From c11fee15668e4075dd1b67708d93b2f881214e36 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fbarros Date: Fri, 05 Jul 2002 04:24:50 +0000 Subject: Initial translation --- (limited to 'i18n/es') diff --git a/i18n/es/advancedfm.ts b/i18n/es/advancedfm.ts index f216bb3..83e8903 100644 --- a/i18n/es/advancedfm.ts +++ b/i18n/es/advancedfm.ts @@ -3,214 +3,215 @@ AdvancedFm AdvancedFm - + Explorador Avanzado File - + Fichero View - + Ver Show Hidden Files - + Mostrar ficheros escondidos Make Directory - + Crear directorio Rename - + Renombrar Run Command - + Ejecutar comando Run Command with Output - + Ejecutar comando con salida Delete - + Borrar Switch to Local - + Pasar a local Switch to Remote - + Pasar a remoto About - + Acerca de Size - + Tamaño Date - + Fecha 1 - + 1 2 - + 2 Do you really want to delete - + Seguro que quieres borrar + Yes - + No - + No Note - + Nota Could not rename - + No puedo renombrar That directory does not exist - + Ese directorio no existe Copy As - + Copiar como AdvancedFm Output - + Salida del Explorador Avanzado command failed! - + ¡el comando falló! &OK - + &Ok Advancedfm Beam out - + Emisión Explorador Avanzado Ir sent. - + Envío IR. Ok - + Ok Change Directory - + Cambiar directorio Execute - + Ejecutar Open as text - + Abrir como texto Make Symlink - + Crear enlace simbólico Copy - + Copiar Move - + Mover Rescan - + Reexaminar File Info - + Info fichero Set Permissions - + Fijar permisos Properties - + Propiedades Beam File - + Emitir fichero Output Save output to file (name only) - + Salvar salida en fichero (sólo nombre) filePermissions Set File Permissions - + Fijar permisos fichero Set file permissions for: - + Fijar permisos fichero para: owner - + propietario group - + grupo others - + otros Owner - + Propietario Group - + Grupo read - + leer write - + escribir execute - + ejecutar diff --git a/i18n/es/appskey.ts b/i18n/es/appskey.ts index fffacd7..8f06359 100644 --- a/i18n/es/appskey.ts +++ b/i18n/es/appskey.ts @@ -3,27 +3,27 @@ AppsKeyApp Set Application Key - + Fijar tecla aplicación Calender - + Calendario Address Book - + Contactos Home - + Inicio Popup Menu - + Menú emergente Mail - + Correo diff --git a/i18n/es/kbill.ts b/i18n/es/kbill.ts index dc743fc..51f2001 100644 --- a/i18n/es/kbill.ts +++ b/i18n/es/kbill.ts @@ -3,7 +3,7 @@ HelpDialog Form1 - + Impreso1 diff --git a/i18n/es/libbatteryapplet-ipaq.ts b/i18n/es/libbatteryapplet-ipaq.ts index c2e16c9..efd04a2 100644 --- a/i18n/es/libbatteryapplet-ipaq.ts +++ b/i18n/es/libbatteryapplet-ipaq.ts @@ -3,79 +3,79 @@ BatteryStatus Battery status for Ipaq - + Estado Batería iPAQ Failure - + Fallo could not open file - + no puedo abrir fichero Charging both devices - + Cargando ambos dispositivos Charging - + Cargando Percentage battery remaining - + Porcentaje batería restante Battery status: - + Estado batería: Good - + Bien Low - + Baja Very Low - + Muy baja Critical - + Crítica Unknown - + Desconocido On backup power - + Alimentación emergencia Power on-line - + Alimentación conectada External power disconnected - + Alimentación externa desconectada Battery time remaining - + Duración batería restante Percentage battery remaining: - + Porcentaje batería restante: Battery time remaining: - + Duración batería restante: No jacket with battery inserted - + Sin chaqueta con batería insertada diff --git a/i18n/es/libbatteryapplet.ts b/i18n/es/libbatteryapplet.ts index 0f0c5ce..dd9ca8d 100644 --- a/i18n/es/libbatteryapplet.ts +++ b/i18n/es/libbatteryapplet.ts @@ -3,59 +3,59 @@ BatteryStatus Battery Status - + Estado Batería Close - + Cerrar Charging - + Cargando Percentage battery remaining - + Porcentaje batería restante Battery status: - + Estado batería: Good - + Bueno Low - + Bajo Very Low - + Muy bajo Critical - + Crítico Unknown - + Desconocido On backup power - + Alimentación emergencia Power on-line - + Alimentación conectada External power disconnected - + Alimentación externa desconectada Battery time remaining - + Duración batería restante diff --git a/i18n/es/libclipboardapplet.ts b/i18n/es/libclipboardapplet.ts index 9b0ac97..dd263c9 100644 --- a/i18n/es/libclipboardapplet.ts +++ b/i18n/es/libclipboardapplet.ts @@ -3,15 +3,15 @@ ClipboardApplet Cut - + Cortar Copy - + Copiar Paste - + Pegar diff --git a/i18n/es/libdialup.ts b/i18n/es/libdialup.ts index ef40095..1353ea3 100644 --- a/i18n/es/libdialup.ts +++ b/i18n/es/libdialup.ts @@ -3,233 +3,233 @@ DialupBase Dial-up - + Marcación Account - + Cuenta Username: - + Nombre usuario: Password: - + Contraseña: Phone: - + Teléfono: Name: - + Nombre: Modem - + Módem AT-dial: - + AT-dial: ATDT - + ATDT ATDP - + ATDP Speed: - + Velocidad: 4800 - + 4800 9600 - + 9600 19200 - + 19200 38400 - + 38400 57600 - + 57600 115200 - + 115200 Wait time: - + Tiempo espera: 1 - + 1 sec - + seg Flow control: - + Control flujo: Hardware flow control - + Control flujo hardware Demand Dialing - + Petición marcado Manual connect and disconnect - + Conexión y desconexión manual seconds - + segundos Idle timeout: - + Interrupción inactivo: Automatic connect and disconnect - + Conexión y desconexión automática Manual connect, automatic disconnect - + Conexión manual, desconexión automática Network - + Red Auto-detect name servers - + Autodetectar nombre servidores Gateway - + Pasarela Auto-detect routing - + Autodetectar encaminamineto First DNS - + Primer DNS Second DNS - + Segundo DNS Proxies - + Proxies PppMon Waiting for activity - + Esperando actividad Initializing modem - + Inicializando módem Connecting - + Conectando Authenticating - + Autentificando No dialtone - + Sin tono marcado No carrier - + Sin portadora Number is busy - + Número ocupado Timed out - + Espera agotada Connection failed - + Falló la conexión Authentication Failed - + Falló la autentificación Connected - + Conectado ProxiesPageBase Proxy Settings - + Configuración proxy No proxies - + Sin proxies Auto configure proxies - + Autoconfigurar proxies Set proxies - + Fijar proxies Config: - + Configuración: Port: - + Puerto: HTTP: - + HTTP: FTP: - + FTP: Host: - + Máquina: No proxies for: - + Sin proxies para: diff --git a/i18n/es/liblan.ts b/i18n/es/liblan.ts index 56b0969..10c9276 100644 --- a/i18n/es/liblan.ts +++ b/i18n/es/liblan.ts @@ -3,134 +3,136 @@ Lan LAN Setup - + Configurar red local This name already exists. Please choose a different name. - + Este nombre ya +existe. Por favor, elija +uno diferente. LanBase LAN - + LAN Account - + Cuenta Name: - + Nombre: Specify TCP/IP Information - + Especificar información TCP/IP Obtain TCP/IP Information Automatically - + Obtener información TCP/IP automáticamente TCP/IP - + TCP/IP IP Address - + Dirección IP Gateway - + Pasarela Subnet Mask - + Máscare subred Broadcast - + Difusión DNS - + DNS First DNS - + Primer DNS Second DNS - + Segundo DNS Proxies - + Proxies LanState Form2 - + Impreso2 Service: - + Servicio: IP address: - + Dirección IP: 0.0.0.0 - + 0.0.0.0 ProxiesPageBase Proxy Settings - + Configurar proxies No proxies - + Sin proxies Auto configure proxies - + Auto-configurar proxies Set proxies - + Fijar proxies Config: - + Configuración: Port: - + Puerto: HTTP: - + HTTP: FTP: - + FTP: Host: - + Máquina: No proxies for: - + Sin proxies para: diff --git a/i18n/es/libmadplugin.ts b/i18n/es/libmadplugin.ts index 805e03a..a0f62b8 100644 --- a/i18n/es/libmadplugin.ts +++ b/i18n/es/libmadplugin.ts @@ -3,51 +3,51 @@ LibMadPlugin No Song Open - + Sin canciones Info: - + Info: Name: - + Nombre: Genre: - + Género: Bitrate: - + Muestreo: URL: - + URL: Title - + Título Artist - + Artista Album - + Álbum Year - + Año Comment - + Comentario , Track: - + , Pista: diff --git a/i18n/es/libmail.ts b/i18n/es/libmail.ts index 78c7198..692ca79 100644 --- a/i18n/es/libmail.ts +++ b/i18n/es/libmail.ts @@ -3,98 +3,98 @@ MailFactory Error - + Error <p>Couldn't attach file '%1'. Continue anyway or abort?</p> - + <p>No puedo adjuntar fichero '%1'. ¿Continúo o cancelo?</p> Continue - + Continuar Abort - + Cancelar SmtpHandler Looking up host... - + Buscando máquina... The server refused the connection. - + El servidor rehusa la conexión. Host lookup failed. - + Búsqueda fallida. The read from the socket failed for an unknown reason. - + La lectura del socket falló por un motivo desconocido. The sending failed for an unknown reason. - + El envío falló por un motivo desconocido. Host found. - + Máquina encontrada. Connected to %1 - + Conectado a %1 SMTP > %3 - + SMTP > %3 SMTP> EHLO * - + SMTP> EHLO * SMTP> AUTH CRAM-MD5 - + SMTP> AUTH CRAM-MD5 SMTP> Authenticating - + SMTP> Authenticating SMTP> HELO * - + SMTP> HELO * SMTP> MAIL FROM: * - + SMTP> MAIL FROM: * SMTP> RCPT TO: * - + SMTP> RCPT TO: * SMTP> DATA - + SMTP> DATA SMTP> Sending data... - + SMTP> Enviando datos... SMTP> QUIT (Done) - + SMTP> QUIT (Hecho) The server returned an error. This is the message:<br>%1 - + El servidor devolvió un error. Este es el mensaje:<br>%1 SMTP < %3 - + SMTP < %3 diff --git a/i18n/es/libnetmonapplet.ts b/i18n/es/libnetmonapplet.ts index 8d174c3..12984a7 100644 --- a/i18n/es/libnetmonapplet.ts +++ b/i18n/es/libnetmonapplet.ts @@ -3,34 +3,34 @@ NetMonitor Network Offline - + Red desconectada Disconnect - + Desconectar Connect - + Conectar NetPassword Network Password - + Contraseña de red Cancel - + Cancelar Connect - + Conectar Enter password for %1: - + Contraseña para %1: diff --git a/i18n/es/libopie.ts b/i18n/es/libopie.ts index 1c090f0..0cb463e 100644 --- a/i18n/es/libopie.ts +++ b/i18n/es/libopie.ts @@ -3,171 +3,172 @@ ColorPopupMenu More - + Más More... - + Más... OColorDialog Hue: - + Tono: Sat: - + Sat: Val: - + Val: Red: - + Rojo: Green: - + Verde: Blue: - + Azul: Alpha channel: - + Canal alpha: Select color - + Seleccionar color OFileDialog FileDialog - + DiálogoFichero Open - + Abrir Save - + Salvar OFileSelector Documents - + Documentos Files - + Ficheros All Files - + Todos ficheros All - + Todo Name: - + Nombre: &Save - + &Salvar C&ancel - + &Cancelar Name - + Nombre Size - + Tamaño Date - + Fecha Mime Type - + Tipo mime Ser Permission - + Fijar permisos Delete - + Borrar Do you really want to delete - + Seguro que quiere borrar + Yes - + No - + No OFontMenu Large - + Grande Medium - + Mediano Small - + Pequeño QObject Summary: - + Sumario: Description: - + Descripción: Priority: - + Prioridad: Progress: - + Progreso: Deadline: - + Fecha tope: Category: - + Categoría: diff --git a/i18n/es/libopieobex.ts b/i18n/es/libopieobex.ts index 99d06ec..9cea6f0 100644 --- a/i18n/es/libopieobex.ts +++ b/i18n/es/libopieobex.ts @@ -3,47 +3,48 @@ ObexDlg OBEX Sending - + OBEX enviando Sending: - + Enviando: filename - + fichero &Cancel - + &Cancelar ObexInc OBEX Receiving - + OBEX reciviendo TextLabel1 - + EtiquetaTexto1 Filename - + Fichero A file was beamed to you. - + Se emitió un +fichero para ti. Insert - + Insertar Reject - + Rechazar diff --git a/i18n/es/libqpe.ts b/i18n/es/libqpe.ts index 032c969..f7efc6d 100644 --- a/i18n/es/libqpe.ts +++ b/i18n/es/libqpe.ts @@ -3,330 +3,331 @@ Categories All - + Todas Unfiled - + No rellenado (multi.) - + (multi.) Business - + Negocios Personal - + Personal CategoryCombo (Multi.) - + (Multi.) CategoryEdit All - + Todas New Category - + Nueva categoría New Category - + Nueva categoría CategoryEditBase Category Edit - + Editar categoría Categories - + Categorías Application - + Aplicación Categories Go Here - + Aquí van las categorías Add - + Añadir Global - + Global CategoryMenu All - + Todo Unfiled - + No rellenado CategorySelect Error - + Error Sorry, another application is editing categories. - + Lo siento, otra aplicación está +editando categorías. Edit Categories - + Editar categorías All - + Todas FileSelector View - + Ver Create a new Document - + Crear nuevo documento Close the File Selector - + Cerrar selección fichero FileSelectorView Name - + Nombre There are no files in this directory. - + No hay ficheros en este directorio. FindWidget String Not Found. - + Cadena no encontrada. End reached, starting at beginning - + Final alcanzado, empezando por el principio FindWidgetBase Find - + Buscar Find what: - + Qué buscar: &Find - + &Buscar Category: - + Categoría: Start Search at: - + Iniciar búsqueda el: Dec 02 01 - + Dic 02 01 Case Sensitive - + Distinguir may/min Search Backwards - + Buscar hacia atrás LnkProperties Document View - + Ver documento Delete - + Borrar File deletion failed. - + Falló al borrar fichero. Delete Icon and leave file - + Borrar icono y dejar fichero Icon deletion failed. - + Fallo al borrar icono. Copy of - + Copiar de Duplicate - + Duplicar File copy failed. - + Fallo al copiar fichero. Details - + Detalles Moving Document failed. - + Fallo al mover documento. LnkPropertiesBase Details - + Detalles Comment: - + Comentario: Type: - + Tipo: Name: - + Nombre: Location: - + Localización: Fast load (consumes memory) - + Carga rápida (consume memoria) Delete - + Borrar Del Icon - + Borrar icono Copy - + Copiar Beam - + Emitir OwnerDlg Owner Information - + Información del propietario PasswordBase Form1 - + Impreso1 1 - + 1 2 - + 2 3 - + 3 4 - + 4 5 - + 5 6 - + 6 7 - + 7 8 - + 8 9 - + 9 0 - + 0 OK - + Ok Enter passcode - + Introduzca código QObject Out of Space - + Sin espacio There was a problem creating @@ -335,386 +336,396 @@ for this program. Please free up some space and try again. - + Hubo un problema creando +la información de configuración +de este programa. + +Por favor, libere espacio e +inténtelo de nuevo. Unable to create start up files Please free up some space before entering data - + Incapaz de crear ficheros de inicio. +Por favor, libere espacio antes +de introducir datos Unable to schedule alarm. Free some memory and try again. - + Incapaz de programar alarma. +Libere memoria e intételo de nuevo. D - + D M - + M Y - + A day - + día month - + mes year - + año PM - + PM AM - + AM Mon - + Lun Tue - + Mar Wed - + Mie Thu - + Jue Fri - + Vie Sat - + Sáb Sun - + Dom Are you sure you want to delete %1? - + ¿Está seguro que quiere borrar +%1? All - + Todo Unfiled - + No rellenado <b>Work Address:</b> - + <b>Dirección trabajo:</b> <b>Home Address:</b> - + <b>Dirección casa:</b> Email Addresses: - + Correo-e: Home Phone: - + Teléfono casa: Home Fax: - + Fax casa: Home Mobile: - + Móvil personal: Home Web Page: - + Página web personal: Business Web Page: - + Página web empresa: Office: - + Oficina: Business Phone: - + Teléfono empresa: Business Fax: - + Fax empresa: Business Mobile: - + Móvil empresa: Business Pager: - + Busca empresa: Profession: - + Profesión: Assistant: - + Ayudante: Manager: - + Gerente: Male - + Varón Female - + Hembra Gender: - + Género: Spouse: - + Esposa: Birthday: - + Cumpleaños: Anniversary: - + Aniversario: Nickname: - + Apodo: Name Title - + Título First Name - + Nombre Middle Name - + 2º nombre Last Name - + Apellidos Suffix - + Sufijo File As - + Archivar como Job Title - + Título profesional Department - + Departamento Company - + Compañía Business Phone - + Teléfono empresa Business Fax - + Fax empresa Business Mobile - + Móvil empresa Default Email - + Correo-e predefinido Emails - + Correos-e Home Phone - + Teléfono casa Home Fax - + Fax casa Home Mobile - + Móvil personal Business Street - + Calle empresa Business City - + Ciudade empresa Business State - + Provincia empresa Business Zip - + Zip empresa Business Country - + País empresa Business Pager - + Busca empresa Business WebPage - + Página web empresa Office - + Oficina Profession - + Profesión Assistant - + Ayudante Manager - + Gerente Home Street - + Calle casa Home City - + Ciudad casa Home State - + Provincia casa Home Zip - + Zip casa Home Country - + País casa Home Web Page - + Página web personal Spouse - + Esposa Gender - + Género Birthday - + Cumpleaños Anniversary - + Aniversario Nickname - + Apodo Children - + Niños Notes - + Notas Groups - + Grupos StorageInfo CF Card - + Tarjeta CF Hard Disk - + Disco duro SD Card - + Tarjeta SD SCSI Hard Disk - + Disco duro SCSI Internal Storage - + Almacenamiento interno TimerReceiverObject Out of Space - + Sin espacio Unable to schedule alarm. Please free up space and try again - + Incapaz de programar alarma. +Libere memoria e intételo de nuevo diff --git a/i18n/es/libscreenshotapplet.ts b/i18n/es/libscreenshotapplet.ts index dc26287..baea3c4 100644 --- a/i18n/es/libscreenshotapplet.ts +++ b/i18n/es/libscreenshotapplet.ts @@ -3,7 +3,7 @@ ScreenshotControl Snapshot - + Pantallazo diff --git a/i18n/es/liquid-settings.ts b/i18n/es/liquid-settings.ts index b3b6a59..a3b73b1 100644 --- a/i18n/es/liquid-settings.ts +++ b/i18n/es/liquid-settings.ts @@ -3,47 +3,47 @@ LiquidSet Liquid Style - + Estilo de Liquid No translucency - + Sin transparencias Stippled, background color - + Punteado, color de fondo Stippled, button color - + Punteado, color de botón Translucent stippled, background color - + Punteado translúcido, color de fondo Translucent stippled, button color - + Punteado translúcido, color de botón Custom translucency - + Transparencia propia Menu color - + Color del menú Text color - + Color del texto Opacity - + Opacidad Use shadowed text - + Usar texto sombreado diff --git a/i18n/es/mail.ts b/i18n/es/mail.ts index e810089..a286408 100644 --- a/i18n/es/mail.ts +++ b/i18n/es/mail.ts @@ -3,909 +3,911 @@ AccountEditor Warning - + Aviso <p>Your signature is longer than 4 lines. This is considered inpolite by many people. You should shorten your signature.</p> - + <p>Su firma es mayor de 4 líneas. Estos es considerado descortés por mucha gente. Debería recortar su firma.</p> Change - + Cambiar Continue - + Continuar AccountEditorBase Account Editor - + Editar cuenta Server - + Servidor <b>Port: - + <p>Puerto: <b>IMAP: - + <b>IMAP: [--] - + [--] <b>SMTP: - + <b>SMTP: <b>User: - + <b>Usuario: <b>Pass: - + <b>Calve: Identity - + Identidad <b>Name: - + <b>Nombre: <b>E-Mail: - + <b>Correo-e: <b>Org: - + <b>Org: Advanced - + Avanzado Cc - + Cc Bcc - + Bcc Reply-To - + Responder a <b>Signature: - + <b>Firma: SSL - + SSL IMAP - + IMAP Use SSL - + Usar SSL 993 - + 993 SMTP - + SMTP AddressPicker There are no entries in the addressbook. - + No hay entradas en la libreta de direcciones. Error - + Error <p>You have to select at least one address entry.</p> - + <p>Tiene que seleccionar al menos una dirección.</p> Ok - + Ok AddressPickerBase Address Picker - + Recoge direcciones Ok - + Ok Cancel - + Cancelar Composer Error - + Error Please select an entry first. - + Por favor, seleccione una entrada primero. Ok - + Ok Set Description - + Fijar descripción <div align=center>Description - + <div align=center>Descripción <p>You have to specify a recipient.<br>(eg: foo@bar.org)</p> - + <p>Tiene que especificar un destinatario.<br>(pe: pepe@luis.es)</p> <p>There was a problem sending some of the queued mails.</p> - + <p>Hubo un problema enviando algún correo de la cola.</p> Success - + Éxito <p>The mail was queued successfully.</p><p>The queue contains - + <p>El correo fue puesto con éxito en la cola.</p><p>La cola contiene mails.</p> - + correos.</p> <font color=#ff0000>Error occoured during sending.</font> - + <font color=#ff0000>Ocurrió un error durante el envío.</font> <p>%1</p - + <p>%1</p> <p>The mail was sent successfully.</p> - + <p>El correo fue enviando con éxito.</p> <p>The queued mails - + <p>Los correos en cola of - + de ComposerBase Compose Message - + Componer mensaje Mail - + Correo Send the mail - + Enviar correo Queue the mail - + Correo en cola Attach a file - + Adjuntar un fichero Addressbook - + Libreta direcciones Abort sending - + Cancelar envío From - + De Reply - + Responder To - + Para Cc - + Cc Bcc - + Bcc Subj. - + Asto. Prio. - + Prio. Low - + Baja Normal - + Normal High - + Alta Add an Attachement - + Añadir un adjunto Remove Attachement - + Eliminar adjunto Name - + Nombre Description - + Descripción Rename - + Renombrar Change Description - + Carbiar descripción Remove - + Eliminar ConfigDiag Error - + Error <p>You have to select an account first.</p> - + <p>Tiene que seleccionar una cuenta primero.</p> Ok - + Ok Question - + Pregunta <p>Do you relly want to delete the selected account?</p> - + <p>¿Seguro que quiere borrar la cuenta seleccionada?</p> Yes - + No - + No ConfigDiagBase Configuration - + Configuración Accounts - + Cuantas Edit - + Editar Delete - + Borrar [Hidden] - + [Oculto] New - + Nuevo General - + General Mail notification - + Notificación de correo Blink LED - + Parpadeo LED Play sound - + Tocar sonido <b>Check&nbsp;every - + <b>Comprobar&tal cada min - + min Disable mail notification - + Desactivar notificación correo <p><b>Mail version %1</b><hr> Sponsored and Programmed by LISAsystems<br> Visit http://www.lisa.de/ for Information. - + <p><b>Mail(Correo) versión %1</b><hr> +Patrocinado y programado por LISAsystems<br> +Visite http://www.lisa.de/ para informarse. FolderWidget Rename - + Renombrar Delete - + Borrar Move - + Mover Copy - + Copiar Create folder - + Crear carpeta Rescan folder list - + Releer lista carpetas Error - + Error <p>Please select an item first.</p> - + <p>Por favor, seleccione un elemento primero.</p> Ok - + Ok Question - + Pregunta <p>Do you really want to delete <pre>%1</pre>? - + <p>¿Seguro que quiere borrar <pre>%1</pre>? Yes - + No - + No Foldername - + Nombre carpeta <p>Please enter the name of the new folder.</p> - + <p>Por favor, introduzca el nombre de la nueva carpeta.</p> Looking up host... - + Buscando máquina... Host found. - + Máquina encontrada. Connected to host. - + Conectado al servidor. <p>The IMAP connection was refused.</p> - + <p>La conexión IMAP fue rehusada.</p> <p>The host was not found.</p> - + <p>No encontré la máquina.</p> <p>There was an error while reading from the socket.</p> - + <p>Hubo un problema al leer el socket.</p> <p>Login failed. Check your password/username.</p> - + <p>Falló la identificación. Verifique su nombre/clave.</p> <p>An unknown error was encountered.</p> - + <p>Ha ocurrido un error desconocido.</p> Disconnected. - + Desconectado. Login successfull! - + ¡Identificado con éxito! <p>Login failed. Go away.</p> - + <p>Falló la identificación. Lárgate.</p> Renaming successfull! - + ¡Renombrado con éxito! <p>Renaming failed. (Server said: %1)</p> - + <p>Renombrado fallido. (El servidor dijo: %1)</p> Deletion successfull! - + ¡Borrado con éxito! <p>Delete failed. (Server said: %1)</p> - + <p>Borrado fallido. (El servidor dijo: %1)</p> Folder created. Rescanning... - + Carpeta creada. Releyendo... <p>The folder could not be created. (Server said: %1)</p> - + <p>La carpeta no pudo crearse. (El servidor dijo: %1)</p> <p>Couldn't open folder cache file for writing!</p> - + <p>¡No pude escribir en el fichero cache de carpeta!</p> Got folder list. - + Tengo la lista de carpetas. <p>Couldn't retrieve the folder list. (Server said: %1)</p> - + <p>No pude recuperar la lista de carpetas. (El servidor dijo: %1)</p> MailTable From - + De Subject - + Asunto Date - + Fecha Copy - + Copia Seen - + Leído Unseen - + No leído Marked - + Marcado Unmarked - + Desmarcado Mark as... - + Marcar como... Delete Mail - + Borrar correo Mailbox contained no mails. - + Buzón sin correos. Getting mail headers... - + Trayendo cabeceras... Error - + Error <p>An error occoured during the selection of the mailbox. (Server said: %1)</p> - + <p>Ocurrió un error al seleccionar el buzón. (El servidor dijo: %1)</p> Ok - + Ok Stopped - + Atascado Got all mail headers. - + Cabeceras obtenidadas. <font color=#ff0000>Couldn't fetch mail. - + <font color=#ff0000>No pude sacar el correo. MainWindowBase E-Mail - + Correo-e Mail - + Correo Servers - + Servidores Compose new mail - + Componer nuevo correo Send queued mails - + Enviar correo en cola Show/hide folders - + Mostar/ocultar carpetas Search mails - + Buscar correos Configuration - + Configuración Abort - + Cancelar OpenDiagBase Open file... - + Abrir fichero... Stop - + Parar <b>%1</b> kB of <b>%2</b> kB at <b>%3</b> kB/s - + <b>%1</b> kB de <b>%2</b> kB a <b>%3</b> kB/s [Icon] - + [Icono] <i>application/v-card - + <i>application/v-card Open using an application - + Abir usando una aplicación Save to disk - + Guardar en disco Display - + Mostrar Save to - + Guardar en RAM - + RAM CF - + CF SD - + SD QObject (no name) - + (sin nombre) <Foldertree not known.> - + <Árbol de carpetas desconocido.> Inbox - + Entrante (no from) - + (sin remite) (no subject) - + (sin asunto) (no date) - + (sin fecha) RenameBase Renaming - + Renombrando <div align=center>Renaming - + <div align=center>Renombrando <div align=center>to - + <div align=center>a SearchDiag Body - + Cuerpo Header Field - + Campo de cabecera Subject - + Asunto From - + De To - + Para Error - + Error <p>Please enter what to search for.</p> - + <p>Por favor, introduzca qué buscar.</p> Ok - + Ok <p>Please select a folder.</p> - + <p>Por favor, seleccione una carpeta.</p> <p>Please enter a header field to search in.</p> - + <p>Por favor, introduzca una campo de cabecera en que buscar.</p> <p>Could not select the folder. Aborting. (Server said: %1) - + <p>No pude seleccionar una carpeta. Abortando. (El servidor dijo: %1)</p> Results - + Resultados <p>No mails match your criteria.</p> - + <p>Ningún correo coincide con su criterio.</p> <p>Search failed. (Server said: %1) - + <p>Búsqueda fallida. (El servidor dijo: %1)</p> <p>Couldn't fetch the mail headers. (Server said: %1) - + <p>No pude traer las cebeceras del correo. (El servidor dijo: %1)</p> SearchDiagBase Mail Search - + Búsqueda correo <b>Search&nbsp;in: - + <b>Búsqueda&tal en: <b>For: - + <b>Para: ViewMail <html><body><div align=center><b>%1</b></div><b>From:</b> %2<br><b>To:</b> %3<br>%4%5<b>Date:</b> %6<hr><font face=fixed>%7</font> - + <html><body><div align=center><b>%1</b></div><b>De:</b> %2<br><b>Para:</b> %3<br>%4%5<b>Fecha:</b> %6<hr><font face=fixed>%7</font> (no subject) - + (sin asunto) (no from) - + (sin remite) (no recipient) - + (sin destinatario) <b>Cc:</b> %1<br> - + <b>Cc:</b> %1<br> <b>Bcc:</b> %1<br> - + <b>Bcc:</b> %1<br> (no date) - + (sin fecha) Getting mail body from server. Please wait... - + Obteniendo cuerpo del correo del servidor. Por favor, espere... Error - + Error <p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet. - + <p>El cuerpo del correo no está descargado todavía, por tanto no puede contestar aún. Ok - + Ok <p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet. - + <p>El cuerpo del correo no está descargado todavía, por tanto no puede reenviarlo aún. <p>I was unable to retrieve the mail from the server. You can try again later or give up.</p> - + <p>Incapaz de recuperar el correo del servidor. Puede intentarlo más tarde o renunciar.</p> ViewMailBase E-Mail by %1 - + Correo-e por %1 Mail - + Correo Reply - + Responder Forward - + Reenviar Attachments - + Adjuntos Delete Mail - + Borrar correo diff --git a/i18n/es/mediummount.ts b/i18n/es/mediummount.ts index 4f9e4a1..f86eb5e 100644 --- a/i18n/es/mediummount.ts +++ b/i18n/es/mediummount.ts @@ -3,85 +3,85 @@ MainWindow Global - + Global MediumGlobalWidget If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Dcouments. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You're also able to reconfigure each medium. - + Si un medio es insertado en el dispositivo Opie intenta buscar el medio para Documentos. En medios grandes esto puede llevar tiempo. Puede escoger si Opie debe examinar para Documentos globalmente, o por medio. También puede reconfigurar cada medio. Enable medium checking - + Habilitar comprobación medio Use global settings - + Usar configuración global Which media files - + Qué ficheros de medio Audio - + Audio All - + Todo Image - + Imagen Text - + Texto Video - + Vídeo MediumMountWidget Which media files - + Qué ficheros de medio Audio - + Audio All - + Todo Image - + Imagen Text - + Texto Video - + Vídeo Limit search to: - + Limitar búsqueda a: Add - + Añadir Always check this medium - + Comprobar siempre este medio diff --git a/i18n/es/mobilemsg.ts b/i18n/es/mobilemsg.ts index b5f8b20..1924221 100644 --- a/i18n/es/mobilemsg.ts +++ b/i18n/es/mobilemsg.ts @@ -3,70 +3,70 @@ MobileMsg Messages: - + Mensajes: MobileMsgBase Mobile Messaging - + Mensajería Móvil Number: - + Número: Send - + Enviar Text - + Texto Flash - + Parpadeo Unicode - + Unicode SMS: %1 - + SMS: %1 Nokia - + Nokia Country: - + País: Logo - + Logo Group - + Grupo Picture - + Imagen Message: - + Mensaje: EMS - + EMS Tab - + Tab -- cgit v0.9.0.2