summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/cz/opieirc.ts
blob: 3e9371e569a3acc58ce11698035ccdedb3ce7e74 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
    <name>DCCProgress</name>
    <message>
        <source>Receiving file %1 from %2...</source>
        <translation>Přijímám soubor %1 od %2...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Successfully received %1</source>
        <translation>Úspěšně přijato %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Aborted</source>
        <translation>Přerušeno</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Peer Aborted</source>
        <translation>Vzdálené přerušení</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Timeout</source>
        <translation>Vypršel čas</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DCCTransferTab</name>
    <message>
        <source>DCC Transfers in Progress</source>
        <translation>DCC přenosy jsou v běhu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There are transfers in progress. &lt;br&gt;If you close this tab, they will be canceled.&lt;br&gt;Do you want to close it anyway?</source>
        <translation>Přenosy jsou v běhu. &lt;br&gt;Pokud zavřete tuto záložku, tak budou přerušeny.&lt;br&gt;Chcete ji přesto zavřít?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Zavřít</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Don&apos;t Close</source>
        <translation>&amp;Nezavírat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DCC Transfer from %1</source>
        <translation>DCC přenos od %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 is trying to send you the file %2
(%3 bytes)</source>
        <translation>%1 se vám pokouší poslat soubor %2
(%3 bajtů)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Accept</source>
        <translation>&amp;Akceptovat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reject</source>
        <translation>&amp;Odmítnout</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IRCChannelTab</name>
    <message>
        <source>Talking on channel</source>
        <translation>Konverzace na kanálu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel discussion</source>
        <translation>Diskuse na kanálu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source>
        <translation>Sem pište zprávu pro přispění do diskuse na kanálu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Query</source>
        <translation>Query</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping</source>
        <translation>Ping</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version</source>
        <translation>Verze</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whois</source>
        <translation>Whois</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disconnected</source>
        <translation>Odpojeno</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IRCConnection</name>
    <message>
        <source>Connected, logging in ..</source>
        <translation>Připojeno, přihlašování ..</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Successfully logged in.</source>
        <translation>Přihlášení úspěšné.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Socket error : </source>
        <translation>Chyba soketu :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection closed</source>
        <translation>Spojení ukončeno</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IRCHistoryLineEdit</name>
    <message>
        <source>Next Tab</source>
        <translation>Další záložka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous Tab</source>
        <translation>Předchozí záložka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close Tab</source>
        <translation>Zavřít záložku</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IRCMessageParser</name>
    <message>
        <source>Received unhandled numeric command: %1</source>
        <translation>Přijatý neošetřený numerický příkaz: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received unhandled ctcp command: %1</source>
        <translation>Přijatý neošetřený ctcp příkaz: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received unhandled literal command: %1</source>
        <translation>Přijatý neošetřený znakový příkaz: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source>
        <translation>Neexistující spojení kanálů - rozsynchronizováno?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 joined channel %2</source>
        <translation>%1 se připojil do kanálu %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source>
        <translation>Osoba je již na kanále připojena - rozsynchronizováno?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You already joined the channel - desynchronized?</source>
        <translation>Už jste přihlášen na kanále -  rozsynchronizováno?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You left channel %1</source>
        <translation>Opustil jste kanál %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 left channel %2</source>
        <translation>%1 opustil kanál %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Parting person not found - desynchronized?</source>
        <translation>Protější osoba zmizela - rozsynchronizováno?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel for part not found - desynchronized?</source>
        <translation>Kanál pro diskuzi nebyl nalezen - rozsynchronizováno?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel message with unknown sender</source>
        <translation>Kanálová zpráva s neznámým odesílatelem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel message with unknown channel %1</source>
        <translation>Kanálová zpráva s neznámým kanálem %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received PRIVMSG of unknown type</source>
        <translation>Přijata PRIVMSG neznámého typu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 has quit (%2)</source>
        <translation>%1 odešel (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown person quit - desynchronized?</source>
        <translation>Neznámý odchod osoby - rozsynchronizováno?</translation>
    </message>
    <message>
        <source> changed topic to </source>
        <translation>Změněno téma na</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source>
        <translation>Neznámé téma kanálu - rozsynchronizováno?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received a CTCP PING from </source>
        <translation>Přijatý CTCP PING od</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source>
        <translation>CTCP ACTION s neznámou osobou - rozsynchronizováno?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source>
        <translation>CTCP ACTION s neznámým kanálem - rozsynchronizováno?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CTCP ACTION with bad recipient</source>
        <translation>CTCP ACTION se špatným příjemcem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode change has unknown type</source>
        <translation>Změna režimu je neznámého typu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source>
        <translation>Změna režimu s neznámou osobou - rozsynchronizováno?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode change with unknown flag</source>
        <translation>Změna režimu s neznámým příznakem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source>
        <translation>Změna režimu s neznámým kanálem - rozsynchronizováno?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User modes not supported yet</source>
        <translation>Uživatelské režimy ještě nejsou podporovány</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You were kicked from </source>
        <translation>Byl jste vykopnut z</translation>
    </message>
    <message>
        <source> by </source>
        <translation>od</translation>
    </message>
    <message>
        <source> was kicked from </source>
        <translation>vykopnut z</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown person kick - desynchronized?</source>
        <translation>Vykopnutí neznámé osoby - rozsynchronizováno?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source>
        <translation>Neznámé kanálové vykopnutí - rozsynchronizováno?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server message with unknown channel</source>
        <translation>Serverová zpráva s neznámým kanálem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You joined channel </source>
        <translation>Připojil jste se ke kanálu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source>
        <translation>Přezdívka se již používá, prosím připojte se znovu s jinou</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No such nickname</source>
        <translation>Přezdívka nezadána</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server %1 version %2 supports usermodes &apos;%3&apos; and channelmodes &apos;%4&apos;</source>
        <translation>Server %1 verze %2 podporuje uživ. režimy &apos;%3&apos; a kanálové režimy &apos;%4&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There are %1 operators connected</source>
        <translation>Je zde připojeno %1 operátorů</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There are %1 unknown connection(s)</source>
        <translation>Je zde %1 neznámých připojení</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There are %1 channels formed</source>
        <translation>Je zde zformováno %1 kanálů</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please wait a while and try again</source>
        <translation>Prosím chvíli počkejte a zkuste to znovu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whois %1 (%2@%3)
Real name: %4</source>
        <translation>Whois %1 (%2@%3)
Skutečné jméno: %4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 is using server %2</source>
        <translation>%1 používá server %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 is on channels: %2</source>
        <translation>%1 je na kanálech: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Names for %1: %2</source>
        <translation>Jména pro %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Time on server %1 is %2</source>
        <translation>Čas na serveru %1 je %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel or nick %1 doesn&apos;t exists</source>
        <translation>Kanál, nebo přezdívka %1 neexistuje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There is no history information for %1</source>
        <translation>Chybí zde informace historie pro %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown command: %1</source>
        <translation>Neznámý příkaz: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t change nick to %1: %2</source>
        <translation>Nelze změnit přezdívku na %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You&apos;re not on channel %1</source>
        <translation>Nejste na kanálu %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>[%1] Operation not permitted, you don&apos;t have enough channel privileges</source>
        <translation>[%1] Operace není povolena, nemáte dostatečná práva na kanálu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connected to</source>
        <translation>Připojeno k</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 has been idle for %2</source>
        <translation>%1 nic nedělá už %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 signed on %2</source>
        <translation>%1 přihlášen na %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source>
        <translation>CTCP PING s neznámou osobou - Rozsynchronizováno?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source>
        <translation>CTCP PING s neznámým kanálem - Rozsynchronizováno?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CTCP PING with bad recipient</source>
        <translation>CTCP PING se špatným příjemcem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received a CTCP VERSION request from </source>
        <translation>Přijata CTCP VERSION žádost od</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source>
        <translation>Přijata odpověď na CTCP PING od %1: %2 sekund</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received a CTCP PING request from %1</source>
        <translation>Přijata žádost na CTCP PING od %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Malformed DCC request from %1</source>
        <translation>Zdeformována DCC žádost od %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save As</source>
        <translation>Uložit jako</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IRCQueryTab</name>
    <message>
        <source>Talking to </source>
        <translation>Rozhovor s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Private discussion</source>
        <translation>Privátní diskuse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source>
        <translation>Sem pište text, který chcete odeslat druhé osobě</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disconnected</source>
        <translation>Odpojeno</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IRCServerEditor</name>
    <message>
        <source>Profile name :</source>
        <translation>Název profilu :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The name of this server profile in the overview</source>
        <translation>Název tohoto profilu serveru ve zkratce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hostname :</source>
        <translation>Hostitel :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source>
        <translation>Server pro připojení - může to být platné jméno, nebo IP adresa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port :</source>
        <translation>Port :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The server port to connect to. Usually 6667</source>
        <translation>Port serveru pro připojení. Obvykle 6667</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nickname :</source>
        <translation>Přezdívka :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your nick name on the IRC network</source>
        <translation>Vaše přezdívka na IRC síti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Realname :</source>
        <translation>Skutečné jméno: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your real name</source>
        <translation>Vaše skutečné jméno</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password :</source>
        <translation>Heslo :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password to connect to the server (if required)</source>
        <translation>Heslo pro připojení k serveru (pokud je vyžadováno)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channels :</source>
        <translation>Kanály :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source>
        <translation>Seznam kanálů, které chcete automaticky připojit, oddělených čárkami</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit server information</source>
        <translation>Upravit informace o serveru</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Chyba</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Profile name required</source>
        <translation>Název profilu je vyžadován</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Host name required</source>
        <translation>Název hostitele je vyžadován</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nickname required</source>
        <translation>Přezdívka se vyžaduje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The channel list needs to contain a
comma separated list of channel
 names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source>
        <translation>Seznam kanálů musí obsahovat
jejich názvy oddělené čárkami
a nezačínající na &apos;#&apos; nebo &apos;+&apos;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IRCServerList</name>
    <message>
        <source>Serverlist Browser</source>
        <translation>Prohlížeč seznamu serverů</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please choose a server profile</source>
        <translation>Prosím vyberte profil serveru</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source>
        <translation>Vyberte profil serveru a potom klikněte na OK v pravém horním rohu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Smazat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit</source>
        <translation>Upravit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Přidat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete the currently selected server profile</source>
        <translation>Smazat označený profil serveru</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit the currently selected server profile</source>
        <translation>Upravit označený profil serveru</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add a new server profile</source>
        <translation>Přidat nový profil serveru</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IRCServerTab</name>
    <message>
        <source>Server messages</source>
        <translation>Zprávy serveru</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source>
        <translation>Zde pište příkazy. Seznam příkazů je v nápovědě k OpieIRC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connecting to</source>
        <translation>Připojování k</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IRCSession</name>
    <message>
        <source>You are now known as %1</source>
        <translation>Přejmenoval jste se na %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nickname change of an unknown person</source>
        <translation>Změna přezdívky neznámé osoby</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 is now known as %2</source>
        <translation>%1 se přejmenoval na %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IRCSettings</name>
    <message>
        <source>Settings</source>
        <translation>Nastavení</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lines displayed :</source>
        <translation>Zobrazeno řádek :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don&apos;t need this</source>
        <translation>Počet řádek, které se mají zobrazit, než se staré řádky smažou - toto je nutné pro omezení spotřeby paměti. Nastavte na 0, pokud to nepotřebujete</translation>
    </message>
    <message>
        <source>General</source>
        <translation>Hlavní</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Background color :</source>
        <translation>Barva pozadí :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Background color to be used in chats</source>
        <translation>Barva pozadí použitá při diskuzích</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Normal text color :</source>
        <translation>Barva normálního textu :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text color to be used in chats</source>
        <translation>Barva textu použitá při diskuzích</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error color :</source>
        <translation>Chybová barva :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text color to be used to display errors</source>
        <translation>Barva textu použitá při zobrazování chyb</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text written by yourself :</source>
        <translation>Text napsaný vámi :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source>
        <translation>Barva textu, která se používá pro identifikaci vašeho textu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text written by others :</source>
        <translation>Text napsaný ostatními :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text color to be used to identify text written by others</source>
        <translation>Barva textu použitá pro identifikaci textu napsaného ostatními</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text written by the server :</source>
        <translation>Text napsaný serverem :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text color to be used to identify text written by the server</source>
        <translation>Barva textu použitá pro identifikaci textu napsaného serverem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Notifications :</source>
        <translation>Sdělení :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text color to be used to display notifications</source>
        <translation>Barva textu použitá při zobrazování sdělení</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Colors</source>
        <translation>Barvy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display time in chat log</source>
        <translation>Zobrazit čas v chat logu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keyboard Shortcuts</source>
        <translation>Klávesové zkratky</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IRCTab</name>
    <message>
        <source>Missing description</source>
        <translation>Bez popisu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description of the tab&apos;s content</source>
        <translation>Popis obsahu záložky</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close this tab</source>
        <translation>Zavřít tuto záložku</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <source>IRC Client</source>
        <translation>IRC klient</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source>
        <translation>Serverová připojení, kanály, dotazy a další věci budou umístěny zde</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IRC</source>
        <translation>IRC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New connection</source>
        <translation>Nové připojení</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new connection to an IRC server</source>
        <translation>Vytvořit nové připojení k IRC serveru</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Settings</source>
        <translation>Nastavení</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configure OpieIRC&apos;s behavior and appearance</source>
        <translation>Konfigurujte vzhled a chování OpieIRC</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source> User</source>
        <translation>Uživatel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Opie IRC</source>
        <translation>Opie IRC</translation>
    </message>
    <message>
        <source> gives channel operator status to </source>
        <translation>dát stav operátora kanálu</translation>
    </message>
    <message>
        <source> removes channel operator status from </source>
        <translation>vzít stav operátora kanálu</translation>
    </message>
    <message>
        <source> gives voice to </source>
        <translation>dát hlas komu</translation>
    </message>
    <message>
        <source> removes voice from </source>
        <translation>vzít hlas komu</translation>
    </message>
</context>
</TS>