 271</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/tetrix.ts b/i18n/zh_TW/tetrix.ts
index 4793873..511bf25 100644
--- a/i18n/zh_TW/tetrix.ts
+++ b/i18n/zh_TW/tetrix.ts
@@ -1,29 +1,29 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QTetrix</name> 3 <name>QTetrix</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Tetrix</source> 5 <source>Tetrix</source>
6 <translation >魔術方塊</translation> 6 <translation>魔術方塊</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Next</source> 9 <source>Next</source>
10 <translation >下一個</translation> 10 <translation>下一個</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Score</source> 13 <source>Score</source>
14 <translation >分數</translation> 14 <translation>分數</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Level</source> 17 <source>Level</source>
18 <translation >等級</translation> 18 <translation>等級</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Removed</source> 21 <source>Removed</source>
22 <translation >移除</translation> 22 <translation>移除</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Start</source> 25 <source>Start</source>
26 <translation >開始</translation> 26 <translation>開始</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29</TS> 29</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/tictac.ts b/i18n/zh_TW/tictac.ts
index 8d4cc55..296cb79 100644
--- a/i18n/zh_TW/tictac.ts
+++ b/i18n/zh_TW/tictac.ts
@@ -1,41 +1,41 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>TicTacToe</name> 3 <name>TicTacToe</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Computer starts</source> 5 <source>Computer starts</source>
6 <translation>電腦先下</translation> 6 <translation>電腦先下</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Human starts</source> 9 <source>Human starts</source>
10 <translation>玩家先下</translation> 10 <translation>玩家先下</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Play!</source> 13 <source>Play!</source>
14 <translation>開始!</translation> 14 <translation>開始!</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Quit</source> 17 <source>Quit</source>
18 <translation>離開</translation> 18 <translation>離開</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Click Play to start</source> 21 <source>Click Play to start</source>
22 <translation>按"開始!"開始遊戲</translation> 22 <translation>按&quot;開始!&quot;開始遊戲</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Make your move</source> 25 <source>Make your move</source>
26 <translation>輪到你了</translation> 26 <translation>輪到你了</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>You won!</source> 29 <source>You won!</source>
30 <translation>你贏了!</translation> 30 <translation>你贏了!</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Computer won!</source> 33 <source>Computer won!</source>
34 <translation>電腦贏了!</translation> 34 <translation>電腦贏了!</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>It&apos;s a draw</source> 37 <source>It&apos;s a draw</source>
38 <translation>不分勝負</translation> 38 <translation>不分勝負</translation>
39 </message> 39 </message>
40</context> 40</context>
41</TS> 41</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/todolist.ts b/i18n/zh_TW/todolist.ts
index 140fbc4..cbb2fc2 100644
--- a/i18n/zh_TW/todolist.ts
+++ b/i18n/zh_TW/todolist.ts
@@ -1,443 +1,558 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Task</source> 5 <source>New Task</source>
6 <translation>新增待辦事項</translation> 6 <translation>新增待辦事項</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Edit Task</source> 9 <source>Edit Task</source>
10 <translation>編輯待辦事項</translation> 10 <translation>編輯待辦事項</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View Task</source> 13 <source>View Task</source>
14 <translation>檢視待辦事項</translation> 14 <translation>檢視待辦事項</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Delete...</source> 17 <source>Delete...</source>
18 <translation>刪除...</translation> 18 <translation>刪除...</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Delete all...</source> 21 <source>Delete all...</source>
22 <translation>刪除全部....</translation> 22 <translation>刪除全部....</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Delete completed</source> 25 <source>Delete completed</source>
26 <translation>刪除已完成事項</translation> 26 <translation>刪除已完成事項</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Duplicate</source> 29 <source>Duplicate</source>
30 <translation>複製事項</translation> 30 <translation>複製事項</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Beam</source> 33 <source>Beam</source>
34 <translation>傳送資料</translation> 34 <translation>傳送資料</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Find</source> 37 <source>Find</source>
38 <translation>搜尋</translation> 38 <translation>搜尋</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Completed tasks</source>
42 <translation>顯示已完成事項</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Show Deadline</source>
46 <translation>顯示到期日</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Data</source> 41 <source>Data</source>
50 <translation>資料管理</translation> 42 <translation>資料管理</translation>
51 </message> 43 </message>
52 <message> 44 <message>
53 <source>Category</source> 45 <source>Category</source>
54 <translation>分類目錄</translation> 46 <translation>分類目錄</translation>
55 </message> 47 </message>
56 <message> 48 <message>
57 <source>Options</source> 49 <source>Options</source>
58 <translation>設定選項</translation> 50 <translation>設定選項</translation>
59 </message> 51 </message>
60 <message> 52 <message>
61 <source>Show only over due</source>
62 <translation>只顯示已過期之待辦事項</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>New from template</source> 53 <source>New from template</source>
66 <translation>利用樣板建立新事項</translation> 54 <translation>利用樣板建立新事項</translation>
67 </message> 55 </message>
68 <message> 56 <message>
69 <source>All Categories</source> 57 <source>All Categories</source>
70 <translation>全部目錄</translation> 58 <translation>全部目錄</translation>
71 </message> 59 </message>
72 <message> 60 <message>
73 <source>Out of space</source> 61 <source>Out of space</source>
74 <translation>空間不足</translation> 62 <translation>空間不足</translation>
75 </message> 63 </message>
76 <message> 64 <message>
77 <source>Todo was unable 65 <source>Todo was unable
78to save your changes. 66to save your changes.
79Free up some space 67Free up some space
80and try again. 68and try again.
81 69
82Quit Anyway?</source> 70Quit Anyway?</source>
83 <translation>您的變更無法被存入,請清理出更多可用空間。是否放棄變更並退出?</translation> 71 <translation>您的變更無法被存入,請清理出更多可用空間。是否放棄變更並退出?</translation>
84 </message> 72 </message>
85 <message> 73 <message>
86 <source>Todo</source> 74 <source>Todo</source>
87 <translation>待辦事項</translation> 75 <translation>待辦事項</translation>
88 </message> 76 </message>
89 <message> 77 <message>
90 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 78 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
91 <translation>正在同步資料中,無法進行編輯</translation> 79 <translation>正在同步資料中,無法進行編輯</translation>
92 </message> 80 </message>
93 <message> 81 <message>
94 <source>all tasks?</source> 82 <source>all tasks?</source>
95 <translation>所有的待辦事項?</translation> 83 <translation>所有的待辦事項?</translation>
96 </message> 84 </message>
97 <message> 85 <message>
98 <source>all completed tasks?</source> 86 <source>all completed tasks?</source>
99 <translation>所有的已完成事項?</translation> 87 <translation>所有的已完成事項?</translation>
100 </message> 88 </message>
101 <message> 89 <message>
102 <source>Unfiled</source> 90 <source>Unfiled</source>
103 <translation>未分類的</translation> 91 <translation>未分類的</translation>
104 </message> 92 </message>
105 <message> 93 <message>
106 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 94 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
107 <translation>&lt;P&gt;%1 已完成接收新的待辦事項。&lt;p&gt;請問您是否要將其新增至您的待辦事項清單中?</translation> 95 <translation>&lt;P&gt;%1 已完成接收新的待辦事項。&lt;p&gt;請問您是否要將其新增至您的待辦事項清單中?</translation>
108 </message> 96 </message>
109 <message> 97 <message>
110 <source>New Tasks</source> 98 <source>New Tasks</source>
111 <translation>新增待辦事項</translation> 99 <translation>新增待辦事項</translation>
112 </message> 100 </message>
113</context>
114<context>
115 <name>OTaskEditor</name>
116 <message> 101 <message>
117 <source>Overview</source> 102 <source>Click here to create a new task.</source>
118 <translation>內容</translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Click here to modify the current task.</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Click here to remove the current task.</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Show completed tasks</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Show only over-due tasks</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Show task deadlines</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 128 </message>
120 <message> 129 <message>
121 <source>Advanced</source> 130 <source>Show quick task bar</source>
122 <translation>進階設定</translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>QuickEdit</source>
135 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 136 </message>
124 <message> 137 <message>
138 <source>This is a listing of all current tasks.
139
140The list displays the following information:
1411. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
1422. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
1433. Description - description of task. Click here to select the task.
1444. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147</context>
148<context>
149 <name>OTaskEditor</name>
150 <message>
125 <source>Alarms</source> 151 <source>Alarms</source>
126 <translation>鬧鈴</translation> 152 <translation>鬧鈴</translation>
127 </message> 153 </message>
128 <message> 154 <message>
129 <source>Reminders</source> 155 <source>Reminders</source>
130 <translation>提醒事項</translation> 156 <translation>提醒事項</translation>
131 </message> 157 </message>
132 <message> 158 <message>
133 <source>X-Ref</source> 159 <source>X-Ref</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 161 </message>
136 <message> 162 <message>
137 <source>Recurrance</source> 163 <source>Information</source>
138 <translation>週期性</translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>Status</source>
168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>Recurrence</source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 173 </message>
140</context> 174</context>
141<context> 175<context>
142 <name>QObject</name> 176 <name>QObject</name>
143 <message> 177 <message>
144 <source>Enter Task</source> 178 <source>Enter Task</source>
145 <translation>輸入新的待辦事項</translation> 179 <translation>輸入新的待辦事項</translation>
146 </message> 180 </message>
147 <message> 181 <message>
148 <source>Edit Task</source> 182 <source>Edit Task</source>
149 <translation>編輯待辦事項</translation> 183 <translation>編輯待辦事項</translation>
150 </message> 184 </message>
151</context> 185</context>
152<context> 186<context>
153 <name>TableView</name> 187 <name>TableView</name>
154 <message> 188 <message>
155 <source>C.</source> 189 <source>C.</source>
156 <translation>完成</translation> 190 <translation>完成</translation>
157 </message> 191 </message>
158 <message> 192 <message>
159 <source>Prior.</source>
160 <translation>優先順序</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Description</source> 193 <source>Description</source>
164 <translation>說明</translation> 194 <translation>說明</translation>
165 </message> 195 </message>
166 <message> 196 <message>
167 <source>Deadline</source> 197 <source>Deadline</source>
168 <translation>到期日</translation> 198 <translation>到期日</translation>
169 </message> 199 </message>
170 <message> 200 <message>
171 <source>Table View</source> 201 <source>Table View</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 203 </message>
174 <message> 204 <message>
175 <source>None</source> 205 <source>None</source>
176 <translation>無</translation> 206 <translation>無</translation>
177 </message> 207 </message>
178 <message> 208 <message>
179 <source>%1 day(s)</source> 209 <source>%1 day(s)</source>
180 <translation>%1 天</translation> 210 <translation>%1 天</translation>
181 </message> 211 </message>
212 <message>
213 <source>Priority</source>
214 <translation type="unfinished">優先順序</translation>
215 </message>
182</context> 216</context>
183<context> 217<context>
184 <name>TaskEditorAdvanced</name> 218 <name>TaskEditorAlarms</name>
185 <message> 219 <message>
186 <source>State:</source> 220 <source>New</source>
187 <translation>狀態:</translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 222 </message>
189 <message> 223 <message>
190 <source>Started</source> 224 <source>Edit</source>
191 <translation>開始</translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 226 </message>
193 <message> 227 <message>
194 <source>Postponed</source> 228 <source>Delete</source>
195 <translation>已延期</translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 230 </message>
231</context>
232<context>
233 <name>TaskEditorOverView</name>
197 <message> 234 <message>
198 <source>Finished</source> 235 <source>Description:</source>
199 <translation>已完成</translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 237 </message>
201 <message> 238 <message>
202 <source>Not started</source> 239 <source>Enter brief description of the task here.</source>
203 <translation>尚未開始</translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 241 </message>
205 <message> 242 <message>
206 <source>Maintainer</source> 243 <source>Complete </source>
207 <translation>負責人</translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 245 </message>
209 <message> 246 <message>
210 <source>test</source> 247 <source>Work on </source>
211 <translation>測試</translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 249 </message>
213 <message> 250 <message>
214 <source>...</source> 251 <source>Buy </source>
215 <translation>...</translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 253 </message>
217 <message> 254 <message>
218 <source>Maintain Mode:</source> 255 <source>Organize </source>
219 <translation>責任歸屬:</translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 257 </message>
221 <message> 258 <message>
222 <source>Responsible</source> 259 <source>Get </source>
223 <translation>由其負責</translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 261 </message>
225 <message> 262 <message>
226 <source>Done By</source> 263 <source>Update </source>
227 <translation>由其完成</translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 265 </message>
229 <message> 266 <message>
230 <source>Coordinating</source> 267 <source>Create </source>
231 <translation>由其協調</translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 269 </message>
233 <message> 270 <message>
234 <source>Nothing</source> 271 <source>Plan </source>
235 <translation></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 273 </message>
237</context>
238<context>
239 <name>TaskEditorAdvancedImpl</name>
240 <message> 274 <message>
241 <source>Description</source> 275 <source>Call </source>
242 <translation>細節說明</translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 277 </message>
244</context>
245<context>
246 <name>TaskEditorAlarms</name>
247 <message> 278 <message>
248 <source>empty</source> 279 <source>Mail </source>
249 <translation>無</translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Priority:</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>Select priority of task here.</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>Very High</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>High</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 297 </message>
251 <message> 298 <message>
252 <source>&amp;Add</source> 299 <source>Normal</source>
253 <translation>&amp;新增</translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 301 </message>
255 <message> 302 <message>
256 <source>&amp;Edit</source> 303 <source>Low</source>
257 <translation>&amp;編輯</translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 305 </message>
259 <message> 306 <message>
260 <source>&amp;Remove</source> 307 <source>Very Low</source>
261 <translation>&amp;移除</translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Category:</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>Select category to organize this task with.</source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>Recurring task</source>
320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source>
324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>Notes:</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>Enter any additional information about this task here.</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>Todo List</source>
336 <translation type="unfinished">待辦事項清單</translation>
262 </message> 337 </message>
263</context> 338</context>
264<context> 339<context>
265 <name>TaskEditorOverView</name> 340 <name>TaskEditorStatus</name>
266 <message> 341 <message>
267 <source>Form1</source> 342 <source>Status:</source>
268 <translation>表格 1</translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 344 </message>
270 <message> 345 <message>
271 <source>Priority</source> 346 <source>Click here to set the current status of this task.</source>
272 <translation>優先順序</translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 348 </message>
274 <message> 349 <message>
275 <source>1 - Very High</source> 350 <source>Started</source>
276 <translation>1 - 非</translation> 351 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 352 </message>
278 <message> 353 <message>
279 <source>2 - High</source> 354 <source>Postponed</source>
280 <translation>2 - 高</translation> 355 <translation type="unfinished">已延期</translation>
281 </message> 356 </message>
282 <message> 357 <message>
283 <source>3 - Normal</source> 358 <source>Finished</source>
284 <translation>3 - </translation> 359 <translation type="unfinished">已</translation>
285 </message> 360 </message>
286 <message> 361 <message>
287 <source>4 - Low</source> 362 <source>Not started</source>
288 <translation>4 - 低</translation> 363 <translation type="unfinished">尚未開始</translation>
289 </message> 364 </message>
290 <message> 365 <message>
291 <source>5 - Very Low</source> 366 <source>Progress:</source>
292 <translation>5 - 非常低</translation> 367 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message> 368 </message>
294 <message> 369 <message>
295 <source>Progress</source> 370 <source>Select progress made on this task here.</source>
296 <translation>進度</translation> 371 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message> 372 </message>
298 <message> 373 <message>
299 <source>0 %</source> 374 <source>0 %</source>
300 <translation>0 %</translation> 375 <translation type="unfinished">0 %</translation>
301 </message> 376 </message>
302 <message> 377 <message>
303 <source>20 %</source> 378 <source>20 %</source>
304 <translation>20 %</translation> 379 <translation type="unfinished">20 %</translation>
305 </message> 380 </message>
306 <message> 381 <message>
307 <source>40 %</source> 382 <source>40 %</source>
308 <translation>40 %</translation> 383 <translation type="unfinished">40 %</translation>
309 </message> 384 </message>
310 <message> 385 <message>
311 <source>60 %</source> 386 <source>60 %</source>
312 <translation>60 %</translation> 387 <translation type="unfinished">60 %</translation>
313 </message> 388 </message>
314 <message> 389 <message>
315 <source>80 %</source> 390 <source>80 %</source>
316 <translation>80 %</translation> 391 <translation type="unfinished">80 %</translation>
317 </message> 392 </message>
318 <message> 393 <message>
319 <source>100 %</source> 394 <source>100 %</source>
320 <translation>100 %</translation> 395 <translation type="unfinished">100 %</translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>Due Date:</source>
324 <translation>預定到期日:</translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>1 Januar 2002</source>
328 <translation>2002 年一月一日</translation>
329 </message> 396 </message>
330 <message> 397 <message>
331 <source>Start Date:</source> 398 <source>Start Date:</source>
332 <translation>開始日期:</translation> 399 <translation type="unfinished">開始日期:</translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>1 Januar 2001</source>
336 <translation>2001 年一月一日</translation>
337 </message> 400 </message>
338 <message> 401 <message>
339 <source>Summary</source> 402 <source>Click here to set the date this task was started.</source>
340 <translation>概要</translation> 403 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 404 </message>
342 <message> 405 <message>
343 <source>Complete</source> 406 <source>Due Date:</source>
344 <translation></translation> 407 <translation type="unfinished">期日:</translation>
345 </message> 408 </message>
346 <message> 409 <message>
347 <source>work on</source> 410 <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source>
348 <translation>進行中</translation> 411 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 412 </message>
350 <message> 413 <message>
351 <source>buy</source> 414 <source>Completed:</source>
352 <translation>購買</translation> 415 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 416 </message>
354 <message> 417 <message>
355 <source>organize</source> 418 <source>Click here to mark this task as completed.</source>
356 <translation>組織</translation> 419 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 420 </message>
358 <message> 421 <message>
359 <source>get</source> 422 <source>Click here to set the date this task was completed.</source>
360 <translation>取得</translation> 423 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 424 </message>
362 <message> 425 <message>
363 <source>Update</source> 426 <source>Maintainer Mode:</source>
364 <translation>更新</translation> 427 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message> 428 </message>
366 <message> 429 <message>
367 <source>Create</source> 430 <source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source>
368 <translation>設計</translation> 431 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 432 </message>
370 <message> 433 <message>
371 <source>Plan</source> 434 <source>Nothing</source>
372 <translation>計劃</translation> 435 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 436 </message>
374 <message> 437 <message>
375 <source>Call</source> 438 <source>Responsible</source>
376 <translation>打電</translation> 439 <translation type="unfinished">其負責</translation>
377 </message> 440 </message>
378 <message> 441 <message>
379 <source>Mail</source> 442 <source>Done By</source>
380 <translation></translation> 443 <translation type="unfinished">完成</translation>
381 </message> 444 </message>
382 <message> 445 <message>
383 <source>Completed Date</source> 446 <source>Coordinating</source>
384 <translation>成日期:</translation> 447 <translation type="unfinished">協調</translation>
385 </message> 448 </message>
386 <message> 449 <message>
387 <source>Completed</source> 450 <source>Maintainer:</source>
388 <translation>已完成</translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message> 452 </message>
390 <message> 453 <message>
391 <source>Category</source> 454 <source>This is the name of the current task maintainer.</source>
392 <translation>分類目錄</translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 456 </message>
394 <message> 457 <message>
395 <source>Enable Recurrance</source> 458 <source>test</source>
396 <translation>啟動週</translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 460 </message>
398</context>
399<context>
400 <name>TaskEditorOverViewImpl</name>
401 <message> 461 <message>
402 <source>Todo List</source> 462 <source>Click here to select the task maintainer.</source>
403 <translation>待辦事項清單</translation> 463 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message> 464 </message>
405</context> 465</context>
406<context> 466<context>
407 <name>TemplateDialog</name> 467 <name>TemplateDialog</name>
408 <message> 468 <message>
409 <source>Template Editor</source> 469 <source>Template Editor</source>
410 <translation>樣板編輯器</translation> 470 <translation>樣板編輯器</translation>
411 </message> 471 </message>
412 <message> 472 <message>
413 <source>Add</source> 473 <source>Add</source>
414 <translation>新增</translation> 474 <translation>新增</translation>
415 </message> 475 </message>
416 <message> 476 <message>
417 <source>Edit</source> 477 <source>Edit</source>
418 <translation>編輯</translation> 478 <translation>編輯</translation>
419 </message> 479 </message>
420 <message> 480 <message>
421 <source>Remove</source> 481 <source>Remove</source>
422 <translation>移除</translation> 482 <translation>移除</translation>
423 </message> 483 </message>
424</context> 484</context>
425<context> 485<context>
426 <name>TemplateDialogImpl</name> 486 <name>TemplateDialogImpl</name>
427 <message> 487 <message>
428 <source>Name</source> 488 <source>Name</source>
429 <translation>命名</translation> 489 <translation>命名</translation>
430 </message> 490 </message>
431 <message> 491 <message>
432 <source>New Template %1</source> 492 <source>New Template %1</source>
433 <translation>新樣板 %1</translation> 493 <translation>新樣板 %1</translation>
434 </message> 494 </message>
435</context> 495</context>
436<context> 496<context>
437 <name>TemplateEditor</name> 497 <name>TemplateEditor</name>
438 <message> 498 <message>
439 <source>Configure Templates</source> 499 <source>Configure Templates</source>
440 <translation>樣板管理</translation> 500 <translation>樣板管理</translation>
441 </message> 501 </message>
442</context> 502</context>
503<context>
504 <name>Todo</name>
505 <message>
506 <source>Click here to set the priority of new task.
507
508This area is called the quick task bar.
509
510It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
511 <translation type="unfinished"></translation>
512 </message>
513 <message>
514 <source>Enter description of new task here.
515
516This area is called the quick task bar.
517
518It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
519 <translation type="unfinished"></translation>
520 </message>
521 <message>
522 <source>More</source>
523 <translation type="unfinished"></translation>
524 </message>
525 <message>
526 <source>Click here to enter additional information for new task.
527
528This area is called the quick task bar.
529
530It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
531 <translation type="unfinished"></translation>
532 </message>
533 <message>
534 <source>Enter</source>
535 <translation type="unfinished"></translation>
536 </message>
537 <message>
538 <source>Click here to add new task.
539
540This area is called the quick task bar.
541
542It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
543 <translation type="unfinished"></translation>
544 </message>
545 <message>
546 <source>Cancel</source>
547 <translation type="unfinished"></translation>
548 </message>
549 <message>
550 <source>Click here to reset new task information.
551
552This area is called the quick task bar.
553
554It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
555 <translation type="unfinished"></translation>
556 </message>
557</context>
443</TS> 558</TS>