-rw-r--r-- | bin/kdepim/korganizer/germantranslation.txt | 38 |
1 files changed, 38 insertions, 0 deletions
diff --git a/bin/kdepim/korganizer/germantranslation.txt b/bin/kdepim/korganizer/germantranslation.txt index 8651a49..03d1882 100644 --- a/bin/kdepim/korganizer/germantranslation.txt +++ b/bin/kdepim/korganizer/germantranslation.txt @@ -1360,31 +1360,69 @@ { "Creating backup ... please wait ...","Erzeuge Backup ... bitte warten ..." }, { "Backup Failed!","Backup Problem!" }, { "Try again now","Versuche jetzt nochmal" }, { "Try again later","Versuche später nochmal" }, { "Try again tomorrow","Versuche morgen nochmal" }, { "Disable backup","Schalte Backup ab" }, { "<b>Backup directory does not exist: </b>","<b>Backup Verzeichnis existiert nicht: </b>" }, { "<b>The backup copy command failed!</b>","<b>Das Backup Kopierkommando is fehlgeschlagen!</b>" }, { "Choose action","Wähle Aktion" }, { "Comment for todo:","Kommentar zum Todo:" }, { "Stop+note","Stop+Notiz" }, { "Agenda view shows completed todos","Agenda Ansicht zeigt erledigte Todos" }, { "KO/Pi: Missing alarms!","KO/Pi: Verpasste Alarme!" }, { "You missed the alarms for the following events or todos:","Sie verpassten die Alarme für folgende Termine oder Todos:" }, { "Print complete list","Drucke komplette Liste" }, { "Hide all selected","Verstecke Selektierte" }, { "Add items","hinzufügen" }, { "One (or more) selected\ntodo has subtodos!\nDo you want to select\nall subtodos of all\nselected todos as well?","Ein (oder mehrere) ausgewähltes\nTodo hat Untertodos!\nMöchten Sie der Auswahlliste\nalle Untertodos von allen\nausgewählten Todos hinzufügen?" }, { "Print List View...","Drucke Listenansicht..." }, { "You can make a printout of the <b>List View</b> and the list view in the <b>Search Dialog</b>! To do this, please go to the <b>List View/Search Dialog</b>. Right click on the list. Select in the popup menu the entry <b>Print complete list</b>. That prints the list as you see it. You can remove items from the list before printing without deleting the corresponding event/todo! Simply select all items you do not want to print out. Then right click on one of the items and choose <b>Hide selected items</b>. After that you can print the list without these items.","Sie können die <b>Listenansicht</b> und die Listenansicht im <b>Suchdialog</b> ausdrucken! Um das zu machen gehen Sie bitte zur <b>Listenansicht</b> oder zum <b>Suchdialog</b>. Rechtsklicken Sie auf die Liste. Wählen Sie im Popupmenu den Eintrag <b>Drucke komplette Liste</b>. Das druckt die Liste so, wie man sie sieht. Sie können Listeneinträge entfernen ohne die korrespondierenden Ereignisse/Todos zu löschen! Selektieren sie einfach alle Einträge, die sie nicht ausdrucken möchten. Dann Rechtsklicken Sie auf einen Eintrag und wählen <b>Verstecke Selektierte</b>. Danach können Sie die Liste ohne diese Einträge ausdrucken." }, { "Configure KO/Pi...","Konfiguriere KO/Pi..." }, { "Global Settings...","Globale Einstellungen..." }, { "<p><b>R</b>: Toggle Resource View |<b>F</b>: Edit filter </p>\n","<p><b>R</b>: Zeige Resource Ansicht | <b>F</b>: Editiere Filter </p>\n" }, { "(disabled)","(abgeschaltet)" }, +{ "New Calendar","Neuer Kalender" }, +{ "Calendar","Kalender" }, +{ "Filter selector","Filterauswahl" }, +{ "Filtermenu","Filtermenu" }, +{ "Toggle Fullscreen","Vollbild umschalten" }, +{ "Toggle Resource View","Resourcenansicht umschalten" }, +{ "Storage HowTo...","Speicherort HowTo..." }, +{ "Timetracking HowTo...","Timetracking HowTo..." }, +{ "Juni","Juni" }, +{ "Juli","Juli" }, +{ "ToDo:","ToDo:" }, +{ "Set Calendar","Setze Kalender" }, +{ "Todo: %1","Todo: %1" }, +{ ": (Prio ",": (Prio " }, +{ "Todos","Todos" }, +{ "Todo Viewer","Todo Viewer" }, +{ "Todo ","Todo " }, +{ " Calendar \n Resource "," Kalender \n Resource " }, +{ " Color "," Farbe " }, +{ "The calendar <b>%1</b> is displaying file <b>%2</b>. Do you want to remove this calendar from KO/Pi? (The file is not removed!)","Der Kalender <b>%1</b> zeigt die Datei <b>%2</b>. Möchten Sie diesen Kalender aus KO/Pi entfernen? (Die Datei wird dabei nicht gelöscht!)" }, +{ "The calendar <b>%1</b> is displaying file <b>%2</b>","Der Kalender <b>%1</b> zeigt die Datei <b>%2</b>" }, +{ "Add new Calendar","Füge Kalender hinzu" }, +{ "<b>Name of new calendar:</b>","<b>Name des Kalenders:</b>" }, +{ "<b>Local ical (*.ics) file:</b>","<b>Lokale ical (*.ics) Datei:</b>" }, +{ "Sorry, the calendar name is empty!","Sorry, der Kalendername ist leer!" }, +{ "Sorry, the file name is empty!","Sorry, der Dateiname ist leer!" }, +{ "Error loading calendar file\n%1.","Fehler beim Laden der Kalenderdatei\n%1." }, +{ "The calendar <b>%1</b> is not loaded! Loading of file <b>%2</b> failed! <b>Try again to load the calendar?</b>","Der Kalender <b>%1</b> ist nicht geladen! Das Laden der Datei <b>%2</b> schlug fehl! <b>Soll erneut versucht werden den Kalender zu laden?</b>" }, +{ "Global application font for all apps:","Globale Schriftart:" }, +{ "Application Font","Applikationsschriftart" }, +{ "Kx/Pi","Kx/Pi" }, +{ "Backup","Backup" }, +{ "KDE-Pim Global Settings","KDE-Pim Globale Einstellungen" }, +{ "Sorry, the calendar name \n%1\nalready exists!\nPlease choose another name!","Sorry, der Kalendername \n%1\nist schon in Benutzung!\nBitte wählen Sie einen anderen!" }, +{ "Sorry, the file \n%1\nis already loaded!\nPlease choose another file!","Sorry, die Datei \n%1\nist schon geladen!\nBitte wählen Sie eine andere!" }, +{ "Choose Color","Wähle Farbe" }, +{ " OK "," OK " }, +{ " Cancel "," Abbrechen " }, { "","" }, { "","" }, { "","" }, { "","" }, { "","" }, { "","" }, { "","" },
\ No newline at end of file |