author | zautrix <zautrix> | 2005-06-26 12:06:50 (UTC) |
---|---|---|
committer | zautrix <zautrix> | 2005-06-26 12:06:50 (UTC) |
commit | 9dc21277b3e6080e8bec244ad4e9ec5a0bf90af2 (patch) (unidiff) | |
tree | 7c19c803f0b0b9e0f7ba3ab3e4e921bacd05a363 | |
parent | 095b64dde716ebaac511d413b5b4acdd68eccae5 (diff) | |
download | kdepimpi-9dc21277b3e6080e8bec244ad4e9ec5a0bf90af2.zip kdepimpi-9dc21277b3e6080e8bec244ad4e9ec5a0bf90af2.tar.gz kdepimpi-9dc21277b3e6080e8bec244ad4e9ec5a0bf90af2.tar.bz2 |
translation
-rw-r--r-- | bin/kdepim/korganizer/germantranslation.txt | 14 |
1 files changed, 14 insertions, 0 deletions
diff --git a/bin/kdepim/korganizer/germantranslation.txt b/bin/kdepim/korganizer/germantranslation.txt index 578f78d..90521ec 100644 --- a/bin/kdepim/korganizer/germantranslation.txt +++ b/bin/kdepim/korganizer/germantranslation.txt | |||
@@ -1343,102 +1343,116 @@ | |||
1343 | { "The todo\n%1\nwill be cloned!\nIt has subtodos!\nDo you want to clone\nall subtodos as well?","Das Todo\n%1\nwird geklont!\nEs hat Untertodos!\nMöchten Sie alle\nUntertodos auch klonen?" }, | 1343 | { "The todo\n%1\nwill be cloned!\nIt has subtodos!\nDo you want to clone\nall subtodos as well?","Das Todo\n%1\nwird geklont!\nEs hat Untertodos!\nMöchten Sie alle\nUntertodos auch klonen?" }, |
1344 | { "Todo has subtodos","Todo hat Untertodos" }, | 1344 | { "Todo has subtodos","Todo hat Untertodos" }, |
1345 | { "Block popup until mouse button release","Sperre Popup bis Mausknopf losgelassen" }, | 1345 | { "Block popup until mouse button release","Sperre Popup bis Mausknopf losgelassen" }, |
1346 | { "Colors","Farben" }, | 1346 | { "Colors","Farben" }, |
1347 | { "Click on new parent item","Klicke auf neues Übertodo" }, | 1347 | { "Click on new parent item","Klicke auf neues Übertodo" }, |
1348 | { "Reparenting aborted!","Übertodo setzen abgebrochen" }, | 1348 | { "Reparenting aborted!","Übertodo setzen abgebrochen" }, |
1349 | { "Cannot move Todo to itself\nor a child of itself","Kann nicht Todo auf\nsich selbst oder\nein Untertodo verschieben" }, | 1349 | { "Cannot move Todo to itself\nor a child of itself","Kann nicht Todo auf\nsich selbst oder\nein Untertodo verschieben" }, |
1350 | { "Recursive reparenting not possible!","Rekursives Verschieben nicht möglich" }, | 1350 | { "Recursive reparenting not possible!","Rekursives Verschieben nicht möglich" }, |
1351 | { "Delete all completed todos?\n(Completed recurring todos\nwill not be deleted!)","Entferne alle erledigten Todos?\n(Erledigte wiederholende Todos\nwerden nicht gelöscht!)" }, | 1351 | { "Delete all completed todos?\n(Completed recurring todos\nwill not be deleted!)","Entferne alle erledigten Todos?\n(Erledigte wiederholende Todos\nwerden nicht gelöscht!)" }, |
1352 | { "Alternating background of list views","Abwechselnder Hintergrund für Listen" }, | 1352 | { "Alternating background of list views","Abwechselnder Hintergrund für Listen" }, |
1353 | { "times","Zeiten" }, | 1353 | { "times","Zeiten" }, |
1354 | { "The todo\n%1\nhas subtodos!\nDo you want to set\nthe categories for\nall subtodos as well?","Das Todo\n%1\nhat Untertodos!\nMöchten Sie die Kategorien\nauch für alle Untertodos setzen?" }, | 1354 | { "The todo\n%1\nhas subtodos!\nDo you want to set\nthe categories for\nall subtodos as well?","Das Todo\n%1\nhat Untertodos!\nMöchten Sie die Kategorien\nauch für alle Untertodos setzen?" }, |
1355 | { "Backup enabled","Backup angeschaltet" }, | 1355 | { "Backup enabled","Backup angeschaltet" }, |
1356 | { "Use standard backup dir","Standard Backupverzeichnis" }, | 1356 | { "Use standard backup dir","Standard Backupverzeichnis" }, |
1357 | { "Number of Backups:","Anzahl der Backups" }, | 1357 | { "Number of Backups:","Anzahl der Backups" }, |
1358 | { "Make backup every ","Mache ein Backup alle " }, | 1358 | { "Make backup every ","Mache ein Backup alle " }, |
1359 | { " days"," Tage" }, | 1359 | { " days"," Tage" }, |
1360 | { "Creating backup ... please wait ...","Erzeuge Backup ... bitte warten ..." }, | 1360 | { "Creating backup ... please wait ...","Erzeuge Backup ... bitte warten ..." }, |
1361 | { "Backup Failed!","Backup Problem!" }, | 1361 | { "Backup Failed!","Backup Problem!" }, |
1362 | { "Try again now","Versuche jetzt nochmal" }, | 1362 | { "Try again now","Versuche jetzt nochmal" }, |
1363 | { "Try again later","Versuche später nochmal" }, | 1363 | { "Try again later","Versuche später nochmal" }, |
1364 | { "Try again tomorrow","Versuche morgen nochmal" }, | 1364 | { "Try again tomorrow","Versuche morgen nochmal" }, |
1365 | { "Disable backup","Schalte Backup ab" }, | 1365 | { "Disable backup","Schalte Backup ab" }, |
1366 | { "<b>Backup directory does not exist: </b>","<b>Backup Verzeichnis existiert nicht: </b>" }, | 1366 | { "<b>Backup directory does not exist: </b>","<b>Backup Verzeichnis existiert nicht: </b>" }, |
1367 | { "<b>The backup copy command failed!</b>","<b>Das Backup Kopierkommando is fehlgeschlagen!</b>" }, | 1367 | { "<b>The backup copy command failed!</b>","<b>Das Backup Kopierkommando is fehlgeschlagen!</b>" }, |
1368 | { "Choose action","Wähle Aktion" }, | 1368 | { "Choose action","Wähle Aktion" }, |
1369 | { "Comment for todo:","Kommentar zum Todo:" }, | 1369 | { "Comment for todo:","Kommentar zum Todo:" }, |
1370 | { "Stop+note","Stop+Notiz" }, | 1370 | { "Stop+note","Stop+Notiz" }, |
1371 | { "Agenda view shows completed todos","Agenda Ansicht zeigt erledigte Todos" }, | 1371 | { "Agenda view shows completed todos","Agenda Ansicht zeigt erledigte Todos" }, |
1372 | { "KO/Pi: Missing alarms!","KO/Pi: Verpasste Alarme!" }, | 1372 | { "KO/Pi: Missing alarms!","KO/Pi: Verpasste Alarme!" }, |
1373 | { "You missed the alarms for the following events or todos:","Sie verpassten die Alarme für folgende Termine oder Todos:" }, | 1373 | { "You missed the alarms for the following events or todos:","Sie verpassten die Alarme für folgende Termine oder Todos:" }, |
1374 | { "Print complete list","Drucke komplette Liste" }, | 1374 | { "Print complete list","Drucke komplette Liste" }, |
1375 | { "Hide all selected","Verstecke Selektierte" }, | 1375 | { "Hide all selected","Verstecke Selektierte" }, |
1376 | { "Add items","hinzufügen" }, | 1376 | { "Add items","hinzufügen" }, |
1377 | { "One (or more) selected\ntodo has subtodos!\nDo you want to select\nall subtodos of all\nselected todos as well?","Ein (oder mehrere) ausgewähltes\nTodo hat Untertodos!\nMöchten Sie der Auswahlliste\nalle Untertodos von allen\nausgewählten Todos hinzufügen?" }, | 1377 | { "One (or more) selected\ntodo has subtodos!\nDo you want to select\nall subtodos of all\nselected todos as well?","Ein (oder mehrere) ausgewähltes\nTodo hat Untertodos!\nMöchten Sie der Auswahlliste\nalle Untertodos von allen\nausgewählten Todos hinzufügen?" }, |
1378 | { "Print List View...","Drucke Listenansicht..." }, | 1378 | { "Print List View...","Drucke Listenansicht..." }, |
1379 | { "You can make a printout of the <b>List View</b> and the list view in the <b>Search Dialog</b>! To do this, please go to the <b>List View/Search Dialog</b>. Right click on the list. Select in the popup menu the entry <b>Print complete list</b>. That prints the list as you see it. You can remove items from the list before printing without deleting the corresponding event/todo! Simply select all items you do not want to print out. Then right click on one of the items and choose <b>Hide selected items</b>. After that you can print the list without these items.","Sie können die <b>Listenansicht</b> und die Listenansicht im <b>Suchdialog</b> ausdrucken! Um das zu machen gehen Sie bitte zur <b>Listenansicht</b> oder zum <b>Suchdialog</b>. Rechtsklicken Sie auf die Liste. Wählen Sie im Popupmenu den Eintrag <b>Drucke komplette Liste</b>. Das druckt die Liste so, wie man sie sieht. Sie können Listeneinträge entfernen ohne die korrespondierenden Ereignisse/Todos zu löschen! Selektieren sie einfach alle Einträge, die sie nicht ausdrucken möchten. Dann Rechtsklicken Sie auf einen Eintrag und wählen <b>Verstecke Selektierte</b>. Danach können Sie die Liste ohne diese Einträge ausdrucken." }, | 1379 | { "You can make a printout of the <b>List View</b> and the list view in the <b>Search Dialog</b>! To do this, please go to the <b>List View/Search Dialog</b>. Right click on the list. Select in the popup menu the entry <b>Print complete list</b>. That prints the list as you see it. You can remove items from the list before printing without deleting the corresponding event/todo! Simply select all items you do not want to print out. Then right click on one of the items and choose <b>Hide selected items</b>. After that you can print the list without these items.","Sie können die <b>Listenansicht</b> und die Listenansicht im <b>Suchdialog</b> ausdrucken! Um das zu machen gehen Sie bitte zur <b>Listenansicht</b> oder zum <b>Suchdialog</b>. Rechtsklicken Sie auf die Liste. Wählen Sie im Popupmenu den Eintrag <b>Drucke komplette Liste</b>. Das druckt die Liste so, wie man sie sieht. Sie können Listeneinträge entfernen ohne die korrespondierenden Ereignisse/Todos zu löschen! Selektieren sie einfach alle Einträge, die sie nicht ausdrucken möchten. Dann Rechtsklicken Sie auf einen Eintrag und wählen <b>Verstecke Selektierte</b>. Danach können Sie die Liste ohne diese Einträge ausdrucken." }, |
1380 | { "Configure KO/Pi...","Konfiguriere KO/Pi..." }, | 1380 | { "Configure KO/Pi...","Konfiguriere KO/Pi..." }, |
1381 | { "Global Settings...","Globale Einstellungen..." }, | 1381 | { "Global Settings...","Globale Einstellungen..." }, |
1382 | { "<p><b>R</b>: Toggle Resource View |<b>F</b>: Edit filter </p>\n","<p><b>R</b>: Zeige Resource Ansicht | <b>F</b>: Editiere Filter </p>\n" }, | 1382 | { "<p><b>R</b>: Toggle Resource View |<b>F</b>: Edit filter </p>\n","<p><b>R</b>: Zeige Resource Ansicht | <b>F</b>: Editiere Filter </p>\n" }, |
1383 | { "(disabled)","(abgeschaltet)" }, | 1383 | { "(disabled)","(abgeschaltet)" }, |
1384 | { "New Calendar","Neuer Kalender" }, | 1384 | { "New Calendar","Neuer Kalender" }, |
1385 | { "Calendar","Kalender" }, | 1385 | { "Calendar","Kalender" }, |
1386 | { "Filter selector","Filterauswahl" }, | 1386 | { "Filter selector","Filterauswahl" }, |
1387 | { "Filtermenu","Filtermenu" }, | 1387 | { "Filtermenu","Filtermenu" }, |
1388 | { "Toggle Fullscreen","Vollbild umschalten" }, | 1388 | { "Toggle Fullscreen","Vollbild umschalten" }, |
1389 | { "Toggle Resource View","Resourcenansicht umschalten" }, | 1389 | { "Toggle Resource View","Resourcenansicht umschalten" }, |
1390 | { "Storage HowTo...","Speicherort HowTo..." }, | 1390 | { "Storage HowTo...","Speicherort HowTo..." }, |
1391 | { "Timetracking HowTo...","Timetracking HowTo..." }, | 1391 | { "Timetracking HowTo...","Timetracking HowTo..." }, |
1392 | { "Juni","Juni" }, | 1392 | { "Juni","Juni" }, |
1393 | { "Juli","Juli" }, | 1393 | { "Juli","Juli" }, |
1394 | { "ToDo:","ToDo:" }, | 1394 | { "ToDo:","ToDo:" }, |
1395 | { "Set Calendar","Setze Kalender" }, | 1395 | { "Set Calendar","Setze Kalender" }, |
1396 | { "Todo: %1","Todo: %1" }, | 1396 | { "Todo: %1","Todo: %1" }, |
1397 | { ": (Prio ",": (Prio " }, | 1397 | { ": (Prio ",": (Prio " }, |
1398 | { "Todos","Todos" }, | 1398 | { "Todos","Todos" }, |
1399 | { "Todo Viewer","Todo Viewer" }, | 1399 | { "Todo Viewer","Todo Viewer" }, |
1400 | { "Todo ","Todo " }, | 1400 | { "Todo ","Todo " }, |
1401 | { " Calendar \n Resource "," Kalender \n Resource " }, | 1401 | { " Calendar \n Resource "," Kalender \n Resource " }, |
1402 | { " Color "," Farbe " }, | 1402 | { " Color "," Farbe " }, |
1403 | { "The calendar <b>%1</b> is displaying file <b>%2</b>. Do you want to remove this calendar from KO/Pi? (The file is not removed!)","Der Kalender <b>%1</b> zeigt die Datei <b>%2</b>. Möchten Sie diesen Kalender aus KO/Pi entfernen? (Die Datei wird dabei nicht gelöscht!)" }, | 1403 | { "The calendar <b>%1</b> is displaying file <b>%2</b>. Do you want to remove this calendar from KO/Pi? (The file is not removed!)","Der Kalender <b>%1</b> zeigt die Datei <b>%2</b>. Möchten Sie diesen Kalender aus KO/Pi entfernen? (Die Datei wird dabei nicht gelöscht!)" }, |
1404 | { "The calendar <b>%1</b> is displaying file <b>%2</b>","Der Kalender <b>%1</b> zeigt die Datei <b>%2</b>" }, | 1404 | { "The calendar <b>%1</b> is displaying file <b>%2</b>","Der Kalender <b>%1</b> zeigt die Datei <b>%2</b>" }, |
1405 | { "Add new Calendar","Füge Kalender hinzu" }, | 1405 | { "Add new Calendar","Füge Kalender hinzu" }, |
1406 | { "<b>Name of new calendar:</b>","<b>Name des Kalenders:</b>" }, | 1406 | { "<b>Name of new calendar:</b>","<b>Name des Kalenders:</b>" }, |
1407 | { "<b>Local ical (*.ics) file:</b>","<b>Lokale ical (*.ics) Datei:</b>" }, | 1407 | { "<b>Local ical (*.ics) file:</b>","<b>Lokale ical (*.ics) Datei:</b>" }, |
1408 | { "Sorry, the calendar name is empty!","Sorry, der Kalendername ist leer!" }, | 1408 | { "Sorry, the calendar name is empty!","Sorry, der Kalendername ist leer!" }, |
1409 | { "Sorry, the file name is empty!","Sorry, der Dateiname ist leer!" }, | 1409 | { "Sorry, the file name is empty!","Sorry, der Dateiname ist leer!" }, |
1410 | { "Error loading calendar file\n%1.","Fehler beim Laden der Kalenderdatei\n%1." }, | 1410 | { "Error loading calendar file\n%1.","Fehler beim Laden der Kalenderdatei\n%1." }, |
1411 | { "The calendar <b>%1</b> is not loaded! Loading of file <b>%2</b> failed! <b>Try again to load the calendar?</b>","Der Kalender <b>%1</b> ist nicht geladen! Das Laden der Datei <b>%2</b> schlug fehl! <b>Soll erneut versucht werden den Kalender zu laden?</b>" }, | 1411 | { "The calendar <b>%1</b> is not loaded! Loading of file <b>%2</b> failed! <b>Try again to load the calendar?</b>","Der Kalender <b>%1</b> ist nicht geladen! Das Laden der Datei <b>%2</b> schlug fehl! <b>Soll erneut versucht werden den Kalender zu laden?</b>" }, |
1412 | { "Global application font for all apps:","Globale Schriftart:" }, | 1412 | { "Global application font for all apps:","Globale Schriftart:" }, |
1413 | { "Application Font","Applikationsschriftart" }, | 1413 | { "Application Font","Applikationsschriftart" }, |
1414 | { "Kx/Pi","Kx/Pi" }, | 1414 | { "Kx/Pi","Kx/Pi" }, |
1415 | { "Backup","Backup" }, | 1415 | { "Backup","Backup" }, |
1416 | { "KDE-Pim Global Settings","KDE-Pim Globale Einstellungen" }, | 1416 | { "KDE-Pim Global Settings","KDE-Pim Globale Einstellungen" }, |
1417 | { "Sorry, the calendar name \n%1\nalready exists!\nPlease choose another name!","Sorry, der Kalendername \n%1\nist schon in Benutzung!\nBitte wählen Sie einen anderen!" }, | 1417 | { "Sorry, the calendar name \n%1\nalready exists!\nPlease choose another name!","Sorry, der Kalendername \n%1\nist schon in Benutzung!\nBitte wählen Sie einen anderen!" }, |
1418 | { "Sorry, the file \n%1\nis already loaded!\nPlease choose another file!","Sorry, die Datei \n%1\nist schon geladen!\nBitte wählen Sie eine andere!" }, | 1418 | { "Sorry, the file \n%1\nis already loaded!\nPlease choose another file!","Sorry, die Datei \n%1\nist schon geladen!\nBitte wählen Sie eine andere!" }, |
1419 | { "Choose Color","Wähle Farbe" }, | 1419 | { "Choose Color","Wähle Farbe" }, |
1420 | { " OK "," OK " }, | 1420 | { " OK "," OK " }, |
1421 | { " Cancel "," Abbrechen " }, | 1421 | { " Cancel "," Abbrechen " }, |
1422 | { "Matching items will be added to list","Passende werden zur Liste hinzugefügt" }, | 1422 | { "Matching items will be added to list","Passende werden zur Liste hinzugefügt" }, |
1423 | { "Matching items will be removed from list","Passende werden von der Liste entfernt" }, | 1423 | { "Matching items will be removed from list","Passende werden von der Liste entfernt" }, |
1424 | { "Search on displayed list only","Suche auf der dargestellten Liste" }, | 1424 | { "Search on displayed list only","Suche auf der dargestellten Liste" }, |
1425 | { "List will be cleared before search","Liste wird vor der Suche gelöscht" }, | 1425 | { "List will be cleared before search","Liste wird vor der Suche gelöscht" }, |
1426 | { "<center>%1</center> <center>is not running. Do you want to set\nthe state to running?</center>","<center>%1</center> <center>ist nicht am Laufen. Möchten Sie den Zustand auf "laufend" setzen?</center>" }, | 1426 | { "<center>%1</center> <center>is not running. Do you want to set\nthe state to running?</center>","<center>%1</center> <center>ist nicht am Laufen. Möchten Sie den Zustand auf "laufend" setzen?</center>" }, |
1427 | { "%1\nis running!","%1\nist am Laufen!" }, | 1427 | { "%1\nis running!","%1\nist am Laufen!" }, |
1428 | { "Additional Comment:","Zusätzlicher Kommentar:" }, | 1428 | { "Additional Comment:","Zusätzlicher Kommentar:" }, |
1429 | { "Stop and save","Stopp und Speichern" }, | 1429 | { "Stop and save","Stopp und Speichern" }, |
1430 | { "Continue running","Weiter laufen lassen" }, | 1430 | { "Continue running","Weiter laufen lassen" }, |
1431 | { "Stop - do not save","Stopp - nicht Speichern" }, | 1431 | { "Stop - do not save","Stopp - nicht Speichern" }, |
1432 | { "Do you really want to set\nthe state to stopped\nwithout saving the data?","Möchten sie den Zustand\nwirklich auf gestoppt setzen\nohne die Daten abzuspeichern?" }, | 1432 | { "Do you really want to set\nthe state to stopped\nwithout saving the data?","Möchten sie den Zustand\nwirklich auf gestoppt setzen\nohne die Daten abzuspeichern?" }, |
1433 | { "Time mismatch!","Zeiten stimmen nicht!" }, | 1433 | { "Time mismatch!","Zeiten stimmen nicht!" }, |
1434 | { "The start time is\nafter the end time!","Die Startzeit ist\nhinter der Endzeit!" }, | 1434 | { "The start time is\nafter the end time!","Die Startzeit ist\nhinter der Endzeit!" }, |
1435 | { "Yes, stop todo","Ja, stoppe Todo" }, | 1435 | { "Yes, stop todo","Ja, stoppe Todo" }, |
1436 | { "Todo stopped - no data saved because runtime was < 15 sec!","Todo gestoppt - nichts gespeichert da Laufzeit < 15 sec!" }, | 1436 | { "Todo stopped - no data saved because runtime was < 15 sec!","Todo gestoppt - nichts gespeichert da Laufzeit < 15 sec!" }, |
1437 | { "Todo started! Double click again to stop!","Todo gestartet! Doppelklicke um es zu stoppen!" }, | 1437 | { "Todo started! Double click again to stop!","Todo gestartet! Doppelklicke um es zu stoppen!" }, |
1438 | { "Please choose the <b>default calendar</b> in this column. Newly created or imported items are added to the default calendar.","Bitte wählen Sie den <b>Default-Kalender</b> in dieser Spalte. Neu angelegte oder importierte Einträge werden dem Default-Kalender hinzugefügt." }, | 1438 | { "Please choose the <b>default calendar</b> in this column. Newly created or imported items are added to the default calendar.","Bitte wählen Sie den <b>Default-Kalender</b> in dieser Spalte. Neu angelegte oder importierte Einträge werden dem Default-Kalender hinzugefügt." }, |
1439 | { "Spouse","Ehegatte" }, | ||
1440 | { "Notes","Notizen" }, | ||
1441 | { "Messanger","Messanger" }, | ||
1442 | { "Assistant","Assistent" }, | ||
1443 | { "Manager","Manager" }, | ||
1444 | { "Secrecy","Sichtbar" }, | ||
1445 | { "male","männlich" }, | ||
1446 | { "female","weiblich" }, | ||
1447 | { "Hide!","Verbergen!" }, | ||
1448 | { "Show!","Anzeigen!" }, | ||
1449 | { "Details","Details" }, | ||
1450 | { "Profession","Beruf" }, | ||
1451 | { "Children","Kinder" }, | ||
1452 | { "Department","Abteilung" }, | ||
1439 | { "","" }, | 1453 | { "","" }, |
1440 | { "","" }, | 1454 | { "","" }, |
1441 | { "","" }, | 1455 | { "","" }, |
1442 | { "","" }, | 1456 | { "","" }, |
1443 | { "","" }, | 1457 | { "","" }, |
1444 | { "","" }, \ No newline at end of file | 1458 | { "","" }, \ No newline at end of file |