author | christophe <christophe> | 2004-02-01 15:43:28 (UTC) |
---|---|---|
committer | christophe <christophe> | 2004-02-01 15:43:28 (UTC) |
commit | c062d621960ebf318ee877a43ee3a820985cecc2 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | fb17337e9fc478e273a28ebcc636045eacc4369b | |
parent | 3ada19fb95f53f52108fb71bc190c1eda24ebf7f (diff) | |
download | opie-c062d621960ebf318ee877a43ee3a820985cecc2.zip opie-c062d621960ebf318ee877a43ee3a820985cecc2.tar.gz opie-c062d621960ebf318ee877a43ee3a820985cecc2.tar.bz2 |
How to free human brain production without... reflexion :).
-rw-r--r-- | i18n/fr/doctab.ts | 12 |
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/i18n/fr/doctab.ts b/i18n/fr/doctab.ts index e129384..35c4ec8 100644 --- a/i18n/fr/doctab.ts +++ b/i18n/fr/doctab.ts @@ -6,3 +6,3 @@ <source>DocTab Settings</source> - <translation type="unfinished">Paramètres de l'onglet Documents</translation> + <translation>Paramètres de l'onglet Documents</translation> </message> @@ -13,6 +13,6 @@ on <i>all</i> external media, which can be quite slow and annyoing...)</source> - <translation type="unfinished"><b>Voulez-vous avoir un onglet Documents?</b><p> + <translation><b>Voulez-vous avoir un onglet Documents?</b><p> (Sachez que cet onglet recherche <i>tous</i> les documents sur <i>tous</i> les supports externes, ce qui peut -être assez long et agaçant...)</translation> +être vraiment très long...)</translation> </message> @@ -20,3 +20,3 @@ sur <i>tous</i> les supports externes, ce qui peut <source>Enable the DocTab</source> - <translation type="unfinished">Activer l'onglet Documents</translation> + <translation>Activer l'onglet Documents</translation> </message> @@ -24,3 +24,3 @@ sur <i>tous</i> les supports externes, ce qui peut <source>Yes, please!</source> - <translation type="unfinished">Oui</translation> + <translation>Oui !</translation> </message> @@ -28,3 +28,3 @@ sur <i>tous</i> les supports externes, ce qui peut <source>No, thanks.</source> - <translation type="unfinished">Non</translation> + <translation>Non.</translation> </message> |