summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/addressbook.ts48
-rw-r--r--i18n/es/advancedfm.ts4
-rw-r--r--i18n/es/appearance.ts2
-rw-r--r--i18n/es/datebook.ts2
-rw-r--r--i18n/es/kpacman.ts2
-rw-r--r--i18n/es/language.ts2
-rw-r--r--i18n/es/libbatteryapplet-ipaq.ts2
-rw-r--r--i18n/es/libhomeapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/es/libopie.ts6
-rw-r--r--i18n/es/libqpe.ts16
-rw-r--r--i18n/es/libscreenshotapplet.ts20
-rw-r--r--i18n/es/libvolumeapplet.ts6
-rw-r--r--i18n/es/mail.ts16
-rw-r--r--i18n/es/mediummount.ts6
-rw-r--r--i18n/es/opie-sheet.ts12
-rw-r--r--i18n/es/oxygen.ts216
-rw-r--r--i18n/es/sysinfo.ts13
-rw-r--r--i18n/es/systemtime.ts2
-rw-r--r--i18n/es/textedit.ts12
19 files changed, 200 insertions, 189 deletions
diff --git a/i18n/es/addressbook.ts b/i18n/es/addressbook.ts
index 86da298..bbcee4c 100644
--- a/i18n/es/addressbook.ts
+++ b/i18n/es/addressbook.ts
@@ -1,489 +1,489 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AbTable</name>
<message>
<source>Full Name</source>
- <translation>Nombre completo</translation>
+ <translation>Nombre Completo</translation>
</message>
<message>
<source>Contact</source>
<translation>Contacto</translation>
</message>
<message>
<source>Pick</source>
<translation>Elige</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressbookWindow</name>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation>Contactos</translation>
</message>
<message>
<source>Contact</source>
<translation>Contacto</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nuevo</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Write Mail To</source>
<translation>Escribir correo a</translation>
</message>
<message>
<source>Beam Entry</source>
<translation>Emitir entrada</translation>
</message>
<message>
<source>My Personal Details</source>
- <translation>Mis detalles personales</translation>
+ <translation>Mis datos personales</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Ver</translation>
</message>
<message>
<source>Can not edit data, currently syncing</source>
<translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation>
</message>
<message>
<source>Edit My Personal Details</source>
- <translation>Editar mis detalles personales</translation>
+ <translation>Editar mis datos personales</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Editar Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts - My Personal Details</source>
- <translation>Contactos - Mis detalles personales</translation>
+ <translation>Contactos - Mis Datos Personales</translation>
</message>
<message>
<source>Out of space</source>
<translation>Sin espacio</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save information.
Free up some space
and try again.
Quit anyway?</source>
<translation>Incapaz de guardar la información.
Libere algo de espacio e
inténtelo de nuevo.
¿Salir de todas formas?</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Todos</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiled</source>
<translation>En blanco</translation>
</message>
<message>
<source>Import vCard</source>
<translation>Importar vCard</translation>
</message>
<message>
<source>Close Find</source>
<translation>Cerrar busqueda</translation>
</message>
<message>
<source>Save all Data</source>
<translation>Guardar datos</translation>
</message>
<message>
<source>Config</source>
<translation>Configurar</translation>
</message>
<message>
<source>List</source>
<translation>Lista</translation>
</message>
<message>
<source>Cards</source>
<translation>Tarjetas</translation>
</message>
<message>
<source>Not Found</source>
- <translation>No encontrado</translation>
+ <translation>No Encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>Card</source>
<translation>Tarjeta</translation>
</message>
<message>
<source>Start Search</source>
<translation>Iniciar búsqueda</translation>
</message>
<message>
<source>Right file type ?</source>
<translation>¿Tipo fichero correcto?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Sí</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find a contact for this
search pattern!</source>
<translation>¡Incapaz de encontrar un contacto
-para este patrón de búsqueda!</translation>
+con ese patrón de búsqueda!</translation>
</message>
<message>
<source>The selected file
does not end with &quot;.vcf&quot;.
Do you really want to open it?</source>
<translation>El fichero seleccionado
no termina en &quot;.vcf&quot;.
¿Seguro que quiere abrirlo?</translation>
</message>
<message>
<source>Add Contact?</source>
<translation>¿Añadir contacto?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want add contact for
%1?</source>
<translation>¿Seguro que quiere añadir el contacto para
%1?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;All Yes</source>
<translation>Sí a &amp;todo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDlg_Base</name>
<message>
<source>Query Style</source>
<translation>Estilo consulta</translation>
</message>
<message>
<source>Use Regular Expressions</source>
<translation>Usar expresiones regulares</translation>
</message>
<message>
<source>Use Wildcards (*,?)</source>
<translation>Usar comodines (*,?)</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Distinguir may/min</translation>
</message>
<message>
<source>Mail</source>
<translation>Correo</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer QT-Mail </source>
<translation>Prefiere QT-Mail </translation>
</message>
<message>
<source>Prefer Opie-Mail</source>
<translation>Prefiere Opie-Mail</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Misc</translation>
</message>
<message>
<source>Search Settings</source>
<translation>Configuración de Búsqueda</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Letra</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>Pequeña</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
<translation>Grande</translation>
</message>
<message>
<source>Notice: QT-Mail is just
provided in the SHARP
default ROM. Opie-Mail
is provided free !</source>
<translation>Aviso: QT-Mail sólo se
suministra en la Rom de
SHARP. ¡Opie-Mail se
suministra gratis!</translation>
</message>
<message>
<source>Order</source>
<translation>Orden</translation>
</message>
<message>
<source>Select Contact Order:</source>
<translation>Seleccionar orden de contactos:</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Subir</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Bajar</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Añadir</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Configuración</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContactEditor</name>
<message>
<source>First Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
<translation>1º apellido</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
<translation>2º apellido</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
<translation>Sufijo</translation>
</message>
<message>
<source>File As</source>
<translation>Archivar como</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
<translation>Género</translation>
</message>
<message>
<source>Job Title</source>
<translation>Cargo</translation>
</message>
<message>
<source>City</source>
<translation>Ciudad</translation>
</message>
<message>
<source>State</source>
<translation>Provincia</translation>
</message>
<message>
<source>Country</source>
<translation>País</translation>
</message>
<message>
<source>Full Name...</source>
- <translation>Nombre completo...</translation>
+ <translation>Nombre...</translation>
</message>
<message>
<source>Organization</source>
<translation>Organización</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Categoría</translation>
</message>
<message>
<source>Notes...</source>
<translation>Notas...</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<source>Business</source>
<translation>Oficina</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Casa</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Zip Code</source>
- <translation>Cód. postal</translation>
+ <translation>Código postal</translation>
</message>
<message>
<source>United States</source>
<translation>Estados Unidos</translation>
</message>
<message>
<source>United Kingdom</source>
<translation>Gran Bretaña</translation>
</message>
<message>
<source>Japan</source>
<translation>Japón</translation>
</message>
<message>
<source>France</source>
<translation>Francia</translation>
</message>
<message>
<source>Germany</source>
<translation>Alemania</translation>
</message>
<message>
<source>Norway</source>
<translation>Noruega</translation>
</message>
<message>
<source>Canada</source>
<translation>Canadá</translation>
</message>
<message>
<source>Male</source>
<translation>Hombre</translation>
</message>
<message>
<source>Female</source>
<translation>Mujer</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Detalles</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Note</source>
<translation>Introducir Nota</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Name</source>
- <translation>Editar nombre</translation>
+ <translation>Editar Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation>Contactos</translation>
</message>
<message>
<source>Albania</source>
<translation>Albania</translation>
</message>
<message>
<source>Algeria</source>
<translation>Argelia</translation>
</message>
<message>
<source>American Samoa</source>
<translation>Samoa</translation>
</message>
<message>
<source>Andorra</source>
<translation>Andorra</translation>
</message>
<message>
<source>Angola</source>
<translation>Angola</translation>
</message>
<message>
<source>Anguilla</source>
<translation>Antillas</translation>
</message>
<message>
<source>Argentina</source>
<translation>Argentina</translation>
</message>
<message>
<source>Aruba</source>
<translation>Aruba</translation>
</message>
<message>
<source>Australia</source>
<translation>Australia</translation>
</message>
<message>
<source>Austria</source>
<translation>Austria</translation>
</message>
<message>
<source>Azerbaijan</source>
<translation>Acerballán</translation>
</message>
<message>
<source>Bahamas</source>
<translation>Bahamas</translation>
</message>
<message>
<source>Bahrain</source>
<translation>Bahrain</translation>
</message>
<message>
<source>Bangladesh</source>
<translation>Bangladesh</translation>
</message>
<message>
<source>Barbados</source>
<translation>Barbados</translation>
</message>
<message>
<source>Belarus</source>
<translation>Belarus</translation>
</message>
<message>
<source>Belgium</source>
<translation>Bélgica</translation>
</message>
<message>
<source>Belize</source>
<translation>Belice</translation>
</message>
<message>
<source>Benin</source>
<translation>Benin</translation>
</message>
<message>
<source>Bermuda</source>
<translation>Bermudas</translation>
</message>
<message>
<source>Bhutan</source>
<translation>Bhután</translation>
</message>
<message>
<source>Botswana</source>
<translation>Botswana</translation>
</message>
<message>
<source>Bouvet Island</source>
<translation>Isla Bouvet</translation>
@@ -1077,264 +1077,264 @@ suministra gratis!</translation>
<translation>Togo</translation>
</message>
<message>
<source>Tokelau</source>
<translation>Tokelau</translation>
</message>
<message>
<source>Tonga</source>
<translation>Tonga</translation>
</message>
<message>
<source>Tunisia</source>
<translation>Túnez</translation>
</message>
<message>
<source>Turkey</source>
<translation>Turquía</translation>
</message>
<message>
<source>Turkmenistan</source>
<translation>Turkmenistan</translation>
</message>
<message>
<source>Tuvalu</source>
<translation>Tuvalu</translation>
</message>
<message>
<source>Uganda</source>
<translation>Uganda</translation>
</message>
<message>
<source>Ukraine</source>
<translation>Ucrania</translation>
</message>
<message>
<source>Uruguay</source>
<translation>Uruguay</translation>
</message>
<message>
<source>Uzbekistan</source>
<translation>Uzbekistan</translation>
</message>
<message>
<source>Vanuatu</source>
<translation>Vanuatu</translation>
</message>
<message>
<source>Venezuela</source>
<translation>Venezuela</translation>
</message>
<message>
<source>Virgin Islands</source>
<translation>Islas Vírgenes</translation>
</message>
<message>
<source>Western Sahara</source>
<translation>Sahara Occidental</translation>
</message>
<message>
<source>Yemen</source>
<translation>Yemen</translation>
</message>
<message>
<source>Yugoslavia</source>
<translation>Yugoslavia</translation>
</message>
<message>
<source>Zambia</source>
<translation>Zambia</translation>
</message>
<message>
<source>Zimbabwe</source>
<translation>Zimbabwe</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday</source>
<translation>Cumpleaños</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary</source>
<translation>Aniversario</translation>
</message>
<message>
<source>Kuwait</source>
<translation>Kuwait</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Afghanistan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afganistán</translation>
</message>
<message>
<source>Antarctica</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Antártida</translation>
</message>
<message>
<source>Armenia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Armenia</translation>
</message>
<message>
<source>Bolivia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bolivia</translation>
</message>
<message>
<source>Cameroon</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Camerún</translation>
</message>
<message>
<source>Ghana</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ghana</translation>
</message>
<message>
<source>Guadeloupe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Guadalupe</translation>
</message>
<message>
<source>Guinea-Bissau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ginea-Bisau</translation>
</message>
<message>
<source>Jamaica</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jamaica</translation>
</message>
<message>
<source>Kiribati</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kiribati</translation>
</message>
<message>
<source>Kyrgyzstan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kyrgyzstan</translation>
</message>
<message>
<source>Palestinian Sovereign Areas</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Palestina</translation>
</message>
<message>
<source>Pitcairn Islands</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Islas Pitcairn</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnam</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vietnam</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Business Phone</source>
<translation>Tfno. trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax</source>
<translation>Fax trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile</source>
<translation>Móvil trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email</source>
- <translation>Correo-e por omisión</translation>
+ <translation>Correo-e</translation>
</message>
<message>
<source>Emails</source>
<translation>Correos-e</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone</source>
<translation>Teléfono casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax</source>
<translation>Fax casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile</source>
<translation>Móvil personal</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Oficina</translation>
</message>
<message>
<source>Profession</source>
<translation>Profesión</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant</source>
<translation>Ayudante</translation>
</message>
<message>
<source>Manager</source>
<translation>Superior</translation>
</message>
<message>
<source>Spouse</source>
<translation>Cónyuge</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
<translation>Género</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday</source>
<translation>Cumpleaños</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary</source>
<translation>Aniversario</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation>Apodo</translation>
</message>
<message>
<source>Children</source>
<translation>Hijos</translation>
</message>
<message>
<source>Name Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
<translation>1º apellido</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
<translation>2º apellido</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
<translation>Sufijo</translation>
</message>
<message>
<source>File As</source>
<translation>Archivar como</translation>
</message>
<message>
<source>Job Title</source>
<translation>Cargo</translation>
</message>
<message>
<source>Department</source>
<translation>Departamento</translation>
</message>
<message>
<source>Company</source>
<translation>Compañía</translation>
</message>
<message>
<source>Business Street</source>
<translation>Calle trabajo</translation>
diff --git a/i18n/es/advancedfm.ts b/i18n/es/advancedfm.ts
index 9095351..d4959e1 100644
--- a/i18n/es/advancedfm.ts
+++ b/i18n/es/advancedfm.ts
@@ -149,158 +149,158 @@
<source>Copy </source>
<translation>Copiar </translation>
</message>
<message>
<source> As</source>
<translation> Como</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Same Dir</source>
<translation>Copiar misma carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy
</source>
<translation>No pude copiar
</translation>
</message>
<message>
<source>to
</source>
<translation>a
</translation>
</message>
<message>
<source>Could not move
</source>
<translation>No puede mover
</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced FileManager
is copyright 2002 by
L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
and is licensed by the GPL</source>
<translation>Advanced FileManager
is copyright 2002 by
L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
and is licensed by the GPL
</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Documents</source>
<translation>Añadir a Documentos</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Acciones</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Seleccionar todo</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
%1 files?</source>
<translation>¿Confirma el borrado
de los ficheros %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Directory?</source>
<translation>¿Borrar directorio?</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
</source>
<translation>Confirme borrado
</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Directory</source>
<translation>Borrar directorio</translation>
</message>
<message>
<source>Really copy
%1 files?</source>
<translation>¿Confirma la copia
de los ficheros %1?</translation>
</message>
<message>
<source>File Exists!</source>
<translation>¡El fichero existe!</translation>
</message>
<message>
<source>
exists. Ok to overwrite?</source>
<translation>
existe. ¿Lo sobrescribo?</translation>
</message>
<message>
<source> already exists.
Do you really want to delete it?</source>
<translation> ya existe.
¿Seguro que quiere borrarlo?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 existe. ¿Lo sobreescribo?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy %1 to %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No pude copiar %1 a %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Output</name>
<message>
<source>Save output to file (name only)</source>
<translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Salida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>filePermissions</name>
<message>
<source>Set File Permissions</source>
<translation>Fijar Permisos Fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Set file permissions for:</source>
<translation>Fijar permisos para el fichero:</translation>
</message>
<message>
<source>owner</source>
<translation>propietario</translation>
</message>
<message>
<source>group</source>
<translation>grupo</translation>
</message>
<message>
<source>others</source>
<translation>otros</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation>Propietario</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>read</source>
<translation>lectura</translation>
</message>
<message>
<source>write</source>
<translation>escritura</translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
<translation>ejecución</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/appearance.ts b/i18n/es/appearance.ts
index 66d782e..9852cea 100644
--- a/i18n/es/appearance.ts
+++ b/i18n/es/appearance.ts
@@ -132,150 +132,150 @@ Puse aquí para seleccionar un estilo disponible.</translation>
<message>
<source>Click here to configure the currently selected style.
Note: This option is not available for all styles.</source>
<translation>Pulse aquí para configurar el estilo seleccionado ahora.
Nota: esta opción no está disponible en todos los estilos.</translation>
</message>
<message>
<source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear.
Click here to select an available decoration.</source>
<translation>Las decoraciones de ventana controlan la apariencia del título de la aplicación y sus botones.
Pulse aquí para seleccionar una decoración disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source>
<translation>Seleccione el nombre, estilo y tamaño de letra predeterminado que desea.</translation>
</message>
<message>
<source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display.
Click here to select an available scheme.</source>
<translation>Los esquemas de color son una colección de colores que se usan en varias partes de la pantalla.
Pulse aquí para seleccionar un esquema disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source>
<translation>Pulse aquí para cambiar los colores del esquema de color actual.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source>
<translation>Pulse aquí para borrar el esquema de color seleccionado en la lista de la izq.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
<translation>Pulse aquí para nombrar y guardar el esquema de color actual.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
<translation>Pulse aquí para permitir que todas las aplicaciones usen la configuración de apariencia global.</translation>
</message>
<message>
<source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
<translation>Si algunas aplicaciones no se ven bien con la configuración de apariencia global, algunas características pueden desaparecer.
Esta área le permite seleccionar un aplicación y qué funciones desea deshabilitar.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add an application to the list above.</source>
<translation>Pulse aquí para añadir una aplicación de la lista superior.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to delete the currently selected application.</source>
<translation>Pulse aquí para borrar la aplicación seleccionada actualmente.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
<translation>Pulse aquí para subir la aplicación seleccionada en la lista.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
<translation>Pulse aquí para bajar la aplicación seleccionada en la lista.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
1. Tabs - normal tabs with text labels only
2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab
3. Drop down list - a vertical listing of tabs
4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
<translation>Pulse aquí para seleccionar un estilo para los diálogos con etiquetas (como esta). Los estilos disponibles son:
1. Etiquetas - etiquetas normales con sólo texto
2. Etiquetas con iconos - etiquetas con iconos, el texto aparece solo en la actual
3. Lista desplegable - una lista vertical de etiquetas
4. Lista desplegable con iconos - una lista vertical de etiquetas con iconos</translation>
</message>
<message>
<source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
<translation>Pulse aquí para que las etiquetas aparezcan en la parte superior de la ventana.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
<translation>Pulse aquí para que las etiquetas aparezcan en la parte inferior de la ventana.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
<translation>Esta en una ventana de previsualización. Vea la nueva apariencia mientras cambia las opciones.</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configuración de Apariencia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditScheme</name>
<message>
<source>Edit scheme</source>
<translation>Editar esquema</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select a color for: </source>
<translation>Seleccione aquí un color para: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SampleWindow</name>
<message>
<source>Sample</source>
<translation>Muestra</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Item</source>
<translation>Elemento normal</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled Item</source>
<translation>Elemento desabilitado</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Menú</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Text</source>
<translation>Texto norma</translation>
</message>
<message>
<source>Highlighted Text</source>
<translation>Texto resaltado</translation>
</message>
<message>
<source>Button</source>
<translation>Botón</translation>
</message>
<message>
<source>Check Box</source>
<translation>Caja comprobar</translation>
</message>
<message>
<source>Sample window using the selected settings.</source>
<translation>Ventana de muestra con la configuración seleccionada.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/datebook.ts b/i18n/es/datebook.ts
index 59bd76e..48fa712 100644
--- a/i18n/es/datebook.ts
+++ b/i18n/es/datebook.ts
@@ -346,193 +346,193 @@ Libere espacio y vuelva a intentarlo.
<source>S</source>
<comment>Sunday</comment>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<source>p</source>
<translation>p</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntry</name>
<message>
<source>Calendar</source>
<translation>Calendario</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat...</source>
<translation>Repetición...</translation>
</message>
<message>
<source>Daily...</source>
<translation>Cada día...</translation>
</message>
<message>
<source>Weekly...</source>
<translation>Cada semana...</translation>
</message>
<message>
<source>Monthly...</source>
<translation>Cada mes...</translation>
</message>
<message>
<source>Yearly...</source>
<translation>Cada año...</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>No repetir...</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time</source>
<translation>Hora inicio</translation>
</message>
<message>
<source>End Time</source>
<translation>Hora fin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntryBase</name>
<message>
<source>New Event</source>
<translation>Nueva Cita</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Lugar</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Categoría</translation>
</message>
<message>
<source>Meeting</source>
<translation>Reunión</translation>
</message>
<message>
<source>Lunch</source>
<translation>Almuerzo</translation>
</message>
<message>
<source>Dinner</source>
<translation>Cena</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>Viaje</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Oficina</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Casa</translation>
</message>
<message>
<source>Jan 02 00</source>
<translation>Ene 02 00</translation>
</message>
<message>
<source>Start time</source>
<translation>Hora inicio</translation>
</message>
<message>
<source>All day</source>
- <translation>Todo el día</translation>
+ <translation>Todo</translation>
</message>
<message>
<source>Time zone</source>
<translation>Zona horaria</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Alarm</source>
<translation>&amp;Alarma</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation> minutos</translation>
</message>
<message>
<source>Silent</source>
<translation>Silenciosa</translation>
</message>
<message>
<source>Loud</source>
<translation>Audible</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Repetición</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>No repetir...</translation>
</message>
<message>
<source>Description </source>
<translation>Descripción </translation>
</message>
<message>
<source>Start - End </source>
<translation>Inicio - Fin </translation>
</message>
<message>
<source>Note...</source>
<translation>Nota...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoteEntryBase</name>
<message>
<source>Edit Note</source>
<translation>Editar Nota</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
<translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Almuerzo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Inicio</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Fin</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Cada</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 every </source>
<translation>%1 %2 cada </translation>
</message>
<message>
<source>The %1 every </source>
<translation>El %1 cada </translation>
</message>
<message>
<source>The %1 %1 of every</source>
<translation>El %1 %1 de cada</translation>
</message>
<message>
<source>Every </source>
<translation>Cada </translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Lunes</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Martes</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Miércoles</translation>
</message>
<message>
diff --git a/i18n/es/kpacman.ts b/i18n/es/kpacman.ts
index c4ad0c6..797faba 100644
--- a/i18n/es/kpacman.ts
+++ b/i18n/es/kpacman.ts
@@ -136,117 +136,117 @@ o está en un formato desconocido.</translation>
<source>PAUSED</source>
<translation>PAUSA</translation>
</message>
<message>
<source>CHARACTER</source>
<translation>CARÁCTER</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>NICKNAME</source>
<translation>APODO</translation>
</message>
<message>
<source>-SHADOW</source>
<translation>-SOMBRA</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;BLINKY&quot;</source>
<translation>&quot;INTERMITENTE&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>-SPEEDY</source>
<translation>-RÁPIDO</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;PINKY&quot;</source>
<translation>&quot;MEÑIQUE&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>-BASHFUL</source>
<translation>-VERGONZOSO</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;INKY&quot;</source>
<translation>&quot;TINTADO&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>-POKEY</source>
<translation>-POKEY</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;CLYDE&quot;</source>
<translation>&quot;CLYDE&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
<translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation>
</message>
<message>
<source>PRESS CURSOR TO START</source>
<translation>PULSE EL CURSOR PARA EMPEZAR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Score</name>
<message>
<source> 1UP </source>
<translation> 1UP </translation>
</message>
<message>
<source> HIGH SCORE </source>
<translation> PUNTUACIÓN MAX </translation>
</message>
<message>
<source> 2UP </source>
<translation> 2UP </translation>
</message>
<message>
<source> CONGRATULATIONS </source>
<translation> ENHORABUENA </translation>
</message>
<message>
<source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
<translation> HA CONSEGUIDO </translation>
</message>
<message>
<source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
<translation> UNA BUENA PUNTUACIÓN. </translation>
</message>
<message>
<source>RNK SCORE NAME DATE</source>
<translation>CLAS PTS NOMBRE FECHA</translation>
</message>
<message>
<source>PAUSED</source>
<translation>PAUSA</translation>
</message>
<message>
<source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
<translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
</message>
<message>
<source> </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Status</name>
<message>
<source>The pixmap could not be contructed.
The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
or is of an unknown format.</source>
<translation>La fuente de bits no pudo construirse.
El fichero &apos;@PIXMAPNAME@&apos; no existe,
o está en un formato desconocido.</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization Error</source>
<translation>Error al iniciar</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/language.ts b/i18n/es/language.ts
index 6d7ca28..f35e0b3 100644
--- a/i18n/es/language.ts
+++ b/i18n/es/language.ts
@@ -1,24 +1,24 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>LanguageSettings</name>
<message>
<source>English</source>
<translation>Inglés</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>predefinido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LanguageSettingsBase</name>
<message>
<source>Select language</source>
<translation>Seleccione idioma</translation>
</message>
<message>
<source>Language Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configuración del Idioma</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/libbatteryapplet-ipaq.ts b/i18n/es/libbatteryapplet-ipaq.ts
index 6e3c834..e63cf3d 100644
--- a/i18n/es/libbatteryapplet-ipaq.ts
+++ b/i18n/es/libbatteryapplet-ipaq.ts
@@ -1,85 +1,85 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>BatteryStatus</name>
<message>
<source>Battery status for Ipaq</source>
<translation>Estado Batería iPAQ</translation>
</message>
<message>
<source>Failure</source>
<translation>Fallo</translation>
</message>
<message>
<source>could not open file</source>
- <translation>no puedo abrir fichero</translation>
+ <translation>No pude abrir fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Charging both devices</source>
<translation>Cargando ambos dispositivos</translation>
</message>
<message>
<source>Charging</source>
<translation>Cargando</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage battery remaining</source>
<translation>Porcentaje batería restante</translation>
</message>
<message>
<source>Battery status: </source>
<translation>Estado batería:</translation>
</message>
<message>
<source>Good</source>
<translation>Bien</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation>Baja</translation>
</message>
<message>
<source>Very Low</source>
<translation>Muy baja</translation>
</message>
<message>
<source>Critical</source>
<translation>Crítica</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>On backup power</source>
<translation>Alimentación emergencia</translation>
</message>
<message>
<source>Power on-line</source>
<translation>Alimentación conectada</translation>
</message>
<message>
<source>External power disconnected</source>
<translation>Alimentación externa desconectada</translation>
</message>
<message>
<source>Battery time remaining</source>
<translation>Duración batería restante</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage battery remaining: </source>
<translation>Porcentaje batería restante:</translation>
</message>
<message>
<source>Battery time remaining: </source>
<translation>Duración batería restante:</translation>
</message>
<message>
<source>No jacket with battery inserted</source>
<translation>Sin chaqueta con batería insertada</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Cerrar</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/libhomeapplet.ts b/i18n/es/libhomeapplet.ts
index 72ea7f3..3a9e2b1 100644
--- a/i18n/es/libhomeapplet.ts
+++ b/i18n/es/libhomeapplet.ts
@@ -1,13 +1,13 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>HomeApplet</name>
<message>
<source>Home shortcut</source>
<translation>Atajo Inicio</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Escritorio</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/libopie.ts b/i18n/es/libopie.ts
index c69514a..f40571d 100644
--- a/i18n/es/libopie.ts
+++ b/i18n/es/libopie.ts
@@ -1,108 +1,108 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>ORecurranceBase</name>
<message>
<source>Repeating Event </source>
<translation>Cita repetitiva </translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ninguno</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>Día</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation>Semana</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation>Mes</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation>Año</translation>
</message>
<message>
<source>Every:</source>
<translation>Cada:</translation>
</message>
<message>
<source>Frequency</source>
<translation>Frecuencia</translation>
</message>
<message>
<source>End On:</source>
<translation>Finalizar el:</translation>
</message>
<message>
<source>No End Date</source>
<translation>Sin fecha final</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
<translation>Repetir el</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation>Lun</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation>Mar</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation>Mie</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation>Jue</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation>Vie</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation>Sáb</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation>Dom</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Cada</translation>
</message>
<message>
<source>Var1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Var1</translation>
</message>
<message>
<source>Var 2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Var 2</translation>
</message>
<message>
<source>WeekVar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>VarSemana</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OTimePickerDialogBase</name>
<message>
<source>Time:</source>
<translation>Hora:</translation>
</message>
<message>
<source>:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Pick Time:</source>
<translation>Tomar hora:</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/libqpe.ts b/i18n/es/libqpe.ts
index f6b2229..f20c0f9 100644
--- a/i18n/es/libqpe.ts
+++ b/i18n/es/libqpe.ts
@@ -243,193 +243,193 @@ editando las categorías.</translation>
<source>File deletion failed.</source>
<translation>Falló al borrar fichero.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy of </source>
<translation>Copiar de </translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation>Duplicar</translation>
</message>
<message>
<source>File copy failed.</source>
<translation>Fallo al copiar fichero.</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Detalles</translation>
</message>
<message>
<source>Moving Document failed.</source>
<translation>Fallo al mover documento.</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk</source>
<translation>Disco duro</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Propiedades</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LnkPropertiesBase</name>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Detalles</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Comentario:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nombre:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Localización:</translation>
</message>
<message>
<source>Fast load (consumes memory)</source>
<translation>Carga rápida (consume memoria)</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>Beam</source>
<translation>Emitir</translation>
</message>
<message>
<source>The media the document resides on.</source>
<translation>El medio en el que reside el documento.</translation>
</message>
<message>
<source>The name of this document.</source>
<translation>El nombre de este documento.</translation>
</message>
<message>
<source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
<translation>Precargar esta aplicación para disponibilidad instantánea.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this document.</source>
<translation>Borrar este documento.</translation>
</message>
<message>
<source>Make a copy of this document.</source>
<translation>Hacer una copia de este documento.</translation>
</message>
<message>
<source>Beam this document to another device.</source>
<translation>Emitir este documento a otro dispositivo.</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom rotation</source>
- <translation>Usar rotación personal</translation>
+ <translation>Usar rotación personalizada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OwnerDlg</name>
<message>
<source>Owner Information</source>
<translation>Información del propietario</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation>Impreso1</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>6</source>
<translation>6</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
<translation>7</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
<translation>9</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passcode</source>
<translation>Introduzca código</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Out of Space</source>
<translation>Sin espacio</translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem creating
Configuration Information
for this program.
Please free up some space and
try again.</source>
<translation>Hubo un problema creando
la información de configuración
de este programa.
Por favor, libere espacio e
inténtelo de nuevo.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create start up files
Please free up some space
before entering data</source>
<translation>Incapaz de crear ficheros de inicio.
Por favor, libere espacio antes
de introducir datos</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to schedule alarm.
Free some memory and try again.</source>
<translation>Incapaz de programar alarma.
@@ -654,217 +654,217 @@ Libere memoria e intételo de nuevo.</translation>
<translation>Provincia trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business Zip</source>
<translation>CP trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business Country</source>
<translation>País trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager</source>
<translation>Busca trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business WebPage</source>
<translation>Web trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Oficina</translation>
</message>
<message>
<source>Profession</source>
<translation>Profesión</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant</source>
<translation>Ayudante</translation>
</message>
<message>
<source>Manager</source>
<translation>Superior</translation>
</message>
<message>
<source>Home Street</source>
<translation>Calle casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home City</source>
<translation>Ciudad casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home State</source>
<translation>Provincia casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home Zip</source>
<translation>Cód.portal casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home Country</source>
<translation>País casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page</source>
<translation>Web personal</translation>
</message>
<message>
<source>Spouse</source>
<translation>Cónyuge</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
<translation>Género</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday</source>
<translation>Cumpleaños</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary</source>
<translation>Aniversario</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation>Apodo</translation>
</message>
<message>
<source>Children</source>
<translation>Hijos</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notas</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation>Grupos</translation>
</message>
<message>
<source>New Document</source>
<translation>Nuevo documento</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
- <translation type="unfinished">Lun</translation>
+ <translation>Lun</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
- <translation type="unfinished">Mar</translation>
+ <translation>Mar</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
- <translation type="unfinished">Mie</translation>
+ <translation>Mie</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
- <translation type="unfinished">Jue</translation>
+ <translation>Jue</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
- <translation type="unfinished">Vie</translation>
+ <translation>Vie</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
- <translation type="unfinished">Sáb</translation>
+ <translation>Sáb</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
- <translation type="unfinished">Dom</translation>
+ <translation>Dom</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPEApplication</name>
<message>
<source>%1 document</source>
<translation>%1 documento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPEDecoration</name>
<message>
<source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
<translation>&lt;Qt&gt;No se dispone de ayuda exhaustiva para esta aplicación, sin embargo hay ayuda sensible al contexto.&lt;p&gt;Para usar esta ayuda:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;mantenga pulsado el botón de ayuda.&lt;li&gt;cuando la barra de título muestre &lt;b&gt;Qué es esto...&lt;/b&gt;, pulse en cualquier control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s this...</source>
<translation>Qué es esto...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPEManager</name>
<message>
<source>Click to close this window, discarding changes.</source>
<translation>Pulse para cerrar esta ventana, descartando los cambios.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to close this window.</source>
<translation>Pulse para cerrar esta ventana.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to close this window and apply changes.</source>
<translation>Pulse para cerrar esta ventana y aplicar los cambios.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to make this window moveable.</source>
<translation>Pulse para hacer esta ventana móvil.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to make this window use all available screen area.</source>
<translation>Pulse para hacer que esta ventana use toda la pantalla disponible.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StorageInfo</name>
<message>
<source>CF Card</source>
<translation>Tarjeta CF</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk</source>
<translation>Disco duro</translation>
</message>
<message>
<source>SD Card</source>
<translation>Tarjeta SD</translation>
</message>
<message>
<source>SCSI Hard Disk</source>
<translation>Disco duro SCSI</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Storage</source>
<translation>Almacenamiento interno</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Memory</source>
<translation>Memoria interna</translation>
</message>
<message>
<source>MMC Card</source>
<translation>Tarjeta MMC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TZCombo</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ninguno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeZoneSelector</name>
<message>
<source>citytime executable not found</source>
<translation>no encontré el ejecutable Reloj Mundial</translation>
</message>
<message>
<source>In order to choose the time zones,
please install citytime.</source>
<translation>Para elegir las zonas horarias, por favor
instale el Reloj Mundial (citytime).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimerReceiverObject</name>
diff --git a/i18n/es/libscreenshotapplet.ts b/i18n/es/libscreenshotapplet.ts
index 49aff7f..b45fce6 100644
--- a/i18n/es/libscreenshotapplet.ts
+++ b/i18n/es/libscreenshotapplet.ts
@@ -1,49 +1,49 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>ScreenshotControl</name>
<message>
<source>Name of screenshot </source>
<translation>Nombre del pantallazo </translation>
</message>
<message>
<source>Delay</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Retraso</translation>
</message>
<message>
<source>sec</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>seg</translation>
</message>
<message>
<source>Save named</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gravar nombrado</translation>
</message>
<message>
<source>Save screenshot as...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grabar pantallazo como...</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Scap</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Captura</translation>
</message>
<message>
<source>Success</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Éxito</translation>
</message>
<message>
<source>Screenshot was uploaded to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pantallazo subido a %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 failed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Conexión fallida a %1.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/libvolumeapplet.ts b/i18n/es/libvolumeapplet.ts
index 6143d91..deb8498 100644
--- a/i18n/es/libvolumeapplet.ts
+++ b/i18n/es/libvolumeapplet.ts
@@ -1,21 +1,21 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>VolumeControl</name>
<message>
<source>Enable Sounds for:</source>
- <translation>Habilitar:</translation>
+ <translation>Sonido en:</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm Sound</source>
<translation>Sonido alarma</translation>
</message>
<message>
<source>Key Clicks</source>
- <translation>Teclas sonoras</translation>
+ <translation>Teclas</translation>
</message>
<message>
<source>Screen Taps</source>
- <translation>Pantalla sonora</translation>
+ <translation>Pantalla</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/mail.ts b/i18n/es/mail.ts
index bac1dfe..97235b3 100644
--- a/i18n/es/mail.ts
+++ b/i18n/es/mail.ts
@@ -1,471 +1,471 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AccountEditor</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Aviso</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Your signature is longer than 4 lines. This is considered inpolite by many people. You should shorten your signature.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Su firma es mayor de 4 líneas. Estos es considerado descortés por mucha gente. Debería recortar su firma.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation>Cambiar</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Continuar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AccountEditorBase</name>
<message>
<source>Account Editor</source>
- <translation>Editar cuenta</translation>
+ <translation>Editar Cuenta</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Servidor</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Port:</source>
<translation>&lt;p&gt;Puerto:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;IMAP:</source>
<translation>&lt;b&gt;IMAP:</translation>
</message>
<message>
<source>[--]</source>
<translation>[--]</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;SMTP:</source>
<translation>&lt;b&gt;SMTP:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;User:</source>
<translation>&lt;b&gt;Usuario:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Pass:</source>
<translation>&lt;b&gt;Clave:</translation>
</message>
<message>
<source>Identity</source>
<translation>Identidad</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Name:</source>
<translation>&lt;b&gt;Nombre:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;E-Mail:</source>
<translation>&lt;b&gt;Correo-e:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Org:</source>
- <translation>&lt;b&gt;Org:</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Empresa:</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avanzado</translation>
</message>
<message>
<source>Cc</source>
<translation>Cc</translation>
</message>
<message>
<source>Bcc</source>
<translation>Bcc</translation>
</message>
<message>
<source>Reply-To</source>
<translation>Responder a</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Signature:</source>
<translation>&lt;b&gt;Firma:</translation>
</message>
<message>
<source>SSL</source>
<translation>SSL</translation>
</message>
<message>
<source>IMAP</source>
<translation>IMAP</translation>
</message>
<message>
<source>Use SSL</source>
<translation>Usar SSL</translation>
</message>
<message>
<source>993</source>
<translation>993</translation>
</message>
<message>
<source>SMTP</source>
<translation>SMTP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressPicker</name>
<message>
<source>There are no entries in the addressbook.</source>
<translation>No hay entradas en la libreta de direcciones.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Tiene que seleccionar al menos una dirección.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressPickerBase</name>
<message>
<source>Address Picker</source>
- <translation>Recoge direcciones</translation>
+ <translation>Listado Direcciones</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Composer</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>Please select an entry first.</source>
<translation>Por favor, seleccione una entrada primero.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Set Description</source>
<translation>Fijar descripción</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;div align=center&gt;Description</source>
<translation>&lt;div align=center&gt;Descripción</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You have to specify a recipient.&lt;br&gt;(eg: foo@bar.org)&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Tiene que especificar un destinatario.&lt;br&gt;(pe: pepe@luis.es)&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;There was a problem sending some of the queued mails.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Hubo un problema enviando algún correo de la cola.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Success</source>
<translation>Éxito</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The mail was queued successfully.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The queue contains </source>
<translation>&lt;p&gt;El correo fue puesto con éxito en la cola.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La cola contiene </translation>
</message>
<message>
<source> mails.&lt;/p&gt;</source>
<translation> correos.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=#ff0000&gt;Error occoured during sending.&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=#ff0000&gt;Ocurrió un error durante el envío.&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1&lt;/p</source>
<translation>&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The mail was sent successfully.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;El correo fue enviando con éxito.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The queued mails </source>
<translation>&lt;p&gt;Los correos en cola </translation>
</message>
<message>
<source> of </source>
<translation> de </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ComposerBase</name>
<message>
<source>Compose Message</source>
- <translation>Componer mensaje</translation>
+ <translation>Componer Mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Mail</source>
<translation>Correo</translation>
</message>
<message>
<source>Send the mail</source>
<translation>Enviar correo</translation>
</message>
<message>
<source>Queue the mail</source>
<translation>Correo en cola</translation>
</message>
<message>
<source>Attach a file</source>
- <translation>Adjuntar un fichero</translation>
+ <translation>Adjuntar fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Addressbook</source>
<translation>Libreta direcciones</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>De</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>Responder</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Para</translation>
</message>
<message>
<source>Cc</source>
<translation>Cc</translation>
</message>
<message>
<source>Bcc</source>
<translation>Bcc</translation>
</message>
<message>
<source>Subj.</source>
<translation>Asto.</translation>
</message>
<message>
<source>Prio.</source>
<translation>Prio.</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation>Baja</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Alta</translation>
</message>
<message>
<source>Add an Attachement</source>
<translation>Añadir un adjunto</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Attachement</source>
<translation>Eliminar adjunto</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Descripción</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Renombrar</translation>
</message>
<message>
<source>Change Description</source>
<translation>Carbiar descripción</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDiag</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You have to select an account first.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Tiene que seleccionar una cuenta primero.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Question</source>
<translation>Pregunta</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Do you relly want to delete the selected account?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;¿Seguro que quiere borrar la cuenta seleccionada?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDiagBase</name>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Configuración</translation>
</message>
<message>
<source>Accounts</source>
<translation>Cuentas</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>[Hidden]</source>
<translation>[Oculto]</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
- <translation>Nuevo</translation>
+ <translation>Nueva</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<source>Mail notification</source>
<translation>Notificación de correo</translation>
</message>
<message>
<source>Blink LED</source>
<translation>Parpadeo LED</translation>
</message>
<message>
<source>Play sound</source>
- <translation>Tocar sonido</translation>
+ <translation>Emitir sonido</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Check&amp;nbsp;every</source>
<translation>&lt;b&gt;Comprobar&amp;nbsp;cada</translation>
</message>
<message>
<source> min</source>
<translation> min</translation>
</message>
<message>
<source>Disable mail notification</source>
<translation>Desactivar notificación correo</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Mail version %1&lt;/b&gt;&lt;hr&gt;
Sponsored and Programmed by LISAsystems&lt;br&gt;
Visit http://www.lisa.de/ for Information.
</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Mail(Correo) versión %1&lt;/b&gt;&lt;hr&gt;
Patrocinado y programado por LISAsystems&lt;br&gt;
Visite http://www.lisa.de/ para informarse.
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderWidget</name>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Renombrar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Move</source>
<translation>Mover</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>Create folder</source>
<translation>Crear carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan folder list</source>
<translation>Releer lista carpetas</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Please select an item first.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Por favor, seleccione un elemento primero.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Question</source>
<translation>Pregunta</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to delete &lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;?</source>
<translation>&lt;p&gt;¿Seguro que quiere borrar &lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Foldername</source>
<translation>Nombre carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Please enter the name of the new folder.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Por favor, introduzca el nombre de la nueva carpeta.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Looking up host...</source>
<translation>Buscando máquina...</translation>
</message>
<message>
<source>Host found.</source>
<translation>Máquina encontrada.</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host.</source>
@@ -717,190 +717,190 @@ Visite http://www.lisa.de/ para informarse.
</message>
<message>
<source>(no from)</source>
<translation>(sin remite)</translation>
</message>
<message>
<source>(no subject)</source>
<translation>(sin asunto)</translation>
</message>
<message>
<source>(no date)</source>
<translation>(sin fecha)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RenameBase</name>
<message>
<source>Renaming</source>
<translation>Renombrando</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;div align=center&gt;Renaming</source>
<translation>&lt;div align=center&gt;Renombrando</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;div align=center&gt;to</source>
<translation>&lt;div align=center&gt;a</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchDiag</name>
<message>
<source>Body</source>
<translation>Cuerpo</translation>
</message>
<message>
<source>Header Field</source>
<translation>Campo de cabecera</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>Asunto</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>De</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Para</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Please enter what to search for.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Por favor, introduzca qué buscar.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Please select a folder.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Por favor, seleccione una carpeta.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Please enter a header field to search in.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Por favor, introduzca una campo de cabecera en que buscar.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Could not select the folder. Aborting. (Server said: %1)</source>
<translation>&lt;p&gt;No pude seleccionar una carpeta. Abortando. (El servidor dijo: %1)&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<translation>Resultados</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;No mails match your criteria.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Ningún correo coincide con su criterio.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Search failed. (Server said: %1)</source>
<translation>&lt;p&gt;Búsqueda fallida. (El servidor dijo: %1)&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t fetch the mail headers. (Server said: %1)</source>
<translation>&lt;p&gt;No pude traer las cebeceras del correo. (El servidor dijo: %1)&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchDiagBase</name>
<message>
<source>Mail Search</source>
- <translation>Búsqueda correo</translation>
+ <translation>Búscar Correo</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Search&amp;nbsp;in:</source>
<translation>&lt;b&gt;Búsqueda&amp;nbsp;en:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;For:</source>
<translation>&lt;b&gt;Para:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewMail</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;From:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;To:&lt;/b&gt; %3&lt;br&gt;%4%5&lt;b&gt;Date:&lt;/b&gt; %6&lt;hr&gt;&lt;font face=fixed&gt;%7&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;De:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;Para:&lt;/b&gt; %3&lt;br&gt;%4%5&lt;b&gt;Fecha:&lt;/b&gt; %6&lt;hr&gt;&lt;font face=fixed&gt;%7&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>(no subject)</source>
<translation>(sin asunto)</translation>
</message>
<message>
<source>(no from)</source>
<translation>(sin remite)</translation>
</message>
<message>
<source>(no recipient)</source>
<translation>(sin destinatario)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Cc:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Cc:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Bcc:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Bcc:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>(no date)</source>
<translation>(sin fecha)</translation>
</message>
<message>
<source>Getting mail body from server. Please wait...</source>
<translation>Obteniendo cuerpo del correo del servidor. Por favor, espere...</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source>
<translation>&lt;p&gt;El cuerpo del correo no está descargado todavía, por tanto no puede contestar aún.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source>
<translation>&lt;p&gt;El cuerpo del correo no está descargado todavía, por tanto no puede reenviarlo aún.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;I was unable to retrieve the mail from the server. You can try again later or give up.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Incapaz de recuperar el correo del servidor. Puede intentarlo más tarde o renunciar.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewMailBase</name>
<message>
<source>E-Mail by %1</source>
<translation>Correo-e por %1</translation>
</message>
<message>
<source>Mail</source>
<translation>Correo</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>Responder</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Reenviar</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Adjuntos</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Mail</source>
<translation>Borrar correo</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/mediummount.ts b/i18n/es/mediummount.ts
index 12d9dd1..c44d711 100644
--- a/i18n/es/mediummount.ts
+++ b/i18n/es/mediummount.ts
@@ -1,95 +1,95 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Global</source>
<translation>Global</translation>
</message>
<message>
<source>Medium Mount Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configuración del Montador de Medios</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediumGlobalWidget</name>
<message>
<source>Enable medium checking</source>
<translation>Habilitar comprobación medio</translation>
</message>
<message>
<source>Use global settings</source>
<translation>Usar configuración global</translation>
</message>
<message>
<source>Which media files</source>
<translation>Qué ficheros de medio</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Todo</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Imagen</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Texto</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
<source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Si un medio se inserta en este dispositivo, Opie intenta buscar documentos en el medio. En medios grandes esto puede llevar algún tiempo. Puede elegir si Opie debe examinar globalmente o por medio. También puede reconfigurar cada medio.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediumMountWidget</name>
<message>
<source>Which media files</source>
<translation>Qué ficheros de medio</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Todo</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Imagen</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Texto</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
<source>Limit search to:</source>
<translation>Limitar búsqueda a:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Añadir</translation>
</message>
<message>
<source>Always check this medium</source>
<translation>Comprobar siempre este medio</translation>
</message>
<message>
<source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configurar este medio. Los cambios tendrán efecto cuando la aplicación sea cerrada. Para actualizar la etiqueta de documentos necesita quitar e insertar este medio.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/opie-sheet.ts b/i18n/es/opie-sheet.ts
index b9b7a0d..dbde12b 100644
--- a/i18n/es/opie-sheet.ts
+++ b/i18n/es/opie-sheet.ts
@@ -666,174 +666,184 @@
<message>
<source>Help file not found!</source>
<translation>¡No encontré la ayuda!</translation>
</message>
<message>
<source>Opie Sheet
Spreadsheet Software for Opie
QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
Developed by: Serdar Ozler
Release 1.0.1
Release Date: July 04, 2002
This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site.
http://qtopia.sitebest.com</source>
<translation type="obsolete">Opie Sheet
Hoja de Cálculo de Opie
QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
Desarrollado por: Serdar Ozler
Versión 1.0.1
Fecha: 04 julio 2002
Este producto está bajo licencia GPL. Es de libre distribución. Si quiere la última versión y el código fuente, por favor visite el sitio web.
http://qtopia.sitebest.com</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Number of rows:</source>
<translation>&amp;Número de filas:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Number of columns:</source>
<translation>&amp;Número de columnas:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Number of sheets:</source>
<translation>&amp;Número de hojas:</translation>
</message>
<message>
<source>Sheet</source>
<translation>Hoja</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Height of each row:</source>
<translation>&amp;Altura de cada fila:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Width of each column:</source>
<translation>A&amp;nchura de cada columna:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sheet Name:</source>
<translation>&amp;Nombre hoja:</translation>
</message>
<message>
<source>There is only one sheet!</source>
<translation>¡Sólo hay una hoja!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
<translation>¿Está seguro?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Type</source>
<translation>&amp;Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Shift cells &amp;down</source>
<translation>Mover cel&amp;dillas abajo</translation>
</message>
<message>
<source>Shift cells &amp;right</source>
<translation>Move&amp;r celdillas derecha</translation>
</message>
<message>
<source>Entire ro&amp;w</source>
<translation>Toda la &amp;fila</translation>
</message>
<message>
<source>Entire &amp;column</source>
<translation>Toda la &amp;columna</translation>
</message>
<message>
<source>Opie Sheet
Spreadsheet Software for Opie
QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
Developed by: Serdar Ozler
Release 1.0.2
Release Date: October 08, 2002
This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site.
http://qtopia.sitebest.com</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opie Sheet
+Software de hoja de cálculo para Opie
+QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
+
+Desarrolado por: Serdar Ozler
+Versión 1.0.2
+Fecha de publicación: 8 de octubre de 2002
+
+Este producto está bajo licencia GPL. Es distribuible libremente. Si quiere la última versión y el código fuente, por favor visite el sitio web.
+
+http://qtopia.sitebest.com</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Sheet</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>Syntax error!</source>
<translation>¡Error sintáctico!</translation>
</message>
<message>
<source>Search key not found!</source>
<translation>¡Búsqueda no encotrada!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SortDialog</name>
<message>
<source>&amp;Sort</source>
<translation>&amp;Ordenar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options</source>
<translation>O&amp;pciones</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sort by</source>
<translation>&amp;Ordenar por</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Then by</source>
<translation>&amp;Luego por</translation>
</message>
<message>
<source>Then &amp;by</source>
<translation>Luego &amp;por</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Case Sensitive</source>
<translation>&amp;Distinguir may/min</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Direction</source>
<translation>Di&amp;rección</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Top to bottom (rows)</source>
<translation>&amp;Bajando (filas)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Left to right (columns)</source>
<translation>De iqz a dch (&amp;columnas)</translation>
</message>
<message>
<source>Sort</source>
<translation>Ordenar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ascending</source>
<translation>&amp;Ascendente</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Descending</source>
<translation>&amp;Descendente</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>One cell cannot be sorted!</source>
<translation>¡Una celdilla no puedo ser ordenada!</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/oxygen.ts b/i18n/es/oxygen.ts
index f0800cc..089e405 100644
--- a/i18n/es/oxygen.ts
+++ b/i18n/es/oxygen.ts
@@ -12,551 +12,551 @@
<message>
<source>Molecular Weight</source>
<translation>Peso molecular</translation>
</message>
<message>
<source>Chemical Formula</source>
<translation>Fórmula química</translation>
</message>
<message>
<source>Molecular Weight (u):</source>
<translation>Peso molecular (u):</translation>
</message>
<message>
<source>Elemental Composition (%):</source>
<translation>Composición elemental (%):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OxydataWidget</name>
<message>
<source>Weight:</source>
<translation>Peso:</translation>
</message>
<message>
<source>Block</source>
<translation>Bloque</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Electronegativity</source>
<translation>Electronegatividad</translation>
</message>
<message>
<source>Atomic radius</source>
<translation>Radio atómico</translation>
</message>
<message>
<source>Ionizationenergie</source>
<translation>Energía ionización</translation>
</message>
<message>
<source>Density</source>
<translation>Densidad</translation>
</message>
<message>
<source>Boilingpoint</source>
<translation>Punto ebullición</translation>
</message>
<message>
<source>Meltingpoint</source>
<translation>Punto fusión</translation>
</message>
<message>
<source>%1 u</source>
<translation>%1 u</translation>
</message>
<message>
<source>%1 J</source>
<translation>%1 J</translation>
</message>
<message>
<source>%1 K</source>
<translation>%1 K</translation>
</message>
<message>
<source>%1 pm</source>
<translation>%1 pm</translation>
</message>
<message>
<source>%1 g/cm^3</source>
<translation>%1 g/cm^3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Oxygen</name>
<message>
<source>Oxygen</source>
<translation>Oxygen</translation>
</message>
<message>
<source>PSE</source>
<translation>PSE</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation>Datos</translation>
</message>
<message>
<source>Calculations</source>
<translation>Cálculos</translation>
</message>
<message>
<source>Hydrogen</source>
- <translation type="unfinished">Hidrógeno</translation>
+ <translation>Hidrógeno</translation>
</message>
<message>
<source>Helium</source>
- <translation type="unfinished">Helio</translation>
+ <translation>Helio</translation>
</message>
<message>
<source>Lithium</source>
- <translation type="unfinished">Litio</translation>
+ <translation>Litio</translation>
</message>
<message>
<source>Beryllium</source>
- <translation type="unfinished">Berilio</translation>
+ <translation>Berilio</translation>
</message>
<message>
<source>Boron</source>
- <translation type="unfinished">Boro</translation>
+ <translation>Boro</translation>
</message>
<message>
<source>Carbon</source>
- <translation type="unfinished">Carbono</translation>
+ <translation>Carbono</translation>
</message>
<message>
<source>Nitrogen</source>
- <translation type="unfinished">Nitrógeno</translation>
+ <translation>Nitrógeno</translation>
</message>
<message>
<source>Fluorine</source>
- <translation type="unfinished">Fluor</translation>
+ <translation>Fluor</translation>
</message>
<message>
<source>Neon</source>
- <translation type="unfinished">Neón</translation>
+ <translation>Neón</translation>
</message>
<message>
<source>Sodium</source>
- <translation type="unfinished">Sodio</translation>
+ <translation>Sodio</translation>
</message>
<message>
<source>Magnesium</source>
- <translation type="unfinished">Magnesio</translation>
+ <translation>Magnesio</translation>
</message>
<message>
<source>Aluminum</source>
- <translation type="unfinished">Aluminio</translation>
+ <translation>Aluminio</translation>
</message>
<message>
<source>Silicon</source>
- <translation type="unfinished">Silicio</translation>
+ <translation>Silicio</translation>
</message>
<message>
<source>Phosphorus</source>
- <translation type="unfinished">Fósforo</translation>
+ <translation>Fósforo</translation>
</message>
<message>
<source>Sulfur</source>
- <translation type="unfinished">Azufre</translation>
+ <translation>Azufre</translation>
</message>
<message>
<source>Chlorine</source>
- <translation type="unfinished">Cloro</translation>
+ <translation>Cloro</translation>
</message>
<message>
<source>Argon</source>
- <translation type="unfinished">Argón</translation>
+ <translation>Argón</translation>
</message>
<message>
<source>Potassium</source>
- <translation type="unfinished">Potasio</translation>
+ <translation>Potasio</translation>
</message>
<message>
<source>Calcium</source>
- <translation type="unfinished">Calcio</translation>
+ <translation>Calcio</translation>
</message>
<message>
<source>Scandium</source>
- <translation type="unfinished">Escandio</translation>
+ <translation>Escandio</translation>
</message>
<message>
<source>Titanium</source>
- <translation type="unfinished">Titánio</translation>
+ <translation>Titánio</translation>
</message>
<message>
<source>Vanadium</source>
- <translation type="unfinished">Vanadio</translation>
+ <translation>Vanadio</translation>
</message>
<message>
<source>Chromium</source>
- <translation type="unfinished">Cromo</translation>
+ <translation>Cromo</translation>
</message>
<message>
<source>Manganese</source>
- <translation type="unfinished">Manganeso</translation>
+ <translation>Manganeso</translation>
</message>
<message>
<source>Iron</source>
- <translation type="unfinished">Hierro</translation>
+ <translation>Hierro</translation>
</message>
<message>
<source>Cobalt</source>
- <translation type="unfinished">Cobalto</translation>
+ <translation>Cobalto</translation>
</message>
<message>
<source>Nickel</source>
- <translation type="unfinished">Niquel</translation>
+ <translation>Niquel</translation>
</message>
<message>
<source>Copper</source>
- <translation type="unfinished">Cobre</translation>
+ <translation>Cobre</translation>
</message>
<message>
<source>Zinc</source>
- <translation type="unfinished">Zinc</translation>
+ <translation>Zinc</translation>
</message>
<message>
<source>Gallium</source>
- <translation type="unfinished">Galio</translation>
+ <translation>Galio</translation>
</message>
<message>
<source>Germanium</source>
- <translation type="unfinished">Germanio</translation>
+ <translation>Germanio</translation>
</message>
<message>
<source>Arsenic</source>
- <translation type="unfinished">Arsénico</translation>
+ <translation>Arsénico</translation>
</message>
<message>
<source>Selenium</source>
- <translation type="unfinished">Selenio</translation>
+ <translation>Selenio</translation>
</message>
<message>
<source>Bromine</source>
- <translation type="unfinished">Bromo</translation>
+ <translation>Bromo</translation>
</message>
<message>
<source>Krypton</source>
- <translation type="unfinished">Kriptón</translation>
+ <translation>Kriptón</translation>
</message>
<message>
<source>Rubidium</source>
- <translation type="unfinished">Rubidio</translation>
+ <translation>Rubidio</translation>
</message>
<message>
<source>Strontium</source>
- <translation type="unfinished">Estroncio</translation>
+ <translation>Estroncio</translation>
</message>
<message>
<source>Yttrium</source>
- <translation type="unfinished">Ytrio</translation>
+ <translation>Ytrio</translation>
</message>
<message>
<source>Zirconium</source>
- <translation type="unfinished">Zirconio</translation>
+ <translation>Zirconio</translation>
</message>
<message>
<source>Niobium</source>
- <translation type="unfinished">Niobio</translation>
+ <translation>Niobio</translation>
</message>
<message>
<source>Molybdenum</source>
- <translation type="unfinished">Molibdeno</translation>
+ <translation>Molibdeno</translation>
</message>
<message>
<source>Technetium</source>
- <translation type="unfinished">Tecnecio</translation>
+ <translation>Tecnecio</translation>
</message>
<message>
<source>Ruthenium</source>
- <translation type="unfinished">Rutenio</translation>
+ <translation>Rutenio</translation>
</message>
<message>
<source>Rhodium</source>
- <translation type="unfinished">Rodio</translation>
+ <translation>Rodio</translation>
</message>
<message>
<source>Palladium</source>
- <translation type="unfinished">Paladio</translation>
+ <translation>Paladio</translation>
</message>
<message>
<source>Silver</source>
- <translation type="unfinished">Plata</translation>
+ <translation>Plata</translation>
</message>
<message>
<source>Cadmium</source>
- <translation type="unfinished">Cadmio</translation>
+ <translation>Cadmio</translation>
</message>
<message>
<source>Indium</source>
- <translation type="unfinished">Indio</translation>
+ <translation>Indio</translation>
</message>
<message>
<source>Tin</source>
- <translation type="unfinished">Estaño</translation>
+ <translation>Estaño</translation>
</message>
<message>
<source>Antimony</source>
- <translation type="unfinished">Antimonio</translation>
+ <translation>Antimonio</translation>
</message>
<message>
<source>Tellurium</source>
- <translation type="unfinished">Teluro</translation>
+ <translation>Teluro</translation>
</message>
<message>
<source>Iodine</source>
- <translation type="unfinished">Yodo</translation>
+ <translation>Yodo</translation>
</message>
<message>
<source>Xenon</source>
- <translation type="unfinished">Xenón</translation>
+ <translation>Xenón</translation>
</message>
<message>
<source>Cesium</source>
- <translation type="unfinished">Césio</translation>
+ <translation>Césio</translation>
</message>
<message>
<source>Barium</source>
- <translation type="unfinished">Bario</translation>
+ <translation>Bario</translation>
</message>
<message>
<source>Lanthanum</source>
- <translation type="unfinished">Lantano</translation>
+ <translation>Lantano</translation>
</message>
<message>
<source>Cerium</source>
- <translation type="unfinished">Cerio</translation>
+ <translation>Cerio</translation>
</message>
<message>
<source>Praseodymium</source>
- <translation type="unfinished">Praseodimio</translation>
+ <translation>Praseodimio</translation>
</message>
<message>
<source>Neodymium</source>
- <translation type="unfinished">Neodimio</translation>
+ <translation>Neodimio</translation>
</message>
<message>
<source>Promethium</source>
- <translation type="unfinished">Prometio</translation>
+ <translation>Prometio</translation>
</message>
<message>
<source>Samarium</source>
- <translation type="unfinished">Samario</translation>
+ <translation>Samario</translation>
</message>
<message>
<source>Europium</source>
- <translation type="unfinished">Europio</translation>
+ <translation>Europio</translation>
</message>
<message>
<source>Gadolinium</source>
- <translation type="unfinished">Gadolinio</translation>
+ <translation>Gadolinio</translation>
</message>
<message>
<source>Terbium</source>
- <translation type="unfinished">Terbio</translation>
+ <translation>Terbio</translation>
</message>
<message>
<source>Dysprosium</source>
- <translation type="unfinished">Disprosio</translation>
+ <translation>Disprosio</translation>
</message>
<message>
<source>Holmium</source>
- <translation type="unfinished">Holmio</translation>
+ <translation>Holmio</translation>
</message>
<message>
<source>Erbium</source>
- <translation type="unfinished">Erbio</translation>
+ <translation>Erbio</translation>
</message>
<message>
<source>Thulium</source>
- <translation type="unfinished">Tulio</translation>
+ <translation>Tulio</translation>
</message>
<message>
<source>Ytterbium</source>
- <translation type="unfinished">Yterbio</translation>
+ <translation>Yterbio</translation>
</message>
<message>
<source>Lutetium</source>
- <translation type="unfinished">Lutecio</translation>
+ <translation>Lutecio</translation>
</message>
<message>
<source>Hafnium</source>
- <translation type="unfinished">Hafnio</translation>
+ <translation>Hafnio</translation>
</message>
<message>
<source>Tantalum</source>
- <translation type="unfinished">Tántalo</translation>
+ <translation>Tántalo</translation>
</message>
<message>
<source>Tungsten</source>
- <translation type="unfinished">Wolframio</translation>
+ <translation>Wolframio</translation>
</message>
<message>
<source>Rhenium</source>
- <translation type="unfinished">Renio</translation>
+ <translation>Renio</translation>
</message>
<message>
<source>Osmium</source>
- <translation type="unfinished">Osmio</translation>
+ <translation>Osmio</translation>
</message>
<message>
<source>Iridium</source>
- <translation type="unfinished">Iridio</translation>
+ <translation>Iridio</translation>
</message>
<message>
<source>Platinum</source>
- <translation type="unfinished">Platino</translation>
+ <translation>Platino</translation>
</message>
<message>
<source>Gold</source>
- <translation type="unfinished">Oro</translation>
+ <translation>Oro</translation>
</message>
<message>
<source>Mercury</source>
- <translation type="unfinished">Mercurio</translation>
+ <translation>Mercurio</translation>
</message>
<message>
<source>Thallium</source>
- <translation type="unfinished">Talio</translation>
+ <translation>Talio</translation>
</message>
<message>
<source>Lead</source>
- <translation type="unfinished">Plomo</translation>
+ <translation>Plomo</translation>
</message>
<message>
<source>Bismuth</source>
- <translation type="unfinished">Bismuto</translation>
+ <translation>Bismuto</translation>
</message>
<message>
<source>Polonium</source>
- <translation type="unfinished">Polonio</translation>
+ <translation>Polonio</translation>
</message>
<message>
<source>Astatine</source>
- <translation type="unfinished">Astato</translation>
+ <translation>Astato</translation>
</message>
<message>
<source>Radon</source>
- <translation type="unfinished">Radón</translation>
+ <translation>Radón</translation>
</message>
<message>
<source>Francium</source>
- <translation type="unfinished">Francio</translation>
+ <translation>Francio</translation>
</message>
<message>
<source>Radium</source>
- <translation type="unfinished">Radio</translation>
+ <translation>Radio</translation>
</message>
<message>
<source>Actinium</source>
- <translation type="unfinished">Actinio</translation>
+ <translation>Actinio</translation>
</message>
<message>
<source>Thorium</source>
- <translation type="unfinished">Torio</translation>
+ <translation>Torio</translation>
</message>
<message>
<source>Protactinium</source>
- <translation type="unfinished">Protactinio</translation>
+ <translation>Protactinio</translation>
</message>
<message>
<source>Uranium</source>
- <translation type="unfinished">Uranio</translation>
+ <translation>Uranio</translation>
</message>
<message>
<source>Neptunium</source>
- <translation type="unfinished">Neptuno</translation>
+ <translation>Neptuno</translation>
</message>
<message>
<source>Plutonium</source>
- <translation type="unfinished">Plutonio</translation>
+ <translation>Plutonio</translation>
</message>
<message>
<source>Americium</source>
- <translation type="unfinished">Americio</translation>
+ <translation>Americio</translation>
</message>
<message>
<source>Curium</source>
- <translation type="unfinished">Curio</translation>
+ <translation>Curio</translation>
</message>
<message>
<source>Berkelium</source>
- <translation type="unfinished">Berquelio</translation>
+ <translation>Berquelio</translation>
</message>
<message>
<source>Californium</source>
- <translation type="unfinished">Californio</translation>
+ <translation>Californio</translation>
</message>
<message>
<source>Einsteinium</source>
- <translation type="unfinished">Einstenio</translation>
+ <translation>Einstenio</translation>
</message>
<message>
<source>Fermium</source>
- <translation type="unfinished">Fermio</translation>
+ <translation>Fermio</translation>
</message>
<message>
<source>Mendelevium</source>
- <translation type="unfinished">Mendelevio</translation>
+ <translation>Mendelevio</translation>
</message>
<message>
<source>Nobelium</source>
- <translation type="unfinished">Nobelio</translation>
+ <translation>Nobelio</translation>
</message>
<message>
<source>Lawrencium</source>
- <translation type="unfinished">Laurencio</translation>
+ <translation>Laurencio</translation>
</message>
<message>
<source>Rutherfordium</source>
- <translation type="unfinished">Rutherfordio</translation>
+ <translation>Rutherfordio</translation>
</message>
<message>
<source>Dubnium</source>
- <translation type="unfinished">Dubnio</translation>
+ <translation>Dubnio</translation>
</message>
<message>
<source>Seaborgium</source>
- <translation type="unfinished">Seaborgio</translation>
+ <translation>Seaborgio</translation>
</message>
<message>
<source>Bohrium</source>
- <translation type="unfinished">Bohrio</translation>
+ <translation>Bohrio</translation>
</message>
<message>
<source>Hassium</source>
- <translation type="unfinished">Hassio</translation>
+ <translation>Hassio</translation>
</message>
<message>
<source>Meitnerium</source>
- <translation type="unfinished">Meitnerio</translation>
+ <translation>Meitnerio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PSEWidget</name>
<message>
<source>Periodic System</source>
<translation>Sistema Periódico</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>calcDlgUI</name>
<message>
<source>ERROR:
</source>
<translation>ERROR:
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dataWidgetUI</name>
<message>
<source>Chemical Data</source>
<translation>Datos Químicos</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/sysinfo.ts b/i18n/es/sysinfo.ts
index 85e7281..d27efc5 100644
--- a/i18n/es/sysinfo.ts
+++ b/i18n/es/sysinfo.ts
@@ -10,256 +10,257 @@
<translation>Uso de CPU por el sistema (%)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: </source>
<translation>Tipo: </translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
<translation>Esta página muestra el procesador que está siendo usado.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryInfo</name>
<message>
<source>Used (%1 kB)</source>
<translation>Usado (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffers (%1 kB)</source>
<translation>Buffers (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Cached (%1 kB)</source>
<translation>Cached (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Free (%1 kB)</source>
<translation>Libre (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Total Memory: %1 kB</source>
<translation>Memoria total: %1 kB</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
Memory is categorized as follows:
1. Used - memory used to by Opie and any running applications.
2. Buffers - temporary storage used to improve performance
3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
<translation>Está página muestra cuanta memoria (p.e. RAM) está siendo asignada.
La memoria se cataloga como sigue:
1. Usada - memoria usada por Opie y cualquier aplicación en ejecución.
2. Buffers - almacenamiento temporal usada para mejorar el rendimiento.
3. Cached - información usada recientemente, pero aún no liberada.
4. Libre - memoria actualmente no usada por ninguna aplicación.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModulesInfo</name>
<message>
<source>Module</source>
<translation>Módulo</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>Use#</source>
<translation>Uso#</translation>
</message>
<message>
<source>Used By</source>
<translation>Usado por</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
<translation>Esta es una lista de todos los módulos del kernel actualmente cargados.
Mantenga pulsado un módulo para ver información adicional sobre el módulo, o descargarlo.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
<translation>Seleccione un comando aquí y luego pulse el botón Enviar de la derecha para que lo reciba el módulo seleccionado arriba.</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Enviar</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
<translation>Pulse aquí para enviar el comando selecciondo al módulo seleccionado arriba.</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to execute
</source>
<translation>Seguro que quiere ejecutar
</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows detailed information about this module.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esta área muestra información detallada sobre este módulo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MountInfo</name>
<message>
<source> : %1 kB</source>
<translation> : %1 kB</translation>
</message>
<message>
<source>Used (%1 kB)</source>
<translation>Usado (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Available (%1 kB)</source>
<translation>Libre (%1 kB)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessInfo</name>
<message>
<source>PID</source>
<translation>PID</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Comando</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Estado</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Tiempo</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of all the processes on this handheld device.
Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
<translation>Esta es una lista de todos los procesos de este dispositivo.
Mantenga pulsado un proceso para ver información adicional, o para enviarle una señal.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
- <translation type="unfinished">Seleccione aquí una señal y luego pulse el botón Enviar de la derecha para enviárselo a este proceso.</translation>
+ <translation>Seleccione aquí una señal y luego pulse el botón Enviar de la derecha para enviárselo a este proceso.</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
- <translation type="unfinished">Enviar</translation>
+ <translation>Enviar</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
- <translation type="unfinished">Pulse aquí para enviar la señal seleccionada a este proceso.</translation>
+ <translation>Pulse aquí para enviar la señal seleccionada a este proceso.</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows detailed information about this process.</source>
- <translation type="unfinished">Esta área muestra información detallada sobre este proceso.</translation>
+ <translation>Esta área muestra información detallada sobre este proceso.</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to send
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seguro que quiere enviar
+</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StorageInfo</name>
<message>
<source>CF Card: </source>
<translation>Tarjeta CF: </translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk </source>
<translation>Disco duro </translation>
</message>
<message>
<source>SD Card </source>
<translation>Tarjeta SD </translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk /dev/hd </source>
<translation>Disco duro /dev/hd </translation>
</message>
<message>
<source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source>
<translation>Disco duro SCSI /dev/sd </translation>
</message>
<message>
<source>Int. Storage </source>
<translation>Almac. interno </translation>
</message>
<message>
<source>CF</source>
<translation>CF</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
<translation>Este gráfico representa la memoria usada actualmente es esta tarjeta de memoria Compact Flash.</translation>
</message>
<message>
<source>Ha</source>
<translation>Ha</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
<translation>Este gráfico representa el almacenamiento usado en este disco duro.</translation>
</message>
<message>
<source>SD</source>
<translation>SD</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
<translation>Este gráfico representa cuanta memoria se usa actualmente en esta tarjeta Secure Digital.</translation>
</message>
<message>
<source>SC</source>
<translation>SC</translation>
</message>
<message>
<source>In</source>
<translation>En</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
<translation>Este gráfico representa cuanta memoria se usa actualmente de la memoria incorporada (p.e. Flash) en este dispositivo.</translation>
</message>
<message>
<source>RAM disk</source>
<translation>Disco RAM</translation>
</message>
<message>
<source>RA</source>
<translation>RA</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
<translation>Este gráfico representa cuánta memoria usa actualmente el disco RAM temporal.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemInfo</name>
<message>
<source>System Info</source>
<translation>Información del Sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Memory</source>
<translation>Memoria</translation>
</message>
<message>
<source>Storage</source>
<translation>Almacenamiento</translation>
</message>
<message>
<source>CPU</source>
<translation>CPU</translation>
</message>
<message>
diff --git a/i18n/es/systemtime.ts b/i18n/es/systemtime.ts
index 969192e..f56082f 100644
--- a/i18n/es/systemtime.ts
+++ b/i18n/es/systemtime.ts
@@ -1,180 +1,180 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Ntp</name>
<message>
<source>time.fu-berlin.de</source>
<translation>time.fu-berlin.de</translation>
</message>
<message>
<source>Run NTP?</source>
<translation>¿Ejecutar NTP?</translation>
</message>
<message>
<source>Running:</source>
<translation>Ejecutando:</translation>
</message>
<message>
<source>Error while executing ntpdate</source>
<translation>Error al ejecutar ntpdate</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
<translation> segundos</translation>
</message>
<message>
<source>last [h]</source>
<translation>último [h]</translation>
</message>
<message>
<source>offset [s]</source>
<translation>corrección [s]</translation>
</message>
<message>
<source>shift [s/h]</source>
<translation>ajuste [s/h]</translation>
</message>
<message>
<source> s/h</source>
<translation> s/h</translation>
</message>
<message>
<source>Get time from network</source>
<translation>Obtener hora de la Red</translation>
</message>
<message>
<source>Set predicted time: </source>
<translation>Fijar predicción de hora: </translation>
</message>
<message>
<source>Could not connect to server </source>
<translation>No pude conectar con el servidor </translation>
</message>
<message>
<source>Predict</source>
<translation>Predecir</translation>
</message>
<message>
<source>NTP</source>
<translation>NTP</translation>
</message>
<message>
<source>Main</source>
<translation>Principal</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Configuración</translation>
</message>
<message>
<source>ntp error</source>
<translation>error ntp</translation>
</message>
<message>
<source>Error while getting time form network!</source>
<translation>¡Error al obtener la hora de la Red!</translation>
</message>
<message>
<source>Error while getting time form
server</source>
<translation>Error al obtener la hora del
servidor</translation>
</message>
<message>
<source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup. &lt;br&gt; Rerun NTP?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pidió un retardo de %1 minutos, pero sólo %2 han pasado desde la última revisión. &lt;br&gt;¿Reejecuto NTP?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NtpBase</name>
<message>
<source>Network Time</source>
<translation>Hora de la Red</translation>
</message>
<message>
<source>Get time from network</source>
<translation>Obtener hora de la Red</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time:</source>
<translation>Hora inicio:</translation>
</message>
<message>
<source>nan</source>
<translation>nan</translation>
</message>
<message>
<source>Time Shift:</source>
<translation>Ajuste de hora:</translation>
</message>
<message>
<source>New Time:</source>
<translation>Nueva hora:</translation>
</message>
<message>
<source>Esimated Shift:</source>
<translation>Ajuste estimado:</translation>
</message>
<message>
<source>Predicted Time:</source>
<translation>Predicción de hora:</translation>
</message>
<message>
<source>Mean shift:</source>
<translation>Ajuste promedio:</translation>
</message>
<message>
<source>Set predicted time</source>
<translation>Fijar predicción de hora</translation>
</message>
<message>
<source>Predict time</source>
<translation>Predicción de hora</translation>
</message>
<message>
<source>Use</source>
<translation>Usar</translation>
</message>
<message>
<source>as</source>
<translation>como</translation>
</message>
<message>
<source>NTP server to get the time from the network.</source>
<translation>servidor NTP para obtener la hora de la Red.</translation>
</message>
<message>
<source>Wait for </source>
<translation>Esperar </translation>
</message>
<message>
<source>minutes until</source>
<translation>minutos hasta que</translation>
</message>
<message>
<source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source>
<translation>intentos NTP para sincronizar el reloj con la Red.</translation>
</message>
<message>
<source>Insure a delay of</source>
<translation>Asegurar un retraso de</translation>
</message>
<message>
<source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source>
<translation>una nueva conexión NTP será usada para predecir la hora.</translation>
</message>
<message>
<source>Set time</source>
<translation>Fijar hora</translation>
</message>
<message>
<source>Main</source>
<translation>Principal</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translation>Manual</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Configuración</translation>
</message>
diff --git a/i18n/es/textedit.ts b/i18n/es/textedit.ts
index e54dcc8..d0727aa 100644
--- a/i18n/es/textedit.ts
+++ b/i18n/es/textedit.ts
@@ -1,235 +1,235 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>@default</name>
<message>
<source>Text Edit</source>
- <translation>Editar Textos</translation>
+ <translation>Editor de Textos</translation>
</message>
<message>
<source>Write Failed</source>
<translation>Fallo al escribir</translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed</source>
<translation>Sin nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Text Editor</source>
- <translation>Editor Textos</translation>
+ <translation>Editor de Textos</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Todo</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Texto</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
<translation>Permisos</translation>
</message>
<message>
<source>Choose font</source>
- <translation>Elegir letra</translation>
+ <translation>Elegir Letra</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
- <translation>¿Realmente quiere&lt;BR&gt;&lt;B&gt;borrar&lt;/B&gt; el fichero actual
-del dico?&lt;BR&gt;¡Es &lt;B&gt;irreversible!&lt;/B&gt;</translation>
+ <translation>¿Seguro que quiere&lt;BR&gt;&lt;B&gt;borrar&lt;/B&gt; el fichero actual
+del disco?&lt;BR&gt;¡¡Es &lt;B&gt;irreversible&lt;/B&gt;!!</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
<translation>Text Edit tiene copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, y&lt;BR&gt;2002 &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;, y está bajo licencia GPL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEdit</name>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nuevo</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Guardar</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Guardar como</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Cortar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Pegar</translation>
</message>
<message>
<source>Find...</source>
<translation>Buscar...</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation>Acercar</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation>Alejar</translation>
</message>
<message>
<source>Wrap lines</source>
<translation>Cortar líneas</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Letra</translation>
</message>
<message>
<source>Start with new file</source>
<translation>Empezar con Nuevo</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Acerca de</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Ver</translation>
</message>
<message>
<source>Find Next</source>
<translation>Buscar siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>Close Find</source>
<translation>Cerrar Buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Text Editor</source>
- <translation>Editor Textos</translation>
+ <translation>Editor de Textos</translation>
</message>
<message>
<source>.desktop File</source>
<translation>Fichero .desktop</translation>
</message>
<message>
<source>Linked Document</source>
<translation>Documento enlazado</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Todo</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Texto</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Time and Date</source>
<translation>Insertar hora y fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Features</source>
<translation>Opciones avanzadas</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt on Exit</source>
<translation>Preguntar al salir</translation>
</message>
<message>
<source>Always open linked file</source>
<translation>Abrir siempre fichero enlazado</translation>
</message>
<message>
<source>File Permissions</source>
<translation>Permisos fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Search Bar Open</source>
<translation>Barra de búsqueda abierta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>filePermissions</name>
<message>
<source>Set File Permissions</source>
<translation>Fije los Permisos del Fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Set file permissions for:</source>
<translation>Fijar permisos fichero para:</translation>
</message>
<message>
<source>owner</source>
<translation>propietario</translation>
</message>
<message>
<source>group</source>
<translation>grupo</translation>
</message>
<message>
<source>others</source>
<translation>otros</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation>Propietario</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>read</source>
<translation>leer</translation>
</message>
<message>
<source>write</source>
<translation>escribir</translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
<translation>ejecutar</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Aviso</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no user</source>
<translation>Error - sin usuario</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no group</source>
<translation>Error - sin grupo</translation>
</message>