<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
    <name>DCCProgress</name>
    <message>
        <source>Receiving file %1 from %2...</source>
        <translation>Принимаю файл %1 от %2...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Successfully received %1</source>
        <translation>Успешно принял %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Aborted</source>
        <translation>Отменено</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Peer Aborted</source>
        <translation>Отменено</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Timeout</source>
        <translation>Таймаут</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DCCTransferTab</name>
    <message>
        <source>DCC Transfers in Progress</source>
        <translation>Идет передача DCC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There are transfers in progress. &lt;br&gt;If you close this tab, they will be canceled.&lt;br&gt;Do you want to close it anyway?</source>
        <translation>Есть незавершенные передачи. &lt;br&gt;Если вы закроете эту вкладку, они будут отменены.&lt;br&gt;Вы все равно хотите закрыть?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Закрыть</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Don&apos;t Close</source>
        <translation>&amp;Не закрывать</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DCC Transfer from %1</source>
        <translation>DCC передача от %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 is trying to send you the file %2
(%3 bytes)</source>
        <translation>%1 пытается послать вам файл %2
(%3 байт)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Accept</source>
        <translation>&amp;Принять</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reject</source>
        <translation>&amp;Отказаться</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IRCChannelTab</name>
    <message>
        <source>Talking on channel</source>
        <translation>Разговор на канале</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel discussion</source>
        <translation>Беседа канала</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source>
        <translation>Введите здесь свое сообщение, чтобы поучаствовать в беседе</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Query</source>
        <translation>Query</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping</source>
        <translation>Ping</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version</source>
        <translation>Version</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whois</source>
        <translation>Whois</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disconnected</source>
        <translation>Отсоединен</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IRCConnection</name>
    <message>
        <source>Connected, logging in ..</source>
        <translation>Подключен, вхожу ..</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Successfully logged in.</source>
        <translation>Вошел успешно.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Socket error : </source>
        <translation>Ошибка сокета : </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection closed</source>
        <translation>Соединение закрыто</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IRCHistoryLineEdit</name>
    <message>
        <source>Next Tab</source>
        <translation>Следующая вкладка</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous Tab</source>
        <translation>Предыдущая вкладка</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close Tab</source>
        <translation>Закрыть вкладку</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IRCMessageParser</name>
    <message>
        <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source>
        <translation>Несуществующий канал - не синхронизирован?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source>
        <translation>Человек уже присоединился к каналу - не синхронизирован?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You already joined the channel - desynchronized?</source>
        <translation>Вы уже присоединились к каналу - не синхронизирован?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Parting person not found - desynchronized?</source>
        <translation>Уходящий человек не найден - не синхронизирован?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel for part not found - desynchronized?</source>
        <translation>Канал для отключения не найден - не синхронизирован?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel message with unknown sender</source>
        <translation>Сообщение на канале с неизвестным отправителем</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received PRIVMSG of unknown type</source>
        <translation>Принято PRIVMSG неизвестного типа</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown person quit - desynchronized?</source>
        <translation>Выход неизвестного человека - не синхронизирован?</translation>
    </message>
    <message>
        <source> changed topic to </source>
        <translation>тема сменена на</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source>
        <translation>Неизвестная тема на канале - не синхронизирован?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received a CTCP PING from </source>
        <translation>Принят CTCP PING от</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source>
        <translation>CTCP ACTION с неизвестным человеком - не синхронизирован?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source>
        <translation>CTCP ACTION с неизвестным каналом - не синхронизирован?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CTCP ACTION with bad recipient</source>
        <translation>CTCP ACTION с плохим адресатом</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode change has unknown type</source>
        <translation>Смена режима с неизвестным типом</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source>
        <translation>Смена режима для неизвестного человека - не синхронизирован?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode change with unknown flag</source>
        <translation>Смена режима с неизвестным флагом</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source>
        <translation>Смена режима с неизвестным каналом - не синхронизирован?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User modes not supported yet</source>
        <translation>Пользовательские режимы пока не поддерживаются</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You were kicked from </source>
        <translation>Вы были выброшены с</translation>
    </message>
    <message>
        <source> by </source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source> was kicked from </source>
        <translation>был выброшен с</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown person kick - desynchronized?</source>
        <translation>Выброс неизестного человека - не синхронизирован?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source>
        <translation>Выброс неизвестного канала - не синхронизирован?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server message with unknown channel</source>
        <translation>Сообщение сервера с неизвестным каналом</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You joined channel </source>
        <translation>Вы присоединились к каналу</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source>
        <translation>Кличка уже используется, пожалуйста пересоединитесь с другой</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No such nickname</source>
        <translation>Нет такой клички</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received unhandled numeric command: %1</source>
        <translation>Принята необработанная цифровая команда: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received unhandled ctcp command: %1</source>
        <translation>Принята необработанная ctcp команда: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received unhandled literal command: %1</source>
        <translation>Принята необработанная буквенная команда: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 joined channel %2</source>
        <translation>%1 подключился к каналу %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You left channel %1</source>
        <translation>Вы ушли с канала %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 left channel %2</source>
        <translation>%1 ушел с канала %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel message with unknown channel %1</source>
        <translation>Сообщение канала с неизвестного канала %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 has quit (%2)</source>
        <translation>%1 вышел (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server %1 version %2 supports usermodes &apos;%3&apos; and channelmodes &apos;%4&apos;</source>
        <translation>Сервер %1 версии %2 поддерживает режимы пользователей &apos;%3&apos; и режимы канала &apos;%4&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There are %1 operators connected</source>
        <translation>Подключено %1 операторов</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There are %1 unknown connection(s)</source>
        <translation>%1 неизвестных соединений</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There are %1 channels formed</source>
        <translation>%1 каналов сформировано</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please wait a while and try again</source>
        <translation>Пожалуйста подождите и попробуйте снова</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whois %1 (%2@%3)
Real name: %4</source>
        <translation>Whois %1 (%2@%3)
Настоящее имя: %4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 is using server %2</source>
        <translation>%1 использует сервер %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 is on channels: %2</source>
        <translation>%1 находится на каналах: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Names for %1: %2</source>
        <translation>Имена %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Time on server %1 is %2</source>
        <translation>Время на сервере %1 - %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel or nick %1 doesn&apos;t exists</source>
        <translation>Канал или ник %1 не существует</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There is no history information for %1</source>
        <translation>Нет информации об истории %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown command: %1</source>
        <translation>Неизвестная команда: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t change nick to %1: %2</source>
        <translation>Не могу сменить ник на %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You&apos;re not on channel %1</source>
        <translation>Вы не находитесь на канале %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>[%1] Operation not permitted, you don&apos;t have enough channel privileges</source>
        <translation>[%1] Действие не разрешено, у вас недостаточно привилегий на канале</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connected to</source>
        <translation>Подключен к</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 has been idle for %2</source>
        <translation>%1 неактивен %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 signed on %2</source>
        <translation>%1 зарегистрировался на %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source>
        <translation>CTCP PING с неизвестным человеком - десинхронизирован?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source>
        <translation>CTCP PING с неизвестным каналом - десинхронизирован?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CTCP PING with bad recipient</source>
        <translation>CTCP ACTION с плохим адресатом</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received a CTCP VERSION request from </source>
        <translation>Получил запрос CTCP VERSION от</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source>
        <translation>Принят CTCP PING ответ от %1: %2 секунд</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received a CTCP PING request from %1</source>
        <translation>Принят CTCP PING запрос от %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Malformed DCC request from %1</source>
        <translation>Неверный DCC запрос от %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save As</source>
        <translation>Сохранить как</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel %1 doesn&apos;t exists</source>
        <translation>Канал %1 не существует</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IRCQueryTab</name>
    <message>
        <source>Talking to </source>
        <translation>Разговор с</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Private discussion</source>
        <translation>Приватный разговор</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source>
        <translation>Здесь введите свое сообщение чтобы отправить другому человеку</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disconnected</source>
        <translation>Отключен</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IRCServerEditor</name>
    <message>
        <source>Profile name :</source>
        <translation>Имя профиля :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The name of this server profile in the overview</source>
        <translation>Имя этого профиля сервера в в обзоре</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hostname :</source>
        <translation>Имя хоста :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source>
        <translation>Сервер, к которому нужно подключиться - может быть любым хостом или IP адресом</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port :</source>
        <translation>Порт :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The server port to connect to. Usually 6667</source>
        <translation>Порт на сервере, к которому нужно подключиться. Обычно 6667</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nickname :</source>
        <translation>Ник :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your nick name on the IRC network</source>
        <translation>Ваш ник на IRC сети</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Realname :</source>
        <translation>Настоящее имя :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your real name</source>
        <translation>Ваше настоящее имя</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password :</source>
        <translation>Пароль :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password to connect to the server (if required)</source>
        <translation>Пароль для соединения с сервером (если необходимо)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channels :</source>
        <translation>Каналы :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source>
        <translation>Список всех каналов, через запятую, к которым вы хотите подключится автоматически</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit server information</source>
        <translation>Изменить информацию о сервере</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Ошибка</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Profile name required</source>
        <translation>Необходимо имя профиля</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Host name required</source>
        <translation>Необходимо имя хоста</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nickname required</source>
        <translation>Необходима кличка</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The channel list needs to contain a
comma separated list of channel
 names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source>
        <translation type="obsolete">Список каналов должен содержать
список имен каналов через запятую
которые начинаются с &apos;#&apos; или &apos;+&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The channel list needs to contain a
comma separated list of valid
 channel names (starting 
with one of &apos;#&apos; &apos;+&apos; &apos;&amp;&apos; &apos;!&apos;</source>
        <translation>Список каналов должен содержать
список доступных имен каналов
через запятую (имена начинаются
с &apos;#&apos;, &apos;+&apos; или &apos;&amp;&apos;!)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IRCServerList</name>
    <message>
        <source>Serverlist Browser</source>
        <translation>Список серверов</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please choose a server profile</source>
        <translation>Пожалуйста выберите профиль сервера</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source>
        <translation>Выберите профиль сервера из этого списка и нажмите OK в правом верхнем углу</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Удалить</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit</source>
        <translation>Изменить</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Добавить</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete the currently selected server profile</source>
        <translation>Удалить выбранный профиль сервера</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit the currently selected server profile</source>
        <translation>Изменить выбранный профиль сервера</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add a new server profile</source>
        <translation>Добавить новый профиль сервера</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IRCServerTab</name>
    <message>
        <source>Server messages</source>
        <translation>Сообщения сервера</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source>
        <translation>Здесь вводите команды. Список доступных команд находится внутри справки OpieIRC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connecting to</source>
        <translation>Подключаюсь к</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IRCSession</name>
    <message>
        <source>You are now known as %1</source>
        <translation>Вы теперь известны как %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nickname change of an unknown person</source>
        <translation>Смена ника неизвестного человека</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 is now known as %2</source>
        <translation>%1 теперь известен как %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IRCSettings</name>
    <message>
        <source>Lines displayed :</source>
        <translation>Число отображаемых строк :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don&apos;t need this</source>
        <translation>Число отображаемых строк в чатах прежде чем они удаляются - это необходимо чтобы ограничить расход памяти. Установите на 0 если вам это не нужно</translation>
    </message>
    <message>
        <source>General</source>
        <translation>Общие</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Background color :</source>
        <translation>Цвет фона :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Background color to be used in chats</source>
        <translation>Цвет фона, используемый в чатах</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Normal text color :</source>
        <translation>Цвет обычного текста :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text color to be used in chats</source>
        <translation>Цвет текста, используемого в чатах</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error color :</source>
        <translation>Цвет ошибок :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text color to be used to display errors</source>
        <translation>Цвет текста, используемого для отображения ошибок</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text written by yourself :</source>
        <translation>Текст, написанный вами :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source>
        <translation>Цвет текста, используемого чтобы видеть текст написанный вами</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text written by others :</source>
        <translation>Текст, написанный другими :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text color to be used to identify text written by others</source>
        <translation>Цвет текста, используемого чтобы видеть текст написанный другими</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text written by the server :</source>
        <translation>Текст, написанный сервером :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text color to be used to identify text written by the server</source>
        <translation>Цвет текста, используемого чтобы видеть текст написанный сервером</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Notifications :</source>
        <translation>Уведомления :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text color to be used to display notifications</source>
        <translation>Цвет текста, используемого для отображения уведомлений</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Colors</source>
        <translation>Цвета</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Settings</source>
        <translation>Настройки</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display time in chat log</source>
        <translation>Показывать время в журнале чата</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keyboard Shortcuts</source>
        <translation>Клавиатурные команды</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IRCTab</name>
    <message>
        <source>Missing description</source>
        <translation>Нету описания</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description of the tab&apos;s content</source>
        <translation>Описание содержания этой вкладки</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close this tab</source>
        <translation>Закрыть эту вкладку</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <source>IRC Client</source>
        <translation>IRC Клиент</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source>
        <translation>Соединения с серверами, каналами, запросы и прочие вещи будут здесь</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IRC</source>
        <translation>IRC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New connection</source>
        <translation>Новое соединение</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new connection to an IRC server</source>
        <translation>Создать новое соединение с IRC сервером</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Settings</source>
        <translation>Настройки</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configure OpieIRC&apos;s behavior and appearance</source>
        <translation>Настроить поведение и внешний вид OpieIRC</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source> User</source>
        <translation>Пользователь</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Opie IRC</source>
        <translation>Opie IRC</translation>
    </message>
    <message>
        <source> gives channel operator status to </source>
        <translation>дает статус оператора канала</translation>
    </message>
    <message>
        <source> removes channel operator status from </source>
        <translation>забирает статус оператора канала у</translation>
    </message>
    <message>
        <source> gives voice to </source>
        <translation>дает голос</translation>
    </message>
    <message>
        <source> removes voice from </source>
        <translation>забирает голос у</translation>
    </message>
</context>
</TS>