From d73c08dacb1abd6e02e0ff803083985bd0ca791b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fbarros Date: Thu, 19 Dec 2002 03:23:23 +0000 Subject: some additions --- diff --git a/i18n/es/advancedfm.ts b/i18n/es/advancedfm.ts index 16f6ec9..b55c918 100644 --- a/i18n/es/advancedfm.ts +++ b/i18n/es/advancedfm.ts @@ -146,12 +146,6 @@ Emitir fichero - already exists -Do you really want to delete it? - ya existe -¿seguro que quiere borrarlo? - - Copy Copiar @@ -240,6 +234,12 @@ exists. Ok to overwrite? existe. ¿Lo sobrescribo? + + already exists. +Do you really want to delete it? + ya existe. +¿Seguro que quiere borrarlo? + Output diff --git a/i18n/es/appearance.ts b/i18n/es/appearance.ts index 078ee50..77152ed 100644 --- a/i18n/es/appearance.ts +++ b/i18n/es/appearance.ts @@ -118,12 +118,6 @@ Borrar esquema - Do you really want to delete - - Seguro que quiere borrar - - - Unable to delete current scheme. Incapaz de borrar el esquema actual. @@ -131,6 +125,108 @@ <new> <nuevo> + + Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. + +Click here to select an available style. + Los estilos controlan la forma en que elementos como los botones y barras de desplazamiento aparecen en todas las aplicaciones. + +Puse aquí para seleccionar un estilo disponible. + + + Click here to configure the currently selected style. + +Note: This option is not available for all styles. + Pulse aquí para configurar el estilo seleccionado ahora. + +Nota: esta opción no está disponible en todos los estilos. + + + Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. + +Click here to select an available decoration. + Las decoraciones de ventana controlan la apariencia del título de la aplicación y sus botones. + +Pulse aquí para seleccionar una decoración disponible. + + + Select the desired name, style and size of the default font applications will use. + Seleccione el nombre, estilo y tamaño de letra predeterminado que desea. + + + Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. + +Click here to select an available scheme. + Los esquemas de color son una colección de colores que se usan en varias partes de la pantalla. + +Pulse aquí para seleccionar un esquema disponible. + + + Click here to change the colors in the current color scheme. + Pulse aquí para cambiar los colores del esquema de color actual. + + + Click here to delete the color scheme selected in the list to the left. + Pulse aquí para borrar el esquema de color seleccionado en la lista de la izq. + + + Click here to name and save the current color scheme. + Pulse aquí para nombrar y guardar el esquema de color actual. + + + Click here to allow all applications to use global appearance settings. + Pulse aquí para permitir que todas las aplicaciones usen la configuración de apariencia global. + + + If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. + +This area allows you to select an application and which settings you wish to disable. + Si algunas aplicaciones no se ven bien con la configuración de apariencia global, algunas características pueden desaparecer. + +Esta área le permite seleccionar un aplicación y qué funciones desea deshabilitar. + + + Click here to add an application to the list above. + Pulse aquí para añadir una aplicación de la lista superior. + + + Click here to delete the currently selected application. + Pulse aquí para borrar la aplicación seleccionada actualmente. + + + Click here to move the currently selected application up in the list. + Pulse aquí para subir la aplicación seleccionada en la lista. + + + Click here to move the currently selected application down in the list. + Pulse aquí para bajar la aplicación seleccionada en la lista. + + + Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: + +1. Tabs - normal tabs with text labels only +2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab +3. Drop down list - a vertical listing of tabs +4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons + Pulse aquí para seleccionar un estilo para los diálogos con etiquetas (como esta). Los estilos disponibles son: + +1. Etiquetas - etiquetas normales con sólo texto +2. Etiquetas con iconos - etiquetas con iconos, el texto aparece solo en la actual +3. Lista desplegable - una lista vertical de etiquetas +4. Lista desplegable con iconos - una lista vertical de etiquetas con iconos + + + Click here so that tabs appear at the top of the window. + Pulse aquí para que las etiquetas aparezcan en la parte superior de la ventana. + + + Click here so that tabs appear at the bottom of the window. + Pulse aquí para que las etiquetas aparezcan en la parte inferior de la ventana. + + + This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed. + Esta en una ventana de previsualización. Vea la nueva apariencia mientras cambia las opciones. + EditScheme @@ -138,6 +234,10 @@ Edit scheme Editar esquema + + Click here to select a color for: + Seleccione aquí un color para: + SampleWindow diff --git a/i18n/es/kpacman.ts b/i18n/es/kpacman.ts index c4ad0c6..797faba 100644 --- a/i18n/es/kpacman.ts +++ b/i18n/es/kpacman.ts @@ -229,7 +229,7 @@ o está en un formato desconocido. - + diff --git a/i18n/es/qpe.ts b/i18n/es/qpe.ts index 14881bc..4e1620e 100644 --- a/i18n/es/qpe.ts +++ b/i18n/es/qpe.ts @@ -174,10 +174,6 @@ Por favor cárguela. ShutdownImpl - Shut down... - Apagar... - - Terminate Terminar @@ -207,6 +203,10 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te <p> Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarrollo del sistema Opie. En un entorno normal, estos conceptos son innecesarios. + + Shutdown... + Apagar... + SyncAuthentication diff --git a/i18n/es/sysinfo.ts b/i18n/es/sysinfo.ts index 2e6a1b6..9093de7 100644 --- a/i18n/es/sysinfo.ts +++ b/i18n/es/sysinfo.ts @@ -58,25 +58,6 @@ La memoria se cataloga como sigue: - ModulesDetail - - Send - Enviar - - - Select a command here and then click the Send button to the right to send the command. - Seleccione aquí una orden y pulse el botón Enviar de la derecha. - - - This area shows detailed information about this module. - Esta área muestra información detallada sobre esté módulo. - - - Click here to send the selected command to this module. - Pulse aquí para enviar el comando seleccionado a este módulo. - - - ModulesInfo Module @@ -102,6 +83,24 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to Mantenga pulsado un módulo para ver información adicional sobre el módulo, o descargarlo. + + Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above. + Seleccione un comando aquí y luego pulse el botón Enviar de la derecha para que lo reciba el módulo seleccionado arriba. + + + Send + Enviar + + + Click here to send the selected command to the module selected above. + Pulse aquí para enviar el comando selecciondo al módulo seleccionado arriba. + + + You really want to execute + + Seguro que quiere ejecutar + + MountInfo @@ -191,14 +190,6 @@ Mantenga pulsado un proceso para ver información adicional, o para enviarle una Almac. interno - Int. Storage /dev/mtdblock/ - Almac. interno /dev/mtdblock/ - - - Int. Storage /dev/mtdblock - Almac. interno /dev/mtdblock - - CF CF @@ -234,6 +225,18 @@ Mantenga pulsado un proceso para ver información adicional, o para enviarle una This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device. Este gráfico representa cuanta memoria se usa actualmente de la memoria incorporada (p.e. Flash) en este dispositivo. + + RAM disk + Disco RAM + + + RA + RA + + + This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk. + Este gráfico representa cuánta memoria usa actualmente el disco RAM temporal. + SystemInfo diff --git a/i18n/es/today.ts b/i18n/es/today.ts index 72372ac..5fc1ac6 100644 --- a/i18n/es/today.ts +++ b/i18n/es/today.ts @@ -72,10 +72,6 @@ Varios - Check a checkbox to activate/deactivate a plugin ore use the arrow buttons on the right to change the appearance order - Marque una casilla para activar/desactivar un plugin o use las flechas de la derecha para cambiar el orden de aparición - - Check this if today should be autostarted on resume. Marque aquí si HOY debe ser autoarrancado al arrancar. @@ -115,5 +111,9 @@ al encender? never nunca + + Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order + Pulse en las casillas para activar un módulo o use los botones de desplazamiento para cambiar el orden de aparición + diff --git a/i18n/es/todolist.ts b/i18n/es/todolist.ts index b3d2428..b202aed 100644 --- a/i18n/es/todolist.ts +++ b/i18n/es/todolist.ts @@ -177,21 +177,17 @@ e inténtelo de nuevo. Vista de tablas - day(s) - día(s) - - None Ninguna + + %1 day(s) + %1 dia(s) + TaskEditorAdvanced - Form2 - Form2 - - State: Estado: -- cgit v0.9.0.2