summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/datebook.ts6
-rw-r--r--i18n/ru/doctab.ts13
-rw-r--r--i18n/ru/libopie.ts4
-rw-r--r--i18n/ru/libqmultikey.ts32
-rw-r--r--i18n/ru/libtodayweatherplugin.ts4
-rw-r--r--i18n/ru/libwlan.ts70
-rw-r--r--i18n/ru/networksettings.ts56
-rw-r--r--i18n/ru/sysinfo.ts17
-rw-r--r--i18n/ru/systemtime.ts16
-rw-r--r--i18n/ru/todolist.ts8
-rw-r--r--i18n/ru/tonleiter.ts26
11 files changed, 131 insertions, 121 deletions
diff --git a/i18n/ru/datebook.ts b/i18n/ru/datebook.ts
index 06542ba..fb02626 100644
--- a/i18n/ru/datebook.ts
+++ b/i18n/ru/datebook.ts
@@ -325,94 +325,94 @@ Quit anyway?</source>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Defaults</source> 326 <source>Defaults</source>
327 <translation>По умолчанию</translation> 327 <translation>По умолчанию</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Location:</source> 330 <source>Location:</source>
331 <translation>Место:</translation> 331 <translation>Место:</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Office</source> 334 <source>Office</source>
335 <translation>Офис</translation> 335 <translation>Офис</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>Home</source> 338 <source>Home</source>
339 <translation>Дома</translation> 339 <translation>Дома</translation>
340 </message> 340 </message>
341 <message> 341 <message>
342 <source>Category:</source> 342 <source>Category:</source>
343 <translation>Категория:</translation> 343 <translation>Категория:</translation>
344 </message> 344 </message>
345</context> 345</context>
346<context> 346<context>
347 <name>DateBookWeek</name> 347 <name>DateBookWeek</name>
348 <message> 348 <message>
349 <source>This is an all day event.</source> 349 <source>This is an all day event.</source>
350 <translation>Это событие на весь день</translation> 350 <translation>Это событие на весь день</translation>
351 </message> 351 </message>
352</context> 352</context>
353<context> 353<context>
354 <name>DateBookWeekHeader</name> 354 <name>DateBookWeekHeader</name>
355 <message> 355 <message>
356 <source>w</source> 356 <source>w</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation>н</translation>
358 </message> 358 </message>
359</context> 359</context>
360<context> 360<context>
361 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 361 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
362 <message> 362 <message>
363 <source>00. Jan-00. Jan</source> 363 <source>00. Jan-00. Jan</source>
364 <translation>00. Янв-00. Янв</translation> 364 <translation>00. Янв-00. Янв</translation>
365 </message> 365 </message>
366</context> 366</context>
367<context> 367<context>
368 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> 368 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
369 <message> 369 <message>
370 <source>MTWTFSSM</source> 370 <source>MTWTFSSM</source>
371 <comment>Week days</comment> 371 <comment>Week days</comment>
372 <translation>ПВСЧПСВП</translation> 372 <translation>ПВСЧПСВП</translation>
373 </message> 373 </message>
374</context> 374</context>
375<context> 375<context>
376 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 376 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
377 <message> 377 <message>
378 <source>w</source> 378 <source>w</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 379 <translation>н</translation>
380 </message> 380 </message>
381</context> 381</context>
382<context> 382<context>
383 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 383 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
384 <message> 384 <message>
385 <source>W: 00,00</source> 385 <source>W: 00,00</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation>Н: 00,00</translation>
387 </message> 387 </message>
388 <message> 388 <message>
389 <source>2</source> 389 <source>2</source>
390 <translation>2</translation> 390 <translation>2</translation>
391 </message> 391 </message>
392</context> 392</context>
393<context> 393<context>
394 <name>DateBookWeekView</name> 394 <name>DateBookWeekView</name>
395 <message> 395 <message>
396 <source>p</source> 396 <source>p</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message> 398 </message>
399</context> 399</context>
400<context> 400<context>
401 <name>DateEntry</name> 401 <name>DateEntry</name>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Calendar</source> 403 <source>Calendar</source>
404 <translation>Календарь</translation> 404 <translation>Календарь</translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>Repeat...</source> 407 <source>Repeat...</source>
408 <translation>Повтор...</translation> 408 <translation>Повтор...</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>Daily...</source> 411 <source>Daily...</source>
412 <translation>Ежедневно...</translation> 412 <translation>Ежедневно...</translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <source>Weekly...</source> 415 <source>Weekly...</source>
416 <translation>Еженедельно...</translation> 416 <translation>Еженедельно...</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
diff --git a/i18n/ru/doctab.ts b/i18n/ru/doctab.ts
index 2793e30..1fcf09f 100644
--- a/i18n/ru/doctab.ts
+++ b/i18n/ru/doctab.ts
@@ -1,28 +1,31 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name> 3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source> 5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Настройки ДокВкладки</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt; 9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents 10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite 11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source> 12slow and annyoing...)</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation>&lt;b&gt;Вы хотите иметь вкладку Документы?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
14(Заметьте что для этого требуется сканировать
15&lt;i&gt;все&lt;/i&gt; документы на &lt;i&gt;всех&lt;/i&gt; внешних устройствах,
16что может быть очень медленно и надоедливо...)</translation>
14 </message> 17 </message>
15 <message> 18 <message>
16 <source>Enable the DocTab</source> 19 <source>Enable the DocTab</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation>Разрешить ДокВкладку</translation>
18 </message> 21 </message>
19 <message> 22 <message>
20 <source>Yes, please!</source> 23 <source>Yes, please!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation>Да, пожалуйста!</translation>
22 </message> 25 </message>
23 <message> 26 <message>
24 <source>No, thanks.</source> 27 <source>No, thanks.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation>Нет, спасибо.</translation>
26 </message> 29 </message>
27</context> 30</context>
28</TS> 31</TS>
diff --git a/i18n/ru/libopie.ts b/i18n/ru/libopie.ts
index 20d82c9..6b19f14 100644
--- a/i18n/ru/libopie.ts
+++ b/i18n/ru/libopie.ts
@@ -95,65 +95,65 @@
95 <message> 95 <message>
96 <source>Green:</source> 96 <source>Green:</source>
97 <translation>Зеленый:</translation> 97 <translation>Зеленый:</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Blue:</source> 100 <source>Blue:</source>
101 <translation>Синий:</translation> 101 <translation>Синий:</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Alpha channel:</source> 104 <source>Alpha channel:</source>
105 <translation>Альфа канал:</translation> 105 <translation>Альфа канал:</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Select color</source> 108 <source>Select color</source>
109 <translation>Выбрать цвет</translation> 109 <translation>Выбрать цвет</translation>
110 </message> 110 </message>
111</context> 111</context>
112<context> 112<context>
113 <name>OColorPopupMenu</name> 113 <name>OColorPopupMenu</name>
114 <message> 114 <message>
115 <source>More</source> 115 <source>More</source>
116 <translation>Далее</translation> 116 <translation>Далее</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>More...</source> 119 <source>More...</source>
120 <translation type="obsolete">Далее...</translation> 120 <translation type="obsolete">Далее...</translation>
121 </message> 121 </message>
122</context> 122</context>
123<context> 123<context>
124 <name>OFileDialog</name> 124 <name>OFileDialog</name>
125 <message> 125 <message>
126 <source>FileDialog</source> 126 <source>FileDialog</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>ФайлДиалог</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Open</source> 130 <source>Open</source>
131 <translation>Открыть</translation> 131 <translation>Открыть</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Save</source> 134 <source>Save</source>
135 <translation>Сохранить</translation> 135 <translation>Сохранить</translation>
136 </message> 136 </message>
137</context> 137</context>
138<context> 138<context>
139 <name>OFileSelector</name> 139 <name>OFileSelector</name>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Name:</source> 141 <source>Name:</source>
142 <translation>Имя:</translation> 142 <translation>Имя:</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>OFileViewFileListView</name> 146 <name>OFileViewFileListView</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Name</source> 148 <source>Name</source>
149 <translation>Имя</translation> 149 <translation>Имя</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Size</source> 152 <source>Size</source>
153 <translation>Размер</translation> 153 <translation>Размер</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Date</source> 156 <source>Date</source>
157 <translation>Дата</translation> 157 <translation>Дата</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
@@ -665,65 +665,65 @@ and </source>
665 <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Дом. адрес:&lt;/b&gt;</translation> 665 <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Дом. адрес:&lt;/b&gt;</translation>
666 </message> 666 </message>
667 <message> 667 <message>
668 <source>User Id</source> 668 <source>User Id</source>
669 <translation>ID пользователя</translation> 669 <translation>ID пользователя</translation>
670 </message> 670 </message>
671 <message> 671 <message>
672 <source>Categories</source> 672 <source>Categories</source>
673 <translation>Категории</translation> 673 <translation>Категории</translation>
674 </message> 674 </message>
675 <message> 675 <message>
676 <source>Name Title</source> 676 <source>Name Title</source>
677 <translation type="unfinished"></translation> 677 <translation type="unfinished"></translation>
678 </message> 678 </message>
679 <message> 679 <message>
680 <source>First Name</source> 680 <source>First Name</source>
681 <translation>Имя</translation> 681 <translation>Имя</translation>
682 </message> 682 </message>
683 <message> 683 <message>
684 <source>Middle Name</source> 684 <source>Middle Name</source>
685 <translation>Отчество</translation> 685 <translation>Отчество</translation>
686 </message> 686 </message>
687 <message> 687 <message>
688 <source>Last Name</source> 688 <source>Last Name</source>
689 <translation>Фамилия</translation> 689 <translation>Фамилия</translation>
690 </message> 690 </message>
691 <message> 691 <message>
692 <source>Suffix</source> 692 <source>Suffix</source>
693 <translation>Суффикс</translation> 693 <translation>Суффикс</translation>
694 </message> 694 </message>
695 <message> 695 <message>
696 <source>File As</source> 696 <source>File As</source>
697 <translation type="unfinished"></translation> 697 <translation>Записать как</translation>
698 </message> 698 </message>
699 <message> 699 <message>
700 <source>Job Title</source> 700 <source>Job Title</source>
701 <translation>Должность</translation> 701 <translation>Должность</translation>
702 </message> 702 </message>
703 <message> 703 <message>
704 <source>Department</source> 704 <source>Department</source>
705 <translation>Отдел</translation> 705 <translation>Отдел</translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <source>Company</source> 708 <source>Company</source>
709 <translation>Организация</translation> 709 <translation>Организация</translation>
710 </message> 710 </message>
711 <message> 711 <message>
712 <source>Business Phone</source> 712 <source>Business Phone</source>
713 <translation>Раб. телефон</translation> 713 <translation>Раб. телефон</translation>
714 </message> 714 </message>
715 <message> 715 <message>
716 <source>Business Fax</source> 716 <source>Business Fax</source>
717 <translation>Раб. факс</translation> 717 <translation>Раб. факс</translation>
718 </message> 718 </message>
719 <message> 719 <message>
720 <source>Business Mobile</source> 720 <source>Business Mobile</source>
721 <translation>Раб. мобильный</translation> 721 <translation>Раб. мобильный</translation>
722 </message> 722 </message>
723 <message> 723 <message>
724 <source>Default Email</source> 724 <source>Default Email</source>
725 <translation>E-mail по умолчанию</translation> 725 <translation>E-mail по умолчанию</translation>
726 </message> 726 </message>
727 <message> 727 <message>
728 <source>Emails</source> 728 <source>Emails</source>
729 <translation>Email адреса</translation> 729 <translation>Email адреса</translation>
diff --git a/i18n/ru/libqmultikey.ts b/i18n/ru/libqmultikey.ts
index 4b35ad4..60da3ce 100644
--- a/i18n/ru/libqmultikey.ts
+++ b/i18n/ru/libqmultikey.ts
@@ -1,72 +1,72 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ConfigDlg</name> 3 <name>ConfigDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Multikey Configuration</source> 5 <source>Multikey Configuration</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Мультиклав конфигурация</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>General Settings</source> 9 <source>General Settings</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Общие настройки</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Keymap File</source> 13 <source>Keymap File</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Файл раскладки</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Current Language</source> 17 <source>Current Language</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Текущий язык</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Add</source> 21 <source>Add</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Добавить</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Remove</source> 25 <source>Remove</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Удалить</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Pickboard</source> 29 <source>Pickboard</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Выбор слов</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Key Repeat</source> 33 <source>Key Repeat</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Повтор клавиш</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Colors</source> 37 <source>Colors</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Цвета</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Key Color</source> 41 <source>Key Color</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Цвет клавиш</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Key Pressed Color</source> 45 <source>Key Pressed Color</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Цвет нажатых клавиш</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Line Color</source> 49 <source>Line Color</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Цвет линий</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Text Color</source> 53 <source>Text Color</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Цвет текста</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Move Up</source> 57 <source>Move Up</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Вверх</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Move Down</source> 61 <source>Move Down</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Вниз</translation>
63 </message> 63 </message>
64</context> 64</context>
65<context> 65<context>
66 <name>InputMethods</name> 66 <name>InputMethods</name>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Multikey</source> 68 <source>Multikey</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Мультиклав</translation>
70 </message> 70 </message>
71</context> 71</context>
72</TS> 72</TS>
diff --git a/i18n/ru/libtodayweatherplugin.ts b/i18n/ru/libtodayweatherplugin.ts
index 4cab7c5..95ea564 100644
--- a/i18n/ru/libtodayweatherplugin.ts
+++ b/i18n/ru/libtodayweatherplugin.ts
@@ -34,84 +34,84 @@
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Select how often (in minutes) you want the weather to be updated.</source> 36 <source>Select how often (in minutes) you want the weather to be updated.</source>
37 <translation>Выберите как часто (в минутах) вы хотите обновлять сведения.</translation> 37 <translation>Выберите как часто (в минутах) вы хотите обновлять сведения.</translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>WeatherPluginWidget</name> 41 <name>WeatherPluginWidget</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Retreiving current weather information.</source> 43 <source>Retreiving current weather information.</source>
44 <translation>Запрашиваю текущие сведения о погоде.</translation> 44 <translation>Запрашиваю текущие сведения о погоде.</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Temp: </source> 47 <source>Temp: </source>
48 <translation>Темп.:</translation> 48 <translation>Темп.:</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source> Wind: </source> 51 <source> Wind: </source>
52 <translation>Ветер:</translation> 52 <translation>Ветер:</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source> 55 <source>
56Pres: </source> 56Pres: </source>
57 <translation> 57 <translation>
58Давл.:</translation> 58Давл.:</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Current weather data not available.</source> 61 <source>Current weather data not available.</source>
62 <translation>Текущая информация недоступна.</translation> 62 <translation>Текущая информация недоступна.</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>n/a</source> 65 <source>n/a</source>
66 <translation type="unfinished">n/a</translation> 66 <translation>н/д</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>E </source> 69 <source>E </source>
70 <translation>В</translation> 70 <translation>В</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>NE </source> 73 <source>NE </source>
74 <translation>СВ</translation> 74 <translation>СВ</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>N </source> 77 <source>N </source>
78 <translation>С</translation> 78 <translation>С</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>NW </source> 81 <source>NW </source>
82 <translation>СЗ</translation> 82 <translation>СЗ</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>W </source> 85 <source>W </source>
86 <translation>З</translation> 86 <translation>З</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>SW </source> 89 <source>SW </source>
90 <translation>ЮЗ</translation> 90 <translation>ЮЗ</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>S </source> 93 <source>S </source>
94 <translation>Ю</translation> 94 <translation>Ю</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>SE </source> 97 <source>SE </source>
98 <translation>ЮВ</translation> 98 <translation>ЮВ</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source> KPH</source> 101 <source> KPH</source>
102 <translation>км/час</translation> 102 <translation>км/час</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source> MPH</source> 105 <source> MPH</source>
106 <translation>миль/час</translation> 106 <translation>миль/час</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source> hPa</source> 109 <source> hPa</source>
110 <translation type="unfinished">кПа</translation> 110 <translation>кПа</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source> Hg</source> 113 <source> Hg</source>
114 <translation>ртути</translation> 114 <translation>ртути</translation>
115 </message> 115 </message>
116</context> 116</context>
117</TS> 117</TS>
diff --git a/i18n/ru/libwlan.ts b/i18n/ru/libwlan.ts
index 783fa2a..292390e 100644
--- a/i18n/ru/libwlan.ts
+++ b/i18n/ru/libwlan.ts
@@ -1,148 +1,148 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>WLAN</name> 3 <name>WLAN</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Wireless Configuration</source> 5 <source>Wireless Configuration</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Конфигурация радиосети</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>General</source> 9 <source>General</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Общие</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Mode</source> 13 <source>Mode</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Режим</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>MAC</source> 17 <source>MAC</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>MAC</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Specify &amp;Access Point</source> 21 <source>Specify &amp;Access Point</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Указать &amp;Точку доступа</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Specify &amp;Channel</source> 25 <source>Specify &amp;Channel</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Указать &amp;Канал</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>any</source> 29 <source>any</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>любой</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Infrastructure</source> 33 <source>Infrastructure</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Инфраструктура</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Auto</source> 37 <source>Auto</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Авто</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Managed</source> 41 <source>Managed</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Управляемый</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Ad-Hoc</source> 45 <source>Ad-Hoc</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Равноправный</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Encryption</source> 49 <source>Encryption</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Шифрование</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&amp;Enable Encryption</source> 53 <source>&amp;Enable Encryption</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>&amp;Включить шифрование</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&amp;Key Setting</source> 57 <source>&amp;Key Setting</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>&amp;Настройка ключей</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Key &amp;1</source> 61 <source>Key &amp;1</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Ключ &amp;1</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Key &amp;2</source> 65 <source>Key &amp;2</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Ключ &amp;2</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Key &amp;3</source> 69 <source>Key &amp;3</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Ключ &amp;3</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Key &amp;4</source> 73 <source>Key &amp;4</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Ключ &amp;4</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Non-encrypted Packets</source> 77 <source>Non-encrypted Packets</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Незашифрованные пакеты</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>&amp;Accept</source> 81 <source>&amp;Accept</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>&amp;Принимать</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>&amp;Reject</source> 85 <source>&amp;Reject</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>&amp;Отвергать</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>SSID</source> 89 <source>SSID</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>SSID</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Rescan Neighbourhood</source> 93 <source>Rescan Neighbourhood</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Просканировать окрестности</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Chn</source> 97 <source>Chn</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Кнл</translation>
99 </message> 99 </message>
100</context> 100</context>
101<context> 101<context>
102 <name>WlanInfo</name> 102 <name>WlanInfo</name>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Interface Information</source> 104 <source>Interface Information</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Информация интерфейса</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>802.11b</source> 108 <source>802.11b</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>802.11b</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Channel</source> 112 <source>Channel</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Канал</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Mode</source> 116 <source>Mode</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Режим</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>ESSID</source> 120 <source>ESSID</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>ESSID</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Station</source> 124 <source>Station</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>Станция</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>AP</source> 128 <source>AP</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Точка доступа</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Rate</source> 132 <source>Rate</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Скорость</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Quality</source> 136 <source>Quality</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>Качество</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Noise</source> 140 <source>Noise</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation>Шум</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Signal</source> 144 <source>Signal</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation>Сигнал</translation>
146 </message> 146 </message>
147</context> 147</context>
148</TS> 148</TS>
diff --git a/i18n/ru/networksettings.ts b/i18n/ru/networksettings.ts
index 11d8782..4616e18 100644
--- a/i18n/ru/networksettings.ts
+++ b/i18n/ru/networksettings.ts
@@ -1,131 +1,131 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AddConnection</name> 3 <name>AddConnection</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Add Network Connection</source> 5 <source>Add Network Connection</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Добавить сетевое соединение</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&amp;Cancel</source> 9 <source>&amp;Cancel</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&amp;Отмена</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Add</source> 13 <source>&amp;Add</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>&amp;Добавить</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Services</source> 17 <source>Services</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Сервисы</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>MainWindow</name> 22 <name>MainWindow</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Network Settings</source> 24 <source>Network Settings</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Сетевые настройки</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Connections</source> 28 <source>Connections</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Соединения</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>s</source> 32 <source>s</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>t</source> 36 <source>t</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Name</source> 40 <source>Name</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Имя</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>in</source> 44 <source>in</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>в</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>IP</source> 48 <source>IP</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>IP</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Add</source> 52 <source>&amp;Add</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>&amp;Добавить</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&amp;Configure</source> 56 <source>&amp;Configure</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>&amp;Настроить</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&amp;Remove</source> 60 <source>&amp;Remove</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>&amp;Удалить</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Profiles</source> 64 <source>Profiles</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Профили</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>All</source> 68 <source>All</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Все</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>&amp;Set Current</source> 72 <source>&amp;Set Current</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>У&amp;становить текущим</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Current Profile</source> 76 <source>Current Profile</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Текущий профиль</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>New Profile</source> 80 <source>New Profile</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Новый профиль</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>A list of network settings to be choosen from</source> 84 <source>A list of network settings to be choosen from</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Список из которого можно выбирать сетевые настройки</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Add a new interface to the list.</source> 88 <source>Add a new interface to the list.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Добавить новый интерфейс в список.</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>&amp;Start/Stop</source> 92 <source>&amp;Start/Stop</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>&amp;Старт/стоп</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Start and Stop the current interface, gives additional information about the interface.</source> 96 <source>Start and Stop the current interface, gives additional information about the interface.</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Запустить или остановить текущий интерфейс, также дает дополнительную информацию об интерфейсе.</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Configure the current interface</source> 100 <source>Configure the current interface</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Настроить текущий интерфейс</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Remove the current interface from the list.</source> 104 <source>Remove the current interface from the list.</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Удалить текущий интерфейс из списка.</translation>
106 </message> 106 </message>
107</context> 107</context>
108<context> 108<context>
109 <name>MainWindowImp</name> 109 <name>MainWindowImp</name>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Disconnected</source> 111 <source>Disconnected</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>Отключен</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Error</source> 115 <source>Error</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Ошибка</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Unable to remove.</source> 119 <source>Unable to remove.</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Не могу убрать.</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Sorry</source> 123 <source>Sorry</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Извините</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Please select an interface first.</source> 127 <source>Please select an interface first.</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Сначала выберите интерфейс.</translation>
129 </message> 129 </message>
130</context> 130</context>
131</TS> 131</TS>
diff --git a/i18n/ru/sysinfo.ts b/i18n/ru/sysinfo.ts
index 4610e21..4f74df5 100644
--- a/i18n/ru/sysinfo.ts
+++ b/i18n/ru/sysinfo.ts
@@ -82,69 +82,75 @@
82 <message> 82 <message>
83 <source>Free (%1 kB)</source> 83 <source>Free (%1 kB)</source>
84 <translation>Свободно (%1 kB)</translation> 84 <translation>Свободно (%1 kB)</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Total Memory: %1 kB</source> 87 <source>Total Memory: %1 kB</source>
88 <translation>Всего памяти: %1 kB</translation> 88 <translation>Всего памяти: %1 kB</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 91 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
92Memory is categorized as follows: 92Memory is categorized as follows:
93 93
941. Used - memory used to by Opie and any running applications. 941. Used - memory used to by Opie and any running applications.
952. Buffers - temporary storage used to improve performance 952. Buffers - temporary storage used to improve performance
963. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 963. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
974. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 974. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
98 <translation type="obsolete">Эта вкладка показывает как память(т.е. RAM) распределена на вашем устройстве. 98 <translation type="obsolete">Эта вкладка показывает как память(т.е. RAM) распределена на вашем устройстве.
99Память разделена на следующие категории: 99Память разделена на следующие категории:
100 100
1011. Занято - память используемая Opie и открытыми приложениями. 1011. Занято - память используемая Opie и открытыми приложениями.
1022. Буфера - временное хранение для увеличения производительности. 1022. Буфера - временное хранение для увеличения производительности.
1033. Кэш - информация которая была недавно использована, но еще не освобождена. 1033. Кэш - информация которая была недавно использована, но еще не освобождена.
1044. Свободная - память не используемая Opie или открытыми приложениями.</translation> 1044. Свободная - память не используемая Opie или открытыми приложениями.</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 107 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
108Memory is categorized as follows: 108Memory is categorized as follows:
109 109
1101. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1101. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1112. Buffers - temporary storage used to improve performance 1112. Buffers - temporary storage used to improve performance
1123. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1123. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1134. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1134. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Эта вкладка показывает как память(т.е. RAM) распределена на вашем устройстве.
115Память разделена на следующие категории:
116
1171. Занято - память используемая Opie и открытыми приложениями.
1182. Буфера - временное хранение для увеличения производительности.
1193. Кэш - информация которая была недавно использована, но еще не освобождена.
1204. Свободная - память не используемая Opie или открытыми приложениями.</translation>
115 </message> 121 </message>
116 <message> 122 <message>
117 <source>Total Swap: %1 kB</source> 123 <source>Total Swap: %1 kB</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Подкачки: %1 кбайт</translation>
119 </message> 125 </message>
120</context> 126</context>
121<context> 127<context>
122 <name>ModulesInfo</name> 128 <name>ModulesInfo</name>
123 <message> 129 <message>
124 <source>Module</source> 130 <source>Module</source>
125 <translation>Модуль</translation> 131 <translation>Модуль</translation>
126 </message> 132 </message>
127 <message> 133 <message>
128 <source>Size</source> 134 <source>Size</source>
129 <translation>Размер</translation> 135 <translation>Размер</translation>
130 </message> 136 </message>
131 <message> 137 <message>
132 <source>Use#</source> 138 <source>Use#</source>
133 <translation>Исп.#</translation> 139 <translation>Исп.#</translation>
134 </message> 140 </message>
135 <message> 141 <message>
136 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 142 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
137 143
138Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 144Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
139 <translation>Список модулей, загруженных в данное время. 145 <translation>Список модулей, загруженных в данное время.
140 146
141Нажмите и удерживайте модуль, чтобы получить дополнительную инф. или выгрузить его.</translation> 147Нажмите и удерживайте модуль, чтобы получить дополнительную инф. или выгрузить его.</translation>
142 </message> 148 </message>
143 <message> 149 <message>
144 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 150 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
145 <translation>Выберите команду и щелкните &quot;Послать&quot;, чтобы послать команду выбранному модулю.</translation> 151 <translation>Выберите команду и щелкните &quot;Послать&quot;, чтобы послать команду выбранному модулю.</translation>
146 </message> 152 </message>
147 <message> 153 <message>
148 <source>Send</source> 154 <source>Send</source>
149 <translation>Послать</translation> 155 <translation>Послать</translation>
150 </message> 156 </message>
@@ -199,65 +205,66 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to
199 <translation>Время</translation> 205 <translation>Время</translation>
200 </message> 206 </message>
201 <message> 207 <message>
202 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 208 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
203 209
204Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 210Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
205 <translation>Список выполняющихся процессов. 211 <translation>Список выполняющихся процессов.
206Нажмите и удерживайте процесс, чтобы получить добавочную информацию или послать ему сигнал.</translation> 212Нажмите и удерживайте процесс, чтобы получить добавочную информацию или послать ему сигнал.</translation>
207 </message> 213 </message>
208 <message> 214 <message>
209 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 215 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
210 <translation>Выберите сигнал и нажмите &quot;Послать&quot;.</translation> 216 <translation>Выберите сигнал и нажмите &quot;Послать&quot;.</translation>
211 </message> 217 </message>
212 <message> 218 <message>
213 <source>Send</source> 219 <source>Send</source>
214 <translation>Послать</translation> 220 <translation>Послать</translation>
215 </message> 221 </message>
216 <message> 222 <message>
217 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 223 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
218 <translation>Щелкните, чтобы послать сигнал этому процессу.</translation> 224 <translation>Щелкните, чтобы послать сигнал этому процессу.</translation>
219 </message> 225 </message>
220 <message> 226 <message>
221 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 227 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
222 <translation>Детальная информация о данном процессе.</translation> 228 <translation>Детальная информация о данном процессе.</translation>
223 </message> 229 </message>
224 <message> 230 <message>
225 <source>You really want to send %1 to this process?</source> 231 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
226 <translation type="obsolete">Вы действительно хотите послать %1 этому процессу?</translation> 232 <translation type="obsolete">Вы действительно хотите послать %1 этому процессу?</translation>
227 </message> 233 </message>
228 <message> 234 <message>
229 <source>Really want to send %1 235 <source>Really want to send %1
230to this process?</source> 236to this process?</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>Действительно хотите
238послать %1 этому процессу?</translation>
232 </message> 239 </message>
233</context> 240</context>
234<context> 241<context>
235 <name>SystemInfo</name> 242 <name>SystemInfo</name>
236 <message> 243 <message>
237 <source>System Info</source> 244 <source>System Info</source>
238 <translation>Системная Информация</translation> 245 <translation>Системная Информация</translation>
239 </message> 246 </message>
240 <message> 247 <message>
241 <source>Memory</source> 248 <source>Memory</source>
242 <translation>Память</translation> 249 <translation>Память</translation>
243 </message> 250 </message>
244 <message> 251 <message>
245 <source>Storage</source> 252 <source>Storage</source>
246 <translation>Диск</translation> 253 <translation>Диск</translation>
247 </message> 254 </message>
248 <message> 255 <message>
249 <source>CPU</source> 256 <source>CPU</source>
250 <translation>Процессор</translation> 257 <translation>Процессор</translation>
251 </message> 258 </message>
252 <message> 259 <message>
253 <source>Process</source> 260 <source>Process</source>
254 <translation>Процессы</translation> 261 <translation>Процессы</translation>
255 </message> 262 </message>
256 <message> 263 <message>
257 <source>Version</source> 264 <source>Version</source>
258 <translation>Версия</translation> 265 <translation>Версия</translation>
259 </message> 266 </message>
260 <message> 267 <message>
261 <source>Modules</source> 268 <source>Modules</source>
262 <translation>Модули</translation> 269 <translation>Модули</translation>
263 </message> 270 </message>
@@ -269,40 +276,40 @@ to this process?</source>
269 <translation>&lt;b&gt;Ядро&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Версия:</translation> 276 <translation>&lt;b&gt;Ядро&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Версия:</translation>
270 </message> 277 </message>
271 <message> 278 <message>
272 <source>Compiled by: </source> 279 <source>Compiled by: </source>
273 <translation>Сборка:</translation> 280 <translation>Сборка:</translation>
274 </message> 281 </message>
275 <message> 282 <message>
276 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 283 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
277 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Версия:</translation> 284 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Версия:</translation>
278 </message> 285 </message>
279 <message> 286 <message>
280 <source>Built on: </source> 287 <source>Built on: </source>
281 <translation>Собрано:</translation> 288 <translation>Собрано:</translation>
282 </message> 289 </message>
283 <message> 290 <message>
284 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 291 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
285 <translation>&lt;p&gt;Версия:</translation> 292 <translation>&lt;p&gt;Версия:</translation>
286 </message> 293 </message>
287 <message> 294 <message>
288 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 295 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
289 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Модель:</translation> 296 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Модель:</translation>
290 </message> 297 </message>
291 <message> 298 <message>
292 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 299 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
293 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Изготовитель:</translation> 300 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Изготовитель:</translation>
294 </message> 301 </message>
295 <message> 302 <message>
296 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 303 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
297 <translation>Вкладка отображает текущую версию Opie, ядра Linux и дистрибутива, установленных на устройстве.</translation> 304 <translation>Вкладка отображает текущую версию Opie, ядра Linux и дистрибутива, установленных на устройстве.</translation>
298 </message> 305 </message>
299 <message> 306 <message>
300 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 307 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation>&lt;br&gt;Модель:</translation>
302 </message> 309 </message>
303 <message> 310 <message>
304 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 311 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation>&lt;br&gt;Производитель:</translation>
306 </message> 313 </message>
307</context> 314</context>
308</TS> 315</TS>
diff --git a/i18n/ru/systemtime.ts b/i18n/ru/systemtime.ts
index 73ce763..be98e6d 100644
--- a/i18n/ru/systemtime.ts
+++ b/i18n/ru/systemtime.ts
@@ -63,137 +63,137 @@
63 <message> 63 <message>
64 <source>Settings</source> 64 <source>Settings</source>
65 <translation>Настройка</translation> 65 <translation>Настройка</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Predict</source> 68 <source>Predict</source>
69 <translation>Предсказать</translation> 69 <translation>Предсказать</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Continue?</source> 72 <source>Continue?</source>
73 <translation>Продолжить?</translation> 73 <translation>Продолжить?</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Running: 76 <source>Running:
77ntpdate </source> 77ntpdate </source>
78 <translation>Запуск: 78 <translation>Запуск:
79ntpdate</translation> 79ntpdate</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Error</source> 82 <source>Error</source>
83 <translation>Ошибка</translation> 83 <translation>Ошибка</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Error while getting time from network.</source> 86 <source>Error while getting time from network.</source>
87 <translation>Ошибка при получении времени из сети.</translation> 87 <translation>Ошибка при получении времени из сети.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Error while executing ntpdate</source> 90 <source>Error while executing ntpdate</source>
91 <translation>Ошибка во время запуска ntpdate</translation> 91 <translation>Ошибка во время запуска ntpdate</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Time Server</source> 94 <source>Time Server</source>
95 <translation type="unfinished">Сервер времени</translation> 95 <translation>Сервер времени</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Error while getting time from 98 <source>Error while getting time from
99 server: </source> 99 server: </source>
100 <translation>Ошибка при получении времени 100 <translation>Ошибка при получении времени
101с сервера:</translation> 101с сервера:</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Could not connect to server </source> 104 <source>Could not connect to server </source>
105 <translation>Не могу подключиться к серверу</translation> 105 <translation>Не могу подключиться к серверу</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source> 108 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source>
109 <translation>Вы запросили интервал %1 минут, но только %2 минут прошли с момента последнего запроса.&lt;br&gt;Продолжить?</translation> 109 <translation>Вы запросили интервал %1 минут, но только %2 минут прошли с момента последнего запроса.&lt;br&gt;Продолжить?</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>%1 seconds</source> 112 <source>%1 seconds</source>
113 <translation>%1 секунд</translation> 113 <translation>%1 секунд</translation>
114 </message> 114 </message>
115</context> 115</context>
116<context> 116<context>
117 <name>NTPTabWidget</name> 117 <name>NTPTabWidget</name>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Start time</source> 119 <source>Start time</source>
120 <translation type="unfinished">Начало времени</translation> 120 <translation>Начало времени</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>n/a</source> 123 <source>n/a</source>
124 <translation type="unfinished">n/a</translation> 124 <translation>н/д</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Time shift</source> 127 <source>Time shift</source>
128 <translation>Сдвиг времени</translation> 128 <translation>Сдвиг времени</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>New time</source> 131 <source>New time</source>
132 <translation type="unfinished">Новое время</translation> 132 <translation>Новое время</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Get time from the network</source> 135 <source>Get time from the network</source>
136 <translation>Получить время из сети</translation> 136 <translation>Получить время из сети</translation>
137 </message> 137 </message>
138</context> 138</context>
139<context> 139<context>
140 <name>PredictTabWidget</name> 140 <name>PredictTabWidget</name>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Predicted time drift</source> 142 <source>Predicted time drift</source>
143 <translation>Предсказанный сдвиг времени</translation> 143 <translation>Предсказанный сдвиг времени</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>n/a</source> 146 <source>n/a</source>
147 <translation type="unfinished">n/a</translation> 147 <translation>н/д</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Estimated shift</source> 150 <source>Estimated shift</source>
151 <translation type="unfinished">Прикинут сдвиг</translation> 151 <translation>Прикинутй сдвиг</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Predicted time</source> 154 <source>Predicted time</source>
155 <translation>Предсказанное время</translation> 155 <translation>Предсказанное время</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Shift [s/h]</source> 158 <source>Shift [s/h]</source>
159 <translation>Сдвиг (с/ч)</translation> 159 <translation>Сдвиг (с/ч)</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Last [h]</source> 162 <source>Last [h]</source>
163 <translation type="unfinished">Последний (h)</translation> 163 <translation>Последний (ч)</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Offset [s]</source> 166 <source>Offset [s]</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>Сдвиг [с]</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Predict time</source> 170 <source>Predict time</source>
171 <translation>Предсказать время</translation> 171 <translation>Предсказать время</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Set predicted time</source> 174 <source>Set predicted time</source>
175 <translation>Установить предсказанное время</translation> 175 <translation>Установить предсказанное время</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source> s/h</source> 178 <source> s/h</source>
179 <translation>с/ч</translation> 179 <translation>с/ч</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source> seconds</source> 182 <source> seconds</source>
183 <translation>секунд</translation> 183 <translation>секунд</translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>SettingsTabWidget</name> 187 <name>SettingsTabWidget</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Time server</source> 189 <source>Time server</source>
190 <translation>Сервер времени</translation> 190 <translation>Сервер времени</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>minutes between time updates</source> 193 <source>minutes between time updates</source>
194 <translation>минут между обновлениями времени</translation> 194 <translation>минут между обновлениями времени</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>minutes between prediction updates</source> 197 <source>minutes between prediction updates</source>
198 <translation>минут между обновлениями предсказаний</translation> 198 <translation>минут между обновлениями предсказаний</translation>
199 </message> 199 </message>
diff --git a/i18n/ru/todolist.ts b/i18n/ru/todolist.ts
index c6b0f16..495edb9 100644
--- a/i18n/ru/todolist.ts
+++ b/i18n/ru/todolist.ts
@@ -316,69 +316,69 @@ It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or
316 <source>Cancel</source> 316 <source>Cancel</source>
317 <translation>Отмена</translation> 317 <translation>Отмена</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Click here to reset new task information. 320 <source>Click here to reset new task information.
321 321
322This area is called the quick task bar. 322This area is called the quick task bar.
323 323
324It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 324It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
325 <translation>Нажмите чтобы сбросить сведения о новой задаче. 325 <translation>Нажмите чтобы сбросить сведения о новой задаче.
326 326
327Это место называется панель быстрого доступа. 327Это место называется панель быстрого доступа.
328 328
329Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список.  Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции-&gt;&apos;Показать панель быстрого доступа&apos;.</translation> 329Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список.  Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции-&gt;&apos;Показать панель быстрого доступа&apos;.</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Data can not be edited, currently syncing</source> 332 <source>Data can not be edited, currently syncing</source>
333 <translation>Не могу ввести данные, идет синхронизация</translation> 333 <translation>Не могу ввести данные, идет синхронизация</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source> 336 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
337 <translation>Не могу изменить данные, идет синхронизация</translation> 337 <translation>Не могу изменить данные, идет синхронизация</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>Summary</source> 340 <source>Summary</source>
341 <translation>Сводка</translation> 341 <translation>Сводка</translation>
342 </message> 342 </message>
343</context> 343</context>
344<context> 344<context>
345 <name>TableView</name> 345 <name>TableView</name>
346 <message> 346 <message>
347 <source>Table View</source> 347 <source>Table View</source>
348 <translation type="unfinished">В виде таблицы</translation> 348 <translation>В виде таблицы</translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>None</source> 351 <source>None</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation>Нет</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>%1 day(s)</source> 355 <source>%1 day(s)</source>
356 <translation>%1 дней</translation> 356 <translation>%1 дней</translation>
357 </message> 357 </message>
358</context> 358</context>
359<context> 359<context>
360 <name>TaskEditorAlarms</name> 360 <name>TaskEditorAlarms</name>
361 <message> 361 <message>
362 <source>New</source> 362 <source>New</source>
363 <translation>Новое</translation> 363 <translation>Новое</translation>
364 </message> 364 </message>
365 <message> 365 <message>
366 <source>Edit</source> 366 <source>Edit</source>
367 <translation>Изменить</translation> 367 <translation>Изменить</translation>
368 </message> 368 </message>
369 <message> 369 <message>
370 <source>Delete</source> 370 <source>Delete</source>
371 <translation>Удалить</translation> 371 <translation>Удалить</translation>
372 </message> 372 </message>
373 <message> 373 <message>
374 <source>Date</source> 374 <source>Date</source>
375 <translation>Дата</translation> 375 <translation>Дата</translation>
376 </message> 376 </message>
377 <message> 377 <message>
378 <source>Time</source> 378 <source>Time</source>
379 <translation>Время</translation> 379 <translation>Время</translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
382 <source>Type</source> 382 <source>Type</source>
383 <translation>Тип</translation> 383 <translation>Тип</translation>
384 </message> 384 </message>
@@ -545,69 +545,69 @@ It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or
545 <translation>100 %</translation> 545 <translation>100 %</translation>
546 </message> 546 </message>
547 <message> 547 <message>
548 <source>Start Date:</source> 548 <source>Start Date:</source>
549 <translation>Начата:</translation> 549 <translation>Начата:</translation>
550 </message> 550 </message>
551 <message> 551 <message>
552 <source>Click here to set the date this task was started.</source> 552 <source>Click here to set the date this task was started.</source>
553 <translation>Нажмите чтобы выбрать дату когда задача была начата.</translation> 553 <translation>Нажмите чтобы выбрать дату когда задача была начата.</translation>
554 </message> 554 </message>
555 <message> 555 <message>
556 <source>Due Date:</source> 556 <source>Due Date:</source>
557 <translation>Срок:</translation> 557 <translation>Срок:</translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source> 560 <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source>
561 <translation>Нажмите чтобы выбрать когда нужно завершить эту задачу.</translation> 561 <translation>Нажмите чтобы выбрать когда нужно завершить эту задачу.</translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <source>Completed:</source> 564 <source>Completed:</source>
565 <translation>Завершена:</translation> 565 <translation>Завершена:</translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>Click here to mark this task as completed.</source> 568 <source>Click here to mark this task as completed.</source>
569 <translation>Нажмите чтобы отметить эту задачу как завершенную.</translation> 569 <translation>Нажмите чтобы отметить эту задачу как завершенную.</translation>
570 </message> 570 </message>
571 <message> 571 <message>
572 <source>Click here to set the date this task was completed.</source> 572 <source>Click here to set the date this task was completed.</source>
573 <translation>Нажмите чтобы выбрать когда эта задача была завершена.</translation> 573 <translation>Нажмите чтобы выбрать когда эта задача была завершена.</translation>
574 </message> 574 </message>
575 <message> 575 <message>
576 <source>Maintainer Mode:</source> 576 <source>Maintainer Mode:</source>
577 <translation type="unfinished">Режим ведущего:</translation> 577 <translation>Режим ведущего:</translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
580 <source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source> 580 <source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source>
581 <translation type="unfinished">Нажмите чтобы установить роль ведущего.</translation> 581 <translation>Нажмите чтобы установить роль ведущего.</translation>
582 </message> 582 </message>
583 <message> 583 <message>
584 <source>Nothing</source> 584 <source>Nothing</source>
585 <translation>Ничего</translation> 585 <translation>Ничего</translation>
586 </message> 586 </message>
587 <message> 587 <message>
588 <source>Responsible</source> 588 <source>Responsible</source>
589 <translation>Ответственный</translation> 589 <translation>Ответственный</translation>
590 </message> 590 </message>
591 <message> 591 <message>
592 <source>Done By</source> 592 <source>Done By</source>
593 <translation>Сделано</translation> 593 <translation>Сделано</translation>
594 </message> 594 </message>
595 <message> 595 <message>
596 <source>Coordinating</source> 596 <source>Coordinating</source>
597 <translation>Координирующий</translation> 597 <translation>Координирующий</translation>
598 </message> 598 </message>
599 <message> 599 <message>
600 <source>Maintainer:</source> 600 <source>Maintainer:</source>
601 <translation>Ведущий:</translation> 601 <translation>Ведущий:</translation>
602 </message> 602 </message>
603 <message> 603 <message>
604 <source>This is the name of the current task maintainer.</source> 604 <source>This is the name of the current task maintainer.</source>
605 <translation>Это имя ведущего этой задачи.</translation> 605 <translation>Это имя ведущего этой задачи.</translation>
606 </message> 606 </message>
607 <message> 607 <message>
608 <source>test</source> 608 <source>test</source>
609 <translation>тест</translation> 609 <translation>тест</translation>
610 </message> 610 </message>
611 <message> 611 <message>
612 <source>Click here to select the task maintainer.</source> 612 <source>Click here to select the task maintainer.</source>
613 <translation>Нажмите чтобы выбрать ведущего задачи.</translation> 613 <translation>Нажмите чтобы выбрать ведущего задачи.</translation>
diff --git a/i18n/ru/tonleiter.ts b/i18n/ru/tonleiter.ts
index e5386b2..86942a5 100644
--- a/i18n/ru/tonleiter.ts
+++ b/i18n/ru/tonleiter.ts
@@ -1,63 +1,63 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Menu::InstEditDialog</name> 3 <name>Menu::InstEditDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Instrument</source> 5 <source>Instrument</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Инструмент</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Add</source> 9 <source>Add</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Добавить</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Delete</source> 13 <source>Delete</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Удалить</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Add High String</source> 17 <source>Add High String</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Добавить вышнюю струну</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Add Low String</source> 21 <source>Add Low String</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Добавить нижнюю струну</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>Menu::MenuWidget</name> 26 <name>Menu::MenuWidget</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Instr.</source> 28 <source>Instr.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Инстр.</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Edit</source> 32 <source>Edit</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Правка</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Note</source> 36 <source>Note</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Заметка</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>show</source> 40 <source>show</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>показать</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Scale</source> 44 <source>Scale</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Шкала</translation>
46 </message> 46 </message>
47</context> 47</context>
48<context> 48<context>
49 <name>Menu::ScaleEditDialog</name> 49 <name>Menu::ScaleEditDialog</name>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Scale</source> 51 <source>Scale</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Шкала</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Add</source> 55 <source>Add</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Добавить</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Delete</source> 59 <source>Delete</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Удалить</translation>
61 </message> 61 </message>
62</context> 62</context>
63</TS> 63</TS>