summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/addressbook.ts170
-rw-r--r--i18n/de/appearance.ts38
-rw-r--r--i18n/de/datebook.ts10
-rw-r--r--i18n/de/libdialup.ts16
-rw-r--r--i18n/de/libopie.ts23
-rw-r--r--i18n/de/libvmemoapplet.ts11
-rw-r--r--i18n/de/opieftp.ts8
-rw-r--r--i18n/de/showimg.ts94
-rw-r--r--i18n/de/todolist.ts4
9 files changed, 271 insertions, 103 deletions
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts
index e305ed6..ab3d35b 100644
--- a/i18n/de/addressbook.ts
+++ b/i18n/de/addressbook.ts
@@ -1,474 +1,474 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Voller Name</translation> 6 <translation>Voller Name</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Kontakt</translation> 10 <translation>Kontakt</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Unfiled</source> 17 <source>Unfiled</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>nicht eingeteilt</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AddressSettings</name> 22 <name>AddressSettings</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Name Title</source> 24 <source>Name Title</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Titel</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>First Name</source> 28 <source>First Name</source>
29 <translation>Vorname</translation> 29 <translation>Vorname</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Last Name</source> 32 <source>Last Name</source>
33 <translation>Nachname</translation> 33 <translation>Nachname</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>File As</source> 36 <source>File As</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Speichern unter</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Default Email</source> 40 <source>Default Email</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>E-Mail</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Notes</source> 44 <source>Notes</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Notizen</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Gender</source> 48 <source>Gender</source>
49 <translation>Geschlecht</translation> 49 <translation>Geschlecht</translation>
50 </message> 50 </message>
51</context> 51</context>
52<context> 52<context>
53 <name>AddressSettingsBase</name> 53 <name>AddressSettingsBase</name>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Arrange Edit Fields</source> 55 <source>Arrange Edit Fields</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Eingabefelderordnung ändern</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Select the field order:</source> 59 <source>Select the field order:</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Reihenfolge ändern:</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Up</source> 63 <source>Up</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Hoch</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Down</source> 67 <source>Down</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Runter</translation>
69 </message> 69 </message>
70</context> 70</context>
71<context> 71<context>
72 <name>AddressbookWindow</name> 72 <name>AddressbookWindow</name>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Contacts</source> 74 <source>Contacts</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Adressen</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Contact</source> 78 <source>Contact</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Kontakt</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>New</source> 82 <source>New</source>
83 <translation>Neu</translation> 83 <translation>Neu</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Edit</source> 86 <source>Edit</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translationndern</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Delete</source> 90 <source>Delete</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Löschen</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Find</source> 94 <source>Find</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>Suchen</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Write Mail To</source> 98 <source>Write Mail To</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>E-Mail schreiben an</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Beam Entry</source> 102 <source>Beam Entry</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>Eintrag versenden</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Import vCard</source> 106 <source>Import vCard</source>
107 <translation>vCard importieren</translation> 107 <translation>vCard importieren</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>My Personal Details</source> 110 <source>My Personal Details</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Persönliche Daten</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Arrange Edit Fields</source> 114 <source>Arrange Edit Fields</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Eingabefelderordnung ändern</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Out of Space</source> 118 <source>Out of Space</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Nicht genügend Speicherplatz vorhanden</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>There is not enough space to create 122 <source>There is not enough space to create
123neccessary startup files. 123neccessary startup files.
124 124
125Free up some space before 125Free up some space before
126entering data!</source> 126entering data!</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>View</source> 130 <source>View</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Small</source> 134 <source>Small</source>
135 <translation>Klein</translation> 135 <translation>Klein</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Normal</source> 138 <source>Normal</source>
139 <translation>Normal</translation> 139 <translation>Normal</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Large</source> 142 <source>Large</source>
143 <translation>Groß</translation> 143 <translation>Groß</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Font</source> 146 <source>Font</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Schriftart</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 150 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Edit My Personal Details</source> 154 <source>Edit My Personal Details</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Persönliche Daten ändern</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Edit Address</source> 158 <source>Edit Address</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>Adresse ändern</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Contacts - My Personal Details</source> 162 <source>Contacts - My Personal Details</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation>Adressbuch - Meine persönlichen Daten</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Out of space</source> 166 <source>Out of space</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Unable to save information. 170 <source>Unable to save information.
171Free up some space 171Free up some space
172and try again. 172and try again.
173 173
174Quit anyway?</source> 174Quit anyway?</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Name Title</source> 178 <source>Name Title</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Notes</source> 182 <source>Notes</source>
183 <translation>Notizen</translation> 183 <translation>Notizen</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Work</source> 186 <source>Work</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Mb</source> 190 <source>Mb</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>First Name</source> 194 <source>First Name</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation>Vorname</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Last Name</source> 198 <source>Last Name</source>
199 <translation>Nachname</translation> 199 <translation>Nachname</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>File As</source> 202 <source>File As</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation>Speichern unter</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Default Email</source> 206 <source>Default Email</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation>E-Mail</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Gender</source> 210 <source>Gender</source>
211 <translation>Geschlecht</translation> 211 <translation>Geschlecht</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>All</source> 214 <source>All</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation>Alle</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Unfiled</source> 218 <source>Unfiled</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 220 </message>
221</context> 221</context>
222<context> 222<context>
223 <name>ContactEditor</name> 223 <name>ContactEditor</name>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Business Fax</source> 225 <source>Business Fax</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Home Fax</source> 229 <source>Home Fax</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Business Phone</source> 233 <source>Business Phone</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Home Phone</source> 237 <source>Home Phone</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation>Telefonnummer</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Business Mobile</source> 241 <source>Business Mobile</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>Handy, geschäftlich</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Home Mobile</source> 245 <source>Home Mobile</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation>Handy, privat</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Business WebPage</source> 249 <source>Business WebPage</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation>Internetseite, geschäftlich</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Home Web Page</source> 253 <source>Home Web Page</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation>Internetseite, privat</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Business Pager</source> 257 <source>Business Pager</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Default Email</source> 261 <source>Default Email</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation>bevorzugte E-Mail</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Emails</source> 265 <source>Emails</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation>E-Mail</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Name Title</source> 269 <source>Name Title</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>First Name</source> 273 <source>First Name</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation>Vorname</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Middle Name</source> 277 <source>Middle Name</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation>Mittlerer Name</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Last Name</source> 281 <source>Last Name</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation>Nachname</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Suffix</source> 285 <source>Suffix</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>File As</source> 289 <source>File As</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation>Speichern unter</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Gender</source> 293 <source>Gender</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation>Geschlecht</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>Job Title</source> 297 <source>Job Title</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation>Berufsbezeichnung</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Company</source> 301 <source>Company</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation>Firma</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Organization</source> 305 <source>Organization</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation>Organisation</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Notes</source> 309 <source>Notes</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation>Notizen</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Groups</source> 313 <source>Groups</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation>Gruppen</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Business Street</source> 317 <source>Business Street</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation>Strasse, geschäftlich</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Home Street</source> 321 <source>Home Street</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation>Straße, privat</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Business City</source> 325 <source>Business City</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation>Stadt, geschäftlich</translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Business State</source> 329 <source>Business State</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation>Staat, geschäftlich</translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Business Zip</source> 333 <source>Business Zip</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation>Postleitzahl, geschäftlich</translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Business Country</source> 337 <source>Business Country</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation>Bundesland, geschäftlich</translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Home City</source> 341 <source>Home City</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation>Stadt, privat</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Home State</source> 345 <source>Home State</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation>Staat, privat</translation>
347 </message> 347 </message>
348 <message> 348 <message>
349 <source>Home Zip</source> 349 <source>Home Zip</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation>Postleitzahl, privat</translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>Home Country</source> 353 <source>Home Country</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation>Bundesland, privat</translation>
355 </message> 355 </message>
356 <message> 356 <message>
357 <source>Full Name...</source> 357 <source>Full Name...</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation>Vollständiger Name...</translation>
359 </message> 359 </message>
360 <message> 360 <message>
361 <source>Category</source> 361 <source>Category</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation>Kategorie</translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>
365 <source>Notes...</source> 365 <source>Notes...</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation>Notizen...</translation>
367 </message> 367 </message>
368 <message> 368 <message>
369 <source>General</source> 369 <source>General</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 370 <translation>Allgemein</translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>Business</source> 373 <source>Business</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation>Geschäftlich</translation>
375 </message> 375 </message>
376 <message> 376 <message>
377 <source>Home</source> 377 <source>Home</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message> 379 </message>
380 <message> 380 <message>
381 <source>Address</source> 381 <source>Address</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation>Adresse</translation>
383 </message> 383 </message>
384 <message> 384 <message>
385 <source>City</source> 385 <source>City</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation>Stadt</translation>
387 </message> 387 </message>
388 <message> 388 <message>
389 <source>State</source> 389 <source>State</source>
390 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation>Staat</translation>
391 </message> 391 </message>
392 <message> 392 <message>
393 <source>Zip Code</source> 393 <source>Zip Code</source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation>Postleitzahl</translation>
395 </message> 395 </message>
396 <message> 396 <message>
397 <source>Country</source> 397 <source>Country</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation>Bundesland</translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <source>United States</source> 401 <source>United States</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation>Vereinigte Staaten</translation>
403 </message> 403 </message>
404 <message> 404 <message>
405 <source>United Kingdom</source> 405 <source>United Kingdom</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation>Grossbritannien</translation>
407 </message> 407 </message>
408 <message> 408 <message>
409 <source>Afganistan</source> 409 <source>Afganistan</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation>Afganistan</translation>
411 </message> 411 </message>
412 <message> 412 <message>
413 <source>Albania</source> 413 <source>Albania</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 414 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 415 </message>
416 <message> 416 <message>
417 <source>Algeria</source> 417 <source>Algeria</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 418 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 419 </message>
420 <message> 420 <message>
421 <source>American Samoa</source> 421 <source>American Samoa</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 422 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 423 </message>
424 <message> 424 <message>
425 <source>Andorra</source> 425 <source>Andorra</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 426 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 427 </message>
428 <message> 428 <message>
429 <source>Angola</source> 429 <source>Angola</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 430 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message> 431 </message>
432 <message> 432 <message>
433 <source>Anguilla</source> 433 <source>Anguilla</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 434 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message> 435 </message>
436 <message> 436 <message>
437 <source>Antartica</source> 437 <source>Antartica</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 438 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message> 439 </message>
440 <message> 440 <message>
441 <source>Argentina</source> 441 <source>Argentina</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 442 <translation type="unfinished"></translation>
443 </message> 443 </message>
444 <message> 444 <message>
445 <source>Armania</source> 445 <source>Armania</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 446 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message> 447 </message>
448 <message> 448 <message>
449 <source>Aruba</source> 449 <source>Aruba</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 450 <translation type="unfinished"></translation>
451 </message> 451 </message>
452 <message> 452 <message>
453 <source>Australia</source> 453 <source>Australia</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 454 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 455 </message>
456 <message> 456 <message>
457 <source>Austria</source> 457 <source>Austria</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 458 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message> 459 </message>
460 <message> 460 <message>
461 <source>Azerbaijan</source> 461 <source>Azerbaijan</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 462 <translation type="unfinished"></translation>
463 </message> 463 </message>
464 <message> 464 <message>
465 <source>Bahamas</source> 465 <source>Bahamas</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 466 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message> 467 </message>
468 <message> 468 <message>
469 <source>Bahrain</source> 469 <source>Bahrain</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 470 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 471 </message>
472 <message> 472 <message>
473 <source>Bangladesh</source> 473 <source>Bangladesh</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 474 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1178,152 +1178,152 @@ Quit anyway?</source>
1178 <translation type="unfinished"></translation> 1178 <translation type="unfinished"></translation>
1179 </message> 1179 </message>
1180 <message> 1180 <message>
1181 <source>Turkmenistan</source> 1181 <source>Turkmenistan</source>
1182 <translation type="unfinished"></translation> 1182 <translation type="unfinished"></translation>
1183 </message> 1183 </message>
1184 <message> 1184 <message>
1185 <source>Tuvalu</source> 1185 <source>Tuvalu</source>
1186 <translation type="unfinished"></translation> 1186 <translation type="unfinished"></translation>
1187 </message> 1187 </message>
1188 <message> 1188 <message>
1189 <source>Uganda</source> 1189 <source>Uganda</source>
1190 <translation type="unfinished"></translation> 1190 <translation type="unfinished"></translation>
1191 </message> 1191 </message>
1192 <message> 1192 <message>
1193 <source>Ukraine</source> 1193 <source>Ukraine</source>
1194 <translation type="unfinished"></translation> 1194 <translation type="unfinished"></translation>
1195 </message> 1195 </message>
1196 <message> 1196 <message>
1197 <source>Uruguay</source> 1197 <source>Uruguay</source>
1198 <translation type="unfinished"></translation> 1198 <translation type="unfinished"></translation>
1199 </message> 1199 </message>
1200 <message> 1200 <message>
1201 <source>Uzbekistan</source> 1201 <source>Uzbekistan</source>
1202 <translation type="unfinished"></translation> 1202 <translation type="unfinished"></translation>
1203 </message> 1203 </message>
1204 <message> 1204 <message>
1205 <source>Vanuatu</source> 1205 <source>Vanuatu</source>
1206 <translation type="unfinished"></translation> 1206 <translation type="unfinished"></translation>
1207 </message> 1207 </message>
1208 <message> 1208 <message>
1209 <source>Venezuela</source> 1209 <source>Venezuela</source>
1210 <translation type="unfinished"></translation> 1210 <translation type="unfinished"></translation>
1211 </message> 1211 </message>
1212 <message> 1212 <message>
1213 <source>Viet Nam</source> 1213 <source>Viet Nam</source>
1214 <translation type="unfinished"></translation> 1214 <translation type="unfinished"></translation>
1215 </message> 1215 </message>
1216 <message> 1216 <message>
1217 <source>Virgin Islands</source> 1217 <source>Virgin Islands</source>
1218 <translation type="unfinished"></translation> 1218 <translation type="unfinished"></translation>
1219 </message> 1219 </message>
1220 <message> 1220 <message>
1221 <source>Western Sahara</source> 1221 <source>Western Sahara</source>
1222 <translation type="unfinished"></translation> 1222 <translation type="unfinished"></translation>
1223 </message> 1223 </message>
1224 <message> 1224 <message>
1225 <source>Yemen</source> 1225 <source>Yemen</source>
1226 <translation type="unfinished"></translation> 1226 <translation type="unfinished"></translation>
1227 </message> 1227 </message>
1228 <message> 1228 <message>
1229 <source>Yugoslavia</source> 1229 <source>Yugoslavia</source>
1230 <translation type="unfinished"></translation> 1230 <translation type="unfinished"></translation>
1231 </message> 1231 </message>
1232 <message> 1232 <message>
1233 <source>Zambia</source> 1233 <source>Zambia</source>
1234 <translation type="unfinished"></translation> 1234 <translation type="unfinished"></translation>
1235 </message> 1235 </message>
1236 <message> 1236 <message>
1237 <source>Zimbabwe</source> 1237 <source>Zimbabwe</source>
1238 <translation type="unfinished"></translation> 1238 <translation type="unfinished"></translation>
1239 </message> 1239 </message>
1240 <message> 1240 <message>
1241 <source>Male</source> 1241 <source>Male</source>
1242 <translation type="unfinished"></translation> 1242 <translation>Männlich</translation>
1243 </message> 1243 </message>
1244 <message> 1244 <message>
1245 <source>Female</source> 1245 <source>Female</source>
1246 <translation type="unfinished"></translation> 1246 <translation>Weiblich</translation>
1247 </message> 1247 </message>
1248 <message> 1248 <message>
1249 <source>Details</source> 1249 <source>Details</source>
1250 <translation type="unfinished"></translation> 1250 <translation>Details</translation>
1251 </message> 1251 </message>
1252 <message> 1252 <message>
1253 <source>Enter Note</source> 1253 <source>Enter Note</source>
1254 <translation type="unfinished"></translation> 1254 <translation>Notiz eingeben</translation>
1255 </message> 1255 </message>
1256 <message> 1256 <message>
1257 <source>Edit Name</source> 1257 <source>Edit Name</source>
1258 <translation type="unfinished"></translation> 1258 <translation>Namen ändern</translation>
1259 </message> 1259 </message>
1260 <message> 1260 <message>
1261 <source>Department</source> 1261 <source>Department</source>
1262 <translation type="unfinished"></translation> 1262 <translation>Abteilung</translation>
1263 </message> 1263 </message>
1264 <message> 1264 <message>
1265 <source>Office</source> 1265 <source>Office</source>
1266 <translation type="unfinished"></translation> 1266 <translation>Büro</translation>
1267 </message> 1267 </message>
1268 <message> 1268 <message>
1269 <source>Profession</source> 1269 <source>Profession</source>
1270 <translation type="unfinished"></translation> 1270 <translation>Beruf</translation>
1271 </message> 1271 </message>
1272 <message> 1272 <message>
1273 <source>Assistant</source> 1273 <source>Assistant</source>
1274 <translation type="unfinished"></translation> 1274 <translation>Assistent</translation>
1275 </message> 1275 </message>
1276 <message> 1276 <message>
1277 <source>Manager</source> 1277 <source>Manager</source>
1278 <translation type="unfinished"></translation> 1278 <translation>Manager</translation>
1279 </message> 1279 </message>
1280 <message> 1280 <message>
1281 <source>Spouse</source> 1281 <source>Spouse</source>
1282 <translation type="unfinished"></translation> 1282 <translation>Ehepartner</translation>
1283 </message> 1283 </message>
1284 <message> 1284 <message>
1285 <source>Birthday</source> 1285 <source>Birthday</source>
1286 <translation type="unfinished"></translation> 1286 <translation>Geburtstag</translation>
1287 </message> 1287 </message>
1288 <message> 1288 <message>
1289 <source>Anniversary</source> 1289 <source>Anniversary</source>
1290 <translation type="unfinished"></translation> 1290 <translation>Jahrestag</translation>
1291 </message> 1291 </message>
1292 <message> 1292 <message>
1293 <source>Nickname</source> 1293 <source>Nickname</source>
1294 <translation type="unfinished"></translation> 1294 <translation>Spitzname</translation>
1295 </message> 1295 </message>
1296 <message> 1296 <message>
1297 <source>Children</source> 1297 <source>Children</source>
1298 <translation type="unfinished"></translation> 1298 <translation>Kinder</translation>
1299 </message> 1299 </message>
1300 <message> 1300 <message>
1301 <source>Work Phone</source> 1301 <source>Work Phone</source>
1302 <translation type="unfinished"></translation> 1302 <translation>Tel., geschäftlich</translation>
1303 </message> 1303 </message>
1304 <message> 1304 <message>
1305 <source>Work Fax</source> 1305 <source>Work Fax</source>
1306 <translation type="unfinished"></translation> 1306 <translation>Fax, geschläftlich</translation>
1307 </message> 1307 </message>
1308 <message> 1308 <message>
1309 <source>work Mobile</source> 1309 <source>work Mobile</source>
1310 <translation type="unfinished"></translation> 1310 <translation>Handy, geschäftlich</translation>
1311 </message> 1311 </message>
1312 <message> 1312 <message>
1313 <source>Work Pager</source> 1313 <source>Work Pager</source>
1314 <translation type="unfinished"></translation> 1314 <translation type="unfinished"></translation>
1315 </message> 1315 </message>
1316 <message> 1316 <message>
1317 <source>Work Web Page</source> 1317 <source>Work Web Page</source>
1318 <translation type="unfinished"></translation> 1318 <translation type="unfinished"></translation>
1319 </message> 1319 </message>
1320 <message> 1320 <message>
1321 <source>Contacts</source> 1321 <source>Contacts</source>
1322 <translation type="unfinished"></translation> 1322 <translation type="unfinished"></translation>
1323 </message> 1323 </message>
1324 <message> 1324 <message>
1325 <source>Work Mobile</source> 1325 <source>Work Mobile</source>
1326 <translation type="unfinished"></translation> 1326 <translation type="unfinished"></translation>
1327 </message> 1327 </message>
1328</context> 1328</context>
1329</TS> 1329</TS>
diff --git a/i18n/de/appearance.ts b/i18n/de/appearance.ts
index ff6ffdd..9ab04aa 100644
--- a/i18n/de/appearance.ts
+++ b/i18n/de/appearance.ts
@@ -23,87 +23,123 @@
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Current scheme</source> 25 <source>Current scheme</source>
26 <translation>Aktuelles Schema</translation> 26 <translation>Aktuelles Schema</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Save</source> 29 <source>Save</source>
30 <translation>Speichern</translation> 30 <translation>Speichern</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Edit current scheme...</source> 33 <source>Edit current scheme...</source>
34 <translation>Aktuelles Schema bearbeiten...</translation> 34 <translation>Aktuelles Schema bearbeiten...</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation>Löschen</translation> 38 <translation>Löschen</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Do you really want to delete 41 <source>Do you really want to delete
42</source> 42</source>
43 <translation>Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 43 <translation>Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Yes</source> 46 <source>Yes</source>
47 <translation>Ja</translation> 47 <translation>Ja</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>No</source> 50 <source>No</source>
51 <translation>Nein</translation> 51 <translation>Nein</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Delete scheme</source> 54 <source>Delete scheme</source>
55 <translation>Schema löschen</translation> 55 <translation>Schema löschen</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Unable to delete current scheme.</source> 58 <source>Unable to delete current scheme.</source>
59 <translation>Kann das aktuelle Schema nicht löschen</translation> 59 <translation>Kann das aktuelle Schema nicht löschen</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Select</source> 62 <source>Select</source>
63 <translation>Auswählen</translation> 63 <translation>Auswählen</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Enable background image</source> 66 <source>Enable background image</source>
67 <translation>Hintergrundbild aktivieren</translation> 67 <translation>Hintergrundbild aktivieren</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Default</source> 70 <source>Default</source>
71 <translation>Standard</translation> 71 <translation>Standard</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Font</source> 74 <source>Font</source>
75 <translation>Schrift</translation> 75 <translation>Schrift</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Size</source> 78 <source>Size</source>
79 <translation>Größe</translation> 79 <translation>Größe</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 82 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
83 <translation>Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg</translation> 83 <translation>Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Apply</source> 86 <source>Apply</source>
87 <translation>Anwenden</translation> 87 <translation type="obsolete">Anwenden</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Restart</source> 90 <source>Restart</source>
91 <translation>Neustart</translation> 91 <translation>Neustart</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Do you want to restart Opie now?</source> 94 <source>Do you want to restart Opie now?</source>
95 <translation>Wollen Sie Opie nun neu starten?</translation> 95 <translation>Wollen Sie Opie nun neu starten?</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Settings...</source> 98 <source>Settings...</source>
99 <translation>Einstellungen...</translation> 99 <translation>Einstellungen...</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message>
102 <source>Tab style:</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Tabs</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Tabs w/icons</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Drop down list</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Drop down list w/icons</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Top</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Bottom</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Enable advanced options in Opie apps</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Advanced</source>
135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message>
101</context> 137</context>
102<context> 138<context>
103 <name>EditScheme</name> 139 <name>EditScheme</name>
104 <message> 140 <message>
105 <source>Edit scheme</source> 141 <source>Edit scheme</source>
106 <translation>Schema editieren</translation> 142 <translation>Schema editieren</translation>
107 </message> 143 </message>
108</context> 144</context>
109</TS> 145</TS>
diff --git a/i18n/de/datebook.ts b/i18n/de/datebook.ts
index bed618d..4bf03b5 100644
--- a/i18n/de/datebook.ts
+++ b/i18n/de/datebook.ts
@@ -98,129 +98,129 @@ Trozdem beenden?</translation>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Fix it</source> 99 <source>Fix it</source>
100 <translation>Beheben</translation> 100 <translation>Beheben</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Continue</source> 103 <source>Continue</source>
104 <translation>Weiter</translation> 104 <translation>Weiter</translation>
105 </message> 105 </message>
106</context> 106</context>
107<context> 107<context>
108 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 108 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
109 <message> 109 <message>
110 <source>M</source> 110 <source>M</source>
111 <translation>M</translation> 111 <translation>M</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>T</source> 114 <source>T</source>
115 <translation>D</translation> 115 <translation>D</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>W</source> 118 <source>W</source>
119 <translation>M</translation> 119 <translation>M</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>F</source> 122 <source>F</source>
123 <translation>F</translation> 123 <translation>F</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>S</source> 126 <source>S</source>
127 <translation>S</translation> 127 <translation>S</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Monday</source> 130 <source>Monday</source>
131 <translation>Montag</translation> 131 <translation>Montag</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Tuesday</source> 134 <source>Tuesday</source>
135 <translation>Dienstag</translation> 135 <translation>Dienstag</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Wednesday</source> 138 <source>Wednesday</source>
139 <translation>Mittwoch</translation> 139 <translation>Mittwoch</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Thursday</source> 142 <source>Thursday</source>
143 <translation>Donnerstag</translation> 143 <translation>Donnerstag</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Friday</source> 146 <source>Friday</source>
147 <translation>Freitag</translation> 147 <translation>Freitag</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Saturday</source> 150 <source>Saturday</source>
151 <translation>Samstag</translation> 151 <translation>Samstag</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Sunday</source> 154 <source>Sunday</source>
155 <translation>Sonntag</translation> 155 <translation>Sonntag</translation>
156 </message> 156 </message>
157</context> 157</context>
158<context> 158<context>
159 <name>DateBookDayView</name> 159 <name>DateBookDayView</name>
160 <message> 160 <message>
161 <source>:00p</source> 161 <source>:00p</source>
162 <translation type="unfinished">Jahre</translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 163 </message>
164</context> 164</context>
165<context> 165<context>
166 <name>DateBookDayWidget</name> 166 <name>DateBookDayWidget</name>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Start</source> 168 <source>Start</source>
169 <translation>Beginn</translation> 169 <translation>Beginn</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>End</source> 172 <source>End</source>
173 <translation>Ende</translation> 173 <translation>Ende</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Edit</source> 176 <source>Edit</source>
177 <translation>Editieren</translation> 177 <translation>Editieren</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Delete</source> 180 <source>Delete</source>
181 <translation>Löschen</translation> 181 <translation>Löschen</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Beam</source> 184 <source>Beam</source>
185 <translation>Senden</translation> 185 <translation>Senden</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>This is an all day event.</source> 188 <source>This is an all day event.</source>
189 <translation>Dieser Eintrag ist ganztägig.</translation> 189 <translation>Dieser Eintrag ist ganztägig.</translation>
190 </message> 190 </message>
191</context> 191</context>
192<context> 192<context>
193 <name>DateBookSettings</name> 193 <name>DateBookSettings</name>
194 <message> 194 <message>
195 <source>:00 PM</source> 195 <source>:00 PM</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>:00 AM</source> 199 <source>:00 AM</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>PM</source> 203 <source>PM</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>AM</source> 207 <source>AM</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>:00</source> 211 <source>:00</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 213 </message>
214</context> 214</context>
215<context> 215<context>
216 <name>DateBookSettingsBase</name> 216 <name>DateBookSettingsBase</name>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Preferences</source> 218 <source>Preferences</source>
219 <translation>Voreinstellungen</translation> 219 <translation>Voreinstellungen</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Start viewing events</source> 222 <source>Start viewing events</source>
223 <translation>Erster anzuzeigender Termin</translation> 223 <translation>Erster anzuzeigender Termin</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Start Time:</source> 226 <source>Start Time:</source>
@@ -317,224 +317,224 @@ Trozdem beenden?</translation>
317 <translation>D</translation> 317 <translation>D</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>W</source> 320 <source>W</source>
321 <comment>Wednesday</comment> 321 <comment>Wednesday</comment>
322 <translation>M</translation> 322 <translation>M</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>T</source> 325 <source>T</source>
326 <comment>Thursday</comment> 326 <comment>Thursday</comment>
327 <translation>D</translation> 327 <translation>D</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>F</source> 330 <source>F</source>
331 <comment>Friday</comment> 331 <comment>Friday</comment>
332 <translation>F</translation> 332 <translation>F</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>S</source> 335 <source>S</source>
336 <comment>Saturday</comment> 336 <comment>Saturday</comment>
337 <translation>S</translation> 337 <translation>S</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>S</source> 340 <source>S</source>
341 <comment>Sunday</comment> 341 <comment>Sunday</comment>
342 <translation>S</translation> 342 <translation>S</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>p</source> 345 <source>p</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message> 347 </message>
348</context> 348</context>
349<context> 349<context>
350 <name>DateEntry</name> 350 <name>DateEntry</name>
351 <message> 351 <message>
352 <source>Calendar</source> 352 <source>Calendar</source>
353 <translation>Kalender</translation> 353 <translation>Kalender</translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>Repeat...</source> 356 <source>Repeat...</source>
357 <translation>Wiederholung...</translation> 357 <translation>Wiederholung...</translation>
358 </message> 358 </message>
359 <message> 359 <message>
360 <source>Daily...</source> 360 <source>Daily...</source>
361 <translation>Täglich...</translation> 361 <translation>Täglich...</translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>Weekly...</source> 364 <source>Weekly...</source>
365 <translation>Wöchentlich...</translation> 365 <translation>Wöchentlich...</translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>Monthly...</source> 368 <source>Monthly...</source>
369 <translation>Monatlich...</translation> 369 <translation>Monatlich...</translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>Yearly...</source> 372 <source>Yearly...</source>
373 <translation>Jählich...</translation> 373 <translation>Jählich...</translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>No Repeat...</source> 376 <source>No Repeat...</source>
377 <translation>Keine Wiederholung...</translation> 377 <translation>Keine Wiederholung...</translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>Start Time</source> 380 <source>Start Time</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation>Startzeit</translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>End Time</source> 384 <source>End Time</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation>endet um</translation>
386 </message> 386 </message>
387</context> 387</context>
388<context> 388<context>
389 <name>DateEntryBase</name> 389 <name>DateEntryBase</name>
390 <message> 390 <message>
391 <source>New Event</source> 391 <source>New Event</source>
392 <translation>Neues Ereignis</translation> 392 <translation>Neues Ereignis</translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>Location</source> 395 <source>Location</source>
396 <translation>Ort</translation> 396 <translation>Ort</translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>Category</source> 399 <source>Category</source>
400 <translation>Kategorie</translation> 400 <translation>Kategorie</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Meeting</source> 403 <source>Meeting</source>
404 <translation>Treffen</translation> 404 <translation>Treffen</translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>Lunch</source> 407 <source>Lunch</source>
408 <translation>Mittagessen</translation> 408 <translation>Mittagessen</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>Dinner</source> 411 <source>Dinner</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <source>Travel</source> 415 <source>Travel</source>
416 <translation>Reise</translation> 416 <translation>Reise</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>Office</source> 419 <source>Office</source>
420 <translation>Büro</translation> 420 <translation>Büro</translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <source>Home</source> 423 <source>Home</source>
424 <translation>zu Hause</translation> 424 <translation>zu Hause</translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>Jan 02 00</source> 427 <source>Jan 02 00</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>Start time</source> 431 <source>Start time</source>
432 <translation>Startzeit</translation> 432 <translation>Startzeit</translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>All day</source> 435 <source>All day</source>
436 <translation>Ganztägig</translation> 436 <translation>Ganztägig</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>Time zone</source> 439 <source>Time zone</source>
440 <translation>Zeitzone</translation> 440 <translation>Zeitzone</translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <source>&amp;Alarm</source> 443 <source>&amp;Alarm</source>
444 <translation>&amp;Alarm</translation> 444 <translation>&amp;Alarm</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source> minutes</source> 447 <source> minutes</source>
448 <translation>Minuten</translation> 448 <translation>Minuten</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>Silent</source> 451 <source>Silent</source>
452 <translation>Still</translation> 452 <translation>Still</translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>Loud</source> 455 <source>Loud</source>
456 <translation>Laut</translation> 456 <translation>Laut</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>Repeat</source> 459 <source>Repeat</source>
460 <translation>Wiederholung</translation> 460 <translation>Wiederholung</translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>No Repeat...</source> 463 <source>No Repeat...</source>
464 <translation>Keine Wiederholung...</translation> 464 <translation>Keine Wiederholung...</translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>Description </source> 467 <source>Description </source>
468 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>Start - End </source> 471 <source>Start - End </source>
472 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation>Start - Ende</translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>Note...</source> 475 <source>Note...</source>
476 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation>Notizen...</translation>
477 </message> 477 </message>
478</context> 478</context>
479<context> 479<context>
480 <name>NoteEntryBase</name> 480 <name>NoteEntryBase</name>
481 <message> 481 <message>
482 <source>Edit Note</source> 482 <source>Edit Note</source>
483 <translation>Notiz bearbeiten</translation> 483 <translation>Notiz bearbeiten</translation>
484 </message> 484 </message>
485 <message> 485 <message>
486 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 486 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
487 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation type="unfinished"></translation>
488 </message> 488 </message>
489</context> 489</context>
490<context> 490<context>
491 <name>QObject</name> 491 <name>QObject</name>
492 <message> 492 <message>
493 <source>Start</source> 493 <source>Start</source>
494 <translation>Beginn</translation> 494 <translation>Beginn</translation>
495 </message> 495 </message>
496 <message> 496 <message>
497 <source>End</source> 497 <source>End</source>
498 <translation>Ende</translation> 498 <translation>Ende</translation>
499 </message> 499 </message>
500 <message> 500 <message>
501 <source>Every</source> 501 <source>Every</source>
502 <translation>Jeden</translation> 502 <translation>Jeden</translation>
503 </message> 503 </message>
504 <message> 504 <message>
505 <source>%1 %2 every </source> 505 <source>%1 %2 every </source>
506 <translation type="unfinished"></translation> 506 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message> 507 </message>
508 <message> 508 <message>
509 <source>The %1 every </source> 509 <source>The %1 every </source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 510 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message> 511 </message>
512 <message> 512 <message>
513 <source>The %1 %1 of every</source> 513 <source>The %1 %1 of every</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 514 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 515 </message>
516 <message> 516 <message>
517 <source>Every </source> 517 <source>Every </source>
518 <translation>Jeden</translation> 518 <translation>Jeden</translation>
519 </message> 519 </message>
520 <message> 520 <message>
521 <source>Monday</source> 521 <source>Monday</source>
522 <translation>Montag</translation> 522 <translation>Montag</translation>
523 </message> 523 </message>
524 <message> 524 <message>
525 <source>Tuesday</source> 525 <source>Tuesday</source>
526 <translation>Dienstag</translation> 526 <translation>Dienstag</translation>
527 </message> 527 </message>
528 <message> 528 <message>
529 <source>Wednesday</source> 529 <source>Wednesday</source>
530 <translation>Mittwoch</translation> 530 <translation>Mittwoch</translation>
531 </message> 531 </message>
532 <message> 532 <message>
533 <source>Thursday</source> 533 <source>Thursday</source>
534 <translation>Donnerstag</translation> 534 <translation>Donnerstag</translation>
535 </message> 535 </message>
536 <message> 536 <message>
537 <source>Friday</source> 537 <source>Friday</source>
538 <translation>Freitag</translation> 538 <translation>Freitag</translation>
539 </message> 539 </message>
540 <message> 540 <message>
diff --git a/i18n/de/libdialup.ts b/i18n/de/libdialup.ts
index ef40095..dbb9bc9 100644
--- a/i18n/de/libdialup.ts
+++ b/i18n/de/libdialup.ts
@@ -80,128 +80,144 @@
80 <message> 80 <message>
81 <source>sec</source> 81 <source>sec</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Flow control:</source> 85 <source>Flow control:</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Hardware flow control</source> 89 <source>Hardware flow control</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Demand Dialing</source> 93 <source>Demand Dialing</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Manual connect and disconnect</source> 97 <source>Manual connect and disconnect</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source> seconds</source> 101 <source> seconds</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Idle timeout:</source> 105 <source>Idle timeout:</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Automatic connect and disconnect</source> 109 <source>Automatic connect and disconnect</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Manual connect, automatic disconnect</source> 113 <source>Manual connect, automatic disconnect</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Network</source> 117 <source>Network</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Auto-detect name servers</source> 121 <source>Auto-detect name servers</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Gateway</source> 125 <source>Gateway</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Auto-detect routing</source> 129 <source>Auto-detect routing</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>First DNS</source> 133 <source>First DNS</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Second DNS</source> 137 <source>Second DNS</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Proxies</source> 141 <source>Proxies</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message>
145 <source>Device:</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>IrDA</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>PCMCIA</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Serial</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
144</context> 160</context>
145<context> 161<context>
146 <name>PppMon</name> 162 <name>PppMon</name>
147 <message> 163 <message>
148 <source>Waiting for activity</source> 164 <source>Waiting for activity</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 166 </message>
151 <message> 167 <message>
152 <source>Initializing modem</source> 168 <source>Initializing modem</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 170 </message>
155 <message> 171 <message>
156 <source>Connecting</source> 172 <source>Connecting</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 174 </message>
159 <message> 175 <message>
160 <source>Authenticating</source> 176 <source>Authenticating</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 178 </message>
163 <message> 179 <message>
164 <source>No dialtone</source> 180 <source>No dialtone</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 182 </message>
167 <message> 183 <message>
168 <source>No carrier</source> 184 <source>No carrier</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 186 </message>
171 <message> 187 <message>
172 <source>Number is busy</source> 188 <source>Number is busy</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 190 </message>
175 <message> 191 <message>
176 <source>Timed out</source> 192 <source>Timed out</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 194 </message>
179 <message> 195 <message>
180 <source>Connection failed</source> 196 <source>Connection failed</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 198 </message>
183 <message> 199 <message>
184 <source>Authentication Failed</source> 200 <source>Authentication Failed</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 202 </message>
187 <message> 203 <message>
188 <source>Connected</source> 204 <source>Connected</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 206 </message>
191</context> 207</context>
192<context> 208<context>
193 <name>ProxiesPageBase</name> 209 <name>ProxiesPageBase</name>
194 <message> 210 <message>
195 <source>Proxy Settings</source> 211 <source>Proxy Settings</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 213 </message>
198 <message> 214 <message>
199 <source>No proxies</source> 215 <source>No proxies</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 217 </message>
202 <message> 218 <message>
203 <source>Auto configure proxies</source> 219 <source>Auto configure proxies</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 221 </message>
206 <message> 222 <message>
207 <source>Set proxies</source> 223 <source>Set proxies</source>
diff --git a/i18n/de/libopie.ts b/i18n/de/libopie.ts
index 1c090f0..2b44c3c 100644
--- a/i18n/de/libopie.ts
+++ b/i18n/de/libopie.ts
@@ -71,103 +71,122 @@
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>All Files</source> 74 <source>All Files</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>All</source> 78 <source>All</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Name:</source> 82 <source>Name:</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>&amp;Save</source> 86 <source>&amp;Save</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>C&amp;ancel</source> 90 <source>C&amp;ancel</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Name</source> 94 <source>Name</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Size</source> 98 <source>Size</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Date</source> 102 <source>Date</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Mime Type</source> 106 <source>Mime Type</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Ser Permission</source> 110 <source>Ser Permission</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Delete</source> 114 <source>Delete</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Do you really want to delete 118 <source>Do you really want to delete
119</source> 119</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Yes</source> 123 <source>Yes</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>No</source> 127 <source>No</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 129 </message>
130</context> 130</context>
131<context> 131<context>
132 <name>OFontMenu</name> 132 <name>OFontMenu</name>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Large</source> 134 <source>Large</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Groß</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Medium</source> 138 <source>Medium</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Mittel</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Small</source> 142 <source>Small</source>
143 <translation>Klein</translation>
144 </message>
145</context>
146<context>
147 <name>OTimePickerDialogBase</name>
148 <message>
149 <source>TimePicker</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Time:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>:</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Pick Time:</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 163 </message>
145</context> 164</context>
146<context> 165<context>
147 <name>QObject</name> 166 <name>QObject</name>
148 <message> 167 <message>
149 <source>Summary:</source> 168 <source>Summary:</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 170 </message>
152 <message> 171 <message>
153 <source>Description:</source> 172 <source>Description:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 174 </message>
156 <message> 175 <message>
157 <source>Priority:</source> 176 <source>Priority:</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 178 </message>
160 <message> 179 <message>
161 <source>Progress:</source> 180 <source>Progress:</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 182 </message>
164 <message> 183 <message>
165 <source>Deadline:</source> 184 <source>Deadline:</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 186 </message>
168 <message> 187 <message>
169 <source>Category:</source> 188 <source>Category:</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 190 </message>
172</context> 191</context>
173</TS> 192</TS>
diff --git a/i18n/de/libvmemoapplet.ts b/i18n/de/libvmemoapplet.ts
index 4eb9e18..8371675 100644
--- a/i18n/de/libvmemoapplet.ts
+++ b/i18n/de/libvmemoapplet.ts
@@ -1,2 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>VMemo</name>
4 <message>
5 <source>Note</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>error recording</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12</context>
2</TS> 13</TS>
diff --git a/i18n/de/opieftp.ts b/i18n/de/opieftp.ts
index fc8e689..4d84121 100644
--- a/i18n/de/opieftp.ts
+++ b/i18n/de/opieftp.ts
@@ -166,66 +166,74 @@
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Unable to get working dir 168 <source>Unable to get working dir
169</source> 169</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Change Directory</source> 173 <source>Change Directory</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Do you really want to delete 177 <source>Do you really want to delete
178</source> 178</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source> ? 182 <source> ?
183It must be empty</source> 183It must be empty</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Yes</source> 187 <source>Yes</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>No</source> 191 <source>No</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Unable to make directory 195 <source>Unable to make directory
196</source> 196</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Unable to remove directory 200 <source>Unable to remove directory
201</source> 201</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Unable to delete file 205 <source>Unable to delete file
206</source> 206</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Unable to rename file 210 <source>Unable to rename file
211</source> 211</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Could not rename</source> 215 <source>Could not rename</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>That directory does not exist</source> 219 <source>That directory does not exist</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>About</source> 223 <source>About</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Rescan</source> 227 <source>Rescan</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message>
231 <source>New Server name</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Sorry name already taken</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
230</context> 238</context>
231</TS> 239</TS>
diff --git a/i18n/de/showimg.ts b/i18n/de/showimg.ts
index adf816d..bca7cfc 100644
--- a/i18n/de/showimg.ts
+++ b/i18n/de/showimg.ts
@@ -1,77 +1,155 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ControlsDialog</name>
4 <message>
5 <source>Brightness</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>ImageFileSelector</name>
11 <message>
12 <source>Title</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Type</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19</context>
20<context>
3 <name>ImageViewer</name> 21 <name>ImageViewer</name>
4 <message> 22 <message>
5 <source>Image Viewer</source> 23 <source>Image Viewer</source>
6 <translation>Bildbetrachter</translation> 24 <translation>Bildbetrachter</translation>
7 </message> 25 </message>
8 <message> 26 <message>
9 <source>Horizontal flip</source> 27 <source>Horizontal flip</source>
10 <translation>Horizontal drehen</translation> 28 <translation>Horizontal drehen</translation>
11 </message> 29 </message>
12 <message> 30 <message>
13 <source>Vertical flip</source> 31 <source>Vertical flip</source>
14 <translation>Vertical drehen</translation> 32 <translation>Vertical drehen</translation>
15 </message> 33 </message>
16 <message> 34 <message>
17 <source>Open</source> 35 <source>Open</source>
18 <translation>Öffnen</translation> 36 <translation>Öffnen</translation>
19 </message> 37 </message>
20 <message> 38 <message>
21 <source>Rotate 180</source> 39 <source>Rotate 180</source>
22 <translation>180° drehen</translation> 40 <translation>180° drehen</translation>
23 </message> 41 </message>
24 <message> 42 <message>
25 <source>Rotate 90</source> 43 <source>Rotate 90</source>
26 <translation>90° Drehen</translation> 44 <translation>90° Drehen</translation>
27 </message> 45 </message>
28 <message> 46 <message>
29 <source>Fullscreen</source> 47 <source>Fullscreen</source>
30 <translation>Vollbild</translation> 48 <translation>Vollbild</translation>
31 </message> 49 </message>
32 <message> 50 <message>
33 <source> - Image Viewer</source> 51 <source> - Image Viewer</source>
34 <translation>- Bildbetrachter</translation> 52 <translation>- Bildbetrachter</translation>
35 </message> 53 </message>
36 <message> 54 <message>
37 <source>Loading image...</source> 55 <source>Loading image...</source>
38 <translation>Das Bild wird geladen...</translation> 56 <translation type="obsolete">Das Bild wird geladen...</translation>
39 </message> 57 </message>
40 <message> 58 <message>
41 <source>Could not load image</source> 59 <source>Could not load image</source>
42 <translation>Das Bild konnte nicht geladen werden</translation> 60 <translation type="obsolete">Das Bild konnte nicht geladen werden</translation>
43 </message> 61 </message>
44 <message> 62 <message>
45 <source>No image - select Open from File menu.</source> 63 <source>No image - select Open from File menu.</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="obsolete"></translation>
47 </message> 65 </message>
48 <message> 66 <message>
49 <source>, %1/%2 colors</source> 67 <source>, %1/%2 colors</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="obsolete"></translation>
51 </message> 69 </message>
52 <message> 70 <message>
53 <source>, %1 colors</source> 71 <source>, %1 colors</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="obsolete"></translation>
55 </message> 73 </message>
56 <message> 74 <message>
57 <source> True color</source> 75 <source> True color</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 77 </message>
60 <message> 78 <message>
61 <source>, %1 alpha levels</source> 79 <source>, %1 alpha levels</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="obsolete"></translation>
63 </message> 81 </message>
64 <message> 82 <message>
65 <source>, 8-bit alpha channel</source> 83 <source>, 8-bit alpha channel</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="obsolete"></translation>
67 </message> 85 </message>
68 <message> 86 <message>
69 <source>Edit</source> 87 <source>Edit</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="obsolete"></translation>
71 </message> 89 </message>
72 <message> 90 <message>
73 <source>View</source> 91 <source>View</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 93 </message>
94 <message>
95 <source>Thumbnail View</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>Slideshow</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Preferences..</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Help</source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Image Info ...</source>
112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>Open ...</source>
116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>Rotate 270</source>
120 <translation type="unfinished">270° Drehen</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>Brightness ...</source>
124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Black And White</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>Scale to Screen</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>File</source>
136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>Options</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>%1 colors</source>
144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>%1 alpha levels</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>8-bit alpha channel</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
76</context> 154</context>
77</TS> 155</TS>
diff --git a/i18n/de/todolist.ts b/i18n/de/todolist.ts
index c306bfc..744ac9b 100644
--- a/i18n/de/todolist.ts
+++ b/i18n/de/todolist.ts
@@ -48,176 +48,176 @@
48 <source>D&amp;ue</source> 48 <source>D&amp;ue</source>
49 <translation>&amp;Fällig am</translation> 49 <translation>&amp;Fällig am</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>1 Jan 2001</source> 52 <source>1 Jan 2001</source>
53 <translation>1. Januar 2001</translation> 53 <translation>1. Januar 2001</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Summary:</source> 56 <source>Summary:</source>
57 <translation>Zusammenfassung:</translation> 57 <translation>Zusammenfassung:</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Progress:</source> 60 <source>Progress:</source>
61 <translation>Fortschritt:</translation> 61 <translation>Fortschritt:</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>0%</source> 64 <source>0%</source>
65 <translation>0%</translation> 65 <translation>0%</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>20%</source> 68 <source>20%</source>
69 <translation>20%</translation> 69 <translation>20%</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>40%</source> 72 <source>40%</source>
73 <translation>40%</translation> 73 <translation>40%</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>60%</source> 76 <source>60%</source>
77 <translation>60%</translation> 77 <translation>60%</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>80%</source> 80 <source>80%</source>
81 <translation>80%</translation> 81 <translation>80%</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>100%</source> 84 <source>100%</source>
85 <translation>100%</translation> 85 <translation>100%</translation>
86 </message> 86 </message>
87</context> 87</context>
88<context> 88<context>
89 <name>TodoTable</name> 89 <name>TodoTable</name>
90 <message> 90 <message>
91 <source>C.</source> 91 <source>C.</source>
92 <translation>C.</translation> 92 <translation>C.</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Prior.</source> 95 <source>Prior.</source>
96 <translation>Prior.</translation> 96 <translation>Prior.</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Description</source> 99 <source>Description</source>
100 <translation>Beschreibung</translation> 100 <translation>Beschreibung</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Unfiled</source> 103 <source>Unfiled</source>
104 <translation>nicht eingeteilt</translation> 104 <translation>nicht eingeteilt</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>All</source> 107 <source>All</source>
108 <translation>Alle</translation> 108 <translation>Alle</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Deadline</source> 111 <source>Deadline</source>
112 <translation></translation> 112 <translation>fällig in</translation>
113 </message> 113 </message>
114</context> 114</context>
115<context> 115<context>
116 <name>TodoWindow</name> 116 <name>TodoWindow</name>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Todo</source> 118 <source>Todo</source>
119 <translation>Aufgaben</translation> 119 <translation>Aufgaben</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Out of Space</source> 122 <source>Out of Space</source>
123 <translation>Nicht genügend Speicherplatz</translation> 123 <translation>Nicht genügend Speicherplatz</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Unable to create startup files 126 <source>Unable to create startup files
127Free up some space 127Free up some space
128before you enter any data</source> 128before you enter any data</source>
129 <translation>Konnte keine Startdateien erstellen. 129 <translation>Konnte keine Startdateien erstellen.
130Machen Sie Speicherplatzfrei, 130Machen Sie Speicherplatzfrei,
131bevor Sie Daten eingeben.</translation> 131bevor Sie Daten eingeben.</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>New Task</source> 134 <source>New Task</source>
135 <translation>Neue Aufgabe</translation> 135 <translation>Neue Aufgabe</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Beam</source> 138 <source>Beam</source>
139 <translation>Senden</translation> 139 <translation>Senden</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Find</source> 142 <source>Find</source>
143 <translation>Suchen</translation> 143 <translation>Suchen</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Completed tasks</source> 146 <source>Completed tasks</source>
147 <translation>Erledigte Aufgaben</translation> 147 <translation>Erledigte Aufgaben</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 150 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
151 <translation>Kann die Daten nicht editieren, synchronisiere gerade</translation> 151 <translation>Kann die Daten nicht editieren, synchronisiere gerade</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Edit Task</source> 154 <source>Edit Task</source>
155 <translation>Aufgabe editieren</translation> 155 <translation>Aufgabe editieren</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>All Categories</source> 158 <source>All Categories</source>
159 <translation>Alle Kategorien</translation> 159 <translation>Alle Kategorien</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Unfiled</source> 162 <source>Unfiled</source>
163 <translation>nicht eingeteilt</translation> 163 <translation>nicht eingeteilt</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Out of space</source> 166 <source>Out of space</source>
167 <translation>Kein Speichplatz mehr</translation> 167 <translation>Kein Speichplatz mehr</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Todo was unable 170 <source>Todo was unable
171to save your changes. 171to save your changes.
172Free up some space 172Free up some space
173and try again. 173and try again.
174 174
175Quit Anyway?</source> 175Quit Anyway?</source>
176 <translation>&apos;Aufgabe&apos; war nicht in der 176 <translation>&apos;Aufgabe&apos; war nicht in der
177Lage, Ihre Änderungen zu 177Lage, Ihre Änderungen zu
178speichern. Bitte schaffen 178speichern. Bitte schaffen
179Sie freien Speicherplatz. 179Sie freien Speicherplatz.
180Trozdem beenden?</translation> 180Trozdem beenden?</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Show Deadline</source> 183 <source>Show Deadline</source>
184 <translation></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Data</source> 187 <source>Data</source>
188 <translation>Datei</translation> 188 <translation>Datei</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Fonts</source> 191 <source>Fonts</source>
192 <translation>Schritart</translation> 192 <translation>Schritart</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>View Task</source> 195 <source>View Task</source>
196 <translation>Aufgabe sehen</translation> 196 <translation>Aufgabe sehen</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Delete...</source> 199 <source>Delete...</source>
200 <translation>Löschen...</translation> 200 <translation>Löschen...</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Delete all...</source> 203 <source>Delete all...</source>
204 <translation>Alles Löschen...</translation> 204 <translation>Alles Löschen...</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Duplicate</source> 207 <source>Duplicate</source>
208 <translation>Verdoppeln</translation> 208 <translation>Verdoppeln</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Category</source> 211 <source>Category</source>
212 <translation>Kategorie</translation> 212 <translation>Kategorie</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Options</source> 215 <source>Options</source>
216 <translation>Optionen</translation> 216 <translation>Optionen</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>all tasks</source> 219 <source>all tasks</source>
220 <translation>alle Aufgaben</translation> 220 <translation>alle Aufgaben</translation>
221 </message> 221 </message>
222</context> 222</context>
223</TS> 223</TS>