# This is a Qt message file in .po format. Each msgid starts with # a scope. This scope should *NOT* be translated - eg. translating # from French to English, "Foo::Bar" would be translated to "Pub", # not "Foo::Pub". msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2001-03-07 17:48:11 EST\n" "PO-Revision-Date: YYYY-MM-DD\n" "Last-Translator: FULLNAME \n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" #: interface.cpp:127 msgid "SnakeGame:: Score : %1 " msgstr " Poeng : %1" #: interface.cpp:175 msgid "SnakeGame::GAME OVER!\n Your Score: %1" msgstr "SPILL OVER!\n Din poengsum: %1"" #: interface.cpp:37 msgid "SnakeGame::How To Play" msgstr "Hvordan spille" #: interface.cpp:217 msgid "SnakeGame::How to Play Snake" msgstr "Hvordan spille Slange" #: interface.cpp:33 msgid "SnakeGame::New Game" msgstr "Nytt spill" #: interface.cpp:91 msgid "SnakeGame::Press Any Key To Start" msgstr "Trykk en tast for å starte" #: interface.cpp:192 msgid "SnakeGame::Press Any Key to Begin a New Game." msgstr "Trykk en tast for å starte et nytt spill." #: interface.cpp:41 msgid "SnakeGame::Quit" msgstr "Slutt" #: interface.cpp:73 msgid "SnakeGame::SNAKE!" msgstr "SLANGE!" #: interface.cpp:83 msgid "SnakeGame::" "Use the arrow keys to guide the\n" "snake to eat the mouse. You must not\n" "crash into the walls, edges or its tail." msgstr "Bruk piltastene for å hjelpe slangen\n" "til å spise musen. Du må unngå å kollidere\n" "med veggene eller slangens hale." #: interface.cpp:218 msgid "SnakeGame::" "Use the arrow keys\nto guide the snake\n" "to eat the mouse.\nYou must not crash\ninto the" " walls, edges\nor its tail." msgstr "Bruk piltastene for å hjelpe slangen\n" "til å spise musen. Du må unngå å kollidere\n" "med veggene eller slangens hale."