author | zautrix <zautrix> | 2005-02-28 18:16:03 (UTC) |
---|---|---|
committer | zautrix <zautrix> | 2005-02-28 18:16:03 (UTC) |
commit | 27466d3bc668e7a4c4bdedb6f407e14844908347 (patch) (unidiff) | |
tree | ecc5f637b7430d34161a267bd4047cdd0de056f3 /bin | |
parent | 16575cca67c9047de72530080dfeb5793a66c935 (diff) | |
download | kdepimpi-27466d3bc668e7a4c4bdedb6f407e14844908347.zip kdepimpi-27466d3bc668e7a4c4bdedb6f407e14844908347.tar.gz kdepimpi-27466d3bc668e7a4c4bdedb6f407e14844908347.tar.bz2 |
ompi fixes
-rw-r--r-- | bin/kdepim/WhatsNew.txt | 2 | ||||
-rw-r--r-- | bin/kdepim/kopiemail/germantranslation.txt | 14 |
2 files changed, 11 insertions, 5 deletions
diff --git a/bin/kdepim/WhatsNew.txt b/bin/kdepim/WhatsNew.txt index a9b6c87..943aaef 100644 --- a/bin/kdepim/WhatsNew.txt +++ b/bin/kdepim/WhatsNew.txt | |||
@@ -5,12 +5,14 @@ Info about the changes in new versions of KDE-Pim/Pi | |||
5 | Fixed a problem in the addressee select dialog and made it more user friendly by adding a minimize splitter. | 5 | Fixed a problem in the addressee select dialog and made it more user friendly by adding a minimize splitter. |
6 | 6 | ||
7 | In the search dialog you can switch now the focus from search line edit to the list view by pressing key "arrow down". | 7 | In the search dialog you can switch now the focus from search line edit to the list view by pressing key "arrow down". |
8 | 8 | ||
9 | OM/Pi: | 9 | OM/Pi: |
10 | Fixed a refresh problem of outgoing/sent/sendfailed folders after sending mails. | 10 | Fixed a refresh problem of outgoing/sent/sendfailed folders after sending mails. |
11 | Added missing German translation. | ||
12 | Added warning if path is specified in local folder settings of account config. | ||
11 | 13 | ||
12 | ********** VERSION 2.0.12 ************ | 14 | ********** VERSION 2.0.12 ************ |
13 | 15 | ||
14 | KO/Pi: | 16 | KO/Pi: |
15 | Fixed a bug in todo start/due date handling for non recurring todos with a start and due date. | 17 | Fixed a bug in todo start/due date handling for non recurring todos with a start and due date. |
16 | Fixed some layout problems in the KO/Pi agenda view when there were many conflicting itmes. | 18 | Fixed some layout problems in the KO/Pi agenda view when there were many conflicting itmes. |
diff --git a/bin/kdepim/kopiemail/germantranslation.txt b/bin/kdepim/kopiemail/germantranslation.txt index 0d858a8..86a9569 100644 --- a/bin/kdepim/kopiemail/germantranslation.txt +++ b/bin/kdepim/kopiemail/germantranslation.txt | |||
@@ -262,13 +262,17 @@ | |||
262 | { "Show info fields at startup","Zeige Info Felder beim Start" }, | 262 | { "Show info fields at startup","Zeige Info Felder beim Start" }, |
263 | { "Show "Subject" info field","Zeige "Betreff" Info Feld" }, | 263 | { "Show "Subject" info field","Zeige "Betreff" Info Feld" }, |
264 | { "Show "From" info field","Zeige "Von" Info Feld" }, | 264 | { "Show "From" info field","Zeige "Von" Info Feld" }, |
265 | { "Show "To" info field","Zeige "An" Info Feld" }, | 265 | { "Show "To" info field","Zeige "An" Info Feld" }, |
266 | { "Mail saved as draft!","Mail als Entwurf gespeichert!" }, | 266 | { "Mail saved as draft!","Mail als Entwurf gespeichert!" }, |
267 | { "Save signature","Speichere Signatur" }, | 267 | { "Save signature","Speichere Signatur" }, |
268 | { "No paths allowed in\nlocal folder settings.\nPlease specify a folder\nname or leave empty\nto create local folder\nwith account name\nautomatically.","Beim lokalen Verzeichnis\nsind keine Pfade erlaubt.\nBitte Verzeichnisnamen\nangeben oder leer lassen\num automatisch ein lokales\nVerzeichnis mit dem\nZugangsnamen anzulegen." }, | ||
269 | { "Do you really want to\nsend all queued mails?","Möchten sie wirklich\nalle Mails im\nOutgoing-Ordner\nsenden?" }, | ||
270 | { "Sending all mails","Senden aller Mails" }, | ||
271 | { "SMTP Account:","SMTP Zugang:" }, | ||
272 | { "Select SMTP Account","Wähle SMTP Zugang" }, | ||
273 | { "Error sending mail:\n%1","Fehler beim Mailversand:\n%1\nHaben Sie vergessen\ndie Post ausreichend\nzu frankieren? ;-)" }, | ||
274 | { "Error sending mail","Fehler beim Mailversand" }, | ||
275 | { "Error sending queued mail.\nBreaking.","Fehler beim Mailversand.\nAbbruch." }, | ||
268 | { "","" }, | 276 | { "","" }, |
269 | { "","" }, | 277 | { "","" }, |
270 | { "","" }, | 278 | { "","" }, \ No newline at end of file |
271 | { "","" }, | ||
272 | { "","" }, | ||
273 | { "","" }, | ||
274 | { "","" }, | ||