summaryrefslogtreecommitdiff
authormb <mb>2003-06-30 08:36:20 (UTC)
committer mb <mb>2003-06-30 08:36:20 (UTC)
commit5f014b53c18138266bd45251babbc8658831ebd2 (patch) (unidiff)
treef238670da8ad7067a45ee8082c74971ef205787c
parent50e4e1e8876372bf9dbb0c32acc93c65434738d5 (diff)
downloadopie-5f014b53c18138266bd45251babbc8658831ebd2.zip
opie-5f014b53c18138266bd45251babbc8658831ebd2.tar.gz
opie-5f014b53c18138266bd45251babbc8658831ebd2.tar.bz2
Updated Translation, minor typo correction:
Modified Files: i18n/de/confedit.ts i18n/de/oxygen.ts i18n/de/qasteroids.ts i18n/de/qpdf.ts i18n/de/qpe.ts i18n/de/reader.ts i18n/de/remote.ts i18n/de/rotation.ts i18n/de/security.ts i18n/de/sheetqt.ts
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/confedit.ts2
-rw-r--r--i18n/de/oxygen.ts20
-rw-r--r--i18n/de/qasteroids.ts4
-rw-r--r--i18n/de/qpdf.ts5
-rw-r--r--i18n/de/qpe.ts24
-rw-r--r--i18n/de/reader.ts17
-rw-r--r--i18n/de/remote.ts2
-rw-r--r--i18n/de/security.ts5
-rw-r--r--i18n/de/sheetqt.ts391
9 files changed, 241 insertions, 229 deletions
diff --git a/i18n/de/confedit.ts b/i18n/de/confedit.ts
index 04662c7..17ab571 100644
--- a/i18n/de/confedit.ts
+++ b/i18n/de/confedit.ts
@@ -75,3 +75,3 @@
75 <source>Delete</source> 75 <source>Delete</source>
76 <translation>Lösche</translation> 76 <translation>Löschen</translation>
77 </message> 77 </message>
diff --git a/i18n/de/oxygen.ts b/i18n/de/oxygen.ts
index aef6a83..b025d1d 100644
--- a/i18n/de/oxygen.ts
+++ b/i18n/de/oxygen.ts
@@ -26,3 +26,3 @@
26 <source>Elemental Composition (%):</source> 26 <source>Elemental Composition (%):</source>
27 <translation>elementare Zusammensetzunh (%):</translation> 27 <translation>elementare Zusammensetzung (%):</translation>
28 </message> 28 </message>
@@ -53,3 +53,3 @@
53 <source>Ionizationenergie</source> 53 <source>Ionizationenergie</source>
54 <translation>Ionsationsenergie</translation> 54 <translation>Ionisationsenergie</translation>
55 </message> 55 </message>
@@ -140,3 +140,3 @@
140 <source>Fluorine</source> 140 <source>Fluorine</source>
141 <translation>Flour</translation> 141 <translation>Fluor</translation>
142 </message> 142 </message>
@@ -160,3 +160,3 @@
160 <source>Silicon</source> 160 <source>Silicon</source>
161 <translation>Silikon</translation> 161 <translation>Silizium</translation>
162 </message> 162 </message>
@@ -204,3 +204,3 @@
204 <source>Manganese</source> 204 <source>Manganese</source>
205 <translation>Mangesium</translation> 205 <translation>Mangan</translation>
206 </message> 206 </message>
@@ -264,3 +264,3 @@
264 <source>Zirconium</source> 264 <source>Zirconium</source>
265 <translation>Zirconium</translation> 265 <translation>Zirkonium</translation>
266 </message> 266 </message>
@@ -340,3 +340,3 @@
340 <source>Praseodymium</source> 340 <source>Praseodymium</source>
341 <translation>Praseodymium</translation> 341 <translation>Praseodym</translation>
342 </message> 342 </message>
@@ -344,3 +344,3 @@
344 <source>Neodymium</source> 344 <source>Neodymium</source>
345 <translation>Neodymium</translation> 345 <translation>Neodym</translation>
346 </message> 346 </message>
@@ -396,3 +396,3 @@
396 <source>Tantalum</source> 396 <source>Tantalum</source>
397 <translation>Tantalum</translation> 397 <translation>Tantal</translation>
398 </message> 398 </message>
@@ -444,3 +444,3 @@
444 <source>Astatine</source> 444 <source>Astatine</source>
445 <translation>Astatine</translation> 445 <translation>Astat</translation>
446 </message> 446 </message>
diff --git a/i18n/de/qasteroids.ts b/i18n/de/qasteroids.ts
index 5c78a97..fc1e221 100644
--- a/i18n/de/qasteroids.ts
+++ b/i18n/de/qasteroids.ts
@@ -22,3 +22,3 @@
22 <source>Fuel</source> 22 <source>Fuel</source>
23 <translation>Sprit</translation> 23 <translation>Treibstoff</translation>
24 </message> 24 </message>
@@ -38,3 +38,3 @@ Press Calendar for a new game.</source>
38 <translation>Game Over: 38 <translation>Game Over:
39Drücken Sie die Kalendertste für ein weiteres Spiel</translation> 39Drücken Sie die Kalendertaste für ein weiteres Spiel</translation>
40 </message> 40 </message>
diff --git a/i18n/de/qpdf.ts b/i18n/de/qpdf.ts
index cfdd501..5b4269a 100644
--- a/i18n/de/qpdf.ts
+++ b/i18n/de/qpdf.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -89,3 +90,3 @@
89 <source>&apos;%1&apos; could not be found.</source> 90 <source>&apos;%1&apos; could not be found.</source>
90 <translation>Kann &apos;%1&apos; nicht finden.</translation> 91 <translation>&apos;%1&apos; konnte nicht gefunden werden.</translation>
91 </message> 92 </message>
@@ -97,3 +98,3 @@
97 <source>File does not exist !</source> 98 <source>File does not exist !</source>
98 <translation>Datei existiert nicht !</translation> 99 <translation>Datei existiert nicht.</translation>
99 </message> 100 </message>
diff --git a/i18n/de/qpe.ts b/i18n/de/qpe.ts
index aa3a988..5827e82 100644
--- a/i18n/de/qpe.ts
+++ b/i18n/de/qpe.ts
@@ -10,3 +10,3 @@
10 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 10 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
11 <translation>&lt;p&gt;%q antwortet nicht.&lt;/p&gt;</translation> 11 <translation>&lt;p&gt;%1 antwortet nicht.&lt;/p&gt;</translation>
12 </message> 12 </message>
@@ -14,3 +14,3 @@
14 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 14 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
15 <translation>&lt;p&gt;Möchten Sie die Anwendung abbrechen ?&lt;/p&gt;</translation> 15 <translation>&lt;p&gt;Möchten Sie die Anwendung beenden?&lt;/p&gt;</translation>
16 </message> 16 </message>
@@ -50,3 +50,3 @@ Keep power off until power restored!</source>
50 <translation>Der Batteriestatus ist kritisch! 50 <translation>Der Batteriestatus ist kritisch!
51Schliessen Sie das Gerät schnellst 51Schließen Sie das Gerät schnellst-
52möglich an die Stromversorgung an!</translation> 52möglich an die Stromversorgung an!</translation>
@@ -74,4 +74,4 @@ Bitte laden Sie sie auf.</translation>
74(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 74(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
75 <translation>&lt;p&lt;Das Systemdatum scheint nicht gültig zu sein. 75 <translation>&lt;p&gt;Das Systemdatum scheint ungültig zu sein.
76(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Möchten Sie es anpassen ?&lt;/p&gt;</translation> 76(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Möchten Sie es korrigieren?&lt;/p&gt;</translation>
77 </message> 77 </message>
@@ -101,3 +101,3 @@ Bitte laden Sie sie auf.</translation>
101 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 101 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
102 <translation>&lt;p&gt;Es ist keine Anwendung für dieses Dokument des Typs %1 definiert&lt;/p&gt;.</translation> 102 <translation>&lt;p&gt;Für Dokumente des Typs %1 ist keine Anwendung definiert.&lt;/p&gt;</translation>
103 </message> 103 </message>
@@ -136,3 +136,3 @@ Bitte laden Sie sie auf.</translation>
136 <translation>Ein &lt;b&gt;neues Medium&lt;/b&gt; wurde eingelegt. 136 <translation>Ein &lt;b&gt;neues Medium&lt;/b&gt; wurde eingelegt.
137Soll es nach neuen Dokumenten durchsucht werden ?</translation> 137Soll es nach Dokumenten durchsucht werden?</translation>
138 </message> 138 </message>
@@ -168,3 +168,3 @@ Soll es nach neuen Dokumenten durchsucht werden ?</translation>
168 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 168 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
169 <translation>Auf folgendes Verzeichnis begrenzen: (unbenutzt)</translation> 169 <translation>Suche auf folgendes Verzeichnis begrenzen: (unbenutzt)</translation>
170 </message> 170 </message>
@@ -180,3 +180,3 @@ Soll es nach neuen Dokumenten durchsucht werden ?</translation>
180 <source>Do not ask again for this medium</source> 180 <source>Do not ask again for this medium</source>
181 <translation>Dieses Medium nie mehr nachfragen</translation> 181 <translation>Bei diesem Medium nie mehr nachfragen</translation>
182 </message> 182 </message>
@@ -208,3 +208,3 @@ Soll es nach neuen Dokumenten durchsucht werden ?</translation>
208These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 208These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
209 <translation>Die Optionen zum Herunterfahren sind ausschliesslich zur Entwicklung und fr Tests des OPIE-Systems gedacht. Unter normalen Bedingungen sind sie nicht notwendig.</translation> 209 <translation>Die Optionen zum Herunterfahren sind ausschließlich zur Entwicklung und für Tests des OPIE-Systems gedacht. Unter normalen Bedingungen sind sie nicht notwendig.</translation>
210 </message> 210 </message>
@@ -227,3 +227,3 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
227 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 227 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
228 <translation>&lt;p&gt;Ein nicht authorisiertes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.&lt;p&gt;Wenn Sie eine Version von Qtopia Desktop verwenden die älter ist als 1.5.1 sollten Sie ein Upgrade in Betracht ziehen.</translation> 228 <translation>&lt;p&gt;Ein nicht authorisiertes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wenn Sie eine Version von Qtopia Desktop verwenden die älter ist als 1.5.1 sollten Sie ein Upgrade in Betracht ziehen.&lt;/p&gt;</translation>
229 </message> 229 </message>
@@ -235,3 +235,3 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
235 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 235 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
236 <translation>&lt;p&gt;Ein nicht erkanntes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.&lt;p&gt;Wenn Sie gerade eben zum ersten Mal eine Synchronisation gestartet haben, ist diese Meldung normal.</translation> 236 <translation>&lt;p&gt;Ein nicht erkanntes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wenn Sie zum ersten Mal eine Synchronisation gestartet haben, ist diese Meldung normal.&lt;/p&gt;</translation>
237 </message> 237 </message>
diff --git a/i18n/de/reader.ts b/i18n/de/reader.ts
index ca2a9db..7bd97bb 100644
--- a/i18n/de/reader.ts
+++ b/i18n/de/reader.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -65,3 +66,3 @@
65 <source>Two/One Touch</source> 66 <source>Two/One Touch</source>
66 <translation>Doppel/Singel Touch</translation> 67 <translation>Doppel-/Einfachklick</translation>
67 </message> 68 </message>
@@ -97,3 +98,3 @@
97 <source>Continuous</source> 98 <source>Continuous</source>
98 <translation>Pausenlos</translation> 99 <translation>Fortlaufend</translation>
99 </message> 100 </message>
@@ -121,3 +122,3 @@
121 <source>Peanut/PML</source> 122 <source>Peanut/PML</source>
122 <translation>Peanut/ML</translation> 123 <translation>Peanut/PML</translation>
123 </message> 124 </message>
@@ -133,3 +134,3 @@
133 <source>Dehyphen</source> 134 <source>Dehyphen</source>
134 <translation>ohne Bindestr. </translation> 135 <translation>ohne Bindestriche</translation>
135 </message> 136 </message>
@@ -137,3 +138,3 @@
137 <source>Single Space</source> 138 <source>Single Space</source>
138 <translation>Einzelleerzeichen</translation> 139 <translation>Einzelne Leerzeichen</translation>
139 </message> 140 </message>
@@ -149,3 +150,3 @@
149 <source>Double Space</source> 150 <source>Double Space</source>
150 <translation>Doppelleerzeichen</translation> 151 <translation>Doppelte Leerzeichen</translation>
151 </message> 152 </message>
@@ -273,3 +274,3 @@
273 <source>Close Find</source> 274 <source>Close Find</source>
274 <translation>Suche schliessen</translation> 275 <translation>Suche schließen</translation>
275 </message> 276 </message>
@@ -288,3 +289,3 @@
288 <source>Browse for file</source> 289 <source>Browse for file</source>
289 <translation>Dateien suchen</translation> 290 <translation>Datei suchen</translation>
290 </message> 291 </message>
diff --git a/i18n/de/remote.ts b/i18n/de/remote.ts
index d6c410b..dc9c435 100644
--- a/i18n/de/remote.ts
+++ b/i18n/de/remote.ts
@@ -14,3 +14,3 @@
14 <source>Config</source> 14 <source>Config</source>
15 <translation>Konfiguration</translation> 15 <translation>Einstellungen</translation>
16 </message> 16 </message>
diff --git a/i18n/de/security.ts b/i18n/de/security.ts
index 5327584..2a0b1f7 100644
--- a/i18n/de/security.ts
+++ b/i18n/de/security.ts
@@ -6,3 +6,3 @@
6 <source>Set passcode</source> 6 <source>Set passcode</source>
7 <translation>Passwort einstellen</translation> 7 <translation>Passwort festlegen</translation>
8 </message> 8 </message>
@@ -58,4 +58,3 @@ Access denied</source>
58 <source>Require pass code at power-on</source> 58 <source>Require pass code at power-on</source>
59 <translation>Passwort muss beim Starten 59 <translation>Passwort beim Starten eingeben</translation>
60eingegeben werden</translation>
61 </message> 60 </message>
diff --git a/i18n/de/sheetqt.ts b/i18n/de/sheetqt.ts
index 6a05307..a4d8a6f 100644
--- a/i18n/de/sheetqt.ts
+++ b/i18n/de/sheetqt.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -5,3 +6,3 @@
5 <source>&amp;Borders</source> 6 <source>&amp;Borders</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>&amp;Rahmen</translation>
7 </message> 8 </message>
@@ -9,3 +10,3 @@
9 <source>Back&amp;ground</source> 10 <source>Back&amp;ground</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>&amp;Hintergrund</translation>
11 </message> 12 </message>
@@ -13,3 +14,3 @@
13 <source>&amp;Font</source> 14 <source>&amp;Font</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>&amp;Schrift</translation>
15 </message> 16 </message>
@@ -17,3 +18,3 @@
17 <source>&amp;Alignment</source> 18 <source>&amp;Alignment</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>&amp;Ausrichtung</translation>
19 </message> 20 </message>
@@ -21,3 +22,3 @@
21 <source>&amp;Width:</source> 22 <source>&amp;Width:</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>S&amp;tärke:</translation>
23 </message> 24 </message>
@@ -25,3 +26,3 @@
25 <source>&amp;Color:</source> 26 <source>&amp;Color:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>&amp;Farbe:</translation>
27 </message> 28 </message>
@@ -29,3 +30,3 @@
29 <source>&amp;Default Borders</source> 30 <source>&amp;Default Borders</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>S&amp;tandard</translation>
31 </message> 32 </message>
@@ -33,3 +34,3 @@
33 <source>&amp;Style:</source> 34 <source>&amp;Style:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>St&amp;il:</translation>
35 </message> 36 </message>
@@ -37,3 +38,3 @@
37 <source>&amp;Default Background</source> 38 <source>&amp;Default Background</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>S&amp;tandard</translation>
39 </message> 40 </message>
@@ -41,3 +42,3 @@
41 <source>&amp;Font:</source> 42 <source>&amp;Font:</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>&amp;Schrift:</translation>
43 </message> 44 </message>
@@ -45,3 +46,3 @@
45 <source>&amp;Size:</source> 46 <source>&amp;Size:</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>&amp;Größe:</translation>
47 </message> 48 </message>
@@ -49,3 +50,3 @@
49 <source>&amp;Bold</source> 50 <source>&amp;Bold</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>&amp;Fett</translation>
51 </message> 52 </message>
@@ -53,3 +54,3 @@
53 <source>&amp;Italic</source> 54 <source>&amp;Italic</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>&amp;Kursiv</translation>
55 </message> 56 </message>
@@ -57,3 +58,3 @@
57 <source>&amp;Default Font</source> 58 <source>&amp;Default Font</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>S&amp;tandard</translation>
59 </message> 60 </message>
@@ -61,3 +62,3 @@
61 <source>&amp;Vertical:</source> 62 <source>&amp;Vertical:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>&amp;Vertikal:</translation>
63 </message> 64 </message>
@@ -65,3 +66,3 @@
65 <source>&amp;Horizontal:</source> 66 <source>&amp;Horizontal:</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>H&amp;orizontal:</translation>
67 </message> 68 </message>
@@ -69,3 +70,3 @@
69 <source>&amp;Word Wrap</source> 70 <source>&amp;Word Wrap</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>&amp;Zeilenumbruch</translation>
71 </message> 72 </message>
@@ -73,3 +74,3 @@
73 <source>&amp;Default Alignment</source> 74 <source>&amp;Default Alignment</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>S&amp;tandard</translation>
75 </message> 76 </message>
@@ -77,3 +78,3 @@
77 <source>Format Cells</source> 78 <source>Format Cells</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Zellenformat</translation>
79 </message> 80 </message>
@@ -81,3 +82,3 @@
81 <source>Opie Sheet</source> 82 <source>Opie Sheet</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Tabellenkalkulation</translation>
83 </message> 84 </message>
@@ -88,3 +89,3 @@
88 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source> 89 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>&amp;Suchen &amp;&amp; Ersetzen</translation>
90 </message> 91 </message>
@@ -92,3 +93,3 @@
92 <source>&amp;Options</source> 93 <source>&amp;Options</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>&amp;Einstellungen</translation>
94 </message> 95 </message>
@@ -96,3 +97,3 @@
96 <source>&amp;Search for:</source> 97 <source>&amp;Search for:</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>S&amp;uche nach:</translation>
98 </message> 99 </message>
@@ -100,3 +101,3 @@
100 <source>&amp;Replace with:</source> 101 <source>&amp;Replace with:</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>&amp;Ersetzen durch:</translation>
102 </message> 103 </message>
@@ -104,3 +105,3 @@
104 <source>&amp;Type</source> 105 <source>&amp;Type</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>&amp;Modus</translation>
106 </message> 107 </message>
@@ -108,3 +109,3 @@
108 <source>&amp;Find</source> 109 <source>&amp;Find</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Su&amp;chen</translation>
110 </message> 111 </message>
@@ -112,3 +113,3 @@
112 <source>&amp;Replace</source> 113 <source>&amp;Replace</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>E&amp;rsetzen</translation>
114 </message> 115 </message>
@@ -116,3 +117,3 @@
116 <source>Replace &amp;all</source> 117 <source>Replace &amp;all</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>&amp;Alle ersetzen</translation>
118 </message> 119 </message>
@@ -120,3 +121,3 @@
120 <source>Match &amp;case</source> 121 <source>Match &amp;case</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>&amp;Groß-/Kleinschreibung beachten</translation>
122 </message> 123 </message>
@@ -124,3 +125,3 @@
124 <source>Current &amp;selection only</source> 125 <source>Current &amp;selection only</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>&amp;Nur in der Auswahl suchen</translation>
126 </message> 127 </message>
@@ -128,3 +129,3 @@
128 <source>&amp;Entire cell</source> 129 <source>&amp;Entire cell</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>G&amp;anze Zelle</translation>
130 </message> 131 </message>
@@ -132,3 +133,3 @@
132 <source>Find &amp; Replace</source> 133 <source>Find &amp; Replace</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Suchen und Ersetzen</translation>
134 </message> 135 </message>
@@ -139,3 +140,3 @@
139 <source>Opie Sheet</source> 140 <source>Opie Sheet</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation>Tabellenkalkulation</translation>
141 </message> 142 </message>
@@ -143,3 +144,3 @@
143 <source>Error</source> 144 <source>Error</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation>Fehler</translation>
145 </message> 146 </message>
@@ -147,3 +148,3 @@
147 <source>Inconsistency error!</source> 148 <source>Inconsistency error!</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>Konsistenzfehler</translation>
149 </message> 150 </message>
@@ -151,3 +152,3 @@
151 <source>File cannot be saved!</source> 152 <source>File cannot be saved!</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Datei konnte nicht gespeichert werden.</translation>
153 </message> 154 </message>
@@ -155,3 +156,3 @@
155 <source>File cannot be opened!</source> 156 <source>File cannot be opened!</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>Datei konnte nicht geöffnet werden.</translation>
157 </message> 158 </message>
@@ -159,3 +160,3 @@
159 <source>Invalid file format!</source> 160 <source>Invalid file format!</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Ungültiges Dateiformat.</translation>
161 </message> 162 </message>
@@ -163,3 +164,3 @@
163 <source>Save File</source> 164 <source>Save File</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Datei speichern</translation>
165 </message> 166 </message>
@@ -167,3 +168,3 @@
167 <source>Do you want to save the current file?</source> 168 <source>Do you want to save the current file?</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Soll die Datei gespeichert werden?</translation>
169 </message> 170 </message>
@@ -171,3 +172,3 @@
171 <source>&amp;File Name:</source> 172 <source>&amp;File Name:</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>&amp;Dateiname:</translation>
173 </message> 174 </message>
@@ -175,3 +176,3 @@
175 <source>UnnamedFile</source> 176 <source>UnnamedFile</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>Unbenannt</translation>
177 </message> 178 </message>
@@ -179,3 +180,3 @@
179 <source>New File</source> 180 <source>New File</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Neue Datei</translation>
181 </message> 182 </message>
@@ -183,3 +184,3 @@
183 <source>&amp;New</source> 184 <source>&amp;New</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>&amp;Neu</translation>
185 </message> 186 </message>
@@ -187,3 +188,3 @@
187 <source>Open File</source> 188 <source>Open File</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Datei öffnen</translation>
189 </message> 190 </message>
@@ -191,3 +192,3 @@
191 <source>&amp;Open</source> 192 <source>&amp;Open</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>&ampffnen</translation>
193 </message> 194 </message>
@@ -195,3 +196,3 @@
195 <source>&amp;Save</source> 196 <source>&amp;Save</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>&amp;Speichern</translation>
197 </message> 198 </message>
@@ -199,3 +200,3 @@
199 <source>Save File As</source> 200 <source>Save File As</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>Datei speichern unter</translation>
201 </message> 202 </message>
@@ -203,3 +204,3 @@
203 <source>Save &amp;As</source> 204 <source>Save &amp;As</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>Speichern &amp;unter</translation>
205 </message> 206 </message>
@@ -207,3 +208,3 @@
207 <source>Accept</source> 208 <source>Accept</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation>Übernehmen</translation>
209 </message> 210 </message>
@@ -211,3 +212,3 @@
211 <source>&amp;Accept</source> 212 <source>&amp;Accept</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>&amp;Übernehmen</translation>
213 </message> 214 </message>
@@ -215,3 +216,3 @@
215 <source>Cancel</source> 216 <source>Cancel</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>Abbrechen</translation>
217 </message> 218 </message>
@@ -219,3 +220,3 @@
219 <source>&amp;Cancel</source> 220 <source>&amp;Cancel</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>A&amp;bbrechen</translation>
221 </message> 222 </message>
@@ -223,3 +224,3 @@
223 <source>Cell Selector</source> 224 <source>Cell Selector</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>Zellenauswahl</translation>
225 </message> 226 </message>
@@ -227,3 +228,3 @@
227 <source>Cell &amp;Selector</source> 228 <source>Cell &amp;Selector</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>&amp;Zellenauswahl</translation>
229 </message> 230 </message>
@@ -231,3 +232,3 @@
231 <source>Cut Cells</source> 232 <source>Cut Cells</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Zellen ausschneiden</translation>
233 </message> 234 </message>
@@ -235,3 +236,3 @@
235 <source>Cu&amp;t</source> 236 <source>Cu&amp;t</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
237 </message> 238 </message>
@@ -239,3 +240,3 @@
239 <source>Copy Cells</source> 240 <source>Copy Cells</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation>Zellen kopieren</translation>
241 </message> 242 </message>
@@ -243,3 +244,3 @@
243 <source>&amp;Copy</source> 244 <source>&amp;Copy</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation>&amp;Kopieren</translation>
245 </message> 246 </message>
@@ -247,3 +248,3 @@
247 <source>Paste Cells</source> 248 <source>Paste Cells</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation>Zellen Einfügen</translation>
249 </message> 250 </message>
@@ -251,3 +252,3 @@
251 <source>&amp;Paste</source> 252 <source>&amp;Paste</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation>&amp;Einfügen</translation>
253 </message> 254 </message>
@@ -255,3 +256,3 @@
255 <source>Paste Contents</source> 256 <source>Paste Contents</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation>Inhalt einfügen</translation>
257 </message> 258 </message>
@@ -259,3 +260,3 @@
259 <source>Paste Cont&amp;ents</source> 260 <source>Paste Cont&amp;ents</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation>&amp;Inhalt einfügen</translation>
261 </message> 262 </message>
@@ -263,3 +264,3 @@
263 <source>Clear Cells</source> 264 <source>Clear Cells</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation>Zellenschen</translation>
265 </message> 266 </message>
@@ -267,3 +268,3 @@
267 <source>C&amp;lear</source> 268 <source>C&amp;lear</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation>&amp;Löschen</translation>
269 </message> 270 </message>
@@ -271,3 +272,3 @@
271 <source>Insert Cells</source> 272 <source>Insert Cells</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation>Zellen einfügen</translation>
273 </message> 274 </message>
@@ -275,3 +276,3 @@
275 <source>C&amp;ells</source> 276 <source>C&amp;ells</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation>&amp;Zellen</translation>
277 </message> 278 </message>
@@ -279,3 +280,3 @@
279 <source>Insert Rows</source> 280 <source>Insert Rows</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation>Zeilen einfügen</translation>
281 </message> 282 </message>
@@ -283,3 +284,3 @@
283 <source>&amp;Rows</source> 284 <source>&amp;Rows</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation>Z&amp;eilen</translation>
285 </message> 286 </message>
@@ -287,3 +288,3 @@
287 <source>Insert Columns</source> 288 <source>Insert Columns</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation>Spalten einfügen</translation>
289 </message> 290 </message>
@@ -291,3 +292,3 @@
291 <source>&amp;Columns</source> 292 <source>&amp;Columns</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation>&amp;Spalten</translation>
293 </message> 294 </message>
@@ -295,3 +296,3 @@
295 <source>Add Sheets</source> 296 <source>Add Sheets</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation>Blätter einfügen</translation>
297 </message> 298 </message>
@@ -299,3 +300,3 @@
299 <source>&amp;Sheets</source> 300 <source>&amp;Sheets</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation>&amp;Blätter</translation>
301 </message> 302 </message>
@@ -303,3 +304,3 @@
303 <source>Cells</source> 304 <source>Cells</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation>Zellen</translation>
305 </message> 306 </message>
@@ -307,3 +308,3 @@
307 <source>&amp;Cells</source> 308 <source>&amp;Cells</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation>&amp;Zellen</translation>
309 </message> 310 </message>
@@ -311,3 +312,3 @@
311 <source>Row Height</source> 312 <source>Row Height</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation>Zeilenhöhe</translation>
313 </message> 314 </message>
@@ -315,3 +316,3 @@
315 <source>H&amp;eight</source> 316 <source>H&amp;eight</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation>&amp;Höhe</translation>
317 </message> 318 </message>
@@ -319,3 +320,3 @@
319 <source>Adjust Row</source> 320 <source>Adjust Row</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation>Zeile anpassen</translation>
321 </message> 322 </message>
@@ -323,3 +324,3 @@
323 <source>&amp;Adjust</source> 324 <source>&amp;Adjust</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation>&amp;Anpassen</translation>
325 </message> 326 </message>
@@ -327,3 +328,3 @@
327 <source>Show Row</source> 328 <source>Show Row</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation>Zeile anzeigen</translation>
329 </message> 330 </message>
@@ -331,3 +332,3 @@
331 <source>&amp;Show</source> 332 <source>&amp;Show</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation>A&amp;nzeigen</translation>
333 </message> 334 </message>
@@ -335,3 +336,3 @@
335 <source>Hide Row</source> 336 <source>Hide Row</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation>Zeile verstecken</translation>
337 </message> 338 </message>
@@ -339,3 +340,3 @@
339 <source>&amp;Hide</source> 340 <source>&amp;Hide</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation>&amp;Verstecken</translation>
341 </message> 342 </message>
@@ -343,3 +344,3 @@
343 <source>Column Width</source> 344 <source>Column Width</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation>Spaltenbreite</translation>
345 </message> 346 </message>
@@ -347,3 +348,3 @@
347 <source>&amp;Width</source> 348 <source>&amp;Width</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 349 <translation>&amp;Breite</translation>
349 </message> 350 </message>
@@ -351,3 +352,3 @@
351 <source>Adjust Column</source> 352 <source>Adjust Column</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation>Spalte anpassen</translation>
353 </message> 354 </message>
@@ -355,3 +356,3 @@
355 <source>Show Column</source> 356 <source>Show Column</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation>Spalte zeigen</translation>
357 </message> 358 </message>
@@ -359,3 +360,3 @@
359 <source>Hide Column</source> 360 <source>Hide Column</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation>Spalte verstecken</translation>
361 </message> 362 </message>
@@ -363,3 +364,3 @@
363 <source>Rename Sheet</source> 364 <source>Rename Sheet</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation>Blatt umbenennen</translation>
365 </message> 366 </message>
@@ -367,3 +368,3 @@
367 <source>&amp;Rename</source> 368 <source>&amp;Rename</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation>&amp;Umbenennen</translation>
369 </message> 370 </message>
@@ -371,3 +372,3 @@
371 <source>Remove Sheet</source> 372 <source>Remove Sheet</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation>Blatt entfernen</translation>
373 </message> 374 </message>
@@ -375,3 +376,3 @@
375 <source>R&amp;emove</source> 376 <source>R&amp;emove</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation>E&amp;ntfernen</translation>
377 </message> 378 </message>
@@ -379,3 +380,3 @@
379 <source>Sort Data</source> 380 <source>Sort Data</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation>Daten sortieren</translation>
381 </message> 382 </message>
@@ -383,3 +384,3 @@
383 <source>&amp;Sort</source> 384 <source>&amp;Sort</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation>&amp;Sortieren</translation>
385 </message> 386 </message>
@@ -387,3 +388,3 @@
387 <source>Find &amp;&amp; Replace</source> 388 <source>Find &amp;&amp; Replace</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation>Suchen &amp;&amp; Ersetzen</translation>
389 </message> 390 </message>
@@ -391,3 +392,3 @@
391 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source> 392 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation>Suchen &amp;&amp; &amp;Ersetzen</translation>
393 </message> 394 </message>
@@ -395,3 +396,3 @@
395 <source>Equal To</source> 396 <source>Equal To</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation>ist gleich</translation>
397 </message> 398 </message>
@@ -399,3 +400,3 @@
399 <source>&amp;Equal To</source> 400 <source>&amp;Equal To</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation>&amp;Ist gleich</translation>
401 </message> 402 </message>
@@ -403,3 +404,3 @@
403 <source>Addition</source> 404 <source>Addition</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation>Addition</translation>
405 </message> 406 </message>
@@ -407,3 +408,3 @@
407 <source>&amp;Addition</source> 408 <source>&amp;Addition</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation>&amp;Addition</translation>
409 </message> 410 </message>
@@ -411,3 +412,3 @@
411 <source>Subtraction</source> 412 <source>Subtraction</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation>Subtraktion</translation>
413 </message> 414 </message>
@@ -415,3 +416,3 @@
415 <source>&amp;Subtraction</source> 416 <source>&amp;Subtraction</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation>&amp;Subtraktion</translation>
417 </message> 418 </message>
@@ -419,3 +420,3 @@
419 <source>Multiplication</source> 420 <source>Multiplication</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation>Multiplikation</translation>
421 </message> 422 </message>
@@ -423,3 +424,3 @@
423 <source>&amp;Multiplication</source> 424 <source>&amp;Multiplication</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation>&amp;Multiplikation</translation>
425 </message> 426 </message>
@@ -427,3 +428,3 @@
427 <source>Division</source> 428 <source>Division</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation>Division</translation>
429 </message> 430 </message>
@@ -431,3 +432,3 @@
431 <source>&amp;Division</source> 432 <source>&amp;Division</source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation>&amp;Division</translation>
433 </message> 434 </message>
@@ -435,3 +436,3 @@
435 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source> 436 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation>Klammer öffnen</translation>
437 </message> 438 </message>
@@ -439,3 +440,3 @@
439 <source>&amp;Open Paranthesis</source> 440 <source>&amp;Open Paranthesis</source>
440 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation>&amp;Klammer auf</translation>
441 </message> 442 </message>
@@ -443,3 +444,3 @@
443 <source>Close Paranthesis</source> 444 <source>Close Paranthesis</source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation>Klammer schließen</translation>
445 </message> 446 </message>
@@ -447,3 +448,3 @@
447 <source>&amp;Close Paranthesis</source> 448 <source>&amp;Close Paranthesis</source>
448 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation>K&amp;lammer zu</translation>
449 </message> 450 </message>
@@ -451,3 +452,3 @@
451 <source>Comma</source> 452 <source>Comma</source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation>Komma</translation>
453 </message> 454 </message>
@@ -455,3 +456,3 @@
455 <source>&amp;Comma</source> 456 <source>&amp;Comma</source>
456 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation>K&amp;omma</translation>
457 </message> 458 </message>
@@ -459,3 +460,3 @@
459 <source>&amp;File</source> 460 <source>&amp;File</source>
460 <translation type="unfinished"></translation> 461 <translation>&amp;Datei</translation>
461 </message> 462 </message>
@@ -463,3 +464,3 @@
463 <source>&amp;Edit</source> 464 <source>&amp;Edit</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
465 </message> 466 </message>
@@ -467,3 +468,3 @@
467 <source>&amp;Insert</source> 468 <source>&amp;Insert</source>
468 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation>&amp;Einfügen</translation>
469 </message> 470 </message>
@@ -471,3 +472,3 @@
471 <source>&amp;Format</source> 472 <source>&amp;Format</source>
472 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation>&amp;Format</translation>
473 </message> 474 </message>
@@ -475,3 +476,3 @@
475 <source>&amp;Data</source> 476 <source>&amp;Data</source>
476 <translation type="unfinished"></translation> 477 <translation>D&amp;aten</translation>
477 </message> 478 </message>
@@ -479,3 +480,3 @@
479 <source>&amp;Row</source> 480 <source>&amp;Row</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation>Z&amp;eile</translation>
481 </message> 482 </message>
@@ -483,3 +484,3 @@
483 <source>Colum&amp;n</source> 484 <source>Colum&amp;n</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 485 <translation>&amp;Spalte</translation>
485 </message> 486 </message>
@@ -487,3 +488,3 @@
487 <source>&amp;Sheet</source> 488 <source>&amp;Sheet</source>
488 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation>&amp;Blatt</translation>
489 </message> 490 </message>
@@ -491,3 +492,3 @@
491 <source>&amp;Function</source> 492 <source>&amp;Function</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation>&amp;Funktion</translation>
493 </message> 494 </message>
@@ -495,3 +496,3 @@
495 <source>&amp;Standard</source> 496 <source>&amp;Standard</source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 497 <translation>&amp;Standard</translation>
497 </message> 498 </message>
@@ -499,3 +500,3 @@
499 <source>Summation</source> 500 <source>Summation</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation>Summe</translation>
501 </message> 502 </message>
@@ -503,3 +504,3 @@
503 <source>&amp;Summation</source> 504 <source>&amp;Summation</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation>&amp;Summe</translation>
505 </message> 506 </message>
@@ -507,3 +508,3 @@
507 <source>Absolute Value</source> 508 <source>Absolute Value</source>
508 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation>Absolutwert</translation>
509 </message> 510 </message>
@@ -511,3 +512,3 @@
511 <source>&amp;Absolute</source> 512 <source>&amp;Absolute</source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 513 <translation>&amp;Betrag</translation>
513 </message> 514 </message>
@@ -515,3 +516,3 @@
515 <source>Sine</source> 516 <source>Sine</source>
516 <translation type="unfinished"></translation> 517 <translation>Sinus</translation>
517 </message> 518 </message>
@@ -519,3 +520,3 @@
519 <source>Si&amp;ne</source> 520 <source>Si&amp;ne</source>
520 <translation type="unfinished"></translation> 521 <translation>S&amp;inus</translation>
521 </message> 522 </message>
@@ -523,3 +524,3 @@
523 <source>Arc Sine</source> 524 <source>Arc Sine</source>
524 <translation type="unfinished"></translation> 525 <translation>Arkussinus</translation>
525 </message> 526 </message>
@@ -527,3 +528,3 @@
527 <source>A&amp;rc Sine</source> 528 <source>A&amp;rc Sine</source>
528 <translation type="unfinished"></translation> 529 <translation>&amp;Arkussinus</translation>
529 </message> 530 </message>
@@ -531,3 +532,3 @@
531 <source>Cosine</source> 532 <source>Cosine</source>
532 <translation type="unfinished"></translation> 533 <translation>Kosinus</translation>
533 </message> 534 </message>
@@ -535,3 +536,3 @@
535 <source>&amp;Cosine</source> 536 <source>&amp;Cosine</source>
536 <translation type="unfinished"></translation> 537 <translation>&amp;Kosinus</translation>
537 </message> 538 </message>
@@ -539,3 +540,3 @@
539 <source>ArcCosine</source> 540 <source>ArcCosine</source>
540 <translation type="unfinished"></translation> 541 <translation>Arkuskosinus</translation>
541 </message> 542 </message>
@@ -543,3 +544,3 @@
543 <source>Arc Cos&amp;ine</source> 544 <source>Arc Cos&amp;ine</source>
544 <translation type="unfinished"></translation> 545 <translation>A&amp;rkuskosinus</translation>
545 </message> 546 </message>
@@ -547,3 +548,3 @@
547 <source>Tangent</source> 548 <source>Tangent</source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation>Tangens</translation>
549 </message> 550 </message>
@@ -551,3 +552,3 @@
551 <source>&amp;Tangent</source> 552 <source>&amp;Tangent</source>
552 <translation type="unfinished"></translation> 553 <translation>&amp;Tangens</translation>
553 </message> 554 </message>
@@ -555,3 +556,3 @@
555 <source>Arc Tangent</source> 556 <source>Arc Tangent</source>
556 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation>Arkustangens</translation>
557 </message> 558 </message>
@@ -559,3 +560,3 @@
559 <source>Arc Tan&amp;gent</source> 560 <source>Arc Tan&amp;gent</source>
560 <translation type="unfinished"></translation> 561 <translation>Ark&amp;ustangens</translation>
561 </message> 562 </message>
@@ -563,3 +564,3 @@
563 <source>Arc Tangent of Coordinates</source> 564 <source>Arc Tangent of Coordinates</source>
564 <translation type="unfinished"></translation> 565 <translation>Arkustangens von Koordinaten</translation>
565 </message> 566 </message>
@@ -567,3 +568,3 @@
567 <source>C&amp;oor. Arc Tangent</source> 568 <source>C&amp;oor. Arc Tangent</source>
568 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation>K&amp;oord. Arkustangens</translation>
569 </message> 570 </message>
@@ -571,3 +572,3 @@
571 <source>Exponential</source> 572 <source>Exponential</source>
572 <translation type="unfinished"></translation> 573 <translation>e^x</translation>
573 </message> 574 </message>
@@ -575,3 +576,3 @@
575 <source>&amp;Exponential</source> 576 <source>&amp;Exponential</source>
576 <translation type="unfinished"></translation> 577 <translation>&amp;e^x</translation>
577 </message> 578 </message>
@@ -579,3 +580,3 @@
579 <source>Logarithm</source> 580 <source>Logarithm</source>
580 <translation type="unfinished"></translation> 581 <translation>Logarithmus</translation>
581 </message> 582 </message>
@@ -583,3 +584,3 @@
583 <source>&amp;Logarithm</source> 584 <source>&amp;Logarithm</source>
584 <translation type="unfinished"></translation> 585 <translation>&amp;LOG</translation>
585 </message> 586 </message>
@@ -587,3 +588,3 @@
587 <source>Power</source> 588 <source>Power</source>
588 <translation type="unfinished"></translation> 589 <translation>x^y</translation>
589 </message> 590 </message>
@@ -591,3 +592,3 @@
591 <source>&amp;Power</source> 592 <source>&amp;Power</source>
592 <translation type="unfinished"></translation> 593 <translation>&amp;x^y</translation>
593 </message> 594 </message>
@@ -595,3 +596,3 @@
595 <source>&amp;Mathematical</source> 596 <source>&amp;Mathematical</source>
596 <translation type="unfinished"></translation> 597 <translation>&amp;Mathematisch</translation>
597 </message> 598 </message>
@@ -599,3 +600,3 @@
599 <source>Average</source> 600 <source>Average</source>
600 <translation type="unfinished"></translation> 601 <translation>Durchschnitt</translation>
601 </message> 602 </message>
@@ -603,3 +604,3 @@
603 <source>&amp;Average</source> 604 <source>&amp;Average</source>
604 <translation type="unfinished"></translation> 605 <translation>&amp;Durchschnitt</translation>
605 </message> 606 </message>
@@ -607,3 +608,3 @@
607 <source>Maximum</source> 608 <source>Maximum</source>
608 <translation type="unfinished"></translation> 609 <translation>Maximum</translation>
609 </message> 610 </message>
@@ -611,3 +612,3 @@
611 <source>Ma&amp;ximum</source> 612 <source>Ma&amp;ximum</source>
612 <translation type="unfinished"></translation> 613 <translation>&amp;Maximum</translation>
613 </message> 614 </message>
@@ -615,3 +616,3 @@
615 <source>Minimum</source> 616 <source>Minimum</source>
616 <translation type="unfinished"></translation> 617 <translation>Minimum</translation>
617 </message> 618 </message>
@@ -619,3 +620,3 @@
619 <source>&amp;Minimum</source> 620 <source>&amp;Minimum</source>
620 <translation type="unfinished"></translation> 621 <translation>M&amp;inimum</translation>
621 </message> 622 </message>
@@ -623,3 +624,3 @@
623 <source>Count</source> 624 <source>Count</source>
624 <translation type="unfinished"></translation> 625 <translation>Anzahl</translation>
625 </message> 626 </message>
@@ -627,3 +628,3 @@
627 <source>&amp;Count</source> 628 <source>&amp;Count</source>
628 <translation type="unfinished"></translation> 629 <translation>&amp;Anzahl</translation>
629 </message> 630 </message>
@@ -631,3 +632,3 @@
631 <source>&amp;Statistical</source> 632 <source>&amp;Statistical</source>
632 <translation type="unfinished"></translation> 633 <translation>S&amp;tatistisch</translation>
633 </message> 634 </message>
@@ -635,3 +636,3 @@
635 <source>Functions</source> 636 <source>Functions</source>
636 <translation type="unfinished"></translation> 637 <translation>Funktionen</translation>
637 </message> 638 </message>
@@ -639,3 +640,3 @@
639 <source>About Opie Sheet</source> 640 <source>About Opie Sheet</source>
640 <translation type="unfinished"></translation> 641 <translation>Über Opie Sheet</translation>
641 </message> 642 </message>
@@ -653,3 +654,13 @@ This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to g
653http://qtopia.sitebest.com</source> 654http://qtopia.sitebest.com</source>
654 <translation type="unfinished"></translation> 655 <translation>Opie Sheet
656Tabellenkalkulation für Opie
657QWDC Beta Sieger (als Sheet/Qt)
658
659Entwickelt von: Serdar Ozler
660Version 1.0.2
661Datum: 8.10.2002
662
663Dieses Programm ist unter der GPL lizensiert. Es kann frei vertrieben werden. Wenn Sie die aktuellste Version und/oder den Quellcode haben möchten, besuchen Sie bitte die Webseite.
664
665http://qtopia.sitebest.com</translation>
655 </message> 666 </message>
@@ -657,3 +668,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
657 <source>&amp;Number of rows:</source> 668 <source>&amp;Number of rows:</source>
658 <translation type="unfinished"></translation> 669 <translation>&amp;Anzahl der Zeilen</translation>
659 </message> 670 </message>
@@ -661,3 +672,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
661 <source>&amp;Number of columns:</source> 672 <source>&amp;Number of columns:</source>
662 <translation type="unfinished"></translation> 673 <translation>&amp;Anzahl der Spalten</translation>
663 </message> 674 </message>
@@ -665,3 +676,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
665 <source>&amp;Number of sheets:</source> 676 <source>&amp;Number of sheets:</source>
666 <translation type="unfinished"></translation> 677 <translation>&amp;Anzahl der Blätter</translation>
667 </message> 678 </message>
@@ -669,3 +680,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
669 <source>Sheet</source> 680 <source>Sheet</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation>Blatt</translation>
671 </message> 682 </message>
@@ -673,3 +684,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
673 <source>&amp;Height of each row:</source> 684 <source>&amp;Height of each row:</source>
674 <translation type="unfinished"></translation> 685 <translation>&amp;Höhe jeder Zeile:</translation>
675 </message> 686 </message>
@@ -677,3 +688,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
677 <source>&amp;Width of each column:</source> 688 <source>&amp;Width of each column:</source>
678 <translation type="unfinished"></translation> 689 <translation>&amp;Breite jeder Spalte:</translation>
679 </message> 690 </message>
@@ -681,3 +692,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
681 <source>&amp;Sheet Name:</source> 692 <source>&amp;Sheet Name:</source>
682 <translation type="unfinished"></translation> 693 <translation>&amp;Blattname:</translation>
683 </message> 694 </message>
@@ -685,3 +696,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
685 <source>There is only one sheet!</source> 696 <source>There is only one sheet!</source>
686 <translation type="unfinished"></translation> 697 <translation>Es existiert nur ein Blatt.</translation>
687 </message> 698 </message>
@@ -689,3 +700,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
689 <source>Are you sure?</source> 700 <source>Are you sure?</source>
690 <translation type="unfinished"></translation> 701 <translation>Sind sie sicher?</translation>
691 </message> 702 </message>
@@ -693,3 +704,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
693 <source>&amp;Type</source> 704 <source>&amp;Type</source>
694 <translation type="unfinished"></translation> 705 <translation>&amp;Modus</translation>
695 </message> 706 </message>
@@ -697,3 +708,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
697 <source>Shift cells &amp;down</source> 708 <source>Shift cells &amp;down</source>
698 <translation type="unfinished"></translation> 709 <translation>Zellen nach &amp;unten verschieben</translation>
699 </message> 710 </message>
@@ -701,3 +712,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
701 <source>Shift cells &amp;right</source> 712 <source>Shift cells &amp;right</source>
702 <translation type="unfinished"></translation> 713 <translation>Zellen nach &amp;rechts verschieben</translation>
703 </message> 714 </message>
@@ -705,3 +716,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
705 <source>Entire ro&amp;w</source> 716 <source>Entire ro&amp;w</source>
706 <translation type="unfinished"></translation> 717 <translation>Ganze &amp;Zeile</translation>
707 </message> 718 </message>
@@ -709,3 +720,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
709 <source>Entire &amp;column</source> 720 <source>Entire &amp;column</source>
710 <translation type="unfinished"></translation> 721 <translation>Ganze &amp;Spalte</translation>
711 </message> 722 </message>
@@ -716,3 +727,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
716 <source>Error</source> 727 <source>Error</source>
717 <translation type="unfinished"></translation> 728 <translation>Fehler</translation>
718 </message> 729 </message>
@@ -720,3 +731,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
720 <source>Syntax error!</source> 731 <source>Syntax error!</source>
721 <translation type="unfinished"></translation> 732 <translation>Syntaxfehler</translation>
722 </message> 733 </message>
@@ -724,3 +735,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
724 <source>Search key not found!</source> 735 <source>Search key not found!</source>
725 <translation type="unfinished"></translation> 736 <translation>Suchbegriff nicht gefunden</translation>
726 </message> 737 </message>
@@ -731,3 +742,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
731 <source>&amp;Sort</source> 742 <source>&amp;Sort</source>
732 <translation type="unfinished"></translation> 743 <translation>&amp;Sortieren</translation>
733 </message> 744 </message>
@@ -735,3 +746,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
735 <source>&amp;Options</source> 746 <source>&amp;Options</source>
736 <translation type="unfinished"></translation> 747 <translation>&amp;Einstellungen</translation>
737 </message> 748 </message>
@@ -739,3 +750,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
739 <source>&amp;Sort by</source> 750 <source>&amp;Sort by</source>
740 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation>&amp;Sortieren nach</translation>
741 </message> 752 </message>
@@ -743,3 +754,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
743 <source>&amp;Then by</source> 754 <source>&amp;Then by</source>
744 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation>&amp;Dann nach</translation>
745 </message> 756 </message>
@@ -747,3 +758,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
747 <source>Then &amp;by</source> 758 <source>Then &amp;by</source>
748 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation>Dann &amp;nach</translation>
749 </message> 760 </message>
@@ -751,3 +762,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
751 <source>&amp;Case Sensitive</source> 762 <source>&amp;Case Sensitive</source>
752 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation>&amp;Groß-/Kleinschreibung beachten</translation>
753 </message> 764 </message>
@@ -755,3 +766,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
755 <source>&amp;Direction</source> 766 <source>&amp;Direction</source>
756 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation>&amp;Richtung</translation>
757 </message> 768 </message>
@@ -759,3 +770,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
759 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source> 770 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source>
760 <translation type="unfinished"></translation> 771 <translation>Von &amp;oben nach unten (zeilenweise)</translation>
761 </message> 772 </message>
@@ -763,3 +774,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
763 <source>&amp;Left to right (columns)</source> 774 <source>&amp;Left to right (columns)</source>
764 <translation type="unfinished"></translation> 775 <translation>Von &amp;links nach rechts (spaltenweise)</translation>
765 </message> 776 </message>
@@ -767,3 +778,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
767 <source>Sort</source> 778 <source>Sort</source>
768 <translation type="unfinished"></translation> 779 <translation>Sortieren</translation>
769 </message> 780 </message>
@@ -771,3 +782,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
771 <source>&amp;Ascending</source> 782 <source>&amp;Ascending</source>
772 <translation type="unfinished"></translation> 783 <translation>&amp;Aufsteigend</translation>
773 </message> 784 </message>
@@ -775,3 +786,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
775 <source>&amp;Descending</source> 786 <source>&amp;Descending</source>
776 <translation type="unfinished"></translation> 787 <translation>A&amp;bsteigend</translation>
777 </message> 788 </message>
@@ -779,3 +790,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
779 <source>Error</source> 790 <source>Error</source>
780 <translation type="unfinished"></translation> 791 <translation>Fehler</translation>
781 </message> 792 </message>
@@ -783,3 +794,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</source>
783 <source>One cell cannot be sorted!</source> 794 <source>One cell cannot be sorted!</source>
784 <translation type="unfinished"></translation> 795 <translation>Eine einzelne Zelle kann nicht sortiert werden.</translation>
785 </message> 796 </message>