author | zecke <zecke> | 2003-05-12 14:25:29 (UTC) |
---|---|---|
committer | zecke <zecke> | 2003-05-12 14:25:29 (UTC) |
commit | 0529ba8905f07e3eafaa36920e13b8619b09d5b1 (patch) (unidiff) | |
tree | 8692c3639996b03cae5cc3dadee9321a1474eace | |
parent | 3c19dcc0e905d3142acc9c1ab0ce8349740afe76 (diff) | |
download | opie-0529ba8905f07e3eafaa36920e13b8619b09d5b1.zip opie-0529ba8905f07e3eafaa36920e13b8619b09d5b1.tar.gz opie-0529ba8905f07e3eafaa36920e13b8619b09d5b1.tar.bz2 |
I hope I did not fuck up anything
but I was bored
-rw-r--r-- | i18n/de/libopie.ts | 499 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/todolist.ts | 229 |
2 files changed, 621 insertions, 107 deletions
diff --git a/i18n/de/libopie.ts b/i18n/de/libopie.ts index d88f985..f3ede63 100644 --- a/i18n/de/libopie.ts +++ b/i18n/de/libopie.ts | |||
@@ -3,2 +3,193 @@ | |||
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>Button</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>Calendar Button</source> | ||
7 | <translation>Kalendarknopf</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>Contacts Button</source> | ||
11 | <translation>Kontaktknopf</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>Menu Button</source> | ||
15 | <translation>Menüknopf</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>Mail Button</source> | ||
19 | <translation>Mailknopf</translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | <message> | ||
22 | <source>Home Button</source> | ||
23 | <translation>Heimatknopf</translation> | ||
24 | </message> | ||
25 | <message> | ||
26 | <source>Record Button</source> | ||
27 | <translation>Aufnahmeknopf</translation> | ||
28 | </message> | ||
29 | <message> | ||
30 | <source>Display Rotate</source> | ||
31 | <translation>Bildschirm Rotierung</translation> | ||
32 | </message> | ||
33 | </context> | ||
34 | <context> | ||
35 | <name>OColorDialog</name> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Hue:</source> | ||
38 | <translation type="unfinished">Hue:</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>Sat:</source> | ||
42 | <translation type="unfinished">Sat:</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>Val:</source> | ||
46 | <translation type="unfinished">Val:</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>Red:</source> | ||
50 | <translation>Rot:</translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>Green:</source> | ||
54 | <translation>Grün:</translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>Blue:</source> | ||
58 | <translation>Blau:</translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>Alpha channel:</source> | ||
62 | <translation>Alphakanal:</translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>Select color</source> | ||
66 | <translation>Farbe wählen</translation> | ||
67 | </message> | ||
68 | </context> | ||
69 | <context> | ||
70 | <name>OColorPopupMenu</name> | ||
71 | <message> | ||
72 | <source>More</source> | ||
73 | <translation>Mehr</translation> | ||
74 | </message> | ||
75 | <message> | ||
76 | <source>More...</source> | ||
77 | <translation>Mehr...</translation> | ||
78 | </message> | ||
79 | </context> | ||
80 | <context> | ||
81 | <name>OFileDialog</name> | ||
82 | <message> | ||
83 | <source>FileDialog</source> | ||
84 | <translation>Dateidialog</translation> | ||
85 | </message> | ||
86 | <message> | ||
87 | <source>Open</source> | ||
88 | <translation>Öfnnen</translation> | ||
89 | </message> | ||
90 | <message> | ||
91 | <source>Save</source> | ||
92 | <translation>Speichern</translation> | ||
93 | </message> | ||
94 | </context> | ||
95 | <context> | ||
96 | <name>OFileSelector</name> | ||
97 | <message> | ||
98 | <source>Documents</source> | ||
99 | <translation>Dokumente</translation> | ||
100 | </message> | ||
101 | <message> | ||
102 | <source>Files</source> | ||
103 | <translation>Dateien</translation> | ||
104 | </message> | ||
105 | <message> | ||
106 | <source>All Files</source> | ||
107 | <translation>All Dateien</translation> | ||
108 | </message> | ||
109 | <message> | ||
110 | <source>All</source> | ||
111 | <translation>Alles</translation> | ||
112 | </message> | ||
113 | <message> | ||
114 | <source>Name:</source> | ||
115 | <translation>Name:</translation> | ||
116 | </message> | ||
117 | <message> | ||
118 | <source>&Save</source> | ||
119 | <translation>&Speichern</translation> | ||
120 | </message> | ||
121 | <message> | ||
122 | <source>C&ancel</source> | ||
123 | <translation>&Abbrechen</translation> | ||
124 | </message> | ||
125 | <message> | ||
126 | <source>Name</source> | ||
127 | <translation>Name</translation> | ||
128 | </message> | ||
129 | <message> | ||
130 | <source>Size</source> | ||
131 | <translation>Größe</translation> | ||
132 | </message> | ||
133 | <message> | ||
134 | <source>Date</source> | ||
135 | <translation>Datum</translation> | ||
136 | </message> | ||
137 | <message> | ||
138 | <source>Mime Type</source> | ||
139 | <translation>Dateityp</translation> | ||
140 | </message> | ||
141 | <message> | ||
142 | <source>Ser Permission</source> | ||
143 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
144 | </message> | ||
145 | <message> | ||
146 | <source>Delete</source> | ||
147 | <translation>Löschen</translation> | ||
148 | </message> | ||
149 | <message> | ||
150 | <source>Do you really want to delete | ||
151 | </source> | ||
152 | <translation>Möchten sie wirklich löschen | ||
153 | </translation> | ||
154 | </message> | ||
155 | <message> | ||
156 | <source>Yes</source> | ||
157 | <translation>Ja</translation> | ||
158 | </message> | ||
159 | <message> | ||
160 | <source>No</source> | ||
161 | <translation>Nein</translation> | ||
162 | </message> | ||
163 | </context> | ||
164 | <context> | ||
165 | <name>OFontMenu</name> | ||
166 | <message> | ||
167 | <source>Large</source> | ||
168 | <translation>Groß</translation> | ||
169 | </message> | ||
170 | <message> | ||
171 | <source>Medium</source> | ||
172 | <translation>Mittel</translation> | ||
173 | </message> | ||
174 | <message> | ||
175 | <source>Small</source> | ||
176 | <translation>Klein</translation> | ||
177 | </message> | ||
178 | </context> | ||
179 | <context> | ||
180 | <name>OFontSelector</name> | ||
181 | <message> | ||
182 | <source>Style</source> | ||
183 | <translation>Stil</translation> | ||
184 | </message> | ||
185 | <message> | ||
186 | <source>Size</source> | ||
187 | <translation>Größe</translation> | ||
188 | </message> | ||
189 | <message> | ||
190 | <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> | ||
191 | <translation>Die Liebe Kleine Zecke übersetzt ins Deutsche</translation> | ||
192 | </message> | ||
193 | </context> | ||
194 | <context> | ||
4 | <name>ORecurranceBase</name> | 195 | <name>ORecurranceBase</name> |
@@ -108,2 +299,310 @@ | |||
108 | </context> | 299 | </context> |
300 | <context> | ||
301 | <name>QObject</name> | ||
302 | <message> | ||
303 | <source>Summary:</source> | ||
304 | <translation>Zusammenfassung:</translation> | ||
305 | </message> | ||
306 | <message> | ||
307 | <source>Description:</source> | ||
308 | <translation>Beschreibung:</translation> | ||
309 | </message> | ||
310 | <message> | ||
311 | <source>Priority:</source> | ||
312 | <translation>Priorität:</translation> | ||
313 | </message> | ||
314 | <message> | ||
315 | <source>Progress:</source> | ||
316 | <translation>Fortschritt:</translation> | ||
317 | </message> | ||
318 | <message> | ||
319 | <source>Deadline:</source> | ||
320 | <translation>Fälligkeit:</translation> | ||
321 | </message> | ||
322 | <message> | ||
323 | <source>Category:</source> | ||
324 | <translation>Kategorie:</translation> | ||
325 | </message> | ||
326 | <message> | ||
327 | <source>Default Email: </source> | ||
328 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
329 | </message> | ||
330 | <message> | ||
331 | <source><b>Work Address:</b></source> | ||
332 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
333 | </message> | ||
334 | <message> | ||
335 | <source>Office: </source> | ||
336 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
337 | </message> | ||
338 | <message> | ||
339 | <source>Business Web Page: </source> | ||
340 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
341 | </message> | ||
342 | <message> | ||
343 | <source>Business Phone: </source> | ||
344 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
345 | </message> | ||
346 | <message> | ||
347 | <source>Business Fax: </source> | ||
348 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
349 | </message> | ||
350 | <message> | ||
351 | <source>Business Mobile: </source> | ||
352 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
353 | </message> | ||
354 | <message> | ||
355 | <source>Business Pager: </source> | ||
356 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
357 | </message> | ||
358 | <message> | ||
359 | <source><b>Home Address:</b></source> | ||
360 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
361 | </message> | ||
362 | <message> | ||
363 | <source>Home Web Page: </source> | ||
364 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
365 | </message> | ||
366 | <message> | ||
367 | <source>Home Phone: </source> | ||
368 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
369 | </message> | ||
370 | <message> | ||
371 | <source>Home Fax: </source> | ||
372 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
373 | </message> | ||
374 | <message> | ||
375 | <source>Home Mobile: </source> | ||
376 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
377 | </message> | ||
378 | <message> | ||
379 | <source>All Emails: </source> | ||
380 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
381 | </message> | ||
382 | <message> | ||
383 | <source>Profession: </source> | ||
384 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
385 | </message> | ||
386 | <message> | ||
387 | <source>Assistant: </source> | ||
388 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
389 | </message> | ||
390 | <message> | ||
391 | <source>Manager: </source> | ||
392 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
393 | </message> | ||
394 | <message> | ||
395 | <source>Male</source> | ||
396 | <translation>Mann</translation> | ||
397 | </message> | ||
398 | <message> | ||
399 | <source>Female</source> | ||
400 | <translation>Frau</translation> | ||
401 | </message> | ||
402 | <message> | ||
403 | <source>Gender: </source> | ||
404 | <translation>Geschlecht:</translation> | ||
405 | </message> | ||
406 | <message> | ||
407 | <source>Spouse: </source> | ||
408 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
409 | </message> | ||
410 | <message> | ||
411 | <source>Birthday: </source> | ||
412 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
413 | </message> | ||
414 | <message> | ||
415 | <source>Anniversary: </source> | ||
416 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
417 | </message> | ||
418 | <message> | ||
419 | <source>Children: </source> | ||
420 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
421 | </message> | ||
422 | <message> | ||
423 | <source>Nickname: </source> | ||
424 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
425 | </message> | ||
426 | <message> | ||
427 | <source>Notes:</source> | ||
428 | <translation>Notizen:</translation> | ||
429 | </message> | ||
430 | <message> | ||
431 | <source>Every</source> | ||
432 | <translation>Jeden</translation> | ||
433 | </message> | ||
434 | <message> | ||
435 | <source>%1 %2 every </source> | ||
436 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
437 | </message> | ||
438 | <message> | ||
439 | <source>The %1 every </source> | ||
440 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
441 | </message> | ||
442 | <message> | ||
443 | <source>The %1 %1 of every</source> | ||
444 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
445 | </message> | ||
446 | <message> | ||
447 | <source>Every </source> | ||
448 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
449 | </message> | ||
450 | <message> | ||
451 | <source>Monday</source> | ||
452 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
453 | </message> | ||
454 | <message> | ||
455 | <source>Tuesday</source> | ||
456 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
457 | </message> | ||
458 | <message> | ||
459 | <source>Wednesday</source> | ||
460 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
461 | </message> | ||
462 | <message> | ||
463 | <source>Thursday</source> | ||
464 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
465 | </message> | ||
466 | <message> | ||
467 | <source>Friday</source> | ||
468 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
469 | </message> | ||
470 | <message> | ||
471 | <source>Saturday</source> | ||
472 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
473 | </message> | ||
474 | <message> | ||
475 | <source>Sunday</source> | ||
476 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
477 | </message> | ||
478 | <message> | ||
479 | <source>No End Date</source> | ||
480 | <translation type="unfinished">Kein Enddatum</translation> | ||
481 | </message> | ||
482 | <message> | ||
483 | <source>days</source> | ||
484 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
485 | </message> | ||
486 | <message> | ||
487 | <source>day</source> | ||
488 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
489 | </message> | ||
490 | <message> | ||
491 | <source>weeks</source> | ||
492 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
493 | </message> | ||
494 | <message> | ||
495 | <source>week</source> | ||
496 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
497 | </message> | ||
498 | <message> | ||
499 | <source>months</source> | ||
500 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
501 | </message> | ||
502 | <message> | ||
503 | <source>month</source> | ||
504 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
505 | </message> | ||
506 | <message> | ||
507 | <source>years</source> | ||
508 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
509 | </message> | ||
510 | <message> | ||
511 | <source>year</source> | ||
512 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
513 | </message> | ||
514 | <message> | ||
515 | <source> and </source> | ||
516 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
517 | </message> | ||
518 | <message> | ||
519 | <source>, | ||
520 | and </source> | ||
521 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
522 | </message> | ||
523 | <message> | ||
524 | <source>, and </source> | ||
525 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
526 | </message> | ||
527 | <message> | ||
528 | <source>No Repeat</source> | ||
529 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
530 | </message> | ||
531 | <message> | ||
532 | <source>day(s)</source> | ||
533 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
534 | </message> | ||
535 | <message> | ||
536 | <source>Repeat On</source> | ||
537 | <translation type="unfinished">Wiederholung an</translation> | ||
538 | </message> | ||
539 | <message> | ||
540 | <source>Mon</source> | ||
541 | <translation type="unfinished">Mon</translation> | ||
542 | </message> | ||
543 | <message> | ||
544 | <source>Tue</source> | ||
545 | <translation type="unfinished">Di</translation> | ||
546 | </message> | ||
547 | <message> | ||
548 | <source>Wed</source> | ||
549 | <translation type="unfinished">Mi</translation> | ||
550 | </message> | ||
551 | <message> | ||
552 | <source>Thu</source> | ||
553 | <translation type="unfinished">Do</translation> | ||
554 | </message> | ||
555 | <message> | ||
556 | <source>Fri</source> | ||
557 | <translation type="unfinished">Fr</translation> | ||
558 | </message> | ||
559 | <message> | ||
560 | <source>Sat</source> | ||
561 | <translation type="unfinished">Sa</translation> | ||
562 | </message> | ||
563 | <message> | ||
564 | <source>Sun</source> | ||
565 | <translation type="unfinished">So</translation> | ||
566 | </message> | ||
567 | <message> | ||
568 | <source>week(s)</source> | ||
569 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
570 | </message> | ||
571 | <message> | ||
572 | <source>Repeat By</source> | ||
573 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
574 | </message> | ||
575 | <message> | ||
576 | <source>Day</source> | ||
577 | <translation type="unfinished">Tag</translation> | ||
578 | </message> | ||
579 | <message> | ||
580 | <source>Date</source> | ||
581 | <translation type="unfinished">Datum</translation> | ||
582 | </message> | ||
583 | <message> | ||
584 | <source>month(s)</source> | ||
585 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
586 | </message> | ||
587 | <message> | ||
588 | <source>year(s)</source> | ||
589 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
590 | </message> | ||
591 | <message> | ||
592 | <source>st</source> | ||
593 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
594 | </message> | ||
595 | <message> | ||
596 | <source>nd</source> | ||
597 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
598 | </message> | ||
599 | <message> | ||
600 | <source>rd</source> | ||
601 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
602 | </message> | ||
603 | <message> | ||
604 | <source>th</source> | ||
605 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
606 | </message> | ||
607 | </context> | ||
109 | </TS> | 608 | </TS> |
diff --git a/i18n/de/todolist.ts b/i18n/de/todolist.ts index 2d1633b..a53319f 100644 --- a/i18n/de/todolist.ts +++ b/i18n/de/todolist.ts | |||
@@ -1,15 +1,19 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | ||
2 | <context> | 3 | <context> |
3 | <name>OTaskEditor</name> | 4 | <name>MainWindow</name> |
4 | <message> | 5 | <message> |
5 | <source>Alarms</source> | 6 | <source>Ok</source> |
6 | <translation>Alarme</translation> | 7 | <translation>Ok</translation> |
7 | </message> | 8 | </message> |
8 | <message> | 9 | <message> |
9 | <source>Reminders</source> | 10 | <source><h1>Alarm at %0</h1><br></source> |
10 | <translation>Erinnerungen</translation> | 11 | <translation>Alarm um</translation> |
11 | </message> | 12 | </message> |
13 | </context> | ||
14 | <context> | ||
15 | <name>OTaskEditor</name> | ||
12 | <message> | 16 | <message> |
13 | <source>X-Ref</source> | 17 | <source>Alarms</source> |
14 | <translation>X-Ref</translation> | 18 | <translation>Alarme</translation> |
15 | </message> | 19 | </message> |
@@ -38,2 +42,10 @@ | |||
38 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | ||
44 | <source>silent</source> | ||
45 | <translation>leise</translation> | ||
46 | </message> | ||
47 | <message> | ||
48 | <source>loud</source> | ||
49 | <translation>laut</translation> | ||
50 | </message> | ||
39 | </context> | 51 | </context> |
@@ -219,2 +231,93 @@ Es wird gerade synchronisiert</translation> | |||
219 | </message> | 231 | </message> |
232 | <message> | ||
233 | <source>Click here to set the priority of new task. | ||
234 | |||
235 | This area is called the quick task bar. | ||
236 | |||
237 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> | ||
238 | <translation>Klicken Sie hier, um die Priorität der neuen Aufgabe zu setzen. | ||
239 | Dieser Bereich wird <i>Schnelleingabe</i> genannt. | ||
240 | |||
241 | Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts <b>Optionen->Schnelleingabe</b>.</translation> | ||
242 | </message> | ||
243 | <message> | ||
244 | <source>Enter description of new task here. | ||
245 | |||
246 | This area is called the quick task bar. | ||
247 | |||
248 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> | ||
249 | <translation>Geben Sie hier die Beschreibung der neuen Aufgabe an. | ||
250 | Dieser Bereich wird <i>Schnelleingabe</i> genannt. | ||
251 | |||
252 | Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts <b>Optionen->Schnelleingabe</b>.</translation> | ||
253 | </message> | ||
254 | <message> | ||
255 | <source>More</source> | ||
256 | <translation>Weiteres</translation> | ||
257 | </message> | ||
258 | <message> | ||
259 | <source>Click here to enter additional information for new task. | ||
260 | |||
261 | This area is called the quick task bar. | ||
262 | |||
263 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> | ||
264 | <translation>Geben Sie hier zusätzliche Informationen für Ihre Aufgabe an. | ||
265 | Dieser Bereich wird <i>Schnelleingabe</i> genannt. | ||
266 | |||
267 | Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts <b>Optionen->Schnelleingabe</b>.</translation> | ||
268 | </message> | ||
269 | <message> | ||
270 | <source>Enter</source> | ||
271 | <translation>Eingabe</translation> | ||
272 | </message> | ||
273 | <message> | ||
274 | <source>Click here to add new task. | ||
275 | |||
276 | This area is called the quick task bar. | ||
277 | |||
278 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> | ||
279 | <translation>Klicken Sie hier, um eine neue Aufgabe hinzuzufügen. | ||
280 | Dieser Bereich wird <i>Schnelleingabe</i> genannt. | ||
281 | |||
282 | Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts <b>Optionen->Schnelleingabe</b>.</translation> | ||
283 | </message> | ||
284 | <message> | ||
285 | <source>Cancel</source> | ||
286 | <translation>Abbrechen</translation> | ||
287 | </message> | ||
288 | <message> | ||
289 | <source>Click here to reset new task information. | ||
290 | |||
291 | This area is called the quick task bar. | ||
292 | |||
293 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> | ||
294 | <translation>Klicken Sie hier, um die Aufgabeninformationen zurück zu setzen. | ||
295 | Dieser Bereich wird <i>Schnelleingabe</i> genannt. | ||
296 | |||
297 | Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts <b>Optionen->Schnelleingabe</b>.</translation> | ||
298 | </message> | ||
299 | <message> | ||
300 | <source>Template Editor</source> | ||
301 | <translation>Vorlageneditor</translation> | ||
302 | </message> | ||
303 | <message> | ||
304 | <source>Add</source> | ||
305 | <translation>Hinzufügen</translation> | ||
306 | </message> | ||
307 | <message> | ||
308 | <source>Edit</source> | ||
309 | <translation>Bearbeiten</translation> | ||
310 | </message> | ||
311 | <message> | ||
312 | <source>Remove</source> | ||
313 | <translation>Entfernen</translation> | ||
314 | </message> | ||
315 | <message> | ||
316 | <source>Name</source> | ||
317 | <translation>Name</translation> | ||
318 | </message> | ||
319 | <message> | ||
320 | <source>New Template %1</source> | ||
321 | <translation>Neu von Vorlage</translation> | ||
322 | </message> | ||
220 | </context> | 323 | </context> |
@@ -249,2 +352,14 @@ Es wird gerade synchronisiert</translation> | |||
249 | </message> | 352 | </message> |
353 | <message> | ||
354 | <source>Date</source> | ||
355 | <translation>Datum</translation> | ||
356 | </message> | ||
357 | <message> | ||
358 | <source>Time</source> | ||
359 | <translation>Zeit</translation> | ||
360 | </message> | ||
361 | <message> | ||
362 | <source>Type</source> | ||
363 | <translation>Art</translation> | ||
364 | </message> | ||
250 | </context> | 365 | </context> |
@@ -480,102 +595,2 @@ Es wird gerade synchronisiert</translation> | |||
480 | </context> | 595 | </context> |
481 | <context> | ||
482 | <name>TemplateDialog</name> | ||
483 | <message> | ||
484 | <source>Template Editor</source> | ||
485 | <translation>Vorlageneditor</translation> | ||
486 | </message> | ||
487 | <message> | ||
488 | <source>Add</source> | ||
489 | <translation>Hinzufügen</translation> | ||
490 | </message> | ||
491 | <message> | ||
492 | <source>Edit</source> | ||
493 | <translation>Editieren</translation> | ||
494 | </message> | ||
495 | <message> | ||
496 | <source>Remove</source> | ||
497 | <translation>Entfernen</translation> | ||
498 | </message> | ||
499 | </context> | ||
500 | <context> | ||
501 | <name>TemplateDialogImpl</name> | ||
502 | <message> | ||
503 | <source>Name</source> | ||
504 | <translation>Name</translation> | ||
505 | </message> | ||
506 | <message> | ||
507 | <source>New Template %1</source> | ||
508 | <translation>Neue Vorlage %1</translation> | ||
509 | </message> | ||
510 | </context> | ||
511 | <context> | ||
512 | <name>Todo</name> | ||
513 | <message> | ||
514 | <source>More</source> | ||
515 | <translation>Weiteres...</translation> | ||
516 | </message> | ||
517 | <message> | ||
518 | <source>Enter</source> | ||
519 | <translation>OK</translation> | ||
520 | </message> | ||
521 | <message> | ||
522 | <source>Cancel</source> | ||
523 | <translation>Abbrechen</translation> | ||
524 | </message> | ||
525 | <message> | ||
526 | <source>Click here to set the priority of new task. | ||
527 | |||
528 | This area is called the quick task bar. | ||
529 | |||
530 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> | ||
531 | <translation>Klicken Sie hier, um die Priorität der neuen Aufgabe zu setzen. | ||
532 | Dieser Bereich wird <i>Schnelleingabe</i> genannt. | ||
533 | |||
534 | Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts <b>Optionen->Schnelleingabe</b>.</translation> | ||
535 | </message> | ||
536 | <message> | ||
537 | <source>Enter description of new task here. | ||
538 | |||
539 | This area is called the quick task bar. | ||
540 | |||
541 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> | ||
542 | <translation>Geben Sie hier die Beschreibung der neuen Aufgabe an. | ||
543 | Dieser Bereich wird <i>Schnelleingabe</i> genannt. | ||
544 | |||
545 | Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts <b>Optionen->Schnelleingabe</b>.</translation> | ||
546 | </message> | ||
547 | <message> | ||
548 | <source>Click here to enter additional information for new task. | ||
549 | |||
550 | This area is called the quick task bar. | ||
551 | |||
552 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> | ||
553 | <translation>Geben Sie hier zusätzliche Informationen für Ihre Aufgabe an. | ||
554 | Dieser Bereich wird <i>Schnelleingabe</i> genannt. | ||
555 | |||
556 | Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts <b>Optionen->Schnelleingabe</b>.</translation> | ||
557 | </message> | ||
558 | <message> | ||
559 | <source>Click here to add new task. | ||
560 | |||
561 | This area is called the quick task bar. | ||
562 | |||
563 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> | ||
564 | <translation>Klicken Sie hier, um eine neue Aufgabe hinzuzufügen. | ||
565 | Dieser Bereich wird <i>Schnelleingabe</i> genannt. | ||
566 | |||
567 | Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts <b>Optionen->Schnelleingabe</b>.</translation> | ||
568 | </message> | ||
569 | <message> | ||
570 | <source>Click here to reset new task information. | ||
571 | |||
572 | This area is called the quick task bar. | ||
573 | |||
574 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> | ||
575 | <translation>Klicken Sie hier, um die Aufgabeninformationen zurück zu setzen. | ||
576 | Dieser Bereich wird <i>Schnelleingabe</i> genannt. | ||
577 | |||
578 | Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts <b>Optionen->Schnelleingabe</b>.</translation> | ||
579 | </message> | ||
580 | </context> | ||
581 | </TS> | 596 | </TS> |