summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/libscreenshotapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/de/libtodayexampleplugin.ts5
-rw-r--r--i18n/de/libtodayweatherplugin.ts2
-rw-r--r--i18n/de/libvmemoapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/de/opie-console.ts30
-rw-r--r--i18n/de/sysinfo.ts7
6 files changed, 30 insertions, 20 deletions
diff --git a/i18n/de/libscreenshotapplet.ts b/i18n/de/libscreenshotapplet.ts
index 227f41e..94a0cbd 100644
--- a/i18n/de/libscreenshotapplet.ts
+++ b/i18n/de/libscreenshotapplet.ts
@@ -3,56 +3,56 @@
<context>
<name>ScreenshotControl</name>
<message>
<source>Name of screenshot </source>
<translation>Name des Bildschirmfotos</translation>
</message>
<message>
<source>Delay</source>
<translation>Verzögerung</translation>
</message>
<message>
<source>sec</source>
<translation>Sek.</translation>
</message>
<message>
<source>Save named</source>
<translation>Speichern m. Namen</translation>
</message>
<message>
<source>Save screenshot as...</source>
<translation>Speichern unter ...</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Scap</source>
<translation>Scap</translation>
</message>
<message>
<source>Success</source>
<translation>Erfolg</translation>
</message>
<message>
<source>Screenshot was uploaded to %1</source>
<translation>Screenshot wurde nach %1 gesendet</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 failed.</source>
<translation>Verbindung zu %1 fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<source>Opie drawpad</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opie Schmierzettel</translation>
</message>
<message>
<source>Please set &lt;b&gt;QWS_DISPLAY&lt;/b&gt; environmental variable.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bitte die &lt;b&gt;QWS_DISPLAY&lt;/b&gt; Umgebungsvariable setzen.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/libtodayexampleplugin.ts b/i18n/de/libtodayexampleplugin.ts
index e7e0c6c..61cc829 100644
--- a/i18n/de/libtodayexampleplugin.ts
+++ b/i18n/de/libtodayexampleplugin.ts
@@ -1,16 +1,17 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>ExamplePluginWidget</name>
<message>
<source>Example text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Beispiel Text</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Example plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Beispiel Plugin</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/libtodayweatherplugin.ts b/i18n/de/libtodayweatherplugin.ts
index a17335d..388bf53 100644
--- a/i18n/de/libtodayweatherplugin.ts
+++ b/i18n/de/libtodayweatherplugin.ts
@@ -71,52 +71,52 @@ Druck:</translation>
<translation>O</translation>
</message>
<message>
<source>NE </source>
<translation>NO</translation>
</message>
<message>
<source>N </source>
<translation>N</translation>
</message>
<message>
<source>NW </source>
<translation>NW</translation>
</message>
<message>
<source>W </source>
<translation>W</translation>
</message>
<message>
<source>SW </source>
<translation>SW</translation>
</message>
<message>
<source>S </source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>SE </source>
<translation>SO</translation>
</message>
<message>
<source> KPH</source>
<translation>km/h</translation>
</message>
<message>
<source> MPH</source>
<translation>MPH</translation>
</message>
<message>
<source> hPa</source>
<translation type="obsolete">hPa</translation>
</message>
<message>
<source> Hg</source>
<translation>Hg</translation>
</message>
<message>
<source> kPa</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/libvmemoapplet.ts b/i18n/de/libvmemoapplet.ts
index 9a2ba50..d03320d 100644
--- a/i18n/de/libvmemoapplet.ts
+++ b/i18n/de/libvmemoapplet.ts
@@ -1,18 +1,18 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>VMemo</name>
<message>
<source>Note</source>
<translation>Notiz</translation>
</message>
<message>
<source>error recording</source>
<translation>Aufnahmefehler</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;B&gt;&lt;P&gt;&lt;font size=+2&gt;VMemo-Recording&lt;/font&gt;&lt;/B&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;B&gt;&lt;P&gt;&lt;font size=+2&gt;VMemo-Aufnahme&lt;/font&gt;&lt;/B&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/opie-console.ts b/i18n/de/opie-console.ts
index ba9e789..f932d7e 100644
--- a/i18n/de/opie-console.ts
+++ b/i18n/de/opie-console.ts
@@ -224,218 +224,222 @@ Verbindung</translation>
</message>
<message>
<source>Font:</source>
<translation>Schrift:</translation>
</message>
<message>
<source>Micro</source>
<translation>Winzig</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>Klein</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Mittel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileReceive</name>
<message>
<source>Could not start</source>
<translation>Konnte nicht starten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTransfer</name>
<message>
<source>Was not able to fork</source>
<translation>Konnte nicht gabeln</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start</source>
<translation>Konnte nicht starten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunctionKeyboardConfig</name>
<message>
<source>Dimensions</source>
<translation>Dimensionen</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Key</source>
<translation>Schlüssel bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Rows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zeilen</translation>
</message>
<message>
<source>Columns</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spalten</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Q Keycode</source>
<comment>Qt Key Code for the OnScreen Keyboard</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Q Keycode
+
+Qt Key Code für das OnScreen Keyboard</translation>
</message>
<message>
<source>Unicode Value</source>
<comment>The Unicode value of the key</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Unicode Wert
+
+Der Unicode Wert der Taste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IOLayerBase</name>
<message>
<source>Speed</source>
<translation>Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
<source>Flow control</source>
<translation>Flusskontrolle</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware</source>
<translation>Hardware</translation>
</message>
<message>
<source>Software</source>
<translation>Software</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Keine</translation>
</message>
<message>
<source>Parity</source>
<translation>Parität</translation>
</message>
<message>
<source>Odd</source>
<translation>Ungerade</translation>
</message>
<message>
<source>Even</source>
<translation>Gerade</translation>
</message>
<message>
<source>Data Bits</source>
<translation>Daten Bits</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>6</source>
<translation>6</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
<translation>7</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Bits</source>
<translation>Stopp Bits</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>1.5</source>
<translation>1,5</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>115200 baud</source>
<translation>115200 baud</translation>
</message>
<message>
<source>57600 baud</source>
<translation>57600 baud</translation>
</message>
<message>
<source>38400 baud</source>
<translation>38400 baud</translation>
</message>
<message>
<source>19200 baud</source>
<translation>19200 baud</translation>
</message>
<message>
<source>9600 baud</source>
<translation>9600 baud</translation>
</message>
<message>
<source>4800 baud</source>
- <translation type="unfinished">4800 baud</translation>
+ <translation>4800 baud</translation>
</message>
<message>
<source>2400 baud</source>
- <translation type="unfinished">2400 baud</translation>
+ <translation>2400 baud</translation>
</message>
<message>
<source>1200 baud</source>
- <translation type="unfinished">1200 baud</translation>
+ <translation>1200 baud</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IOSerial</name>
<message>
<source>Not connected</source>
<translation>Nicht verbunden</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid baud rate</source>
<translation>Ungültige Baudrate</translation>
</message>
<message>
<source>Device is already connected</source>
<translation>Gerät ist bereits verbunden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IrdaConfigWidget</name>
<message>
<source>Device</source>
<translation>Gerät</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Configure Profiles</source>
<translation>Profile konfigurieren</translation>
</message>
<message>
<source>New Connection</source>
<translation>Neue Verbindung</translation>
</message>
<message>
<source>Save Connection</source>
<translation>Verbindung speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation>Verbinden</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect</source>
<translation>Auflegen</translation>
</message>
<message>
<source>QuickLaunch</source>
@@ -482,105 +486,105 @@ Verbindung</translation>
<translation>Skript speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Open Keyboard...</source>
<translation>Tastatur öffnen...</translation>
</message>
<message>
<source>New from Profile</source>
<translation>Neu aus Profil</translation>
</message>
<message>
<source>Connection</source>
<translation>Verbindung</translation>
</message>
<message>
<source>Scripts</source>
<translation>Skripte</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Script</source>
<translation>Skript</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;There is no Connection.&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Es gibt keine Verbindung.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>Historie</translation>
</message>
<message>
<source>New Profile</source>
<translation>Neues Profil</translation>
</message>
<message>
<source>Save Profile</source>
<translation>Profil speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Start log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Start Log</translation>
</message>
<message>
<source>Stop log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stop Log</translation>
</message>
<message>
<source>Log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModemConfigWidget</name>
<message>
<source>Modem is attached to:</source>
<translation>Modem ist angeschlossen an:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter telefon number here:</source>
<translation>Telefonnummer hier eingeben:</translation>
</message>
<message>
<source>AT commands</source>
<translation>AT Kommandos</translation>
</message>
<message>
<source>Enter number</source>
<translation>Nummer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoOptions</name>
<message>
<source>This Plugin does not support any configurations</source>
<translation>Dieser Einschub unterstützt keine Konfiguration</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileEditorDialog</name>
<message>
<source>Connection</source>
<translation>Verbindung</translation>
</message>
<message>
<source>Terminal</source>
<translation>Terminal</translation>
</message>
<message>
<source>Auto connect after load</source>
<translation>Automatisch verbinden nach dem Laden</translation>
</message>
<message>
<source>Local Console</source>
<translation>Lokale Konsole</translation>
</message>
<message>
<source>New Profile</source>
@@ -790,101 +794,101 @@ Verbindung</translation>
<translation>Wähle Nummer: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failure</source>
<translation>Fehlschlag</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing the number failed.</source>
<translation type="obsolete">Nummer wählen fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancelling...</source>
<translation>Breche ab...</translation>
</message>
<message>
<source>Searching modem</source>
<translation>Suche Modem</translation>
</message>
<message>
<source>Initializing...</source>
<translation>Initialisierung...</translation>
</message>
<message>
<source>Reset speakers</source>
<translation>Lautsprecher zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Turning off dialtone</source>
<translation>Schalte Wählton ab</translation>
</message>
<message>
<source>Dial number</source>
<translation>Wähle Nummer</translation>
</message>
<message>
<source>Line busy, redialing number</source>
<translation>Besetzt, wähle Nummer erneut</translation>
</message>
<message>
<source>Connection established</source>
<translation>Verbindung aufgebaut</translation>
</message>
<message>
<source>Dismiss</source>
<translation>Aufgeben</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Dialing the number failed.&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;Der Wahlvorgang ist fehlgeschlagen&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Fixing up Embedix</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Korrigiere Embedix</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SerialConfigWidget</name>
<message>
<source>Device</source>
<translation>Gerät</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TerminalWidget</name>
<message>
<source>Terminal Type</source>
<translation>Terminal Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Color scheme</source>
<translation>Farbschema</translation>
</message>
<message>
<source>Font size</source>
<translation type="obsolete">Schriftgröße</translation>
</message>
<message>
<source>small</source>
<translation type="obsolete">klein</translation>
</message>
<message>
<source>medium</source>
<translation type="obsolete">mittel</translation>
</message>
<message>
<source>large</source>
<translation type="obsolete">groß</translation>
</message>
<message>
<source>Line-break conversions</source>
<translation>Zeilenumbruchskonvertierung</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Eingang</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>Ausgang</translation>
</message>
<message>
diff --git a/i18n/de/sysinfo.ts b/i18n/de/sysinfo.ts
index 77986b2..d6fe059 100644
--- a/i18n/de/sysinfo.ts
+++ b/i18n/de/sysinfo.ts
@@ -130,97 +130,102 @@ Mit den Auswahlboxen kann man die gewünschten Tests einstellen.</translation>
<translation>Diese Seite zeigt die Auslastung des Prozessors.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryInfo</name>
<message>
<source>Used (%1 kB)</source>
<translation>Genutzter Speicher (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffers (%1 kB)</source>
<translation>Gepufferter Speicher (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Cached (%1 kB)</source>
<translation>Gecached (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Free (%1 kB)</source>
<translation>Freier Speicher (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Total Memory: %1 kB</source>
<translation>Gesamter Speicher: %1 kB</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
Memory is categorized as follows:
1. Used - memory used to by Opie and any running applications.
2. Buffers - temporary storage used to improve performance
3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
<translation type="obsolete">Diese Seite zeigt wieviel Speicher (z.B. RAM) auf dem Gerät momentan belegt ist.
Speicher wird wie folgt unterteilt:
1. Belegt - Speicher, der von Opie und laufenden Anwendungen belegt wird.
2. Puffer - Temporärer Speicher um die Performanz zu steigern
3. Gecached - Information die seit kurzem nicht mehr benutzt wird, aber noch nicht freigegeben wurde.
4. Frei - Speicher, der nicht durch Opie oder Anwendungen belegt wird. </translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
Memory is categorized as follows:
1. Used - memory used to by Opie and any running applications.
2. Buffers - temporary storage used to improve performance
3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diese Seite zeigt wieviel Speicher (z.B. RAM) auf dem Gerät momentan belegt ist.
+Speicher wird wie folgt unterteilt:
+1. Belegt - Speicher, der von Opie und laufenden Anwendungen belegt wird.
+2. Puffer - Temporärer Speicher um die Performanz zu steigern
+3. Gecached - Information die seit kurzem nicht mehr benutzt wird, aber noch nicht freigegeben wurde.
+4. Frei - Speicher, der nicht durch Opie oder Anwendungen belegt wird. </translation>
</message>
<message>
<source>Total Swap: %1 kB</source>
<translation>Gesammter Swap: %1 kB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModulesInfo</name>
<message>
<source>Module</source>
<translation>Modul</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Use#</source>
<translation>Benutzung#</translation>
</message>
<message>
<source>Used By</source>
<translation type="obsolete">Benutzt von</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
<translation>Dies ist ein eine Liste aller Kernelmodule, die zur Zeit in den Speicher geladen sind. Klicken Sie auf ei nModul und halten Sie den Stift dort, um erweiterte Informationen zu erhalten oder um das Modul zu entfernen.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
<translation>Wählen Sie einen Befehl und klicken Sie auf &lt;b&gt;Senden&lt;/b&gt; um den Befehl auszuführen.
&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt; Das Senden von Befehlen an Module ist gefährlich und sollte nur durchgeführt werden, wenn Sie wisse, was Sie tun.</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Senden</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
<translation>Klicken Sie hier, um den Befehl an das Module zu senden.
&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt; Das Senden von Befehlen an Module ist gefährlich und sollte nur durchgeführt werden, wenn Sie wisse, was Sie tun.</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows detailed information about this module.</source>
<translation>Dieser Bereich zeigt detaillierte Informationen der Module.</translation>
</message>