summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl/libtinykate.ts
blob: 1b8710803e9e43276fd93e9b148129721eeadb8f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
    <name>ColorConfig</name>
    <message>
        <source>Background:</source>
        <translation>Achtergrond:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selected:</source>
        <translation>Geselecteerd:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sets the background color of the editing area</source>
        <translation>Stelt de achtergrondkleur van het editvlak in</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &amp;quot;&lt;b&gt;Configure Highlighting&lt;/b&gt;&amp;quot; dialog.</source>
        <translation>Stelt de achtergrondkleur van de selectie in. Gebruik &amp;quot;&lt;b&gt;Stel Highlighting in&lt;/b&gt;&amp;quot; om de tekstkleur van de geselecteerde tekst in te stellen.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditConfigTab</name>
    <message>
        <source>&amp;Word wrap</source>
        <translation>&amp;Woord afbreking</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replace &amp;tabs with spaces</source>
        <translation>Vervang &amp;tabs met spaties</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Remove trailing spaces</source>
        <translation>Ve&amp;rwijder opvolgende spaties</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Auto brackets</source>
        <translation>&amp;Auto-bracket</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group &amp;undos</source>
        <translation>Goepeer &amp;undo&apos;s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Show tabs</source>
        <translation>&amp;Geef Tabs weer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smart &amp;home</source>
        <translation>Slim T&amp;huis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Page up/down moves cursor</source>
        <translation>&amp;Pagina omhoog/laag verschuift cursor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrap &amp;cursor</source>
        <translation>Breek &amp;cursor af</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrap Words At:</source>
        <translation>Breek af op:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tab/Indent Width:</source>
        <translation>Tab/Inspring Breedte:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Undo steps:</source>
        <translation>Ont-doe stappen:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encoding:</source>
        <translation>Codering:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KateView will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.&lt;p&gt;&lt;b&gt;NOTE:&lt;b&gt; Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications.</source>
        <translation>Woordafbreking is een optie die de editor automatisch een nieuwe regel laat beginnen en de cursor laat verspringen naar deze nieuwe regel. KateView zal automatisch een nieuwe tekstregel laten beginnen zodra de lengte meer wordt dan aangegeven wordt in de &quot;Breek af op:&quot; optie.&lt;p&gt;&lt;b&gt;LET OP:&lt;b&gt; Woordafbreking zal bestaande regels niet aanpassen of afbreken zoals andere applicaties wel doen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line.</source>
        <translation>Als Woordafbreking gekozen is, geeft deze waarde aan na hoeveel karakters een woordafbreking
wordt toegepast.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry.</source>
        <translation>KateView zal tabs vervangen door het aantal spaties aangegeven in de waarde &quot;Tab/Inspring Breedte:&quot;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If the Replace Tabs By Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs.</source>
        <translation>Als &quot;Vervang tabs door spaties&quot; aangeschakeld is, geeft deze waarde het aantal spaties aan dat gebruikt wordt om tabs te vervangen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>KateView will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of text.</source>
        <translation>KateView zal automatisch extra spaties aan het einde van regels tekst verwijderen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor.</source>
        <translation>Als er een linker haakje ([,( of{) wordt getypt, zal KateView automatisch het rechter haakje (},) of ]) aan de rechterkant van de cursor invoegen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Checking this will cause sequences of similar actions to be undone at once.</source>
        <translation>Dit aanvinken zal ervoor zorgen dat opeenvolgingen van soortgelijke acties gelijkertijd ont-daan worden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text.</source>
        <translation>De editor zal een teken plaatsen om de aanwezigheid van een tab weer te geven.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not yet implemented.</source>
        <translation>Nog niet geimplementeerd.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If this is selected, the insertion cursor will be moved to the first/last line when pressing the page up/down buttons.&lt;p&gt;If not selected, it will remain at it&apos;s relative position in the visible text.</source>
        <translation>Als dit geselecteerd is, zal de invoegcursor naar de eerste/laatste regel worden verplaatst als de omhoog/omlaag knop wordt gedrukt.&lt;p&gt;Als niet geselecteerd, zal hij op zijn relatieve positie in de tekst blijven.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory.</source>
        <translation>Stelt het aantal on-doe/her-doe stappen in. Meer stappen gebruiken meer geheugen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When on, moving the insertion cursor using the &lt;b&gt;Left&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Right&lt;/b&gt; keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to most editors.&lt;p&gt;When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers.</source>
        <translation>Indien aan, zal het verschuiven van de invoercursor met de &lt;b&gt;Links&lt;/b&gt; en &lt;b&gt;Rechts&lt;/b&gt; vrder gaan met de nieuwe regel, zoals de meeste andere editors.&lt;p&gt;Indien uit, kan de invoercursor niet verder dan de kantlijn naar links worden verschoven, maar wel na het regeleinde, wat erg handig kan zijn voor programmeurs.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GotoLineDialog</name>
    <message>
        <source>Goto Line</source>
        <translation>Ga naar regel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Goto Line:</source>
        <translation>&amp;Ga naar regel:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HighlightDialog</name>
    <message>
        <source>Highlight Settings</source>
        <translation>Highlight instellingen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HighlightDialogPage</name>
    <message>
        <source>&amp;Defaults</source>
        <translation>&amp;Standaardwaarden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default Item Styles</source>
        <translation>Standaard Item Stijlen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Item:</source>
        <translation>Item:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Highlight Modes</source>
        <translation>&amp;Highlight Modus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Config Select</source>
        <translation>Selectie Configuratie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Item Style</source>
        <translation>Item Stijl</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Highlight Auto Select</source>
        <translation>Highlight Auto Selectie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Highlight:</source>
        <translation>Highlight:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File Extensions:</source>
        <translation>Bestands extensies:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mime Types:</source>
        <translation>Mime Types:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default</source>
        <translation>Standaard</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HlEditDialog</name>
    <message>
        <source>Highlight Conditions</source>
        <translation>Highlight Condities</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Syntax structure</source>
        <translation>Syntax structuur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Context</source>
        <translation>Nieuwe Context</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Item</source>
        <translation>Nieuw Item</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>Opties</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t find template file</source>
        <translation>Kan template niet vinden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description:</source>
        <translation>Omschrijving:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribute:</source>
        <translation>Attribuut:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>LineEnd:</source>
        <translation>RegelEind:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type:</source>
        <translation>Type:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Parameter:</source>
        <translation>Parameter:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Context switch:</source>
        <translation>Context schakelaar:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete this item</source>
        <translation>Verwijder dit item</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HlManager</name>
    <message>
        <source>Normal</source>
        <translation>Normaal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keyword</source>
        <translation>Sleutelwoord</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Data Type</source>
        <translation>Data Type</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decimal/Value</source>
        <translation>Decimaal/Waarde</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Base-N Integer</source>
        <translation>Base-N Integer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Floating Point</source>
        <translation>Drijvende komma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Character</source>
        <translation>Karakter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>String</source>
        <translation>String</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comment</source>
        <translation>Commentaar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Others</source>
        <translation>Andere</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IndentConfigTab</name>
    <message>
        <source>&amp;Auto Indent</source>
        <translation>&amp;Auto-inspringing</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indent With &amp;Spaces</source>
        <translation>Inspringing met &amp;Spaties</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Backspace Key Indents</source>
        <translation>&amp;Backspace Toets Inspringing</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Tab Key Indents</source>
        <translation>&amp;Tab Toets Inspringing</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keep Indent &amp;Profile</source>
        <translation>Houd Inspringings &amp;Profiel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Keep Extra Spaces</source>
        <translation>&amp;Houd extra spaties</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When &lt;b&gt;Auto indent&lt;/b&gt; is on, KateView will indent new lines to equal the indent on the previous line.&lt;p&gt;If the previous line is blank, the nearest line above with text is used</source>
        <translation>Als &lt;b&gt;Auto-inspringing&lt;/b&gt; aanstaat, zal KateView nieuwe lijnen automatisch laten inspringen naar het niveau van de inspringing op de vorige regel.&lt;p&gt;Als de voorgaande regel leeg is, wordt de dichtbijzijndste regel erboven gebruikt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.&lt;br&gt;A Tab will be converted to &lt;u&gt;Tab-width&lt;/u&gt; as set in the &lt;b&gt;edit&lt;/b&gt; options</source>
        <translation>Vink aan als inspringing met spaties i.p.v. met tabs gedaan moet worden. &lt;br&gt;Een tab zal worden omgezet naar &lt;u&gt;Tabbreedte&lt;/u&gt; zoals ingesteld in de &lt;b&gt;Wijzig&lt;/b&gt; opties</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This allows the &lt;b&gt;backspace&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
        <translation>Dit laat de &lt;b&gt;backspace&lt;/b&gt; toets toe als inspringingstoets.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This allows the &lt;b&gt;tab&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
        <translation>Dit laat de &lt;b&gt;tab&lt;/b&gt; toets toe als inspringingstoets.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This retains current indentation settings for future documents.</source>
        <translation>Dit bevat de huidige inspringingsregels voor nieuwe documenten.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened.</source>
        <translation>Inspringingen van meer dan dit aantal spaties zullen niet worden ingekort.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>KDialogBase</name>
    <message>
        <source>Ok</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply</source>
        <translation>Uitvoeren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Annuleer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Sluiten</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>KLocale</name>
    <message>
        <source>pm</source>
        <translation>pm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>am</source>
        <translation>am</translation>
    </message>
    <message>
        <source>concatenation of dates and time</source>
        <comment>%1 %2</comment>
        <translation>samenvoeging van datum en tijd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Monday</source>
        <comment>Mon</comment>
        <translation>Maandag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tuesday</source>
        <comment>Tue</comment>
        <translation>Dinsdag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wednesday</source>
        <comment>Wed</comment>
        <translation>Woensdag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Thursday</source>
        <comment>Thu</comment>
        <translation>Donderdag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Friday</source>
        <comment>Fri</comment>
        <translation>Vrijdag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saturday</source>
        <comment>Sat</comment>
        <translation>Zaterdag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sunday</source>
        <comment>Sun</comment>
        <translation>Zondag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Monday</source>
        <translation>Maandag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tuesday</source>
        <translation>Dinsdag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wednesday</source>
        <translation>Woensdag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Thursday</source>
        <translation>Donderdag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Friday</source>
        <translation>Vrijdag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saturday</source>
        <translation>Zaterdag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sunday</source>
        <translation>Zondag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>January</source>
        <comment>Jan</comment>
        <translation>Januari</translation>
    </message>
    <message>
        <source>February</source>
        <comment>Feb</comment>
        <translation>Februari</translation>
    </message>
    <message>
        <source>March</source>
        <comment>Mar</comment>
        <translation>Maart</translation>
    </message>
    <message>
        <source>April</source>
        <comment>Apr</comment>
        <translation>April</translation>
    </message>
    <message>
        <source>May short</source>
        <comment>May</comment>
        <translation>Mei</translation>
    </message>
    <message>
        <source>June</source>
        <comment>Jun</comment>
        <translation>Juni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>July</source>
        <comment>Jul</comment>
        <translation>Juli</translation>
    </message>
    <message>
        <source>August</source>
        <comment>Aug</comment>
        <translation>Augustus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>September</source>
        <comment>Sep</comment>
        <translation>September</translation>
    </message>
    <message>
        <source>October</source>
        <comment>Oct</comment>
        <translation>Oktober</translation>
    </message>
    <message>
        <source>November</source>
        <comment>Nov</comment>
        <translation>November</translation>
    </message>
    <message>
        <source>December</source>
        <comment>Dec</comment>
        <translation>December</translation>
    </message>
    <message>
        <source>January</source>
        <translation>Januari</translation>
    </message>
    <message>
        <source>February</source>
        <translation>Februari</translation>
    </message>
    <message>
        <source>March</source>
        <translation>Maart</translation>
    </message>
    <message>
        <source>April</source>
        <translation>April</translation>
    </message>
    <message>
        <source>May long</source>
        <comment>May</comment>
        <translation>Mei</translation>
    </message>
    <message>
        <source>June</source>
        <translation>Juni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>July</source>
        <translation>Juli</translation>
    </message>
    <message>
        <source>August</source>
        <translation>Augustus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>September</source>
        <translation>September</translation>
    </message>
    <message>
        <source>October</source>
        <translation>Oktober</translation>
    </message>
    <message>
        <source>November</source>
        <translation>November</translation>
    </message>
    <message>
        <source>December</source>
        <translation>December</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>KMessageBox</name>
    <message>
        <source>Sorry</source>
        <translation>Sorry</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Waarschuwing</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Question</source>
        <translation>Vraag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ok</source>
        <translation>Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Annuleer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Fout</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>Informatie</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>KateDocument</name>
    <message>
        <source>The file %1 has changed on disk.
Do you want to reload it?

If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
        <translation>Het bestand %1 is veranderd op schijf.
Wilt u het herladen?

Als u op annuleer klikt zullen deze veranderingen verloren gaan bij het opslaan</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File has changed on Disk</source>
        <translation>Bestand gewijzihd op schijf</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Ja</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>KateView</name>
    <message>
        <source>Undo/Redo &amp;History...</source>
        <translation>Ont-doe/Her-doe Gesc&amp;hiedenis...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Configure Editor...</source>
        <translation>&amp;Stel editor in...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Highlight Mode</source>
        <translation>&amp;Highlight Modus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Deselect All</source>
        <translation>&amp;Deselecteer alles</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invert &amp;Selection</source>
        <translation>Draai &amp;Selectie om</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase Font Sizes</source>
        <translation>Vergroot Font</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decrease Font Sizes</source>
        <translation>Verklein Font</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply Word Wrap</source>
        <translation>Gebruik woordafbreking</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Editing Co&amp;mmand</source>
        <translation>Wijzigingsco&amp;mmando</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
        <translation>Schakel &amp;Favoriet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear Bookmarks</source>
        <translation>Scoon Favorieten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Bookmarks</source>
        <translation>&amp;Favorieten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show &amp;IconBorder</source>
        <translation>Laat &amp;IcoonRand zien</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Indent</source>
        <translation>&amp;Inspringing</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unindent</source>
        <translation>&amp;ont-Inspringing</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Clean Indentation</source>
        <translation>S&amp;choon Inspringingen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;omment</source>
        <translation>C&amp;ommentaar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unco&amp;mment</source>
        <translation>&amp;ont-Commentaar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Vertical Selection</source>
        <translation>&amp;Verticale selectie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;End Of Line</source>
        <translation>&amp;Einde-regel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Und&amp;o</source>
        <translation>&amp;Ont-doe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Re&amp;do</source>
        <translation>Her-&amp;doe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The current Document has been modified.
Would you like to save it?</source>
        <translation>Het huidige Document is gewijzigd.
Bestand opslaan?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not save the document.
Discard it and continue?</source>
        <translation>Kan Document niet opslaan.
Weggooien en verdergaan?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Discard</source>
        <translation>&amp;Gooi weg</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Undo/Redo History</source>
        <translation>Ont-doe/Her-doe Geschiedenis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>End of document reached.
Continue from the beginning?</source>
        <translation>Einde van document bereikt.
Bij begin doorgaan?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find</source>
        <translation>Vind</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Continue</source>
        <translation>Ga door</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Beginning of document reached.
Continue from the end?</source>
        <translation>Begin van document bereikt.
Bij einde doorgaan?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search string &apos;%1&apos; not found!</source>
        <translation>Zoekstring %1 niet gevonden!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 replacement(s) made</source>
        <translation>%1 vervangingen gedaan</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replace</source>
        <translation>Vervang</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 replacement(s) made.
End of document reached.
Continue from the beginning?</source>
        <translation>%1 vervangingen gedaan.
Eind van document bereikt.
Bij begin doorgaan?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop</source>
        <translation>Stop</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 replacement(s) made.
Beginning of document reached.
Continue from the end?</source>
        <translation>%1 vervangingen gedaan.
Begin van document bereikt.
Bij einde doorgaan?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configure Editor</source>
        <translation>Stel editor in</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Colors</source>
        <translation>Kleuren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fonts</source>
        <translation>Lettertypen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indent</source>
        <translation>Inspringing</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select</source>
        <translation>Kies</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit</source>
        <translation>Wijzig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Highlighting</source>
        <translation>Highlighting</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Out of Space</source>
        <translation>Plaatsgebrek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was a problem creating
KateConfiguration Information 
for this program.

Please free up some space and
try again.</source>
        <translation>Er is een probleem bij het maken
van de KateConfiguratie Informatie
voor dit programma.

Probeer ruimte vrij te maken
en probeer het nog eens.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReplacePrompt</name>
    <message>
        <source>Replace Text</source>
        <translation>Vervang Tekst</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;All</source>
        <translation>&amp;Alle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;No</source>
        <translation>&amp;Nee</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Yes</source>
        <translation>&amp;Ja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replace this occurence?</source>
        <translation>Vervang deze versie?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchDialog</name>
    <message>
        <source>Find Text</source>
        <translation>Vind tekst</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Text To Find:</source>
        <translation>&amp;Te vinden Tekst:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Regular Expression</source>
        <translation>Reguliere Expressie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replace Text</source>
        <translation>Vervang Tekst</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Replace With:</source>
        <translation>&amp;Vervang Door:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>Opties</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;ase Sensitive</source>
        <translation>&amp;Hoofdlettergevoelig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Whole Words Only</source>
        <translation>Alleen Hele &amp;Woorden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;From Beginning</source>
        <translation>Vanaf Het &amp;Begin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find &amp;Backwards</source>
        <translation>Vind &amp;Achterwaarts</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Selected Text</source>
        <translation>&amp;Geselecteerde Tekst</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Prompt On Replace</source>
        <translation>V&amp;raag bij vervanging</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SelectConfigTab</name>
    <message>
        <source>&amp;Persistent Selections</source>
        <translation>&amp;Persistente Selecties</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Overwrite Selections</source>
        <translation>&amp;Overschrijf Selecties</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mouse &amp;Autocopy</source>
        <translation>Muis &amp;Autocopieer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;X11-like Single Selection</source>
        <translation>&amp;X11-achtige Enkele Selectie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Vertical Selections</source>
        <translation>&amp;Verticale Selecties</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Toggle Old</source>
        <translation>&amp;Schakel Oud</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
        <translation>Deze optie zal voorkomen dat toetsinvoer of cursorverplaatsingen geselecteerde tekst kunnen wissen. &lt;p&gt;&lt;b&gt;Let Op:&lt;/b&gt; Als de &quot;Overschrijf Selecties&quot; optie aanstaat, dan zal een ingevoerd karakter of plakaktie de geselecteerde tekst vervangen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
        <translation>Als dit aanstaat, vervangt iedere directe karakterinvoer of plakactie de geselecteerde tekst.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When this is on, any text selected with the mouse will be automatically copied to the clipboard.</source>
        <translation>Als dit aanstaat, wordt iedere tekst geselecteerd door de muis direct gekopieerd naar het plakbord.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not implemented yet.</source>
        <translation>Nog niet geimplementeerd.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enabling this allows you to make vertical selections.</source>
        <translation>Gebruik van deze optie laat vertical selecties toe.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not yet implemented.</source>
        <translation>Nog niet geimplementeerd.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>StyleChanger</name>
    <message>
        <source>Normal:</source>
        <translation>Normaal:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selected:</source>
        <translation>Geselecteerd:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bold</source>
        <translation>Vet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Italic</source>
        <translation>Schreef</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SyntaxDocument</name>
    <message>
        <source>Can&apos;t open %1</source>
        <translation>Kan %1 niet openen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Other</source>
        <translation>Ander</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UndoHistory</name>
    <message>
        <source>Undo List</source>
        <translation>Ont-doe Lijst</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Redo List</source>
        <translation>Her-doe Lijst</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>&amp;Ont-doe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>&amp;Her-doe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Sluit</translation>
    </message>
</context>
</TS>