# This is a Qt message file in .po format. Each msgid starts with # a scope. This scope should *NOT* be translated - eg. translating # from French to English, "Foo::Bar" would be translated to "Pub", # not "Foo::Pub". msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2001-06-24 17:46:13 CEST\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-24\n" "Last-Translator: Szabó, Balázs \n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" #: interface.cpp:127 msgid "SnakeGame:: Score : %1 " msgstr " Pontszám : %1 " #: interface.cpp:175 msgid "SnakeGame::GAME OVER!\n Your Score: %1" msgstr "VÉGE A JÁTÉKNAK!\n Pontszám: %1" #: interface.cpp:37 msgid "SnakeGame::How To Play" msgstr "Játékszabály" #: interface.cpp:217 msgid "SnakeGame::How to Play Snake" msgstr "Játékszabály" #: interface.cpp:33 msgid "SnakeGame::New Game" msgstr "Új játék" #: interface.cpp:91 msgid "SnakeGame::Press Any Key To Start" msgstr "Nyomj meg egy billentyűt a kezdéshez!" #: interface.cpp:192 msgid "SnakeGame::Press Any Key to Begin a New Game." msgstr "Nyomj meg egy billentzűt az új játékhoz!." #: interface.cpp:41 msgid "SnakeGame::Quit" msgstr "Kilépés" #: interface.cpp:73 msgid "SnakeGame::SNAKE!" msgstr "KÍGYÓ!" #: interface.cpp:83 msgid "SnakeGame::" "Use the arrow keys to guide the\n" "snake to eat the mouse. You must not\n" "crash into the walls, edges or its tail." msgstr "A nyilak segítségével\n" "mozgathatod a kígyót úgy,\n" "hogy meg tudja enni az egereket\n" "Nem szabad falnak, sarkoknak\n" "vagy a saját farkának ütköznie." #: interface.cpp:218 msgid "SnakeGame::" "Use the arrow keys\nto guide the snake\n" "to eat the mouse.\nYou must not crash\ninto the" " walls, edges\nor its tail." msgstr "A nyilak segítségével\n" "mozgathatod a kígyót úgy,\n" "hogy meg tudja enni az egereket\n" "Nem szabad falnak, sarkoknak\n" "vagy a saját farkának ütköznie."