summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/advancedfm.ts263
-rw-r--r--i18n/it/appskey.ts29
-rw-r--r--i18n/it/calculator.ts136
-rw-r--r--i18n/it/citytime.ts67
-rw-r--r--i18n/it/clock.ts94
-rw-r--r--i18n/it/confedit.ts78
-rw-r--r--i18n/it/keypebble.ts240
-rw-r--r--i18n/it/language.ts13
-rw-r--r--i18n/it/libbatteryapplet-ipaq.ts85
-rw-r--r--i18n/it/libbatteryapplet.ts61
-rw-r--r--i18n/it/libbend.ts2
-rw-r--r--i18n/it/libcardmonapplet.ts33
-rw-r--r--i18n/it/libclipboardapplet.ts17
-rw-r--r--i18n/it/libclockapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/it/libdialup.ts251
-rw-r--r--i18n/it/libhomeapplet.ts13
-rw-r--r--i18n/it/libirdaapplet.ts41
-rw-r--r--i18n/it/liblan.ts138
-rw-r--r--i18n/it/libliquid.ts71
-rw-r--r--i18n/it/liblogoutapplet.ts19
-rw-r--r--i18n/it/libmail.ts100
-rw-r--r--i18n/it/libmetal.ts9
-rw-r--r--i18n/it/libnetmonapplet.ts36
-rw-r--r--i18n/it/libopie.ts471
-rw-r--r--i18n/it/libopieobex.ts50
-rw-r--r--i18n/it/libqdvorak.ts2
-rw-r--r--i18n/it/libqhandwriting.ts136
-rw-r--r--i18n/it/libqjumpx.ts2
-rw-r--r--i18n/it/libqkeyboard.ts2
-rw-r--r--i18n/it/libqkjumpx.ts2
-rw-r--r--i18n/it/libqmultikey.ts64
-rw-r--r--i18n/it/libqpickboard.ts2
-rw-r--r--i18n/it/libqunikeyboard.ts2
-rw-r--r--i18n/it/libscreenshotapplet.ts17
-rw-r--r--i18n/it/libsuspendapplet.ts13
-rw-r--r--i18n/it/libtheme.ts36
-rw-r--r--i18n/it/libvmemoapplet.ts13
-rw-r--r--i18n/it/libvolumeapplet.ts21
-rw-r--r--i18n/it/libwirelessapplet.ts29
-rw-r--r--i18n/it/mediummount.ts87
-rw-r--r--i18n/it/netsetup.ts71
-rw-r--r--i18n/it/oipkg.ts361
-rw-r--r--i18n/it/opie-sh.ts2
-rw-r--r--i18n/it/opieftp.ts254
-rw-r--r--i18n/it/opieplayer.ts273
-rw-r--r--i18n/it/oxygen.ts3
-rw-r--r--i18n/it/qcop.ts2
-rw-r--r--i18n/it/remote.ts22
-rw-r--r--i18n/it/rotation.ts22
-rw-r--r--i18n/it/security.ts103
-rw-r--r--i18n/it/sheetqt.ts13
-rw-r--r--i18n/it/showimg.ts124
-rw-r--r--i18n/it/sound.ts129
-rw-r--r--i18n/it/sysinfo.ts173
-rw-r--r--i18n/it/systemtime.ts81
-rw-r--r--i18n/it/tableviewer.ts70
-rw-r--r--i18n/it/tabmanager.ts89
-rw-r--r--i18n/it/textedit.ts246
-rw-r--r--i18n/it/today.ts18
-rw-r--r--i18n/it/todolist.ts86
-rw-r--r--i18n/it/wlansetup.ts93
61 files changed, 4928 insertions, 54 deletions
diff --git a/i18n/it/advancedfm.ts b/i18n/it/advancedfm.ts
new file mode 100644
index 0000000..a73662b
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/advancedfm.ts
@@ -0,0 +1,263 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message>
5 <source>Note</source>
6 <translation>Note</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>That directory does not exist</source>
10 <translation>La directory non esiste</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Advanced FileManager
14is copyright 2002 by
15L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
16and is licensed by the GPL</source>
17 <translation>Advanced FileManager
18copyright 2002 di
19L.J.Potter &lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
20sotto licenza GPL</translation>
21 </message>
22 <message>
23 <source>Show Hidden Files</source>
24 <translation>Mostra File Nascosti</translation>
25 </message>
26 <message>
27 <source>Execute</source>
28 <translation>Esegui</translation>
29 </message>
30 <message>
31 <source>Open as text</source>
32 <translation>Apri come testo</translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>Actions</source>
36 <translation>Azioni</translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>Make Directory</source>
40 <translation>Crea Directory</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Make Symlink</source>
44 <translation>Crea Link Simbolico</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>Rename</source>
48 <translation>Rinomina</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Copy</source>
52 <translation>Copia</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Copy As</source>
56 <translation>Copia Come</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Copy Same Dir</source>
60 <translation>Copia Stessa Dir</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Move</source>
64 <translation>Muovi</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Delete</source>
68 <translation>Cancella</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Add To Documents</source>
72 <translation>Aggiungi a Documenti</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Run Command</source>
76 <translation>Esegui Comando</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>File Info</source>
80 <translation>Info File</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Set Permissions</source>
84 <translation>Imposta Permessi</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Properties</source>
88 <translation>Proprietà</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Beam File</source>
92 <translation>Trasmetti File via IrDA</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>AdvancedFm</source>
96 <translation>AdvancedFm</translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>File</source>
100 <translation>File</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>View</source>
104 <translation>Vista</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Run Command with Output</source>
108 <translation>Esegui Comando con Output</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Switch to Local</source>
112 <translation>Cambia su Locale</translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>Switch to Remote</source>
116 <translation>Cambia su Remoto</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>About</source>
120 <translation>Informazioni</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>Size</source>
124 <translation>Dimensione</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Date</source>
128 <translation>Data</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>1</source>
132 <translation>1</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>2</source>
136 <translation>2</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>Do you really want to delete
140</source>
141 <translation>Vuoi veramente cancellare
142</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Yes</source>
146 <translation>Sì</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>No</source>
150 <translation>No</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Could not rename</source>
154 <translation>Impossibile rinominare</translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source> already exists
158Do you really want to delete it?</source>
159 <translation> già esiste
160Vuoi veramente cancellarlo?</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Could not copy
164</source>
165 <translation>Impossibile copiare
166</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>to
170</source>
171 <translation>to
172</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Copy </source>
176 <translation>Copia</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source> As</source>
180 <translation>Come</translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>Could not move
184</source>
185 <translation>Impossibile spostare
186</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>AdvancedFm Output</source>
190 <translation>Output AdvancedFm</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>command failed!</source>
194 <translation>commando fallito!</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>&amp;OK</source>
198 <translation>&amp;OK</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Advancedfm Beam out</source>
202 <translation>Trasmissione Advancedfm</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Ir sent.</source>
206 <translation>Ir eseguito.</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Ok</source>
210 <translation>Ok</translation>
211 </message>
212</context>
213<context>
214 <name>Output</name>
215 <message>
216 <source>Save output to file (name only)</source>
217 <translation>Salva output su file (solo nome)</translation>
218 </message>
219</context>
220<context>
221 <name>filePermissions</name>
222 <message>
223 <source>Set File Permissions</source>
224 <translation>Imposta Permessi File</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Set file permissions for:</source>
228 <translation>Imposta permessi file per:</translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>owner</source>
232 <translation>proprietario</translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>group</source>
236 <translation>gruppo</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>others</source>
240 <translation>altri</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Owner</source>
244 <translation>Proprietario</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>Group</source>
248 <translation>Gruppo</translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>read</source>
252 <translation>lettura</translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>write</source>
256 <translation>scrittura</translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>execute</source>
260 <translation>esecuzione</translation>
261 </message>
262</context>
263</TS>
diff --git a/i18n/it/appskey.ts b/i18n/it/appskey.ts
new file mode 100644
index 0000000..f379b26
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/appskey.ts
@@ -0,0 +1,29 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>AppsKeyApp</name>
4 <message>
5 <source>Set Application Key</source>
6 <translation>Imposta Pulsanti</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Calendar</source>
10 <translation>Calendario</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Address Book</source>
14 <translation>Rubrica</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Home</source>
18 <translation>Principale</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Popup Menu</source>
22 <translation>Menu Popup</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Mail</source>
26 <translation>Posta</translation>
27 </message>
28</context>
29</TS>
diff --git a/i18n/it/calculator.ts b/i18n/it/calculator.ts
new file mode 100644
index 0000000..4c8d4ea
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/calculator.ts
@@ -0,0 +1,136 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Calculator</name>
4 <message>
5 <source>Experimental Calculator</source>
6 <translation>Calcolatrice Sperimentale</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>M+</source>
10 <translation>M+</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>MR</source>
14 <translation>MR</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>MC</source>
18 <translation>MC</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>CE</source>
22 <translation>C</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>log</source>
26 <translation>log</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>ln</source>
30 <translation>ln</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>(</source>
34 <translation>(</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>)</source>
38 <translation>)</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>sin</source>
42 <translation>sin</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>cos</source>
46 <translation>cos</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>tan</source>
50 <translation>tan</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>%</source>
54 <translation>%</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>+/-</source>
58 <translation>+/-</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>3</source>
62 <translation>3</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>6</source>
66 <translation>6</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>=</source>
70 <translation>=</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>0</source>
74 <translation>0</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>-</source>
78 <translation>-</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>x</source>
82 <translation>x</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>4</source>
86 <translation>4</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>8</source>
90 <translation>8</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>/</source>
94 <translation>/</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>+</source>
98 <translation>+</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>1</source>
102 <translation>1</translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>.</source>
106 <translation>.</translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>5</source>
110 <translation>5</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>7</source>
114 <translation>7</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>9</source>
118 <translation>9</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>2</source>
122 <translation>2</translation>
123 </message>
124</context>
125<context>
126 <name>CalculatorImpl</name>
127 <message>
128 <source>Standard</source>
129 <translation>Standard</translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Calculator</source>
133 <translation>Calcolatrice</translation>
134 </message>
135</context>
136</TS>
diff --git a/i18n/it/citytime.ts b/i18n/it/citytime.ts
new file mode 100644
index 0000000..f5558ba
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/citytime.ts
@@ -0,0 +1,67 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>CityTime</name>
4 <message>
5 <source>Time Changing</source>
6 <translation>Cambio Fuso Orario</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
10 <translation>C&apos;è stato un problema nell&apos;impostare il fuso orario %1</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Restore Time Zone</source>
14 <translation>Ripristinare Fuso Orario</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
18 <translation>C&apos;è stato un problema nell&apos;impostare il fuso orario. L&apos;orario può essere sbagliato...</translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>CityTimeBase</name>
23 <message>
24 <source>City Time</source>
25 <translation>Fuso Orario</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source>
29 <translation>Clicca su una delle città per rimpiazzarla</translation>
30 </message>
31</context>
32<context>
33 <name>ZoneMap</name>
34 <message>
35 <source>CITY</source>
36 <translation>Città</translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
40 <translation>Impossibile Trovare Info sul Fuso Orario</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
44 <translation>&lt;p&gt;Impossibile trovare informazioni sul fuso orario in %1</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>Continent</source>
48 <translation>Continente</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Select a continent/country here, then select a city</source>
52 <translation>Selezionare qui un continente/paese, poi selezionare una città</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>City</source>
56 <translation>Città</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
60 <translation>Impossibile Trovare Mappa</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
64 <translation>&lt;p&gt;Impossibile caricare mappa: %1, esco</translation>
65 </message>
66</context>
67</TS>
diff --git a/i18n/it/clock.ts b/i18n/it/clock.ts
new file mode 100644
index 0000000..cea3a4d
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/clock.ts
@@ -0,0 +1,94 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Clock</name>
4 <message>
5 <source>Snooze</source>
6 <translation>Snooze</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>PM</source>
10 <translation>PM</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Clock</source>
14 <translation>Orologio</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Stopwatch</source>
18 <translation>Cronografo</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Start</source>
22 <translation>Inizia</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Reset</source>
26 <translation>Reset</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Set Alarm</source>
30 <translation>Imposta Allarme</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Set date and time.</source>
34 <translation>Imposta data ed orario.</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Alarm Is On</source>
38 <translation>Allarme Inserito</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Alarm Is Off</source>
42 <translation>Allarme Disinserito</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Stop</source>
46 <translation>Fine</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Clock: Alarm was missed.</source>
50 <translation>Orologio: Allarme mancante.</translation>
51 </message>
52</context>
53<context>
54 <name>Set_Alarm</name>
55 <message>
56 <source>Set Alarm</source>
57 <translation>Imposta Allarme</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Hour</source>
61 <translation>Ora</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Minute</source>
65 <translation>Minuto</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>AM</source>
69 <translation>AM</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>PM</source>
73 <translation>PM</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>mp3 alarm</source>
77 <translation>allarme mp3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Snooze Delay
81(minutes)</source>
82 <translation>Ritardo Snooze
83(minuti)</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>All</source>
87 <translation>Tutti</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Audio</source>
91 <translation>Audio</translation>
92 </message>
93</context>
94</TS>
diff --git a/i18n/it/confedit.ts b/i18n/it/confedit.ts
new file mode 100644
index 0000000..fa4e800
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/confedit.ts
@@ -0,0 +1,78 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>EditWidget</name>
4 <message>
5 <source>File Name:</source>
6 <translation>Nome File:</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Group:</source>
10 <translation>Gruppo:</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Key:</source>
14 <translation>Chiave:</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Value:</source>
18 <translation>Valore:</translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>ListViewConfDir</name>
23 <message>
24 <source>Files</source>
25 <translation>File</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Could not open</source>
29 <translation>Impossibile aprire</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>The directory </source>
33 <translation>La directory</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source> could not be opened.</source>
37 <translation>non può essere aperta.</translation>
38 </message>
39</context>
40<context>
41 <name>ListViewItemConfFile</name>
42 <message>
43 <source>Could not open</source>
44 <translation>Impossibile aprire</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>The file </source>
48 <translation>Il file</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source> could not be opened.</source>
52 <translation>non può essere aperto.</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>no group</source>
56 <translation>nessun gruppo</translation>
57 </message>
58</context>
59<context>
60 <name>MainWindow</name>
61 <message>
62 <source>Conf File Editor</source>
63 <translation>Conf File Editor</translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Save</source>
67 <translation>Salva</translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Revert</source>
71 <translation>Ripristina</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Delete</source>
75 <translation>Cancella</translation>
76 </message>
77</context>
78</TS>
diff --git a/i18n/it/keypebble.ts b/i18n/it/keypebble.ts
new file mode 100644
index 0000000..0f47b9e
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/keypebble.ts
@@ -0,0 +1,240 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>KRFBConnection</name>
4 <message>
5 <source>Connected</source>
6 <translation>Connesso</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Connection Refused</source>
10 <translation>Connessione Rifiutata</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Host not found</source>
14 <translation>Host non trovato</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
18data, the remote host has probably dropped the
19connection.</source>
20 <translation>Errore in Lettura: QSocket ha trovato un errore leggendo
21i dati, l&apos;host remoto ha probabilmente chiuso la
22connessione.</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
26 <translation>QSocket ha trovato un codice di errore invalido</translation>
27 </message>
28</context>
29<context>
30 <name>KRFBDecoder</name>
31 <message>
32 <source>Waiting for server initialisation...</source>
33 <translation>In attesa per inizializzazione server...</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Waiting for desktop name...</source>
37 <translation>In attesa per nome desktop...</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Connected to %1</source>
41 <translation>Connesso a %1</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
45 <translation>Errore di Protocollo: Trovato Id Messaggio %1 mentre si attendeva un messaggio di aggiornamento.</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
49 <translation>Errore di Protocollo: Il server %1 utilizza una codifica sconosciuta</translation>
50 </message>
51</context>
52<context>
53 <name>KRFBLogin</name>
54 <message>
55 <source>Waiting for server version...</source>
56 <translation>In attesa della versione del server...</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
60 <translation>Errore: Versione del server errata, %1</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
64 <translation>Errore: Versione del server non supportata, %1</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Logged in</source>
68 <translation>Autenticato</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
72</source>
73 <translation>Errore: Il server richiede una password, però non è stata specificata.
74</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
78 <translation>Errore: La password inserita non è corretta.</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
82to this account, please try later.</source>
83 <translation>Errore: Sono stati effettuati troppi tentativi di accesso non autorizzati
84per questo account, riprovare più tardi.</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Login Failed</source>
88 <translation>Autenticazione Fallita</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Too many failures</source>
92 <translation>Troppi tentativi falliti</translation>
93 </message>
94</context>
95<context>
96 <name>KVNC</name>
97 <message>
98 <source>VNC Viewer</source>
99 <translation>VNC Viewer</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>New Connection</source>
103 <translation>Nuova Connessione</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Open Bookmark</source>
107 <translation>Apri Bookmark</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Delete Bookmark</source>
111 <translation>Cancella Bookmark</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Full Screen</source>
115 <translation>Schermo Intero</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
119 <translation>Invia Ctrl-Alt-Canc</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Disconnect</source>
123 <translation>Disconnesso</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Stop Full Screen</source>
127 <translation>Chiudi Schermo Intero</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Connected to remote host</source>
131 <translation>Connesso al server remoto</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Logged in to remote host</source>
135 <translation>Autenticato sul server remoto</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Connection closed</source>
139 <translation>Connessione chiusa</translation>
140 </message>
141</context>
142<context>
143 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
144 <message>
145 <source>Bookmarks</source>
146 <translation>Bookmark</translation>
147 </message>
148</context>
149<context>
150 <name>KVNCConnDlgBase</name>
151 <message>
152 <source>VNC Viewer Connection</source>
153 <translation>Connessione VNC Viewer</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Server</source>
157 <translation>Server</translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Show Password</source>
161 <translation>Mostra Password</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Password:</source>
165 <translation>Password:</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Bookmark Name:</source>
169 <translation>Nome Bookmark:</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Host Name:</source>
173 <translation>Nome Server:</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Display Number:</source>
177 <translation>Numero Display:</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Options</source>
181 <translation>Opzioni</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Check for screen updates every:</source>
185 <translation>Controlla aggiornamenti dello schermo ogni:</translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Milliseconds</source>
189 <translation>Millisecondi</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Request 8-bit session</source>
193 <translation>Richiesta sessione a 8-bit</translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Raise on bell</source>
197 <translation>Sveglia con sonoro</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Request shared session</source>
201 <translation>Richiesta sessione distribuita</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>1</source>
205 <translation>1</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>2</source>
209 <translation>2</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>4</source>
213 <translation>4</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Scale Factor</source>
217 <translation>Fattore di Scala</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Encodings</source>
221 <translation>Codifiche</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Hextile encoding</source>
225 <translation>Codifica Hextile</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>CoRRE encoding</source>
229 <translation>Codifica CoRRE</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>RRE encoding</source>
233 <translation>Codifica RRE</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Copy rectangle encoding</source>
237 <translation>Copia codifica rettangolo</translation>
238 </message>
239</context>
240</TS>
diff --git a/i18n/it/language.ts b/i18n/it/language.ts
new file mode 100644
index 0000000..91c2f12
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/language.ts
@@ -0,0 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LanguageSettingsBase</name>
4 <message>
5 <source>Language</source>
6 <translation>Lingua</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Select language</source>
10 <translation>Seleziona lingua</translation>
11 </message>
12</context>
13</TS>
diff --git a/i18n/it/libbatteryapplet-ipaq.ts b/i18n/it/libbatteryapplet-ipaq.ts
new file mode 100644
index 0000000..5c31212
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libbatteryapplet-ipaq.ts
@@ -0,0 +1,85 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>BatteryStatus</name>
4 <message>
5 <source>Battery status for Ipaq</source>
6 <translation>Stato Batteria per Ipaq</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Close</source>
10 <translation>Chiudi</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Failure</source>
14 <translation>Insufficienza</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>could not open file</source>
18 <translation>impossibile aprire il file</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Charging both devices</source>
22 <translation>In carica entrambi gli apparecchi</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Charging</source>
26 <translation>In carica</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Percentage battery remaining</source>
30 <translation>Percentuale batteria rimasta</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Battery status: </source>
34 <translation>Stato batteria:</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Good</source>
38 <translation>Buono</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Low</source>
42 <translation>Basso</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Very Low</source>
46 <translation>Molto Basso</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Critical</source>
50 <translation>Critico</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Unknown</source>
54 <translation>Sconosciuto</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>On backup power</source>
58 <translation>Carica di backup</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Power on-line</source>
62 <translation>Alimentazione esterna inserita</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>External power disconnected</source>
66 <translation>Alimentazione esterna disinserita</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Battery time remaining</source>
70 <translation>Tempo batteria rimasto</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Percentage battery remaining: </source>
74 <translation>Percentuale batteria rimasta:</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Battery time remaining: </source>
78 <translation>Tempo batteria rimasto:</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>No jacket with battery inserted</source>
82 <translation>Jacket con batteria non inserito</translation>
83 </message>
84</context>
85</TS>
diff --git a/i18n/it/libbatteryapplet.ts b/i18n/it/libbatteryapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..17ab067
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libbatteryapplet.ts
@@ -0,0 +1,61 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>BatteryStatus</name>
4 <message>
5 <source>Battery Status</source>
6 <translation>Stato Batteria</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Close</source>
10 <translation>Chiudi</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Charging</source>
14 <translation>In carica</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Percentage battery remaining</source>
18 <translation>Percentuale batteria rimasta</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Battery status: </source>
22 <translation>Stato batteria:</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Good</source>
26 <translation>Buono</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Low</source>
30 <translation>Basso</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Very Low</source>
34 <translation>Molto Basso</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Critical</source>
38 <translation>Critico</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Unknown</source>
42 <translation>Sconosciuto</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>On backup power</source>
46 <translation>Carica di riserva</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Power on-line</source>
50 <translation>Alimentazione esterna inserita</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>External power disconnected</source>
54 <translation>Alimentazione esterna disinserita</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Battery time remaining</source>
58 <translation>Tempo batteria rimasto</translation>
59 </message>
60</context>
61</TS>
diff --git a/i18n/it/libbend.ts b/i18n/it/libbend.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libbend.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/it/libcardmonapplet.ts b/i18n/it/libcardmonapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..15bde80
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libcardmonapplet.ts
@@ -0,0 +1,33 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>CardMonitor</name>
4 <message>
5 <source>Eject SD/MMC card</source>
6 <translation>Eject card SD/MMC</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Eject card 0: %1</source>
10 <translation>Eject card 0: %1</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Eject card 1: %1</source>
14 <translation>Eject card 1: %1</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source>
18 <translation>Eject card CF/PCMCIA fallito!</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>SD/MMC card eject failed!</source>
22 <translation>Eject catd SD/MMC fallito!</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>New card: </source>
26 <translation>Nuova card:</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Ejected: </source>
30 <translation>Eject:</translation>
31 </message>
32</context>
33</TS>
diff --git a/i18n/it/libclipboardapplet.ts b/i18n/it/libclipboardapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..1188b07
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libclipboardapplet.ts
@@ -0,0 +1,17 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>ClipboardApplet</name>
4 <message>
5 <source>Cut</source>
6 <translation>Taglia</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Copy</source>
10 <translation>Copia</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Paste</source>
14 <translation>Incolla</translation>
15 </message>
16</context>
17</TS>
diff --git a/i18n/it/libclockapplet.ts b/i18n/it/libclockapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libclockapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/it/libdialup.ts b/i18n/it/libdialup.ts
new file mode 100644
index 0000000..02fd133
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libdialup.ts
@@ -0,0 +1,251 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>DialupBase</name>
4 <message>
5 <source>Dial-up </source>
6 <translation>Dial-up </translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Account</source>
10 <translation>Account</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Username:</source>
14 <translation>Username:</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Password:</source>
18 <translation>Password:</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Phone:</source>
22 <translation>Telefono:</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Name:</source>
26 <translation>Nome:</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Modem</source>
30 <translation>Modem</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Device:</source>
34 <translation>Dispositivo:</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>IrDA</source>
38 <translation>IrDA</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>PCMCIA</source>
42 <translation>PCMCIA</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Serial</source>
46 <translation>Seriale</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>AT-dial:</source>
50 <translation>AT-dial:</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>ATDT</source>
54 <translation>ATDT</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>ATDP</source>
58 <translation>ATDP</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Speed:</source>
62 <translation>Velocità:</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>4800</source>
66 <translation>4800</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>9600</source>
70 <translation>9600</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>19200</source>
74 <translation>19200</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>38400</source>
78 <translation>38400</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>57600</source>
82 <translation>57600</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>115200</source>
86 <translation>115200</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Wait time:</source>
90 <translation>Tempo di attesa:</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>1</source>
94 <translation>1</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>sec</source>
98 <translation>sec</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Flow control:</source>
102 <translation>Controllo di Flusso:</translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Hardware flow control</source>
106 <translation>Controllo di flusso hardware</translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Demand Dialing</source>
110 <translation>Connessione Automatica</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Manual connect and disconnect</source>
114 <translation>Connessione e disconnessione manuale</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source> seconds</source>
118 <translation> secondi</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Idle timeout:</source>
122 <translation>Timeout Idle:</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Automatic connect and disconnect</source>
126 <translation>Connessione e disconnessione automatica</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Manual connect, automatic disconnect</source>
130 <translation>Connessione manuale, disconnesione automatica</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Network</source>
134 <translation>Network</translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Auto-detect name servers</source>
138 <translation>Scopri automaticamente DNS</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Gateway</source>
142 <translation>Gateway</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Auto-detect routing</source>
146 <translation>Scopri automaticamente routing</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>First DNS</source>
150 <translation>DNS Principale</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Second DNS</source>
154 <translation>DNS Secondario</translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Proxies</source>
158 <translation>Proxy</translation>
159 </message>
160</context>
161<context>
162 <name>PppMon</name>
163 <message>
164 <source>Waiting for activity</source>
165 <translation>In attesa</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Initializing modem</source>
169 <translation>Inizializzazione modem</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Connecting</source>
173 <translation>In connessione</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Authenticating</source>
177 <translation>Autenticazione</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>No dialtone</source>
181 <translation>Nessun tono</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>No carrier</source>
185 <translation>Nessuna portante</translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Number is busy</source>
189 <translation>Il numero è occupato</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Timed out</source>
193 <translation>Tempo esaurito</translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Connection failed</source>
197 <translation>Connessione fallita</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Authentication Failed</source>
201 <translation>Autenticazione fallita</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Connected</source>
205 <translation>Connesso</translation>
206 </message>
207</context>
208<context>
209 <name>ProxiesPageBase</name>
210 <message>
211 <source>Proxy Settings</source>
212 <translation>Settaggio Proxy</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>No proxies</source>
216 <translation>Nessun Proxy</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Auto configure proxies</source>
220 <translation>Configurazione automatica proxy</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Set proxies</source>
224 <translation>Imposta proxy</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Config:</source>
228 <translation>Config:</translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Port:</source>
232 <translation>Porta:</translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>HTTP:</source>
236 <translation>HTTP:</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>FTP:</source>
240 <translation>FTP:</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Host:</source>
244 <translation>Host:</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>No proxies for:</source>
248 <translation>Nessun proxy per:</translation>
249 </message>
250</context>
251</TS>
diff --git a/i18n/it/libhomeapplet.ts b/i18n/it/libhomeapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..1e74a8c
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libhomeapplet.ts
@@ -0,0 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>HomeApplet</name>
4 <message>
5 <source>Home shortcut</source>
6 <translation>Shortcut Home</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Home</source>
10 <translation>Home</translation>
11 </message>
12</context>
13</TS>
diff --git a/i18n/it/libirdaapplet.ts b/i18n/it/libirdaapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..9c54a83
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libirdaapplet.ts
@@ -0,0 +1,41 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>IrdaApplet</name>
4 <message>
5 <source>Found:</source>
6 <translation>Trovato:</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Lost:</source>
10 <translation>Perso:</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Discovered Device:</source>
14 <translation>Apparati Rivelati:</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Disable IrDA</source>
18 <translation>Disabilita IrDA</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Enable IrDA</source>
22 <translation>Abilita IrDA</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Disable Discovery</source>
26 <translation>Disabilita Auto Rivelazione</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Enable Discovery</source>
30 <translation>Abilita Auto Rivelazione</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Disable Receive</source>
34 <translation>Disabilita Ricezione</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Enable Receive</source>
38 <translation>Abilita Ricezione</translation>
39 </message>
40</context>
41</TS>
diff --git a/i18n/it/liblan.ts b/i18n/it/liblan.ts
new file mode 100644
index 0000000..1640181
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/liblan.ts
@@ -0,0 +1,138 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Lan</name>
4 <message>
5 <source>LAN Setup</source>
6 <translation>Impostazione LAN</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>This name already
10exists. Please choose a
11different name.</source>
12 <translation>Questo nome già
13esiste. Inserire
14un nuovo nome.</translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>LanBase</name>
19 <message>
20 <source>LAN </source>
21 <translation>LAN </translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Account</source>
25 <translation>Account</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Name:</source>
29 <translation>Nome:</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Specify TCP/IP Information</source>
33 <translation>Specifica Informazioni TCP/IP</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Obtain TCP/IP Information Automatically</source>
37 <translation>Ottieni Informazioni TCP/IP Automaticamente</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>TCP/IP</source>
41 <translation>TCP/IP</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>IP Address</source>
45 <translation>Indirizzo IP</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Gateway</source>
49 <translation>Gateway</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Subnet Mask</source>
53 <translation>Subnet Mask</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Broadcast</source>
57 <translation>Broadcast</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>DNS</source>
61 <translation>DNS</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>First DNS</source>
65 <translation>DNS Principale</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Second DNS</source>
69 <translation>DNS Secondario</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Proxies</source>
73 <translation>Proxy</translation>
74 </message>
75</context>
76<context>
77 <name>LanState</name>
78 <message>
79 <source>Form2</source>
80 <translation>Form2</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Service:</source>
84 <translation>Servizio:</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>IP address:</source>
88 <translation>Indirizzo IP:</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>0.0.0.0</source>
92 <translation>0.0.0.0</translation>
93 </message>
94</context>
95<context>
96 <name>ProxiesPageBase</name>
97 <message>
98 <source>Proxy Settings</source>
99 <translation>Impostazioni Proxy</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>No proxies</source>
103 <translation>Nessun proxy</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Auto configure proxies</source>
107 <translation>Configurazione automatica proxy</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Set proxies</source>
111 <translation>Imposta proxy</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Config:</source>
115 <translation>Config:</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Port:</source>
119 <translation>Porta:</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>HTTP:</source>
123 <translation>HTTP:</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>FTP:</source>
127 <translation>FTP:</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Host:</source>
131 <translation>Host:</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>No proxies for:</source>
135 <translation>Nessun proxy per:</translation>
136 </message>
137</context>
138</TS>
diff --git a/i18n/it/libliquid.ts b/i18n/it/libliquid.ts
new file mode 100644
index 0000000..953f986
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libliquid.ts
@@ -0,0 +1,71 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LiquidSettings</name>
4 <message>
5 <source>Liquid Style</source>
6 <translation>Stile Liquid</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>No translucency</source>
10 <translation>No trasparenza</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Stippled, background color</source>
14 <translation>Colore sfondo
15</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Stippled, button color</source>
19 <translation>Colore bottone
20</translation>
21 </message>
22 <message>
23 <source>Translucent stippled, background color</source>
24 <translation>Colore sfondo trasparente</translation>
25 </message>
26 <message>
27 <source>Translucent stippled, button color</source>
28 <translation>Colore bottone trasparente
29</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Custom translucency</source>
33 <translation>Trasparenza personalizzata</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Menu color</source>
37 <translation>Colore menu</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Text color</source>
41 <translation>Colore testo</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Opacity</source>
45 <translation>Opacità</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Use shadowed menu text</source>
49 <translation>Usa testo menu ombreggiato</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
53 <translation>Bottoni barra applicazioni senza rilievo</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Stipple contrast</source>
57 <translation>Contrasto</translation>
58 </message>
59</context>
60<context>
61 <name>Styles</name>
62 <message>
63 <source>Liquid</source>
64 <translation>Liquid</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
68 <translation>Stile Liquid ad alte prestazione by Mosfet</translation>
69 </message>
70</context>
71</TS>
diff --git a/i18n/it/liblogoutapplet.ts b/i18n/it/liblogoutapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..e0b1ab0
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/liblogoutapplet.ts
@@ -0,0 +1,19 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LogoutApplet</name>
4 <message>
5 <source>Logout shortcut</source>
6 <translation>Shortcut scollegamento</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Logout</source>
10 <translation>Scollegamento</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Do you really want to
14end this session ?</source>
15 <translation>Vuoi veramente chiudere
16questa sessione ?</translation>
17 </message>
18</context>
19</TS>
diff --git a/i18n/it/libmail.ts b/i18n/it/libmail.ts
new file mode 100644
index 0000000..b974840
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libmail.ts
@@ -0,0 +1,100 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>MailFactory</name>
4 <message>
5 <source>Error</source>
6 <translation>Errore</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t attach file &apos;%1&apos;. Continue anyway or abort?&lt;/p&gt;</source>
10 <translation>&lt;p&gt;Non posso mettere in attach il file &apos;%1&apos;. Continui lo stesso?&lt;/p&gt;</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Continue</source>
14 <translation>Continua</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Abort</source>
18 <translation>Interrompi</translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>SmtpHandler</name>
23 <message>
24 <source>Looking up host...</source>
25 <translation>Ricerca host...</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>The server refused the connection.</source>
29 <translation>Il server ha rifiutato la connessione.</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Host lookup failed.</source>
33 <translation>Ricerca host fallita.</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>The read from the socket failed for an unknown reason.</source>
37 <translation>La lettura dal socket è fallita per un motivo sconosciuto.</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>The sending failed for an unknown reason.</source>
41 <translation>La trasmissione è fallita per un motivo sconosciuto.</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Host found.</source>
45 <translation>Host trovato.</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Connected to %1</source>
49 <translation>Connesso a %1</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>SMTP &gt; %3</source>
53 <translation>SMTP &gt; %3</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>SMTP&gt; EHLO *</source>
57 <translation>SMTP&gt; EHLO *</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>SMTP&gt; AUTH CRAM-MD5</source>
61 <translation>SMTP&gt; AUTH CRAM-MD5</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>SMTP&gt; Authenticating</source>
65 <translation>SMTP&gt; Autenticazione</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>SMTP&gt; HELO *</source>
69 <translation>SMTP&gt; HELO *</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>SMTP&gt; MAIL FROM: *</source>
73 <translation>SMTP&gt; MAIL FROM: *</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>SMTP&gt; RCPT TO: *</source>
77 <translation>SMTP&gt; RCPT TO: *</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>SMTP&gt; DATA</source>
81 <translation>SMTP&gt; DATA</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>SMTP&gt; Sending data...</source>
85 <translation>SMTP&gt; Trasmissione dati...</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>SMTP&gt; QUIT (Done)</source>
89 <translation>SMTP&gt; QUIT (Fatto)</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>The server returned an error. This is the message:&lt;br&gt;%1</source>
93 <translation>Il server ha restituito un errore. Questo è il messaggio:&lt;br&gt;%1</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>SMTP &lt; %3</source>
97 <translation>SMTP &lt; %3</translation>
98 </message>
99</context>
100</TS>
diff --git a/i18n/it/libmetal.ts b/i18n/it/libmetal.ts
new file mode 100644
index 0000000..b8a02d0
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libmetal.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Styles</name>
4 <message>
5 <source>Metal</source>
6 <translation>Metal</translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/it/libnetmonapplet.ts b/i18n/it/libnetmonapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..cdb841a
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libnetmonapplet.ts
@@ -0,0 +1,36 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>NetMonitor</name>
4 <message>
5 <source>Network Offline</source>
6 <translation>Rete Scollegata</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Disconnect</source>
10 <translation>Disconnetti</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Connect</source>
14 <translation>Connetti</translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>NetPassword</name>
19 <message>
20 <source>Network Password</source>
21 <translation>Password Rete</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Cancel</source>
25 <translation>Cancella</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Connect</source>
29 <translation>Connetti</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Enter password for %1:</source>
33 <translation>Inserisci password per %1:</translation>
34 </message>
35</context>
36</TS>
diff --git a/i18n/it/libopie.ts b/i18n/it/libopie.ts
new file mode 100644
index 0000000..eb41edc
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libopie.ts
@@ -0,0 +1,471 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>ColorPopupMenu</name>
4 <message>
5 <source>More</source>
6 <translation>Ancora</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>More...</source>
10 <translation>Ancora...</translation>
11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>OColorDialog</name>
15 <message>
16 <source>Hue:</source>
17 <translation>Tinta:</translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Sat:</source>
21 <translation>Sat:</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Val:</source>
25 <translation>Val:</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Red:</source>
29 <translation>Rosso:</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Green:</source>
33 <translation>Verde:</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Blue:</source>
37 <translation>Blu:</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Alpha channel:</source>
41 <translation>Alpha channel:</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Select color</source>
45 <translation>Seleziona colore</translation>
46 </message>
47</context>
48<context>
49 <name>OFileDialog</name>
50 <message>
51 <source>FileDialog</source>
52 <translation>FileDialog</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Open</source>
56 <translation>Apri</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Save</source>
60 <translation>Salva</translation>
61 </message>
62</context>
63<context>
64 <name>OFileSelector</name>
65 <message>
66 <source>Documents</source>
67 <translation>Documenti</translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Files</source>
71 <translation>File</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>All Files</source>
75 <translation>Tutti i File</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>All</source>
79 <translation>Tutti</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Name:</source>
83 <translation>Nome:</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>&amp;Save</source>
87 <translation>&amp;Salva</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>C&amp;ancel</source>
91 <translation>C&amp;ancella</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>Name</source>
95 <translation>Nome</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>Size</source>
99 <translation>Dimensione</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Date</source>
103 <translation>Data</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Mime Type</source>
107 <translation>Mime Type</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Ser Permission</source>
111 <translation>Imposta Permessi</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Delete</source>
115 <translation>Cancella</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Do you really want to delete
119</source>
120 <translation>Vuoi veramente cancellare</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>Yes</source>
124 <translation>Sì</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>No</source>
128 <translation>No</translation>
129 </message>
130</context>
131<context>
132 <name>OFontMenu</name>
133 <message>
134 <source>Large</source>
135 <translation>Grande</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Medium</source>
139 <translation>Medio</translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Small</source>
143 <translation>Piccolo</translation>
144 </message>
145</context>
146<context>
147 <name>OFontSelector</name>
148 <message>
149 <source>Style</source>
150 <translation>Stile</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Size</source>
154 <translation>Dimensione</translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
158 <translation>Cantami o Diva del pelide Achille l&apos;ira funesta</translation>
159 </message>
160</context>
161<context>
162 <name>OTimePickerDialogBase</name>
163 <message>
164 <source>TimePicker</source>
165 <translation>TimePicker</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Time:</source>
169 <translation>Orario:</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>:</source>
173 <translation>:</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Pick Time:</source>
177 <translation>Scegli l&apos;Orario:</translation>
178 </message>
179</context>
180<context>
181 <name>QObject</name>
182 <message>
183 <source>Summary:</source>
184 <translation>Summario:</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Description:</source>
188 <translation>Descrizione:</translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>Priority:</source>
192 <translation>Priorità:</translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Progress:</source>
196 <translation>Avanzamento:</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Deadline:</source>
200 <translation>Scadenza:</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Category:</source>
204 <translation>Categoria:</translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Alarmed Notification:</source>
208 <translation>Avviso Sonoro:</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
212 <translation>&lt;b&gt;Indirizzo Ufficio:&lt;/b&gt;</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
216 <translation>&lt;b&gt;Indirizzo Casa:&lt;/b&gt;</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Email Addresses: </source>
220 <translation>Indirizzi Email: </translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Home Phone: </source>
224 <translation>Telefono Casa: </translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Home Fax: </source>
228 <translation>Fax Casa: </translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Home Mobile: </source>
232 <translation>Cellulare Casa: </translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Home Web Page: </source>
236 <translation>Pagina Web Casa: </translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Business Web Page: </source>
240 <translation>Pagina Web Ufficio: </translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Office: </source>
244 <translation>Ufficio: </translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>Business Phone: </source>
248 <translation>Telefono Ufficio: </translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Business Fax: </source>
252 <translation>Fax Ufficio: </translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Business Mobile: </source>
256 <translation>Cellulare Ufficio: </translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Business Pager: </source>
260 <translation>Cercapersone Ufficio: </translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Profession: </source>
264 <translation>Professione: </translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Assistant: </source>
268 <translation>Assistente: </translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Manager: </source>
272 <translation>Direttore: </translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>Male</source>
276 <translation>Maschile</translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Female</source>
280 <translation>Femminile</translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Gender: </source>
284 <translation>Sesso: </translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>Spouse: </source>
288 <translation>Coniuge: </translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>Birthday: </source>
292 <translation>Compleanno: </translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>Anniversary: </source>
296 <translation>Anniversario: </translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>Nickname: </source>
300 <translation>Alias: </translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Name Title</source>
304 <translation>Titolo</translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>First Name</source>
308 <translation>Nome</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Middle Name</source>
312 <translation>Secondo Nome</translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>Last Name</source>
316 <translation>Cognome</translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>Suffix</source>
320 <translation>Suffisso</translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>File As</source>
324 <translation>Visualizza Come</translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>Job Title</source>
328 <translation>Titolo</translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>Department</source>
332 <translation>Dipartimento</translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>Company</source>
336 <translation>Società</translation>
337 </message>
338 <message>
339 <source>Business Phone</source>
340 <translation>Telefono Ufficio</translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>Business Fax</source>
344 <translation>Fax Ufficio</translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>Business Mobile</source>
348 <translation>Cellulare Ufficio</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Default Email</source>
352 <translation>Email Principale</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>Emails</source>
356 <translation>Altre Email</translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>Home Phone</source>
360 <translation>Telefono Casa</translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>Home Fax</source>
364 <translation>Fax Casa</translation>
365 </message>
366 <message>
367 <source>Home Mobile</source>
368 <translation>Cellulare Casa</translation>
369 </message>
370 <message>
371 <source>Business Street</source>
372 <translation>Indirizzo Ufficio</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>Business City</source>
376 <translation>Città Ufficio</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>Business State</source>
380 <translation>Provincia Ufficio</translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>Business Zip</source>
384 <translation>CAP Ufficio</translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>Business Country</source>
388 <translation>Paese Ufficio</translation>
389 </message>
390 <message>
391 <source>Business Pager</source>
392 <translation>Cercapersone Ufficio</translation>
393 </message>
394 <message>
395 <source>Business WebPage</source>
396 <translation>Pagina Web Ufficio</translation>
397 </message>
398 <message>
399 <source>Office</source>
400 <translation>Ufficio</translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>Profession</source>
404 <translation>Professione</translation>
405 </message>
406 <message>
407 <source>Assistant</source>
408 <translation>Assistente</translation>
409 </message>
410 <message>
411 <source>Manager</source>
412 <translation>Direttore</translation>
413 </message>
414 <message>
415 <source>Home Street</source>
416 <translation>Indirizzo Casa</translation>
417 </message>
418 <message>
419 <source>Home City</source>
420 <translation>Città Casa</translation>
421 </message>
422 <message>
423 <source>Home State</source>
424 <translation>Provincia Casa</translation>
425 </message>
426 <message>
427 <source>Home Zip</source>
428 <translation>CAP Casa</translation>
429 </message>
430 <message>
431 <source>Home Country</source>
432 <translation>Paese Casa</translation>
433 </message>
434 <message>
435 <source>Home Web Page</source>
436 <translation>Pagina Web Casa</translation>
437 </message>
438 <message>
439 <source>Spouse</source>
440 <translation>Coniuge</translation>
441 </message>
442 <message>
443 <source>Gender</source>
444 <translation>Sesso</translation>
445 </message>
446 <message>
447 <source>Birthday</source>
448 <translation>Compleanno</translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>Anniversary</source>
452 <translation>Anniversario</translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>Nickname</source>
456 <translation>Alias</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>Children</source>
460 <translation>Figli</translation>
461 </message>
462 <message>
463 <source>Notes</source>
464 <translation>Note</translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>Groups</source>
468 <translation>Gruppi</translation>
469 </message>
470</context>
471</TS>
diff --git a/i18n/it/libopieobex.ts b/i18n/it/libopieobex.ts
new file mode 100644
index 0000000..d90bd50
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libopieobex.ts
@@ -0,0 +1,50 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>ObexDlg</name>
4 <message>
5 <source>OBEX Sending</source>
6 <translation>Trasmissione OBEX</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Sending:</source>
10 <translation>Trasmissione:</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>filename</source>
14 <translation>nome file</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&amp;Cancel</source>
18 <translation>&amp;Cancella</translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>ObexInc</name>
23 <message>
24 <source>OBEX Receiving</source>
25 <translation>Ricezione OBEX</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>TextLabel1</source>
29 <translation>TextLabel1</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Filename</source>
33 <translation>Nome File</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>A file was beamed
37to you.</source>
38 <translation>Un file ti è stato
39trasmesso.</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Insert</source>
43 <translation>Inserisci</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Reject</source>
47 <translation>Rifiuta</translation>
48 </message>
49</context>
50</TS>
diff --git a/i18n/it/libqdvorak.ts b/i18n/it/libqdvorak.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libqdvorak.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/it/libqhandwriting.ts b/i18n/it/libqhandwriting.ts
new file mode 100644
index 0000000..5d6a20c
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libqhandwriting.ts
@@ -0,0 +1,136 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>HandwritingHelp</name>
4 <message>
5 <source>Handwriting Help</source>
6 <translation>Aiuto Calligrafia</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source>
10 <translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Quando usi il riconoscimento automatico della calligrafia scrivi lentamente, accuratamente e con fermezza.&lt;li&gt;Quando disegni i tuoi caratteri utilizza le linee guida.&lt;li&gt;Quando disegni un carattere con più segni, ognuno di questi deve essere disegnato prima che scompaiano i segni grigi.&lt;li&gt;Fai pratica utilizzando il Trainer.&lt;li&gt;Quando inserisci un tuo nuovo carattere assicurati che sia sufficentemente diverso dai caratteri già presenti.&lt;/ul&gt;</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Tips</source>
14 <translation>Suggerimenti</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Trainer</source>
18 <translation>Trainer</translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>HandwritingTrainer</name>
23 <message>
24 <source>Select a character from the list. The writing area on the left shows the reference character. Practice writing in the area on the right.</source>
25 <translation>Seleziona un carattere dall&apos;elenco. L&apos;area per scrivere sulla sinistra mostra un carattere di riferimento. Fai pratica scrivendo nell&apos;area sulla destra.</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Matched: </source>
29 <translation>Trovati: </translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Similar to: </source>
33 <translation>Simili a: </translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>%1%</source>
37 <translation>%1%</translation>
38 </message>
39</context>
40<context>
41 <name>QIMPenEdit</name>
42 <message>
43 <source>New...</source>
44 <translation>Nuovo...</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>Add</source>
48 <translation>Aggiungi</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Remove</source>
52 <translation>Elimina</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Default</source>
56 <translation>Predefinito</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Clear</source>
60 <translation>Cancella</translation>
61 </message>
62</context>
63<context>
64 <name>QIMPenInputCharDlg</name>
65 <message>
66 <source>Enter new character</source>
67 <translation>Inserisci un nuovo carattere</translation>
68 </message>
69</context>
70<context>
71 <name>QIMPenPrefBase</name>
72 <message>
73 <source>Form1</source>
74 <translation>Form1</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Multi-stroke character timeout:</source>
78 <translation>Timeout carattere con più segni:</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>ms</source>
82 <translation>ms</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Input areas displayed</source>
86 <translation>Aree di inserimento visualizzate</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Upper and lower case areas</source>
90 <translation>Aree caratteri maiuscoli e minuscoli</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Lower case (toggle Upper case)</source>
94 <translation>Caratteri Minuscoli (cambia Caratteri Maiuscoli)</translation>
95 </message>
96</context>
97<context>
98 <name>QIMPenSetup</name>
99 <message>
100 <source>Setup Handwriting Input</source>
101 <translation>Impostazioni Inserimento Calligrafia</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Character Profile:</source>
105 <translation>Profilo Carattere:</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Preferences</source>
109 <translation>Preferenze</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Customize</source>
113 <translation>Personalizza</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>%1 ms</source>
117 <translation>%1 ms</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Out of space</source>
121 <translation>Spazio esaurito</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Unable to save information.
125Free up some space
126and try again.
127
128Quit anyway?</source>
129 <translation>Impossibile salvare le informazioni.
130Libera dello spazio
131e ritenta.
132
133Esci lo stesso?</translation>
134 </message>
135</context>
136</TS>
diff --git a/i18n/it/libqjumpx.ts b/i18n/it/libqjumpx.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libqjumpx.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/it/libqkeyboard.ts b/i18n/it/libqkeyboard.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libqkeyboard.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/it/libqkjumpx.ts b/i18n/it/libqkjumpx.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libqkjumpx.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/it/libqmultikey.ts b/i18n/it/libqmultikey.ts
new file mode 100644
index 0000000..f71a095
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libqmultikey.ts
@@ -0,0 +1,64 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>ConfigDlg</name>
4 <message>
5 <source>Multikey Configuration</source>
6 <translation>Configurazione Multikey</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>General Settings</source>
10 <translation>Impostazioni Generali</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Keymap File</source>
14 <translation>File Keymap</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Current Language</source>
18 <translation>Lingua Corrente</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Add</source>
22 <translation>Aggiungi</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Remove</source>
26 <translation>Elimina</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Pickboard</source>
30 <translation>Pickboard</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Key Repeat</source>
34 <translation>Ripeti Tasto</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Colors</source>
38 <translation>Colori</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Key Color</source>
42 <translation>Colore Tasto</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Key Pressed Color</source>
46 <translation>Colore Tasto Premuto</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Line Color</source>
50 <translation>Colore Linea</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Text Color</source>
54 <translation>Colore Testo</translation>
55 </message>
56</context>
57<context>
58 <name>InputMethods</name>
59 <message>
60 <source>Multikey</source>
61 <translation>Multikey</translation>
62 </message>
63</context>
64</TS>
diff --git a/i18n/it/libqpickboard.ts b/i18n/it/libqpickboard.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libqpickboard.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/it/libqunikeyboard.ts b/i18n/it/libqunikeyboard.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libqunikeyboard.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/it/libscreenshotapplet.ts b/i18n/it/libscreenshotapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..6c42cbd
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libscreenshotapplet.ts
@@ -0,0 +1,17 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>ScreenshotControl</name>
4 <message>
5 <source>Snapshot</source>
6 <translation>Snapshot</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>scap</source>
10 <translation>scap</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Name of screenshot </source>
14 <translation>Nome dello screenshot</translation>
15 </message>
16</context>
17</TS>
diff --git a/i18n/it/libsuspendapplet.ts b/i18n/it/libsuspendapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..b318246
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libsuspendapplet.ts
@@ -0,0 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>SuspendApplet</name>
4 <message>
5 <source>Suspend shortcut</source>
6 <translation>Shortcut sospendi</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Suspend</source>
10 <translation>Sospendi</translation>
11 </message>
12</context>
13</TS>
diff --git a/i18n/it/libtheme.ts b/i18n/it/libtheme.ts
new file mode 100644
index 0000000..3249b1f
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libtheme.ts
@@ -0,0 +1,36 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Styles</name>
4 <message>
5 <source>Themed style</source>
6 <translation>Stili dei temi</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>KDE2 theme compatible style engine</source>
10 <translation>Stili dei temi compatibili con KDE2</translation>
11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>ThemeSettings</name>
15 <message>
16 <source>Theme Style</source>
17 <translation>Stile Tema</translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Select the theme to be used</source>
21 <translation>Scegli il tema da utilizzare</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Name</source>
25 <translation>Nome</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Description</source>
29 <translation>Descrizione</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>[No theme]</source>
33 <translation>[Nessun tema]</translation>
34 </message>
35</context>
36</TS>
diff --git a/i18n/it/libvmemoapplet.ts b/i18n/it/libvmemoapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..8f194ab
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libvmemoapplet.ts
@@ -0,0 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>VMemo</name>
4 <message>
5 <source>Note</source>
6 <translation>Nota</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>error recording</source>
10 <translation>errore nella registrazione</translation>
11 </message>
12</context>
13</TS>
diff --git a/i18n/it/libvolumeapplet.ts b/i18n/it/libvolumeapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..efc77bc
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libvolumeapplet.ts
@@ -0,0 +1,21 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>VolumeControl</name>
4 <message>
5 <source>Enable Sounds for:</source>
6 <translation>Abilita Suoni per:</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Screen Taps</source>
10 <translation>Screen Taps</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Key Clicks</source>
14 <translation>Click Tasti</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Alarm Sound</source>
18 <translation>Suono Allarme</translation>
19 </message>
20</context>
21</TS>
diff --git a/i18n/it/libwirelessapplet.ts b/i18n/it/libwirelessapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..b354eeb
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libwirelessapplet.ts
@@ -0,0 +1,29 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>AdvancedConfigBase</name>
4 <message>
5 <source>Advanced Config</source>
6 <translation>Configurazione Avanzata</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Renew DHCP on changing</source>
10 <translation>Cambia DHCP nello spostamento</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Frequency</source>
14 <translation>Frequenza</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>MODE</source>
18 <translation>MODO</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>ESSID</source>
22 <translation>ESSID</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>AccessPoint</source>
26 <translation>AccessPoint</translation>
27 </message>
28</context>
29</TS>
diff --git a/i18n/it/mediummount.ts b/i18n/it/mediummount.ts
new file mode 100644
index 0000000..7fcae73
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/mediummount.ts
@@ -0,0 +1,87 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>MainWindow</name>
4 <message>
5 <source>Global</source>
6 <translation>Globale</translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>MediumGlobalWidget</name>
11 <message>
12 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Dcouments. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source>
13 <translation>Se un supporto viene inserito in questo dispositivo, Opie vi cercherà dei Documenti. Su supporti molto grandi la ricerca impiegherà più tempo. Puoi scegliere se Opie deve cercare i Documenti in modo globale o in base al supporto. Potrai inoltre riconfigurare ogni supporto.</translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Enable medium checking</source>
17 <translation>Abilita controllo sui supporti</translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Use global settings</source>
21 <translation>Usa impostazioni globali</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Which media files</source>
25 <translation>Quale file multimediale</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Audio</source>
29 <translation>Audio</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>All</source>
33 <translation>Tutti</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Image</source>
37 <translation>Immagine</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Text</source>
41 <translation>Testo</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Video</source>
45 <translation>Video</translation>
46 </message>
47</context>
48<context>
49 <name>MediumMountWidget</name>
50 <message>
51 <source>Which media files</source>
52 <translation>Quake file multimediale</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Audio</source>
56 <translation>Audio</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>All</source>
60 <translation>Tutti</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Image</source>
64 <translation>Immagine</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Text</source>
68 <translation>Testo</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Video</source>
72 <translation>Video</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Limit search to:</source>
76 <translation>Limita ricerca a:</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Add</source>
80 <translation>Aggiungi</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Always check this medium</source>
84 <translation>Controlla sempre questo supporto</translation>
85 </message>
86</context>
87</TS>
diff --git a/i18n/it/netsetup.ts b/i18n/it/netsetup.ts
new file mode 100644
index 0000000..42993ab
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/netsetup.ts
@@ -0,0 +1,71 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>AddNetworkSettingBase</name>
4 <message>
5 <source>Add Network Service</source>
6 <translation>Aggiungi Sevizio di Rete</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;P&gt;These are the network services available to be added.</source>
10 <translation>&lt;P&gt;Questi sono i servizi di rete disponibili per essere aggiunti.</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Add</source>
14 <translation>Aggiungi</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Cancel</source>
18 <translation>Cancella</translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>NetworkSettings</name>
23 <message>
24 <source>Error</source>
25 <translation>Errore</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;Only one %1 can be added. Remove the current one, or change its Properties</source>
29 <translation>&lt;p&gt;Solo un %1 può essere aggiunto. Rimuovi quello corrente, o cambia le sue Proprietà</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Network</source>
33 <translation>Rete</translation>
34 </message>
35</context>
36<context>
37 <name>NetworkSettingsBase</name>
38 <message>
39 <source>Network</source>
40 <translation>Rete</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Current</source>
44 <translation>Corrente</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>&lt;p&gt;This is the state of your running network services.</source>
48 <translation>&lt;p&gt;Questo è lo stato dei servizi di rete attivi.</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Services</source>
52 <translation>Servizi</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Add...</source>
56 <translation>Aggiungi...</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>&lt;P&gt;These are the network services you currently have available.</source>
60 <translation>&lt;P&gt;Questi sono i servizi di rete disponibili.</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Remove</source>
64 <translation>Elimina</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Properties</source>
68 <translation>Proprietà</translation>
69 </message>
70</context>
71</TS>
diff --git a/i18n/it/oipkg.ts b/i18n/it/oipkg.ts
new file mode 100644
index 0000000..19a7996
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/oipkg.ts
@@ -0,0 +1,361 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context>
4 <name>InstallDialog</name>
5 <message>
6 <source>Install</source>
7 <translation>Installa</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Ipkg options</source>
11 <translation>Opzioni ipkg</translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>-force-depends</source>
15 <translation>-force-depends</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>-force-reinstall</source>
19 <translation>-force-reinstall</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>-force-removal-of-essential-packages</source>
23 <translation>-force-removal-of-essential-packages</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>-force-overwrite</source>
27 <translation>-force-overwrite</translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>To remove</source>
31 <translation>Per rimuovere</translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>To install</source>
35 <translation>Per installare</translation>
36 </message>
37</context>
38<context>
39 <name>MainWindow</name>
40 <message>
41 <source>Package Manager</source>
42 <translation>Package Manager</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>feeds</source>
46 <translation>feed</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>ipkgfind&amp;killefiz</source>
50 <translation>ipkgfind&amp;killefiz</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>documents</source>
54 <translation>documenti</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Package</source>
58 <translation>Pacchetto</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>View</source>
62 <translation>Mostra</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Settings</source>
66 <translation>Impostazioni</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Help</source>
70 <translation>Aiuto</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Apply</source>
74 <translation>Applica</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Update</source>
78 <translation>Aggiorna</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Setups</source>
82 <translation>Impostazioni</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Servers</source>
86 <translation>Servers</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Destinations</source>
90 <translation>Destinazioni</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Section:</source>
94 <translation>Sezione:</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Close Section</source>
98 <translation>Chiudi Sezione</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Sections</source>
102 <translation>Sezioni</translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Filter: </source>
106 <translation>Filtro: </translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Clear Find</source>
110 <translation>Cancella Trova</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Close Find</source>
114 <translation>Chiudi Trova</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Filter</source>
118 <translation>Filtro</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Search: </source>
122 <translation>Cerca:</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Clear Search</source>
126 <translation>Cancella Cerca</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Do Search</source>
130 <translation>Ricerca</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Search</source>
134 <translation>Cerca</translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Destination: </source>
138 <translation>Destinazione: </translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Link</source>
142 <translation>Link</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Close Destinations</source>
146 <translation>Chiudi Destinazioni</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Package Actions</source>
150 <translation>Operazioni Pacchetti</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Install</source>
154 <translation>Installa</translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Remove</source>
158 <translation>Rimuovi</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Package Status</source>
162 <translation>Stato Pacchetti</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>New version, installed</source>
166 <translation>Nuova versione, installata</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>New version, not installed</source>
170 <translation>Nuova versione, non installata</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Old version, installed</source>
174 <translation>Vecchia versione, installata</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Old version, not installed</source>
178 <translation>Vecchia versione, non installata</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Old version, new version installed</source>
182 <translation>Vecchia versione, nuova versione installata</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>New version, old version installed</source>
186 <translation>Nuova versione, vecchia versione installata</translation>
187 </message>
188</context>
189<context>
190 <name>PackageListView</name>
191 <message>
192 <source>Package</source>
193 <translation>Paccketto</translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Install to</source>
197 <translation>Installa su</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Remove</source>
201 <translation>Rimuovi</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Reinstall</source>
205 <translation>Rinstalla</translation>
206 </message>
207</context>
208<context>
209 <name>PackageManagerSettings</name>
210 <message>
211 <source>New</source>
212 <translation>Nuovo</translation>
213 </message>
214</context>
215<context>
216 <name>PackageManagerSettingsBase</name>
217 <message>
218 <source>Package Servers</source>
219 <translation>Server Pacchetti</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>Settings</source>
223 <translation>Impostazioni</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Install destination:</source>
227 <translation>Destinazione installazione:</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Link to root destination</source>
231 <translation>Destinazione linkata su root</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source>
235 <translation>Server usati: (I feed evidenziati sono attivi)</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Servers</source>
239 <translation>Server</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Name:</source>
243 <translation>Nome:</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>URL:</source>
247 <translation>URL:</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Remove</source>
251 <translation>Rimuovi</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>New</source>
255 <translation>Nuovo</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Destinations</source>
259 <translation>Destinazioni</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>link to /</source>
263 <translation>link su /</translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>Remove links</source>
267 <translation>Rimuovi link</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>volatile</source>
271 <translation>volatile</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>removeable</source>
275 <translation>removibile</translation>
276 </message>
277</context>
278<context>
279 <name>PmIpkg</name>
280 <message>
281 <source>
282All done.</source>
283 <translation>
284Fatto.</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>Removing</source>
288 <translation>Rimuovo</translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>please wait</source>
292 <translation>attendere</translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>Error while removing </source>
296 <translation>Errore nella rimozione </translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>Installing</source>
300 <translation>Installo</translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Error while installing</source>
304 <translation>Errore nell&apos;installazione</translation>
305 </message>
306</context>
307<context>
308 <name>QObject</name>
309 <message>
310 <source>Description: </source>
311 <translation>Descrizione: </translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>Size: </source>
315 <translation>Dimensione: </translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>other</source>
319 <translation>altro</translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>Install Name: </source>
323 <translation>Nome Installazione: </translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source> on </source>
327 <translation>su</translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>Name: </source>
331 <translation>Nome: </translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Link: </source>
335 <translation>Link: </translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>Yes</source>
339 <translation>Sì</translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>No</source>
343 <translation>No</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>Destination: </source>
347 <translation>Destinazione: </translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>Status: </source>
351 <translation>Stato: </translation>
352 </message>
353</context>
354<context>
355 <name>RunWindow</name>
356 <message>
357 <source>running...</source>
358 <translation>in esecuzione...</translation>
359 </message>
360</context>
361</TS>
diff --git a/i18n/it/opie-sh.ts b/i18n/it/opie-sh.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/opie-sh.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/it/opieftp.ts b/i18n/it/opieftp.ts
new file mode 100644
index 0000000..7b1a551
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/opieftp.ts
@@ -0,0 +1,254 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context>
4 <name>OpieFtp</name>
5 <message>
6 <source>OpieFtp</source>
7 <translation>OpieFtp</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Connection</source>
11 <translation>Connessione</translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Local</source>
15 <translation>Locale</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Remote</source>
19 <translation>Remota</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>View</source>
23 <translation>Mostra</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>New</source>
27 <translation>Nuova</translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Connect</source>
31 <translation>Connetti</translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Disconnect</source>
35 <translation>Disconnetti</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Show Hidden Files</source>
39 <translation>Mostra File Nascosti</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Upload</source>
43 <translation>Upload</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Make Directory</source>
47 <translation>Crea Directory</translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Rename</source>
51 <translation>Rinomina</translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Delete</source>
55 <translation>Elimina</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Download</source>
59 <translation>Download</translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>Switch to Local</source>
63 <translation>Cambia su Locale</translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Switch to Remote</source>
67 <translation>Cambia su Remoto</translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Switch to Config</source>
71 <translation>Cambia su Config</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>About</source>
75 <translation>Informazioni</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>File</source>
79 <translation>File</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Date</source>
83 <translation>Data</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Size</source>
87 <translation>Dimensione</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Dir</source>
91 <translation>Dir</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>Username</source>
95 <translation>Username</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>Password</source>
99 <translation>Password</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Remote server</source>
103 <translation>Server remoto</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Remote path</source>
107 <translation>Path remoto</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Port</source>
111 <translation>Porta</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Config</source>
115 <translation>Config</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Ftp</source>
119 <translation>Ftp</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Please set the server info</source>
123 <translation>Imposta le info del server</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Ok</source>
127 <translation>Ok</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Note</source>
131 <translation>Nota</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Unable to connect to
135</source>
136 <translation>Impossibile connettersi a
137</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Unable to log in
141</source>
142 <translation>Impossibile autenticarsi su
143</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Unable to upload
147</source>
148 <translation>Impossibile fare l&apos;upload di
149</translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Cannot upload directories</source>
153 <translation>Impossibile fare l&apos;upload delle directory</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Unable to download
157</source>
158 <translation>Impossibile fare il download di
159</translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Unable to list the directory
163</source>
164 <translation>Impossibile visualizzare elenco file di
165</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Unable to change directories
169</source>
170 <translation>Impossibile cambiare directory
171</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Unable to cd up
175</source>
176 <translation>Impossibile salire di livello
177</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Unable to get working dir
181</source>
182 <translation>Impossibile ottenere la directory di lavoro
183</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>Change Directory</source>
187 <translation>Cambia Directory</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Rescan</source>
191 <translation>Riesamina</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Do you really want to delete
195</source>
196 <translation>Vuoi veramente eliminare
197</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source> ?
201It must be empty</source>
202 <translation> ?
203Deve essere vuota</translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Yes</source>
207 <translation>Sì</translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>No</source>
211 <translation>No</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>Unable to make directory
215</source>
216 <translation>Impossibile creare directory
217</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Unable to remove directory
221</source>
222 <translation>Impossibile eliminare directory
223</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Unable to delete file
227</source>
228 <translation>Impossibile eliminare file
229</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Unable to rename file
233</source>
234 <translation>Impossibile rinominare file
235</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Could not rename</source>
239 <translation>Impossibile rinominare</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>That directory does not exist</source>
243 <translation>Questa directory non esiste</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>New Server name</source>
247 <translation>Nuovo Server</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Sorry name already taken</source>
251 <translation>Nome già esistente</translation>
252 </message>
253</context>
254</TS>
diff --git a/i18n/it/opieplayer.ts b/i18n/it/opieplayer.ts
new file mode 100644
index 0000000..2912e02
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/opieplayer.ts
@@ -0,0 +1,273 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context>
4 <name>AudioDevice</name>
5 <message>
6 <source>Somethin&apos;s wrong with
7your sound device.
8open(&quot;/dev/dsp&quot;)
9</source>
10 <translation>C&apos;è qualche problema
11con il sound device.
12open(&quot;/dev/dsp&quot;)
13</translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>
17
18Closing player now.</source>
19 <translation>
20
21Chiusura player.</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Abort</source>
25 <translation>Interrompi</translation>
26 </message>
27</context>
28<context>
29 <name>AudioWidget</name>
30 <message>
31 <source>OpiePlayer</source>
32 <translation>OpiePlayer</translation>
33 </message>
34</context>
35<context>
36 <name>MediaPlayer</name>
37 <message>
38 <source>No file</source>
39 <translation>Nessun File</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Error: There is no file selected</source>
43 <translation>Errore: Non è stato selezionato alcun file</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>File not found</source>
47 <translation>File non trovato</translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>The following file was not found: &lt;i&gt;</source>
51 <translation>Impossibile trovare il file: &lt;i&gt;</translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>No decoder found</source>
55 <translation>Nessun decoder trovato</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: &lt;i&gt;</source>
59 <translation>Non è stato trovato alcun decoder adatto a questo file: &lt;i&gt;</translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>Error opening file</source>
63 <translation>Errore nell&apos;apertura del file</translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Sorry, an error occured trying to play the file: &lt;i&gt;</source>
67 <translation>Errore nell&apos;eseguire il file: &lt;i&gt;</translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source> File: </source>
71 <translation> File: </translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>, Length: </source>
75 <translation>, Lunghezza: </translation>
76 </message>
77</context>
78<context>
79 <name>PlayListSelection</name>
80 <message>
81 <source>Playlist Selection</source>
82 <translation>Selezione Playlist</translation>
83 </message>
84</context>
85<context>
86 <name>PlayListWidget</name>
87 <message>
88 <source>OpiePlayer</source>
89 <translation>OpiePlayer</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Play Operations</source>
93 <translation>Operazioni Play</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Add to Playlist</source>
97 <translation>Aggiungi alla Playlist</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Remove from Playlist</source>
101 <translation>Rimuovi dalla Playlist</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Play</source>
105 <translation>Play</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Randomize</source>
109 <translation>Randomize</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Loop</source>
113 <translation>Loop</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>File</source>
117 <translation>File</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Clear List</source>
121 <translation>Cancella Lista</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Add all audio files</source>
125 <translation>Aggiungi tutti i file audio</translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Add all video files</source>
129 <translation>Aggiungi tutti i file video</translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Add all files</source>
133 <translation>Aggiungi tutti i file</translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Save PlayList</source>
137 <translation>Salava Playlist</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Export playlist to m3u</source>
141 <translation>Esporta playlist come m3u</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Open File or URL</source>
145 <translation>Apri File o URL</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Rescan for Audio Files</source>
149 <translation>Ricerca File Audio</translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Rescan for Video Files</source>
153 <translation>Ricerca File Video</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>View</source>
157 <translation>Mostra</translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Full Screen</source>
161 <translation>Schermo Intero</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Scale</source>
165 <translation>Scala</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Move Up</source>
169 <translation>Muovi Sù</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Remove</source>
173 <translation>Elimina</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Move Down</source>
177 <translation>Muovi Giù</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Title</source>
181 <translation>Titolo</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Size</source>
185 <translation>Dimensione</translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Media</source>
189 <translation>Media</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Audio</source>
193 <translation>Audio</translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Video</source>
197 <translation>Video</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Lists</source>
201 <translation>Liste</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>OpiePlayer: </source>
205 <translation>OpiePlayer: </translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Out of space</source>
209 <translation>Spazio esaurito</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>There was a problem saving the playlist.
213Your playlist may be missing some entries
214the next time you start it.</source>
215 <translation>Errore nel salvare la playlist.
216Potrebbero mancare delle voci
217al prossimo avvio.</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Invalid File</source>
221 <translation>File Non Valido</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>There was a problem in getting the file.</source>
225 <translation>Errore nell&apos;aprire il file.</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Save Playlist</source>
229 <translation>Salva Playlist</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Remove Playlist?</source>
233 <translation>Elimino Playlist?</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>You really want to delete
237this playlist?</source>
238 <translation>Vuoi veramente cancellare
239questa playlist?</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Yes</source>
243 <translation>Sì</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>No</source>
247 <translation>No</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Properties</source>
251 <translation>Proprietà</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>Play Selected</source>
255 <translation>Play File Selezionati</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Open file or URL</source>
259 <translation>Apri file o URL</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>Save m3u Playlist </source>
263 <translation>Salva Playlist come m3u</translation>
264 </message>
265</context>
266<context>
267 <name>VideoWidget</name>
268 <message>
269 <source>OpiePlayer</source>
270 <translation>OpiePlayer</translation>
271 </message>
272</context>
273</TS>
diff --git a/i18n/it/oxygen.ts b/i18n/it/oxygen.ts
index afa9c24..350ed07 100644
--- a/i18n/it/oxygen.ts
+++ b/i18n/it/oxygen.ts
@@ -1,154 +1,155 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>CalcDlg</name> 4 <name>CalcDlg</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Calculations</source> 6 <source>Calculations</source>
6 <translation type="obsolete"></translation> 7 <translation type="obsolete"></translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Molweight</source> 10 <source>Molweight</source>
10 <translation type="obsolete"></translation> 11 <translation type="obsolete"></translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Formula:</source> 14 <source>Formula:</source>
14 <translation type="obsolete"></translation> 15 <translation type="obsolete"></translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Calculate</source> 18 <source>Calculate</source>
18 <translation>Calcola</translation> 19 <translation>Calcola</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Clear</source> 22 <source>Clear</source>
22 <translation>Cancella</translation> 23 <translation>Cancella</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Result:</source> 26 <source>Result:</source>
26 <translation type="obsolete"></translation> 27 <translation type="obsolete"></translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>Elemental composition (%):</source> 30 <source>Elemental composition (%):</source>
30 <translation type="obsolete"></translation> 31 <translation type="obsolete"></translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>Nernst</source> 34 <source>Nernst</source>
34 <translation type="obsolete"></translation> 35 <translation type="obsolete"></translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>Form1</source> 38 <source>Form1</source>
38 <translation>Form1</translation> 39 <translation>Form1</translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>Molecular Weight</source> 42 <source>Molecular Weight</source>
42 <translation>Peso Molecolare</translation> 43 <translation>Peso Molecolare</translation>
43 </message> 44 </message>
44 <message> 45 <message>
45 <source>chemical Formula</source> 46 <source>chemical Formula</source>
46 <translation type="obsolete">Formula Chimica</translation> 47 <translation type="obsolete">Formula Chimica</translation>
47 </message> 48 </message>
48 <message> 49 <message>
49 <source>Molecular Weight (u):</source> 50 <source>Molecular Weight (u):</source>
50 <translation>Peso Molecolare (u):</translation> 51 <translation>Peso Molecolare (u):</translation>
51 </message> 52 </message>
52 <message> 53 <message>
53 <source>Elemental Composition (%):</source> 54 <source>Elemental Composition (%):</source>
54 <translation>Composizione Molecolare (%):</translation> 55 <translation>Composizione Molecolare (%):</translation>
55 </message> 56 </message>
56 <message> 57 <message>
57 <source>Chemical Formula</source> 58 <source>Chemical Formula</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Formula Chimica</translation>
59 </message> 60 </message>
60</context> 61</context>
61<context> 62<context>
62 <name>OxydataWidget</name> 63 <name>OxydataWidget</name>
63 <message> 64 <message>
64 <source>Weight:</source> 65 <source>Weight:</source>
65 <translation>Peso</translation> 66 <translation>Peso</translation>
66 </message> 67 </message>
67 <message> 68 <message>
68 <source>Block</source> 69 <source>Block</source>
69 <translation>Blocco</translation> 70 <translation>Blocco</translation>
70 </message> 71 </message>
71 <message> 72 <message>
72 <source>Group</source> 73 <source>Group</source>
73 <translation>Gruppo</translation> 74 <translation>Gruppo</translation>
74 </message> 75 </message>
75 <message> 76 <message>
76 <source>Electronegativity</source> 77 <source>Electronegativity</source>
77 <translation>Elettronegatività</translation> 78 <translation>Elettronegatività</translation>
78 </message> 79 </message>
79 <message> 80 <message>
80 <source>Atomic radius</source> 81 <source>Atomic radius</source>
81 <translation>Raggio atomico</translation> 82 <translation>Raggio atomico</translation>
82 </message> 83 </message>
83 <message> 84 <message>
84 <source>Ionizationenergie</source> 85 <source>Ionizationenergie</source>
85 <translation>Energ. ionizzazione</translation> 86 <translation>Energ. ionizzazione</translation>
86 </message> 87 </message>
87 <message> 88 <message>
88 <source>Density</source> 89 <source>Density</source>
89 <translation>Densità</translation> 90 <translation>Densità</translation>
90 </message> 91 </message>
91 <message> 92 <message>
92 <source>Boilingpoint</source> 93 <source>Boilingpoint</source>
93 <translation>Punto ebollizione</translation> 94 <translation>Punto ebollizione</translation>
94 </message> 95 </message>
95 <message> 96 <message>
96 <source>Meltingpoint</source> 97 <source>Meltingpoint</source>
97 <translation>Punto fusione</translation> 98 <translation>Punto fusione</translation>
98 </message> 99 </message>
99 <message> 100 <message>
100 <source>%1 u</source> 101 <source>%1 u</source>
101 <translation>%1 u</translation> 102 <translation>%1 u</translation>
102 </message> 103 </message>
103 <message> 104 <message>
104 <source>%1 J</source> 105 <source>%1 J</source>
105 <translation>%1 J</translation> 106 <translation>%1 J</translation>
106 </message> 107 </message>
107 <message> 108 <message>
108 <source>%1 nm</source> 109 <source>%1 nm</source>
109 <translation>%1 nm</translation> 110 <translation>%1 nm</translation>
110 </message> 111 </message>
111 <message> 112 <message>
112 <source>%1 K</source> 113 <source>%1 K</source>
113 <translation>%1 K</translation> 114 <translation>%1 K</translation>
114 </message> 115 </message>
115</context> 116</context>
116<context> 117<context>
117 <name>Oxygen</name> 118 <name>Oxygen</name>
118 <message> 119 <message>
119 <source>Oxygen</source> 120 <source>Oxygen</source>
120 <translation>Oxygen</translation> 121 <translation>Oxygen</translation>
121 </message> 122 </message>
122 <message> 123 <message>
123 <source>PSE</source> 124 <source>PSE</source>
124 <translation>PSE</translation> 125 <translation>PSE</translation>
125 </message> 126 </message>
126 <message> 127 <message>
127 <source>Data</source> 128 <source>Data</source>
128 <translation>Dati</translation> 129 <translation>Dati</translation>
129 </message> 130 </message>
130 <message> 131 <message>
131 <source>Calculations</source> 132 <source>Calculations</source>
132 <translation>Calcoli</translation> 133 <translation>Calcoli</translation>
133 </message> 134 </message>
134</context> 135</context>
135<context> 136<context>
136 <name>PSEWidget</name> 137 <name>PSEWidget</name>
137 <message> 138 <message>
138 <source>Periodic System</source> 139 <source>Periodic System</source>
139 <translation>Tavola Periodica</translation> 140 <translation>Tavola Periodica</translation>
140 </message> 141 </message>
141</context> 142</context>
142<context> 143<context>
143 <name>calcDlgUI</name> 144 <name>calcDlgUI</name>
144 <message> 145 <message>
145 <source>ERROR: 146 <source>ERROR:
146</source> 147</source>
147 <translation>ERRORE: 148 <translation>ERRORE:
148</translation> 149</translation>
149 </message> 150 </message>
150</context> 151</context>
151<context> 152<context>
152 <name>dataWidgetUI</name> 153 <name>dataWidgetUI</name>
153 <message> 154 <message>
154 <source>Chemical Data</source> 155 <source>Chemical Data</source>
diff --git a/i18n/it/qcop.ts b/i18n/it/qcop.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/qcop.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/it/remote.ts b/i18n/it/remote.ts
new file mode 100644
index 0000000..e5f38a2
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/remote.ts
@@ -0,0 +1,22 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context>
4 <name>MainView</name>
5 <message>
6 <source>Remote</source>
7 <translation>Telecomando</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Learn</source>
11 <translation>Riconosci</translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Config</source>
15 <translation>Configurazione</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Help</source>
19 <translation>Aiuto</translation>
20 </message>
21</context>
22</TS>
diff --git a/i18n/it/rotation.ts b/i18n/it/rotation.ts
new file mode 100644
index 0000000..9101986
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/rotation.ts
@@ -0,0 +1,22 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context>
4 <name>RotationSettings</name>
5 <message>
6 <source>Rotation Settings</source>
7 <translation>Inmpostazioni Rotazione</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>&lt;p&gt;Select orientation from options at left.</source>
11 <translation>&lt;p&gt;Seleziona l&apos;orientamento dalle opzioni sulla sinistra.</translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Automatically restart Opie?</source>
15 <translation>Riavvia Opie automaticamente?</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>&lt;p&gt;Rotation is not enabled in this demo, however this is a supported feature of Qt/Embedded.</source>
19 <translation>&lt;p&gt;La rotatione non è abilitata in questa demo, comunque questa caratteristica è inclusa in Qt/Embedded.</translation>
20 </message>
21</context>
22</TS>
diff --git a/i18n/it/security.ts b/i18n/it/security.ts
new file mode 100644
index 0000000..5ae7c60
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/security.ts
@@ -0,0 +1,103 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context>
4 <name>Security</name>
5 <message>
6 <source>Set passcode</source>
7 <translation>Imposta password</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Change passcode</source>
11 <translation>Cambia password</translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Enter passcode</source>
15 <translation>Inserisci password</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Passcode incorrect</source>
19 <translation>Password errata</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>The passcode entered is incorrect.
23Access denied</source>
24 <translation>La password inserita è sbagliata.
25Accesso negato</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Any</source>
29 <translation>Tutti</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>None</source>
33 <translation>Nessuno</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Enter new passcode</source>
37 <translation>Inserisci nuova password</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Re-enter new passcode</source>
41 <translation>Rinserisci nuova password</translation>
42 </message>
43</context>
44<context>
45 <name>SecurityBase</name>
46 <message>
47 <source>Security Settings</source>
48 <translation>Impostazioni Sicurezza</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Change passcode</source>
52 <translation>Cambia password</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Clear passcode</source>
56 <translation>Cancella password</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Require pass code at power-on</source>
60 <translation>Richiedi password all&apos;avvio</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Sync</source>
64 <translation>Sync</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Accept sync from network:</source>
68 <translation>Accetta sync dalla rete:</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
72 <translation>192.168.129.0/24 (predefinita)</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>192.168.1.0/24</source>
76 <translation>192.168.1.0/24</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>192.168.0.0/16</source>
80 <translation>192.168.0.0/16</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>172.16.0.0/12</source>
84 <translation>172.16.0.0/12</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>10.0.0.0/8</source>
88 <translation>10.0.0.0/8</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Any</source>
92 <translation>Tutte</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>None</source>
96 <translation>Nessuna</translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
100 <translation>&lt;P&gt;La protezione mediante password fornisce un minimo livello di protezione dall&apos;accesso illegale del dispositivo.</translation>
101 </message>
102</context>
103</TS>
diff --git a/i18n/it/sheetqt.ts b/i18n/it/sheetqt.ts
index 12eb683..04cf7c4 100644
--- a/i18n/it/sheetqt.ts
+++ b/i18n/it/sheetqt.ts
@@ -1,97 +1,98 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>CellFormat</name> 4 <name>CellFormat</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>&amp;Borders</source> 6 <source>&amp;Borders</source>
6 <translation>&amp;Bordi</translation> 7 <translation>&amp;Bordi</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Back&amp;ground</source> 10 <source>Back&amp;ground</source>
10 <translation>&amp;Sfondo</translation> 11 <translation>&amp;Sfondo</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>&amp;Font</source> 14 <source>&amp;Font</source>
14 <translation>&amp;Font</translation> 15 <translation>&amp;Font</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>&amp;Alignment</source> 18 <source>&amp;Alignment</source>
18 <translation>&amp;Allineamento</translation> 19 <translation>&amp;Allineamento</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>&amp;Width:</source> 22 <source>&amp;Width:</source>
22 <translation>&amp;Larghezza:</translation> 23 <translation>&amp;Larghezza:</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>&amp;Color:</source> 26 <source>&amp;Color:</source>
26 <translation>&amp;Colore:</translation> 27 <translation>&amp;Colore:</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>&amp;Default Borders</source> 30 <source>&amp;Default Borders</source>
30 <translation>&amp;Bordi Predefiniti</translation> 31 <translation>&amp;Bordi Predefiniti</translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>&amp;Style:</source> 34 <source>&amp;Style:</source>
34 <translation>&amp;Stile:</translation> 35 <translation>&amp;Stile:</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>&amp;Default Background</source> 38 <source>&amp;Default Background</source>
38 <translation>&amp;Sfondo Predefinito</translation> 39 <translation>&amp;Sfondo Predefinito</translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>&amp;Font:</source> 42 <source>&amp;Font:</source>
42 <translation>&amp;Font:</translation> 43 <translation>&amp;Font:</translation>
43 </message> 44 </message>
44 <message> 45 <message>
45 <source>&amp;Size:</source> 46 <source>&amp;Size:</source>
46 <translation>&amp;Dimensione:</translation> 47 <translation>&amp;Dimensione:</translation>
47 </message> 48 </message>
48 <message> 49 <message>
49 <source>&amp;Bold</source> 50 <source>&amp;Bold</source>
50 <translation>&amp;Grassetto</translation> 51 <translation>&amp;Grassetto</translation>
51 </message> 52 </message>
52 <message> 53 <message>
53 <source>&amp;Italic</source> 54 <source>&amp;Italic</source>
54 <translation>&amp;Corsivo</translation> 55 <translation>&amp;Corsivo</translation>
55 </message> 56 </message>
56 <message> 57 <message>
57 <source>&amp;Default Font</source> 58 <source>&amp;Default Font</source>
58 <translation>&amp;Font Predefinito</translation> 59 <translation>&amp;Font Predefinito</translation>
59 </message> 60 </message>
60 <message> 61 <message>
61 <source>&amp;Vertical:</source> 62 <source>&amp;Vertical:</source>
62 <translation>&amp;Verticale:</translation> 63 <translation>&amp;Verticale:</translation>
63 </message> 64 </message>
64 <message> 65 <message>
65 <source>&amp;Horizontal:</source> 66 <source>&amp;Horizontal:</source>
66 <translation>&amp;Orizzontale:</translation> 67 <translation>&amp;Orizzontale:</translation>
67 </message> 68 </message>
68 <message> 69 <message>
69 <source>&amp;Word Wrap</source> 70 <source>&amp;Word Wrap</source>
70 <translation>&amp;A Capo Automatico</translation> 71 <translation>&amp;A Capo Automatico</translation>
71 </message> 72 </message>
72 <message> 73 <message>
73 <source>&amp;Default Alignment</source> 74 <source>&amp;Default Alignment</source>
74 <translation>&amp;Allineamento Predefinito</translation> 75 <translation>&amp;Allineamento Predefinito</translation>
75 </message> 76 </message>
76 <message> 77 <message>
77 <source>Format Cells</source> 78 <source>Format Cells</source>
78 <translation>Formato Celle</translation> 79 <translation>Formato Celle</translation>
79 </message> 80 </message>
80 <message> 81 <message>
81 <source>Opie Sheet</source> 82 <source>Opie Sheet</source>
82 <translation>Opie Sheet</translation> 83 <translation>Opie Sheet</translation>
83 </message> 84 </message>
84</context> 85</context>
85<context> 86<context>
86 <name>FindDialog</name> 87 <name>FindDialog</name>
87 <message> 88 <message>
88 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source> 89 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
89 <translation>&amp;Trova &amp;&amp; Sostituisci</translation> 90 <translation>&amp;Trova &amp;&amp; Sostituisci</translation>
90 </message> 91 </message>
91 <message> 92 <message>
92 <source>&amp;Options</source> 93 <source>&amp;Options</source>
93 <translation>&amp;Opzioni</translation> 94 <translation>&amp;Opzioni</translation>
94 </message> 95 </message>
95 <message> 96 <message>
96 <source>&amp;Search for:</source> 97 <source>&amp;Search for:</source>
97 <translation>&amp;Cerca:</translation> 98 <translation>&amp;Cerca:</translation>
@@ -666,174 +667,184 @@
666 <message> 667 <message>
667 <source>Help file not found!</source> 668 <source>Help file not found!</source>
668 <translation>File di aiuto non trovato!</translation> 669 <translation>File di aiuto non trovato!</translation>
669 </message> 670 </message>
670 <message> 671 <message>
671 <source>Opie Sheet 672 <source>Opie Sheet
672Spreadsheet Software for Opie 673Spreadsheet Software for Opie
673QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt) 674QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
674 675
675Developed by: Serdar Ozler 676Developed by: Serdar Ozler
676Release 1.0.1 677Release 1.0.1
677Release Date: July 04, 2002 678Release Date: July 04, 2002
678 679
679This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site. 680This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site.
680 681
681http://qtopia.sitebest.com</source> 682http://qtopia.sitebest.com</source>
682 <translation type="obsolete">Opie Sheet 683 <translation type="obsolete">Opie Sheet
683Foglio di Calcolo per Opie 684Foglio di Calcolo per Opie
684Vincitore QWDC Beta (come Sheet/Qt) 685Vincitore QWDC Beta (come Sheet/Qt)
685 686
686Creato da: Serdar Ozler 687Creato da: Serdar Ozler
687Versione 1.0.1 688Versione 1.0.1
688Data Versione: 04 Luglio 2002 689Data Versione: 04 Luglio 2002
689 690
690Questo prodotto è sotto licenza GPL. E&apos; possibile distribuirlo gratuitamente. Per l&apos;ultima versione ed il codice sorgente, visitate il sito web: 691Questo prodotto è sotto licenza GPL. E&apos; possibile distribuirlo gratuitamente. Per l&apos;ultima versione ed il codice sorgente, visitate il sito web:
691 692
692http://qtopia.sitebest.com</translation> 693http://qtopia.sitebest.com</translation>
693 </message> 694 </message>
694 <message> 695 <message>
695 <source>&amp;Number of rows:</source> 696 <source>&amp;Number of rows:</source>
696 <translation>&amp;Numero di righe:</translation> 697 <translation>&amp;Numero di righe:</translation>
697 </message> 698 </message>
698 <message> 699 <message>
699 <source>&amp;Number of columns:</source> 700 <source>&amp;Number of columns:</source>
700 <translation>&amp;Numero di colonne:</translation> 701 <translation>&amp;Numero di colonne:</translation>
701 </message> 702 </message>
702 <message> 703 <message>
703 <source>&amp;Number of sheets:</source> 704 <source>&amp;Number of sheets:</source>
704 <translation>&amp;Numero di fogli:</translation> 705 <translation>&amp;Numero di fogli:</translation>
705 </message> 706 </message>
706 <message> 707 <message>
707 <source>Sheet</source> 708 <source>Sheet</source>
708 <translation>Foglio</translation> 709 <translation>Foglio</translation>
709 </message> 710 </message>
710 <message> 711 <message>
711 <source>&amp;Height of each row:</source> 712 <source>&amp;Height of each row:</source>
712 <translation>&amp;Altezza di ogni riga:</translation> 713 <translation>&amp;Altezza di ogni riga:</translation>
713 </message> 714 </message>
714 <message> 715 <message>
715 <source>&amp;Width of each column:</source> 716 <source>&amp;Width of each column:</source>
716 <translation>&amp;Larghezza di ogni colonna:</translation> 717 <translation>&amp;Larghezza di ogni colonna:</translation>
717 </message> 718 </message>
718 <message> 719 <message>
719 <source>&amp;Sheet Name:</source> 720 <source>&amp;Sheet Name:</source>
720 <translation>&amp;Nome Foglio:</translation> 721 <translation>&amp;Nome Foglio:</translation>
721 </message> 722 </message>
722 <message> 723 <message>
723 <source>There is only one sheet!</source> 724 <source>There is only one sheet!</source>
724 <translation>C&apos;è un solo foglio!</translation> 725 <translation>C&apos;è un solo foglio!</translation>
725 </message> 726 </message>
726 <message> 727 <message>
727 <source>Are you sure?</source> 728 <source>Are you sure?</source>
728 <translation>Sei sicuro?</translation> 729 <translation>Sei sicuro?</translation>
729 </message> 730 </message>
730 <message> 731 <message>
731 <source>&amp;Type</source> 732 <source>&amp;Type</source>
732 <translation>&amp;Tipo</translation> 733 <translation>&amp;Tipo</translation>
733 </message> 734 </message>
734 <message> 735 <message>
735 <source>Shift cells &amp;down</source> 736 <source>Shift cells &amp;down</source>
736 <translation>Sposta celle in &amp;basso</translation> 737 <translation>Sposta celle in &amp;basso</translation>
737 </message> 738 </message>
738 <message> 739 <message>
739 <source>Shift cells &amp;right</source> 740 <source>Shift cells &amp;right</source>
740 <translation>Sposta celle a &amp;destra</translation> 741 <translation>Sposta celle a &amp;destra</translation>
741 </message> 742 </message>
742 <message> 743 <message>
743 <source>Entire ro&amp;w</source> 744 <source>Entire ro&amp;w</source>
744 <translation>Tutta la &amp;riga</translation> 745 <translation>Tutta la &amp;riga</translation>
745 </message> 746 </message>
746 <message> 747 <message>
747 <source>Entire &amp;column</source> 748 <source>Entire &amp;column</source>
748 <translation>Tutta la &amp;colonna</translation> 749 <translation>Tutta la &amp;colonna</translation>
749 </message> 750 </message>
750 <message> 751 <message>
751 <source>Opie Sheet 752 <source>Opie Sheet
752Spreadsheet Software for Opie 753Spreadsheet Software for Opie
753QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt) 754QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
754 755
755Developed by: Serdar Ozler 756Developed by: Serdar Ozler
756Release 1.0.2 757Release 1.0.2
757Release Date: October 08, 2002 758Release Date: October 08, 2002
758 759
759This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site. 760This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site.
760 761
761http://qtopia.sitebest.com</source> 762http://qtopia.sitebest.com</source>
762 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation>Opie Sheet
764Spreadsheet Software per Opie
765QWDC Beta Winner (come Sheet/Qt)
766
767Sviluppato da: Serdar Ozler
768Versione 1.0.2
769Data Versione: 08 October 2002
770
771Questo prodotto è sotto licenza GPL. E&apos; liberamente distribuibile. Per la versione aggiornata ed il codice sorgente, visitare il sito web:
772
773http://qtopia.sitebest.com</translation>
763 </message> 774 </message>
764</context> 775</context>
765<context> 776<context>
766 <name>Sheet</name> 777 <name>Sheet</name>
767 <message> 778 <message>
768 <source>Error</source> 779 <source>Error</source>
769 <translation>Errore</translation> 780 <translation>Errore</translation>
770 </message> 781 </message>
771 <message> 782 <message>
772 <source>Syntax error!</source> 783 <source>Syntax error!</source>
773 <translation>Errore di sintassi!</translation> 784 <translation>Errore di sintassi!</translation>
774 </message> 785 </message>
775 <message> 786 <message>
776 <source>Search key not found!</source> 787 <source>Search key not found!</source>
777 <translation>Chiave di ricerca non trovata!</translation> 788 <translation>Chiave di ricerca non trovata!</translation>
778 </message> 789 </message>
779</context> 790</context>
780<context> 791<context>
781 <name>SortDialog</name> 792 <name>SortDialog</name>
782 <message> 793 <message>
783 <source>&amp;Sort</source> 794 <source>&amp;Sort</source>
784 <translation>&amp;Ordina</translation> 795 <translation>&amp;Ordina</translation>
785 </message> 796 </message>
786 <message> 797 <message>
787 <source>&amp;Options</source> 798 <source>&amp;Options</source>
788 <translation>&amp;Opzioni</translation> 799 <translation>&amp;Opzioni</translation>
789 </message> 800 </message>
790 <message> 801 <message>
791 <source>&amp;Sort by</source> 802 <source>&amp;Sort by</source>
792 <translation>&amp;Ordina per</translation> 803 <translation>&amp;Ordina per</translation>
793 </message> 804 </message>
794 <message> 805 <message>
795 <source>&amp;Then by</source> 806 <source>&amp;Then by</source>
796 <translation>&amp;Poi per</translation> 807 <translation>&amp;Poi per</translation>
797 </message> 808 </message>
798 <message> 809 <message>
799 <source>Then &amp;by</source> 810 <source>Then &amp;by</source>
800 <translation>Poi &amp;per</translation> 811 <translation>Poi &amp;per</translation>
801 </message> 812 </message>
802 <message> 813 <message>
803 <source>&amp;Case Sensitive</source> 814 <source>&amp;Case Sensitive</source>
804 <translation>&amp;Maiuscole/minuscole</translation> 815 <translation>&amp;Maiuscole/minuscole</translation>
805 </message> 816 </message>
806 <message> 817 <message>
807 <source>&amp;Direction</source> 818 <source>&amp;Direction</source>
808 <translation>&amp;Direzione</translation> 819 <translation>&amp;Direzione</translation>
809 </message> 820 </message>
810 <message> 821 <message>
811 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source> 822 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source>
812 <translation>&amp;Dall&apos;alto in basso (colonne)</translation> 823 <translation>&amp;Dall&apos;alto in basso (colonne)</translation>
813 </message> 824 </message>
814 <message> 825 <message>
815 <source>&amp;Left to right (columns)</source> 826 <source>&amp;Left to right (columns)</source>
816 <translation>&amp;Da sinistra a destra (colonne)</translation> 827 <translation>&amp;Da sinistra a destra (colonne)</translation>
817 </message> 828 </message>
818 <message> 829 <message>
819 <source>Sort</source> 830 <source>Sort</source>
820 <translation>Ordina</translation> 831 <translation>Ordina</translation>
821 </message> 832 </message>
822 <message> 833 <message>
823 <source>&amp;Ascending</source> 834 <source>&amp;Ascending</source>
824 <translation>&amp;Ascendente</translation> 835 <translation>&amp;Ascendente</translation>
825 </message> 836 </message>
826 <message> 837 <message>
827 <source>&amp;Descending</source> 838 <source>&amp;Descending</source>
828 <translation>&amp;Discendente</translation> 839 <translation>&amp;Discendente</translation>
829 </message> 840 </message>
830 <message> 841 <message>
831 <source>Error</source> 842 <source>Error</source>
832 <translation>Errore</translation> 843 <translation>Errore</translation>
833 </message> 844 </message>
834 <message> 845 <message>
835 <source>One cell cannot be sorted!</source> 846 <source>One cell cannot be sorted!</source>
836 <translation>Una singola cella non può essere ordinata!</translation> 847 <translation>Una singola cella non può essere ordinata!</translation>
837 </message> 848 </message>
838</context> 849</context>
839</TS> 850</TS>
diff --git a/i18n/it/showimg.ts b/i18n/it/showimg.ts
new file mode 100644
index 0000000..7f1d4ef
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/showimg.ts
@@ -0,0 +1,124 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context>
4 <name>ControlsDialog</name>
5 <message>
6 <source>Brightness</source>
7 <translation>Luminosità</translation>
8 </message>
9</context>
10<context>
11 <name>ImageFileSelector</name>
12 <message>
13 <source>Title</source>
14 <translation>Titolo</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Type</source>
18 <translation>Tipo</translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>ImageViewer</name>
23 <message>
24 <source>Image Viewer</source>
25 <translation>Image Viewer</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Open</source>
29 <translation>Apri</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Thumbnail View</source>
33 <translation>Mostra Miniature</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Slideshow</source>
37 <translation>Slideshow</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Preferences..</source>
41 <translation>Impostazioni..</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Help</source>
45 <translation>Aiuto</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Image Info ...</source>
49 <translation>Info Immagine ...</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Horizontal flip</source>
53 <translation>Flip Orizzontale</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Vertical flip</source>
57 <translation>Flip Verticale</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Open ...</source>
61 <translation>Apri ...</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Rotate 90</source>
65 <translation>Ruota 90</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Rotate 180</source>
69 <translation>Ruota 180</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Rotate 270</source>
73 <translation>Ruota 270</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Brightness ...</source>
77 <translation>Luminosità ...</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Black And White</source>
81 <translation>Bianco e Nero</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Scale to Screen</source>
85 <translation>Ingrandisci</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Fullscreen</source>
89 <translation>Schermo Intero</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>File</source>
93 <translation>File</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>View</source>
97 <translation>Mostra</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Options</source>
101 <translation>Opzioni</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source> - Image Viewer</source>
105 <translation> - Image Viewer</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>%1 colors</source>
109 <translation>%1 colori</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source> True color</source>
113 <translation> True color</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>%1 alpha levels</source>
117 <translation>%1 alpha levels</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>8-bit alpha channel</source>
121 <translation>8-bit alpha channel</translation>
122 </message>
123</context>
124</TS>
diff --git a/i18n/it/sound.ts b/i18n/it/sound.ts
new file mode 100644
index 0000000..769911d
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/sound.ts
@@ -0,0 +1,129 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context>
4 <name>SoundSettings</name>
5 <message>
6 <source>Shows icon</source>
7 <translation>Mostra icona</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Hides icon</source>
11 <translation>Nascondi icona</translation>
12 </message>
13</context>
14<context>
15 <name>SoundSettingsBase</name>
16 <message>
17 <source>Vmemo Settings</source>
18 <translation>ImpostazioniVmemo</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Stereo</source>
22 <translation>Stereo</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>16 bit</source>
26 <translation>16 bit</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Visual Alerts</source>
30 <translation>Allarmi Visivi</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Sample Rate:</source>
34 <translation>Freq. Campionamento:</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>8000</source>
38 <translation>8000</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>11025</source>
42 <translation>11025</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>22050</source>
46 <translation>22050</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>33075</source>
50 <translation>33075</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>44100</source>
54 <translation>44100</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Recording Directory:</source>
58 <translation>Directory di Registrazione:</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Recording Key:</source>
62 <translation>Tasto di Registrazione:</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Taskbar Icon</source>
66 <translation>Icona Taskbar</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Key_Record</source>
70 <translation>Key_Record</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Key_Space</source>
74 <translation>Key_Space</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Key_Home</source>
78 <translation>Key_Home</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Key_Calender</source>
82 <translation>Key_Calender</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Key_Contacts</source>
86 <translation>Key_Contacts</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Key_Menu</source>
90 <translation>Key_Menu</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Key_Mail</source>
94 <translation>Key_Mail</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Recording Limit in seconds:</source>
98 <translation>Limite di Registrazione in secondi:</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>30</source>
102 <translation>30</translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>20</source>
106 <translation>20</translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>15</source>
110 <translation>15</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>10</source>
114 <translation>10</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>5</source>
118 <translation>5</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Unlimited</source>
122 <translation>Illimitato</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Restart Opie if needed</source>
126 <translation>Riavvia Opie se necessario</translation>
127 </message>
128</context>
129</TS>
diff --git a/i18n/it/sysinfo.ts b/i18n/it/sysinfo.ts
new file mode 100644
index 0000000..9c1e4e5
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/sysinfo.ts
@@ -0,0 +1,173 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context>
4 <name>LoadInfo</name>
5 <message>
6 <source>Application CPU usage (%)</source>
7 <translation>Utilizzo CPU applicazione (%)</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>System CPU usage (%)</source>
11 <translation>Utilizzo CPU sistema (%)</translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Type: </source>
15 <translation>Tipo: </translation>
16 </message>
17</context>
18<context>
19 <name>MemoryInfo</name>
20 <message>
21 <source>Used (%1 kB)</source>
22 <translation>Usata (%1 kB)</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Buffers (%1 kB)</source>
26 <translation>Buffer (%1 kB)</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Cached (%1 kB)</source>
30 <translation>Cacheed (%1 kB)</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Free (%1 kB)</source>
34 <translation>Libera (%1 kB)</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Total Memory: %1 kB</source>
38 <translation>Memoria Totale: %1 kB</translation>
39 </message>
40</context>
41<context>
42 <name>ModulesDetail</name>
43 <message>
44 <source>Send</source>
45 <translation>Trasmetti</translation>
46 </message>
47</context>
48<context>
49 <name>ModulesInfo</name>
50 <message>
51 <source>Module</source>
52 <translation>Modulo</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Size</source>
56 <translation>Dimensione</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Use#</source>
60 <translation>Usa#</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Used By</source>
64 <translation>Usato Da</translation>
65 </message>
66</context>
67<context>
68 <name>MountInfo</name>
69 <message>
70 <source> : %1 kB</source>
71 <translation> : %1 kB</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Used (%1 kB)</source>
75 <translation>Usata (%1 kB)</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>Available (%1 kB)</source>
79 <translation>Disponibile (%1 kB)</translation>
80 </message>
81</context>
82<context>
83 <name>ProcessDetail</name>
84 <message>
85 <source>Send</source>
86 <translation>Trametti (%1 kB)</translation>
87 </message>
88</context>
89<context>
90 <name>ProcessInfo</name>
91 <message>
92 <source>PID</source>
93 <translation>PID</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Command</source>
97 <translation>Comando</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Status</source>
101 <translation>Stato</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Time</source>
105 <translation>Tempo</translation>
106 </message>
107</context>
108<context>
109 <name>StorageInfo</name>
110 <message>
111 <source>Hard Disk</source>
112 <translation>Hard Disk</translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>SCSI Hard Disk</source>
116 <translation>Hard Disk SCSI</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>Int. Storage</source>
120 <translation>Storage Interno</translation>
121 </message>
122</context>
123<context>
124 <name>SystemInfo</name>
125 <message>
126 <source>System Info</source>
127 <translation>Info Sistema</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Memory</source>
131 <translation>Memoria</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Storage</source>
135 <translation>Storage</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>CPU</source>
139 <translation>CPU</translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Process</source>
143 <translation>Processi</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Modules</source>
147 <translation>Moduli</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Version</source>
151 <translation>Versione</translation>
152 </message>
153</context>
154<context>
155 <name>VersionInfo</name>
156 <message>
157 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
158 <translation>&lt;b&gt;Kernel Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versione: </translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Compiled by: </source>
162 <translation>Compilato da: </translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
166 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versione: </translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Built on: </source>
170 <translation>Compilato il:</translation>
171 </message>
172</context>
173</TS>
diff --git a/i18n/it/systemtime.ts b/i18n/it/systemtime.ts
new file mode 100644
index 0000000..72565d6
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/systemtime.ts
@@ -0,0 +1,81 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context>
4 <name>SetDateTime</name>
5 <message>
6 <source>Set System Time</source>
7 <translation>Imposta Orario di Sistema</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Time Zone</source>
11 <translation>Fuso Orario</translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Date</source>
15 <translation>Data</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Time format</source>
19 <translation>Formato tempo</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>24 hour</source>
23 <translation>24 ore</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>12 hour</source>
27 <translation>12 ore</translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Weeks start on</source>
31 <translation>Settimane iniziano il</translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Sunday</source>
35 <translation>Domenica</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Monday</source>
39 <translation>Lunedì</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Date format</source>
43 <translation>Formato Data</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Applet format</source>
47 <translation>Formato applet</translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>hh:mm</source>
51 <translation>hh:mm</translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>D/M hh:mm</source>
55 <translation>D/M hh:mm</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>M/D hh:mm</source>
59 <translation>M/D hh:mm</translation>
60 </message>
61</context>
62<context>
63 <name>SetTime</name>
64 <message>
65 <source>Hour</source>
66 <translation>Ora</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Minute</source>
70 <translation>Minuto</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>AM</source>
74 <translation>AM</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>PM</source>
78 <translation>PM</translation>
79 </message>
80</context>
81</TS>
diff --git a/i18n/it/tableviewer.ts b/i18n/it/tableviewer.ts
new file mode 100644
index 0000000..2478656
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/tableviewer.ts
@@ -0,0 +1,70 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context>
4 <name>QObject</name>
5 <message>
6 <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source>
7 <translation>KeyList::addKey() Impossibile creare valore predefinito per il tipo %1, Chiave non aggiunta.</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source>
11 <translation>DataElem::setField(%1, %2) Tipo valido non trovato</translation>
12 </message>
13</context>
14<context>
15 <name>TVBrowseKeyEntry</name>
16 <message>
17 <source>Reset</source>
18 <translation>Reset</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>key</source>
22 <translation>chiave</translation>
23 </message>
24</context>
25<context>
26 <name>TVKeyEdit_gen</name>
27 <message>
28 <source>TableViewer - Edit Keys</source>
29 <translation>TableViewer - Modifica Chiavi</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Key Name</source>
33 <translation>Nome Chiave</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Key Type</source>
37 <translation>Tipo Chiave</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>New</source>
41 <translation>Nuovo</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Delete</source>
45 <translation>Cancella</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Clear All</source>
49 <translation>Cancella Tutto</translation>
50 </message>
51</context>
52<context>
53 <name>TVListView</name>
54 <message>
55 <source>List View</source>
56 <translation>Mostra Lista</translation>
57 </message>
58</context>
59<context>
60 <name>TableViewerWindow</name>
61 <message>
62 <source>Table Viewer</source>
63 <translation>Visualizza Tabella</translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>could not load Document</source>
67 <translation>impossibile caricare Documento</translation>
68 </message>
69</context>
70</TS>
diff --git a/i18n/it/tabmanager.ts b/i18n/it/tabmanager.ts
new file mode 100644
index 0000000..d329eb3
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/tabmanager.ts
@@ -0,0 +1,89 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context>
4 <name>AppEdit</name>
5 <message>
6 <source>Application</source>
7 <translation>Applicazione</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Name:</source>
11 <translation>Nome:</translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Icon:</source>
15 <translation>Icona:</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Exec:</source>
19 <translation>Esegui:</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>Comment:</source>
23 <translation>Commento:</translation>
24 </message>
25</context>
26<context>
27 <name>TabManager</name>
28 <message>
29 <source>Message</source>
30 <translation>Messaggio</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Can&apos;t remove with applications
34still in the group.</source>
35 <translation>Impossibile eliminarlo se ci sono applicazioni
36ancora nel gruppo.</translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>Ok</source>
40 <translation>Ok</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Are you sure you want to delete?</source>
44 <translation>Sei sicuro di volerlo cancellare?</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>Yes</source>
48 <translation>Sì</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Cancel</source>
52 <translation>Elimina</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Can&apos;t remove.</source>
56 <translation>Impossibile eliminarlo.</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Gathering icons...</source>
60 <translation>Riunire icone...</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Tab</source>
64 <translation>Tab</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Application</source>
68 <translation>Applicazione</translation>
69 </message>
70</context>
71<context>
72 <name>TabManagerBase</name>
73 <message>
74 <source>Tab Manager</source>
75 <translation>Tab Manager</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>Hierarchy</source>
79 <translation>Gerarchia</translation>
80 </message>
81</context>
82<context>
83 <name>Wait</name>
84 <message>
85 <source>Please Wait...</source>
86 <translation>Attendere...</translation>
87 </message>
88</context>
89</TS>
diff --git a/i18n/it/textedit.ts b/i18n/it/textedit.ts
new file mode 100644
index 0000000..99c92ad
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/textedit.ts
@@ -0,0 +1,246 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context>
4 <name>@default</name>
5 <message>
6 <source>Text Edit</source>
7 <translation>Modifica Testo</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Write Failed</source>
11 <translation>Errore in Scrittura</translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Unnamed</source>
15 <translation>Senza Nome</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Text Editor</source>
19 <translation>Editor di Testi</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>All</source>
23 <translation>Tutti</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Text</source>
27 <translation>Testo</translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Permissions</source>
31 <translation>Permessi</translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Choose font</source>
35 <translation>Scegli font</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
39from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
40 <translation>Vuoi veramente&lt;BR&gt; &lt;B&gt;cancellare&lt;/B&gt; il file corrente
41dal disco?&lt;BR&gt;Questo è &lt;B&gt;irreversibile!!&lt;/B&gt;</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Yes</source>
45 <translation>Sì</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>No</source>
49 <translation>No</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
53 <translation>Text Edit è copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, e&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;ed è sotto licenza GPL</translation>
54 </message>
55</context>
56<context>
57 <name>TextEdit</name>
58 <message>
59 <source>New</source>
60 <translation>Nuovo</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Open</source>
64 <translation>Apri</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Save</source>
68 <translation>Salva</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Save As</source>
72 <translation>Salva Come</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Cut</source>
76 <translation>Taglia</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Copy</source>
80 <translation>Copia</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Paste</source>
84 <translation>Incolla</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Insert Time and Date</source>
88 <translation>Inserisci Data ed Ora</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Find...</source>
92 <translation>Trova...</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Zoom in</source>
96 <translation>Zoom +</translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>Zoom out</source>
100 <translation>Zoom -</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Font</source>
104 <translation>Font</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Advanced Features</source>
108 <translation>Configurazione Avanzata</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Wrap lines</source>
112 <translation>A capo automatico</translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>Start with new file</source>
116 <translation>Inizia con un nuovo file</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>Prompt on Exit</source>
120 <translation>Chiedi conferma in Uscita</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>Always open linked file</source>
124 <translation>Apri sempre file linkati</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>File Permissions</source>
128 <translation>Permessi File</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>About</source>
132 <translation>Informazioni</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>File</source>
136 <translation>File</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>Edit</source>
140 <translation>Modifica</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>View</source>
144 <translation>Mostra</translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Find Next</source>
148 <translation>Trova Successivo</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Close Find</source>
152 <translation>Chiudi Trova</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Delete</source>
156 <translation>Cancella</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>All</source>
160 <translation>Tutti</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Text</source>
164 <translation>Testo</translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>Text Editor</source>
168 <translation>Editor di Testi</translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>.desktop File</source>
172 <translation>File .desktop</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Linked Document</source>
176 <translation>Documento Linkato</translation>
177 </message>
178</context>
179<context>
180 <name>filePermissions</name>
181 <message>
182 <source>File Permissions</source>
183 <translation>Permessi File</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>Set File Permissions</source>
187 <translation>Modifica Permessi File</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Set file permissions for:</source>
191 <translation>Modifica Permessi file per:</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>owner</source>
195 <translation>prprietario</translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>group</source>
199 <translation>gruppo</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>others</source>
203 <translation>altri</translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Owner</source>
207 <translation>Proprietario</translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>Group</source>
211 <translation>Gruppo</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>read</source>
215 <translation>lettura</translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>write</source>
219 <translation>scrittura</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>execute</source>
223 <translation>esecuzione</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Warning</source>
227 <translation>Attenzione</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Error- no user</source>
231 <translation>Errore - nessun utente</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Error- no group</source>
235 <translation>Errore - nessun gruppo</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Error setting ownership or group</source>
239 <translation>Errore nell&apos;impostare il gruppo o il proprietario</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Error setting mode</source>
243 <translation>Errore nell&apos;impostare i permessi</translation>
244 </message>
245</context>
246</TS>
diff --git a/i18n/it/today.ts b/i18n/it/today.ts
index c130645..dced9f9 100644
--- a/i18n/it/today.ts
+++ b/i18n/it/today.ts
@@ -1,212 +1,212 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Today</name> 4 <name>Today</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Today</source> 6 <source>Today</source>
7 <translation>Oggi</translation> 7 <translation>Oggi</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Owned by </source> 10 <source>Owned by </source>
11 <translation>Proprietà di</translation> 11 <translation>Proprietà di</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Please fill out the business card</source> 14 <source>Please fill out the business card</source>
15 <translation>Inserisci i tuoi dati personali</translation> 15 <translation>Inserisci i tuoi dati personali</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>No more appointments today</source> 18 <source>No more appointments today</source>
19 <translation type="obsolete">Nessun altro appuntamento per oggi</translation> 19 <translation type="obsolete">Nessun altro appuntamento per oggi</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>No appointments today</source> 22 <source>No appointments today</source>
23 <translation type="obsolete">Nessun appuntamento per oggi</translation> 23 <translation type="obsolete">Nessun appuntamento per oggi</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source> 26 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
27 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nuove Email, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; in uscita</translation> 27 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nuove Email, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; in uscita</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source> 30 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
31 <translation type="obsolete">C&apos;è &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; impegno attivo:  &lt;br&gt;</translation> 31 <translation type="obsolete">C&apos;è &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; impegno attivo:  &lt;br&gt;</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source> 34 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
35 <translation type="obsolete">Ci sono&lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; impegni attivi: &lt;br&gt;</translation> 35 <translation type="obsolete">Ci sono&lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; impegni attivi: &lt;br&gt;</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>No active tasks</source> 38 <source>No active tasks</source>
39 <translation type="obsolete">Non ci sono promemoria attivi</translation> 39 <translation type="obsolete">Non ci sono promemoria attivi</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>No plugins found</source> 42 <source>No plugins found</source>
43 <translation>Nessun plugin trovato</translation> 43 <translation>Nessun plugin trovato</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>No plugins activated</source> 46 <source>No plugins activated</source>
47 <translation>Nessun plugin attivato</translation> 47 <translation>Nessun plugin attivato</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Click here to launch the associated app</source> 50 <source>Click here to launch the associated app</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Clicca qui per lanciare l&apos;app. associata</translation>
52 </message> 52 </message>
53</context> 53</context>
54<context> 54<context>
55 <name>TodayBase</name> 55 <name>TodayBase</name>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Today</source> 57 <source>Today</source>
58 <translation type="unfinished">Oggi</translation> 58 <translation>Oggi</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Opiemail not installed</source> 61 <source>Opiemail not installed</source>
62 <translation type="obsolete">Opiemail non installato</translation> 62 <translation type="obsolete">Opiemail non installato</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Today&#xb2;</source> 65 <source>Today&#xb2;</source>
66 <translation type="obsolete">Oggi²</translation> 66 <translation type="obsolete">Oggi²</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 69 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Oggi by Maximilian Re</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Click here to get to the config dialog</source> 73 <source>Click here to get to the config dialog</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Clicca qui per andare alle impostazioni</translation>
75 </message> 75 </message>
76</context> 76</context>
77<context> 77<context>
78 <name>TodayConfig</name> 78 <name>TodayConfig</name>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Today config</source> 80 <source>Today config</source>
81 <translation>Configurazione</translation> 81 <translation>Configurazione</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Load which plugins in what order:</source> 84 <source>Load which plugins in what order:</source>
85 <translation>Carica i plugin nell&apos;ordine:</translation> 85 <translation>Carica i plugin nell&apos;ordine:</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Move Up</source> 88 <source>Move Up</source>
89 <translation>Sposta Sopra</translation> 89 <translation>Sposta Sopra</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Move Down</source> 92 <source>Move Down</source>
93 <translation>Sposta Sotto</translation> 93 <translation>Sposta Sotto</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>active/order</source> 96 <source>active/order</source>
97 <translation>attivo/ordine</translation> 97 <translation>attivo/ordine</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>autostart on 100 <source>autostart on
101resume? 101resume?
102 (Opie only)</source> 102 (Opie only)</source>
103 <translation>avvio automatico al(new line) 103 <translation>avvio automatico al(new line)
104resume?(new line) 104resume?(new line)
105(solo Opie)</translation> 105(solo Opie)</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>minutes inactive</source> 108 <source>minutes inactive</source>
109 <translation>minuti inattivi</translation> 109 <translation>minuti inattivi</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Misc</source> 112 <source>Misc</source>
113 <translation>Varie</translation> 113 <translation>Varie</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin ore use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> 116 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin ore use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Clicca qui per attivare/disattivare il plugin o utilizza le frecce direzionali sulla destra per modificare l&apos;ordine di visualizzazione</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> 120 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>Clicca qui se l&apos;applicazione deve partire automaticamente al riavvio.</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> 124 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>Quanti minuti il PDA deve rimanere spento prima che entri in funzione l&apos;autostart</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Icon size</source> 128 <source>Icon size</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Dimensioni Icona</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Set the icon size in pixel</source> 132 <source>Set the icon size in pixel</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Imposta la dimensione dell&apos;icona in pixel</translation>
134 </message> 134 </message>
135</context> 135</context>
136<context> 136<context>
137 <name>todayconfig</name> 137 <name>todayconfig</name>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Today config</source> 139 <source>Today config</source>
140 <translation type="obsolete">Configurazione di &apos;Oggi&apos;</translation> 140 <translation type="obsolete">Configurazione di &apos;Oggi&apos;</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Should the 143 <source>Should the
144location 144location
145be shown?</source> 145be shown?</source>
146 <translation type="obsolete">Visualizzare 146 <translation type="obsolete">Visualizzare
147la posizione?</translation> 147la posizione?</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Should the notes 150 <source>Should the notes
151be shown?</source> 151be shown?</source>
152 <translation type="obsolete">Visualizzare le 152 <translation type="obsolete">Visualizzare le
153note?</translation> 153note?</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Show only later 156 <source>Show only later
157appointments</source> 157appointments</source>
158 <translation type="obsolete">Mostrare solo gli 158 <translation type="obsolete">Mostrare solo gli
159appuntamenti successivi?</translation> 159appuntamenti successivi?</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>How many 162 <source>How many
163appointment 163appointment
164should 164should
165be shown?</source> 165be shown?</source>
166 <translation type="obsolete">Quanti 166 <translation type="obsolete">Quanti
167appuntamenti 167appuntamenti
168visualizzare?</translation> 168visualizzare?</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Calendar</source> 171 <source>Calendar</source>
172 <translation type="obsolete">Rubrica</translation> 172 <translation type="obsolete">Rubrica</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>How many 175 <source>How many
176tasks should 176tasks should
177be shown?</source> 177be shown?</source>
178 <translation type="obsolete">Quanti promemoria 178 <translation type="obsolete">Quanti promemoria
179visualizzare?</translation> 179visualizzare?</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Tasks</source> 182 <source>Tasks</source>
183 <translation type="obsolete">Promemoria</translation> 183 <translation type="obsolete">Promemoria</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Clip after how 186 <source>Clip after how
187many letters</source> 187many letters</source>
188 <translation type="obsolete">Quanti caratteri 188 <translation type="obsolete">Quanti caratteri
189visualizzare?</translation> 189visualizzare?</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Should today be 192 <source>Should today be
193autostarted on 193autostarted on
194resume? (Opie only)</source> 194resume? (Opie only)</source>
195 <translation type="obsolete">Avviare &apos;Oggi&apos; 195 <translation type="obsolete">Avviare &apos;Oggi&apos;
196automaticamente 196automaticamente
197all&apos;accensione?</translation> 197all&apos;accensione?</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Activate the 200 <source>Activate the
201autostart after how 201autostart after how
202many minutes?</source> 202many minutes?</source>
203 <translation type="obsolete">Dopo quanti 203 <translation type="obsolete">Dopo quanti
204minuti attivare 204minuti attivare
205l&apos;avvio automatico?</translation> 205l&apos;avvio automatico?</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Misc</source> 208 <source>Misc</source>
209 <translation type="obsolete">Varie</translation> 209 <translation type="obsolete">Varie</translation>
210 </message> 210 </message>
211</context> 211</context>
212</TS> 212</TS>
diff --git a/i18n/it/todolist.ts b/i18n/it/todolist.ts
index a6490ac..4b52cf8 100644
--- a/i18n/it/todolist.ts
+++ b/i18n/it/todolist.ts
@@ -1,381 +1,381 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>MainWindow</name> 4 <name>MainWindow</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>New Task</source> 6 <source>New Task</source>
7 <translation type="unfinished">Nuovo</translation> 7 <translation>Nuovo</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Edit Task</source> 10 <source>Edit Task</source>
11 <translation type="unfinished">Modifica</translation> 11 <translation>Modifica</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>View Task</source> 14 <source>View Task</source>
15 <translation type="unfinished">Visualizza</translation> 15 <translation>Visualizza</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Delete...</source> 18 <source>Delete...</source>
19 <translation type="unfinished">Cancella...</translation> 19 <translation>Cancella...</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Delete all...</source> 22 <source>Delete all...</source>
23 <translation type="unfinished">Cancella tutti...</translation> 23 <translation>Cancella tutti...</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Delete completed</source> 26 <source>Delete completed</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Cancellazione completata</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Duplicate</source> 30 <source>Duplicate</source>
31 <translation type="unfinished">Copia</translation> 31 <translation>Copia</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Beam</source> 34 <source>Beam</source>
35 <translation type="unfinished">Trasmetti via IrDA</translation> 35 <translation>Trasmetti via IrDA</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Find</source> 38 <source>Find</source>
39 <translation type="unfinished">Trova</translation> 39 <translation>Trova</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Completed tasks</source> 42 <source>Completed tasks</source>
43 <translation type="unfinished">Impegni completati</translation> 43 <translation>Impegni completati</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Show Deadline</source> 46 <source>Show Deadline</source>
47 <translation type="unfinished">Mostra scadenza</translation> 47 <translation>Mostra Scadenza</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Data</source> 50 <source>Data</source>
51 <translation type="unfinished">Dati</translation> 51 <translation>Dati</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Category</source> 54 <source>Category</source>
55 <translation type="unfinished">Categoria</translation> 55 <translation>Categoria</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Options</source> 58 <source>Options</source>
59 <translation type="unfinished">Opzioni</translation> 59 <translation>Opzioni</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Show over due</source> 62 <source>Show over due</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Mostra da fare</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>View</source> 66 <source>View</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Mostra</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>New from template</source> 70 <source>New from template</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Nuovo da modello</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>All Categories</source> 74 <source>All Categories</source>
75 <translation type="unfinished">Tutte</translation> 75 <translation>Tutte</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Out of space</source> 78 <source>Out of space</source>
79 <translation type="unfinished">Spazio esaurito</translation> 79 <translation>Spazio esaurito</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Todo was unable 82 <source>Todo was unable
83to save your changes. 83to save your changes.
84Free up some space 84Free up some space
85and try again. 85and try again.
86 86
87Quit Anyway?</source> 87Quit Anyway?</source>
88 <translation type="unfinished">Impossibile salvare le modifiche. 88 <translation>Impossibile salvare le modifiche.
89Liberare dello spazio e 89Liberare dello spazio e
90ritentare. 90ritentare.
91 91
92Uscire comunque?</translation> 92Uscire comunque?</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Todo</source> 95 <source>Todo</source>
96 <translation type="unfinished">Impegni</translation> 96 <translation>Impegni</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 99 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
100 <translation type="unfinished">Impossibile modificare i dati, sincronizzazione in corso</translation> 100 <translation>Impossibile modificare i dati, sincronizzazione in corso</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>all tasks?</source> 103 <source>all tasks?</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>tutti gli impegni?</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>all completed tasks?</source> 107 <source>all completed tasks?</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>tutti gli impegni completati?</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Unfiled</source> 111 <source>Unfiled</source>
112 <translation type="unfinished">Vuota</translation> 112 <translation>Vuota</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 115 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>&lt;P&gt;%1 nuovi impegni inseriti.&lt;p&gt;Vuoi aggiungerli nella tua Todolist?</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>New Tasks</source> 119 <source>New Tasks</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Nuovi Impegni</translation>
121 </message> 121 </message>
122</context> 122</context>
123<context> 123<context>
124 <name>NewTaskDialog</name> 124 <name>NewTaskDialog</name>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Todo List</source> 126 <source>Todo List</source>
127 <translation>Impegni</translation> 127 <translation>Impegni</translation>
128 </message> 128 </message>
129</context> 129</context>
130<context> 130<context>
131 <name>NewTaskDialogBase</name> 131 <name>NewTaskDialogBase</name>
132 <message> 132 <message>
133 <source>New Task</source> 133 <source>New Task</source>
134 <translation>Nuovo</translation> 134 <translation>Nuovo</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Summary:</source> 137 <source>Summary:</source>
138 <translation>Sintesi:</translation> 138 <translation>Sintesi:</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>1 Jan 2001</source> 141 <source>1 Jan 2001</source>
142 <translation>1 Gen 2001</translation> 142 <translation>1 Gen 2001</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>0%</source> 145 <source>0%</source>
146 <translation>0%</translation> 146 <translation>0%</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>20%</source> 149 <source>20%</source>
150 <translation>20%</translation> 150 <translation>20%</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>40%</source> 153 <source>40%</source>
154 <translation>40%</translation> 154 <translation>40%</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>60%</source> 157 <source>60%</source>
158 <translation>60%</translation> 158 <translation>60%</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>80%</source> 161 <source>80%</source>
162 <translation>80%</translation> 162 <translation>80%</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>100%</source> 165 <source>100%</source>
166 <translation>100%</translation> 166 <translation>100%</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>&amp;Completed</source> 169 <source>&amp;Completed</source>
170 <translation>&amp;Completato</translation> 170 <translation>&amp;Completato</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>1 - Very High</source> 173 <source>1 - Very High</source>
174 <translation>1 - Molto Alta</translation> 174 <translation>1 - Molto Alta</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>2 - High</source> 177 <source>2 - High</source>
178 <translation>2 - Alta</translation> 178 <translation>2 - Alta</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>3 - Normal</source> 181 <source>3 - Normal</source>
182 <translation>3 - Normale</translation> 182 <translation>3 - Normale</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>4 - Low</source> 185 <source>4 - Low</source>
186 <translation>4 - Bassa</translation> 186 <translation>4 - Bassa</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>5 - Very Low</source> 189 <source>5 - Very Low</source>
190 <translation>5 - Molto Bassa</translation> 190 <translation>5 - Molto Bassa</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Priority:</source> 193 <source>Priority:</source>
194 <translation>Priorità:</translation> 194 <translation>Priorità:</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Progress:</source> 197 <source>Progress:</source>
198 <translation>Stato:</translation> 198 <translation>Stato:</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>D&amp;ue</source> 201 <source>D&amp;ue</source>
202 <translation>E&amp;ntro:</translation> 202 <translation>E&amp;ntro:</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Category:</source> 205 <source>Category:</source>
206 <translation>Categoria:</translation> 206 <translation>Categoria:</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Select</source> 209 <source>Select</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation>Seleziona</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Group:</source> 213 <source>Group:</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation>Gruppo:</translation>
215 </message> 215 </message>
216</context> 216</context>
217<context> 217<context>
218 <name>QObject</name> 218 <name>QObject</name>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Edit Task</source> 220 <source>Edit Task</source>
221 <translation type="unfinished">Modifica</translation> 221 <translation>Modifica</translation>
222 </message> 222 </message>
223</context> 223</context>
224<context> 224<context>
225 <name>TableView</name> 225 <name>TableView</name>
226 <message> 226 <message>
227 <source>C.</source> 227 <source>C.</source>
228 <translation type="unfinished">C.</translation> 228 <translation>C.</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Prior.</source> 231 <source>Prior.</source>
232 <translation type="unfinished">Prior.</translation> 232 <translation>Prior.</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Description</source> 235 <source>Description</source>
236 <translation type="unfinished">Descrizione</translation> 236 <translation>Descrizione</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Deadline</source> 239 <source>Deadline</source>
240 <translation type="unfinished">Scadenza</translation> 240 <translation>Scadenza</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Table View</source> 243 <source>Table View</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation>Mostra Tabella</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>None</source> 247 <source>None</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation>Nessuna</translation>
249 </message> 249 </message>
250</context> 250</context>
251<context> 251<context>
252 <name>TemplateDialog</name> 252 <name>TemplateDialog</name>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Template Editor</source> 254 <source>Template Editor</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation>Modifica Modelli</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Add</source> 258 <source>Add</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation>Aggiungi</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Edit</source> 262 <source>Edit</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation>Modifica</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Remove</source> 266 <source>Remove</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation>Elimina</translation>
268 </message> 268 </message>
269</context> 269</context>
270<context> 270<context>
271 <name>TemplateDialogImpl</name> 271 <name>TemplateDialogImpl</name>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Name</source> 273 <source>Name</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation>Nome</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>New Template %1</source> 277 <source>New Template %1</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation>Nuovo Modello %1</translation>
279 </message> 279 </message>
280</context> 280</context>
281<context> 281<context>
282 <name>TemplateEditor</name> 282 <name>TemplateEditor</name>
283 <message> 283 <message>
284 <source>Configure Templates</source> 284 <source>Configure Templates</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation>Modifica Modello</translation>
286 </message> 286 </message>
287</context> 287</context>
288<context> 288<context>
289 <name>TodoTable</name> 289 <name>TodoTable</name>
290 <message> 290 <message>
291 <source>C.</source> 291 <source>C.</source>
292 <translation type="obsolete">C.</translation> 292 <translation type="obsolete">C.</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Prior.</source> 295 <source>Prior.</source>
296 <translation type="obsolete">Prior.</translation> 296 <translation type="obsolete">Prior.</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Description</source> 299 <source>Description</source>
300 <translation type="obsolete">Descrizione</translation> 300 <translation type="obsolete">Descrizione</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Deadline</source> 303 <source>Deadline</source>
304 <translation type="obsolete">Scadenza</translation> 304 <translation type="obsolete">Scadenza</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>Unfiled</source> 307 <source>Unfiled</source>
308 <translation type="obsolete">Vuota</translation> 308 <translation type="obsolete">Vuota</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>All</source> 311 <source>All</source>
312 <translation type="obsolete">Tutte</translation> 312 <translation type="obsolete">Tutte</translation>
313 </message> 313 </message>
314</context> 314</context>
315<context> 315<context>
316 <name>TodoWindow</name> 316 <name>TodoWindow</name>
317 <message> 317 <message>
318 <source>Todo</source> 318 <source>Todo</source>
319 <translation type="obsolete">Impegni</translation> 319 <translation type="obsolete">Impegni</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>Out of Space</source> 322 <source>Out of Space</source>
323 <translation type="obsolete">Spazio Esaurito</translation> 323 <translation type="obsolete">Spazio Esaurito</translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Unable to create startup files 326 <source>Unable to create startup files
327Free up some space 327Free up some space
328before you enter any data</source> 328before you enter any data</source>
329 <translation type="obsolete">Impossibile creare file di avvio 329 <translation type="obsolete">Impossibile creare file di avvio
330Liberare dello spazio prima 330Liberare dello spazio prima
331di inserire i dati</translation> 331di inserire i dati</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>New Task</source> 334 <source>New Task</source>
335 <translation type="obsolete">Nuovo</translation> 335 <translation type="obsolete">Nuovo</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>Edit Task</source> 338 <source>Edit Task</source>
339 <translation type="obsolete">Modifica</translation> 339 <translation type="obsolete">Modifica</translation>
340 </message> 340 </message>
341 <message> 341 <message>
342 <source>View Task</source> 342 <source>View Task</source>
343 <translation type="obsolete">Visualizza</translation> 343 <translation type="obsolete">Visualizza</translation>
344 </message> 344 </message>
345 <message> 345 <message>
346 <source>Delete...</source> 346 <source>Delete...</source>
347 <translation type="obsolete">Cancella...</translation> 347 <translation type="obsolete">Cancella...</translation>
348 </message> 348 </message>
349 <message> 349 <message>
350 <source>Delete all...</source> 350 <source>Delete all...</source>
351 <translation type="obsolete">Cancella tutti...</translation> 351 <translation type="obsolete">Cancella tutti...</translation>
352 </message> 352 </message>
353 <message> 353 <message>
354 <source>Duplicate</source> 354 <source>Duplicate</source>
355 <translation type="obsolete">Copia</translation> 355 <translation type="obsolete">Copia</translation>
356 </message> 356 </message>
357 <message> 357 <message>
358 <source>Beam</source> 358 <source>Beam</source>
359 <translation type="obsolete">Trasmetti via IrDA</translation> 359 <translation type="obsolete">Trasmetti via IrDA</translation>
360 </message> 360 </message>
361 <message> 361 <message>
362 <source>Find</source> 362 <source>Find</source>
363 <translation type="obsolete">Trova</translation> 363 <translation type="obsolete">Trova</translation>
364 </message> 364 </message>
365 <message> 365 <message>
366 <source>Completed tasks</source> 366 <source>Completed tasks</source>
367 <translation type="obsolete">Impegni completati</translation> 367 <translation type="obsolete">Impegni completati</translation>
368 </message> 368 </message>
369 <message> 369 <message>
370 <source>Show Deadline</source> 370 <source>Show Deadline</source>
371 <translation type="obsolete">Mostra scadenza</translation> 371 <translation type="obsolete">Mostra scadenza</translation>
372 </message> 372 </message>
373 <message> 373 <message>
374 <source>Fonts</source> 374 <source>Fonts</source>
375 <translation type="obsolete">Font</translation> 375 <translation type="obsolete">Font</translation>
376 </message> 376 </message>
377 <message> 377 <message>
378 <source>Data</source> 378 <source>Data</source>
379 <translation type="obsolete">Dati</translation> 379 <translation type="obsolete">Dati</translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
diff --git a/i18n/it/wlansetup.ts b/i18n/it/wlansetup.ts
new file mode 100644
index 0000000..eeb125a
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/wlansetup.ts
@@ -0,0 +1,93 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>WLAN</name>
4 <message>
5 <source>Wireless LAN Setting</source>
6 <translation>Impostazioni LAN Wireless</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Config</source>
10 <translation>Configurazione</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>ESS ID</source>
14 <translation>ESS ID</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Non-Spec ESSID: &quot;ANY&quot;</source>
18 <translation>ESSID Non-Spec: &quot;TUTTI&quot;</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Specific ESSID</source>
22 <translation>ESSID Specifico</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Network Type</source>
26 <translation>Tipo Rete</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Infrastructure</source>
30 <translation>Infrastruttura</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Channel</source>
34 <translation>Canale</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>802.11 Ad-Hoc</source>
38 <translation>802.11 Ad-Hoc</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Wep</source>
42 <translation>Wep</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Key Setting</source>
46 <translation>Impostazioni Chiave</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Key 1</source>
50 <translation>Chiave 1</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Key 2</source>
54 <translation>Chiave 2</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Key 3</source>
58 <translation>Chiave 3</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Key 4</source>
62 <translation>Chiave 4</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Key Length</source>
66 <translation>Lunghezza Chiave</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>40 Bits</source>
70 <translation>40 Bit</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>128 Bits</source>
74 <translation>128 Bit</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Authentication Type</source>
78 <translation>Tipo Autenticazione</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Open System</source>
82 <translation>Sistema Aperto</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Shared Key</source>
86 <translation>Chiave Condivisa</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Enable Wep</source>
90 <translation>Abilita Wep</translation>
91 </message>
92</context>
93</TS>