-rw-r--r-- | i18n/de/opieplayer2.ts | 242 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/qasteroids.ts | 19 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/remote.ts | 9 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/showimg.ts | 21 |
4 files changed, 269 insertions, 22 deletions
diff --git a/i18n/de/opieplayer2.ts b/i18n/de/opieplayer2.ts new file mode 100644 index 0000000..730f475 --- a/dev/null +++ b/i18n/de/opieplayer2.ts @@ -0,0 +1,242 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> +<context> + <name>AudioWidget</name> + <message> + <source>OpiePlayer</source> + <translation>OPIEPlayer</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MediaPlayer</name> + <message> + <source> File: </source> + <translation>Datei:</translation> + </message> + <message> + <source>, Length: </source> + <translation>, Länge:</translation> + </message> + <message> + <source>Volume</source> + <translation>Lautstärke</translation> + </message> + <message> + <source>OpiePlayer: Initializating</source> + <translation>OpiePlayer: Initialisierung</translation> + </message> + <message> + <source>OpiePlayer: </source> + <translation>OpiePlayer: </translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PlayListFileView</name> + <message> + <source>Title</source> + <translation>Titel</translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <translation>Größe</translation> + </message> + <message> + <source>Media</source> + <translation>Medium</translation> + </message> + <message> + <source>Path</source> + <translation>Pfad</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PlayListSelection</name> + <message> + <source>Playlist Selection</source> + <translation>Abspiellistenauswahl</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PlayListWidget</name> + <message> + <source>Add to Playlist</source> + <translation>Zur Stückliste hinzu</translation> + </message> + <message> + <source>Remove from Playlist</source> + <translation>Aus Stückliste entferne</translation> + </message> + <message> + <source>Play</source> + <translation>Abspielen</translation> + </message> + <message> + <source>Randomize</source> + <translation>Zufällig</translation> + </message> + <message> + <source>Loop</source> + <translation>Loop</translation> + </message> + <message> + <source>Clear List</source> + <translation>Liste löschen</translation> + </message> + <message> + <source>Add all audio files</source> + <translation>Alle Audiodateien hinzu</translation> + </message> + <message> + <source>Add all video files</source> + <translation>Alle Filme hinzu</translation> + </message> + <message> + <source>Add all files</source> + <translation>Alle Dateien hinzu</translation> + </message> + <message> + <source>Open File or URL</source> + <translation>Datei oder URL öffnen</translation> + </message> + <message> + <source>Rescan for Audio Files</source> + <translation>Nach Audiodateien suchen</translation> + </message> + <message> + <source>Rescan for Video Files</source> + <translation>Nach Filmen suchen</translation> + </message> + <message> + <source>Full Screen</source> + <translation>Vollbild</translation> + </message> + <message> + <source>Move Up</source> + <translation>Rauf</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Löschen</translation> + </message> + <message> + <source>Move Down</source> + <translation>Runter</translation> + </message> + <message> + <source>OpiePlayer: </source> + <translation>OpiePlayer: </translation> + </message> + <message> + <source>Invalid File</source> + <translation>Ungültige Datei</translation> + </message> + <message> + <source>There was a problem in getting the file.</source> + <translation>Es gab ein Problem beim Holen der Datei.</translation> + </message> + <message> + <source>Remove Playlist?</source> + <translation>Stückliste entfernen ?</translation> + </message> + <message> + <source>You really want to delete +this playlist?</source> + <translation>Möchten Sie die Stückliste wirklich löschen ?</translation> + </message> + <message> + <source>Yes</source> + <translation>Ja</translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation>Nein</translation> + </message> + <message> + <source>Play Selected</source> + <translation>Abspielen</translation> + </message> + <message> + <source>Open file or URL</source> + <translation>Datei oder URL öffnen</translation> + </message> + <message> + <source>Save m3u Playlist </source> + <translation>Stückliste speichern (m3u)</translation> + </message> + <message> + <source>Save Playlist</source> + <translation>Stückliste speichern</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PlayListWidgetGui</name> + <message> + <source>Play Operations</source> + <translation>Abspielaktionen</translation> + </message> + <message> + <source>File</source> + <translation>Datei</translation> + </message> + <message> + <source>View</source> + <translation>Anzeige</translation> + </message> + <message> + <source>Skins</source> + <translation>Skins</translation> + </message> + <message> + <source>Gamma (Video)</source> + <translation>Gamma (Video)</translation> + </message> + <message> + <source>Audio</source> + <translation>Audio</translation> + </message> + <message> + <source>Video</source> + <translation>Video</translation> + </message> + <message> + <source>Lists</source> + <translation>Listen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VideoWidget</name> + <message> + <source>OpiePlayer - Video</source> + <translation>OpiePlayer - Video</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>XineControl</name> + <message> + <source>Failure</source> + <translation>Fehlgeschlagen</translation> + </message> + <message> + <source>No input plugin found for this media type</source> + <translation>Kein Eingabeplugin für diesen Medientypen gefunden +(Ist opieplayer-codecs installiert ?)</translation> + </message> + <message> + <source>No demux plugin found for this media type</source> + <translation>Keinen Decoder für dieen Medientyp gefunden. +(Ist opieplayer-codecs installiert ?)</translation> + </message> + <message> + <source>Demuxing failed for this media type</source> + <translation>Demuxing für diesen Medientyp fehlgeschlagen</translation> + </message> + <message> + <source>Malformed MRL</source> + <translation>Ungültige MRL</translation> + </message> + <message> + <source>Some other error</source> + <translation>Fehler aufgetreten</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/de/qasteroids.ts b/i18n/de/qasteroids.ts index 7066645..5c78a97 100644 --- a/i18n/de/qasteroids.ts +++ b/i18n/de/qasteroids.ts @@ -1,39 +1,42 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>KAstTopLevel</name> <message> <source>Asteroids</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Asteroids</translation> </message> <message> <source>Score</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Spielstand</translation> </message> <message> <source>Level</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Level</translation> </message> <message> <source>Ships</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schiffe</translation> </message> <message> <source>Fuel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sprit</translation> </message> <message> <source>Press Calendar to start playing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Drücken Sie die Kalendertaste um zu starten</translation> </message> <message> <source>Ship Destroyed. Press Contacts/Home key.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schiff zerstört. +Drücken Sie die Addressbuch-/Home-Taste</translation> </message> <message> <source>Game Over. Press Calendar for a new game.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Game Over: +Drücken Sie die Kalendertste für ein weiteres Spiel</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/remote.ts b/i18n/de/remote.ts index 0314a85..d6c410b 100644 --- a/i18n/de/remote.ts +++ b/i18n/de/remote.ts @@ -1,21 +1,22 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>MainView</name> <message> <source>Remote</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fernbedienung</translation> </message> <message> <source>Learn</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lernen</translation> </message> <message> <source>Config</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Konfiguration</translation> </message> <message> <source>Help</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hilfe</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/showimg.ts b/i18n/de/showimg.ts index 5bd745d..f578d7f 100644 --- a/i18n/de/showimg.ts +++ b/i18n/de/showimg.ts @@ -1,5 +1,6 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>ControlsDialog</name> <message> <source>Brightness</source> @@ -112,47 +113,47 @@ <translation>8-bit alpha Kanal</translation> </message> <message> <source>Slide show</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Slideshow</translation> </message> <message> <source>Stop Slideshow</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Slideshow anhalten</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsDialogBase</name> <message> <source>Preferences</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Einstellungen</translation> </message> <message> <source>Slide Show</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Slideshow</translation> </message> <message> <source>Delay between pictures</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verzögerung zwischen Bildern</translation> </message> <message> <source>s</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>s</translation> </message> <message> <source>Repeat slideshow</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Slideshow wiederholen</translation> </message> <message> <source>Show pictures in reverse</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bilder rückwärts zeigen</translation> </message> <message> <source>Load pictures rotated 90 degrees</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bilder 90 Grad rotiert laden</translation> </message> <message> <source>Fast load pictures</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bilder voraus laden</translation> </message> </context> </TS> |