From 25508026ae19b2b65be96b0be6b8d1892dcd335d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: christophe Date: Sat, 26 Jul 2003 20:44:55 +0000 Subject: Ultimate modifications before last one to achieve 100% --- (limited to 'i18n/fr/mailit.ts') diff --git a/i18n/fr/mailit.ts b/i18n/fr/mailit.ts index 95aa208..c2f54ef 100644 --- a/i18n/fr/mailit.ts +++ b/i18n/fr/mailit.ts @@ -1,4 +1,5 @@ +iso8859-1 AddAtt @@ -15,22 +16,22 @@ attach... - + attachement... EditAccount Edit Account - Editer compte + Editer Compte Create new Account - Créer un nouveau compte + Créer Nouveau Compte Account name - Nom compte + Nom du Compte Your name @@ -38,7 +39,7 @@ Email - Adresse Mél + Adresse Email POP username @@ -46,7 +47,7 @@ POP password - Passe POP + Mot de passe POP POP server @@ -133,39 +134,41 @@ You must create an account - Vous devez d'abord -créer un compte ! + Vous devez créer un compte Main operation toolbar - + Barre d'outils principale getMail - + Recevoir Message select account - + Sélectionner un compte Click to download mail via all available accounts. Press and hold to select the desired account. - + Cliquez pour télécharger les messages de tous les comptes. +Cliquez et gardez la pression pour sélectionner le compte désiré. Delete - Supprimer + Supprimer No account associated - + Aucun compte associé There is no active account associated to this mail it can not be downloaded - + Aucun compte n'est associé +à ce courrier +Il ne peut pas être téléchargé @@ -183,7 +186,7 @@ Mail has NOT been sent Attachment error - Erreur de pièce jointe + Erreur sur pièce jointe OK @@ -204,17 +207,19 @@ Mail has NOT been sent Central view area - + Espace central Mail not downloaded - + Message non téléchargé The mail you have clicked has not been downloaded yet. Would you like to do it now ? - + Le message cliqué n'a pas +encore été téléchargé. +Voulez-vous le faire maintenant ? @@ -252,31 +257,31 @@ has not been downloaded yet. QWidget The mail subject should be entered here - + Le sujet du message doit être placé ici Recipients can be entered here - + Les destinataires sont à rentrer ici If you would like to send copies of your mail they can be entered here - + Pour envoyé une copie de votre message entrez les autres destinataires ici This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook - + Ce bouton ouvre le sélecteur des adresses Emails Enter your mail text here - + Entrez le contenu du message ici Queue your mail by clicking here - + Enregistrer votre message dans la file d'attente ici This is an overview about all attachments in the mail - + Ceci est une prévisualisation des fichiers attachés du message This is the inbox view. @@ -285,17 +290,21 @@ viewed by double clicking the entry. blue attachment icon shows whether this mailhas attachments. - + Ceci est l'emplacement des messages reçu. +Après téléchargement, ces messages peuvent être ouvert +par double click. +Un icon bleu indique la présence de fichiers attachés. This is the outbox view. It keeps the queued mails to send which can be reviewed by double clicking the entry. - + Ceci est l'emplacement de la liste des messages à envoyer. +Ces messages peuvent être ouvert par double click avant l'envoie. Choose the recipients from this list - + Sélectionnez les destinataires ici @@ -330,61 +339,63 @@ reviewed by double clicking the entry. Forward - + Faire suivre Click here to forward the selected mail - + Cliquez ici pour faire suivre le message sélectionné Read the previous mail in the list - + Lire le message précédent de la liste Read the next mail in the list - + Lire le message suivant de la liste Click here to add attachments to your mail - + Cliquez ici pour insérer un ou des fichiers The mail view has 2 modes: <LI><B>RichText</B> shows the mail as HTML with reach features (no standard line breaks)</LI><LI><B>Plain</B> shows the mail as standard plain text</LI>Click here to switch between those view modes - + Deux modes de visualisation des messages : +<LI><B>RichText</B> qui affiche les messages avec les enrichissements HTML (pas de retour à la ligne standard)</LI><LI><B>Plain</B> qui affiche le message en texte seulement</LI>Cliquez ici pour basculer d'un mode à l'autre Click here to remove the selected mail - + Cliquez ici pour supprimer le message sélectionné Download - + Télécharger Click here to download the selected mail - + Cliquez ici pour télécharger le message sélectionné reply - + Répondre reply to mail - + Répondre au message Click here to reply to the selected mail Press and hold for more options. - + Cliquez ici pour répondre au message sélectionné +Cliquez et garder la pression pour plus d'options. Reply all - + Répondre à tous Click here to reply to the selected mail to CC: addresses also - + Cliquez ici pour répondre à toutes les personnes du message sélectionné @@ -418,7 +429,7 @@ Press and hold for more options. Click here to install the attachment to your Documents - + Cliquez ici pour installer les pièces jointes à vos documents @@ -457,79 +468,85 @@ Press and hold for more options. Attachment - + Attacher Click here to attach files to your mail - + Cliquez ici pour attacher un fichier à votre message This button puts your mail in the send queue - + Ce bouton déplace votre message dans la boîte d'envoie Click here to create a new mail - + Cliquez ici pour créer un nouveau message No recipient - + Pas de destinataire Send mail to whom? - + A qui envoyer le message ? OK - OK + OK Incorrect recipient separator - + Séparateur de destinataire incorrecte Recipients must be separated by ; and be valid emailaddresses - + Les destinataires doivent être séparés par ; +et être des adresses Emails valides Incorrect carbon copy separator - + Séparateur des destinataires en copie incorrect CC Recipients must be separated by ; and be valid emailaddresses - + Les destinataires en copie doivent être séparés par ; +et être des adresses Emails valides Re: - + Re : ======forwarded message from - + ======Message transféré de starts====== - + Début====== + + FWD: - + FWD: ======end of forwarded message====== - + ======fin du message transféré======== + + wrote on - + Ecrit sur -- cgit v0.9.0.2