author | daniel <daniel> | 2004-03-25 08:11:44 (UTC) |
---|---|---|
committer | daniel <daniel> | 2004-03-25 08:11:44 (UTC) |
commit | 2487430405f4faa9671a81a1db4be825c06bb601 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 68a419bfbc614ed5424a6bd438c1935b673d2d36 | |
parent | 8fd32e5ad93963755fa9d5ce3af951b4d55c1c3a (diff) | |
download | opie-2487430405f4faa9671a81a1db4be825c06bb601.zip opie-2487430405f4faa9671a81a1db4be825c06bb601.tar.gz opie-2487430405f4faa9671a81a1db4be825c06bb601.tar.bz2 |
All done with polish characters.
-rw-r--r-- | i18n/pl/appearance.ts | 90 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/backup.ts | 40 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/buttonsettings.ts | 40 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/citytime.ts | 18 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/confedit.ts | 14 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/systemtime.ts | 40 |
6 files changed, 121 insertions, 121 deletions
diff --git a/i18n/pl/appearance.ts b/i18n/pl/appearance.ts index 85ecc2e..e2f0e34 100644 --- a/i18n/pl/appearance.ts +++ b/i18n/pl/appearance.ts @@ -9,3 +9,3 @@ <source>Current scheme</source> - <translation>Aktualny schemat</translation> + <translation>Aktualny szablon</translation> </message> @@ -17,3 +17,3 @@ <source>Delete</source> - <translation>Usun</translation> + <translation>Usuń</translation> </message> @@ -29,3 +29,3 @@ <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> - <translation>Wylacz styl dla aplikacji (mozna uzywac znaku specjalnego <b>*</b>):</translation> + <translation>Wyłącz styl dla aplikacji (można używać znaku specjalnego <b>*</b>):</translation> </message> @@ -37,3 +37,3 @@ <source>Tab style:</source> - <translation>Styl zakladek:</translation> + <translation>Styl zakładek:</translation> </message> @@ -41,3 +41,3 @@ <source>Tabs</source> - <translation>Zakladki</translation> + <translation>Zakładki</translation> </message> @@ -45,3 +45,3 @@ <source>Tabs w/icons</source> - <translation>Zakladki z ikonami</translation> + <translation>Zakładki z ikonami</translation> </message> @@ -57,3 +57,3 @@ <source>Top</source> - <translation>Gora</translation> + <translation>Góra</translation> </message> @@ -61,3 +61,3 @@ <source>Bottom</source> - <translation>Dol</translation> + <translation>Dół</translation> </message> @@ -101,3 +101,3 @@ <source>Save Scheme</source> - <translation>Zapisz schemat</translation> + <translation>Zapisz szablon</translation> </message> @@ -105,3 +105,3 @@ <source>Save scheme</source> - <translation>Zapisz schemat</translation> + <translation>Zapisz szablon</translation> </message> @@ -109,3 +109,3 @@ <source>Scheme does already exist.</source> - <translation>Schemat juz istnieje.</translation> + <translation>Szablon już istnieje.</translation> </message> @@ -113,3 +113,3 @@ <source>Delete scheme</source> - <translation>Usun schemat</translation> + <translation>Usuń szablon</translation> </message> @@ -117,3 +117,3 @@ <source>Unable to delete current scheme.</source> - <translation>Nie mozna usunac aktualnego schematu.</translation> + <translation>Nie można usunąć aktualnego szablonu.</translation> </message> @@ -127,5 +127,5 @@ Click here to select an available style.</source> - <translation>Style okreslaja wyglad elementow takich jak przyciski i listwy przewijania w aplikacjach. + <translation>Style określają wygląd elementów takich jak przyciski i listwy przewijania w aplikacjach. -Kliknij tu aby wybrac dostepny styl.</translation> +Kliknij tu aby wybrać dostępny styl.</translation> </message> @@ -135,3 +135,3 @@ Kliknij tu aby wybrac dostepny styl.</translation> Note: This option is not available for all styles.</source> - <translation>Kliknij tu aby skonfigurowac wybrany styl. + <translation>Kliknij tu aby skonfigurować wybrany styl. @@ -143,5 +143,5 @@ Uwaga: Ta opcja jest niedostepna dla niektorych stylow.</translation> Click here to select an available decoration.</source> - <translation>Dekoracje okien okreslaja wyglad listwy tytulowej aplikacji i wyglad przyciskow na tej listwie. + <translation>Dekoracje okien określają wygląd listwy tytułowej aplikacji i wygląd przycisków na tej listwie. -Kliknij tu aby wybrac dostepna dekoracje.</translation> +Kliknij tu aby wybrać dostepną dekorację.</translation> </message> @@ -149,3 +149,3 @@ Kliknij tu aby wybrac dostepna dekoracje.</translation> <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> - <translation>Wybierz nazwe, styl i rozmiar domyslnej czcionki dla aplikacji.</translation> + <translation>Wybierz nazwę, styl i rozmiar domyślnej czcionki dla aplikacji.</translation> </message> @@ -155,5 +155,5 @@ Kliknij tu aby wybrac dostepna dekoracje.</translation> Click here to select an available scheme.</source> - <translation>Schematy barw sa zestawem kolorow uzywanych w roznych wyswietlanych elementach. + <translation>Szablony barw sa zestawem kolorów używanych w różnych wyświetlanych elementach. -Kliknij tu aby wybrac dostepny schemat.</translation> +Kliknij tu aby wybrać dostępny schemat.</translation> </message> @@ -161,3 +161,3 @@ Kliknij tu aby wybrac dostepny schemat.</translation> <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> - <translation>Kliknij tu aby zmienic kolory w aktualnym schemacie barw.</translation> + <translation>Kliknij tu aby zmienić kolory w aktualnym szablonie barw.</translation> </message> @@ -165,3 +165,3 @@ Kliknij tu aby wybrac dostepny schemat.</translation> <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> - <translation>Kliknij tu aby usunac schemat barw wybrany na liscie po lewej stronie.</translation> + <translation>Kliknij tu aby usunąć szablon barw wybrany na liście po lewej stronie.</translation> </message> @@ -169,3 +169,3 @@ Kliknij tu aby wybrac dostepny schemat.</translation> <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> - <translation>Kliknij tu aby nazwac i zapisac aktualny schemat barw.</translation> + <translation>Kliknij tu aby nazwać i zapisać aktualny szablon barw.</translation> </message> @@ -173,3 +173,3 @@ Kliknij tu aby wybrac dostepny schemat.</translation> <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> - <translation>Kliknij tu aby zezwolic wszystkim aplikacjom na uzywanie globalnych ustawien wygladu.</translation> + <translation>Kliknij tu aby zezwolić wszystkim aplikacjom na używanie globalnych ustawień wyglądu.</translation> </message> @@ -179,5 +179,5 @@ Kliknij tu aby wybrac dostepny schemat.</translation> This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> - <translation>Jesli niektore aplikacje nie wyswietlaja sie prawidlowo z globalnymi ustawieniami wygladu, pewne funkcje moga byc dla nich wylaczone. + <translation>Jeśli niektóre aplikacje nie wyświetlają się prawidłowo z globalnymi ustawieniami wyglądu, pewne funkcje mogą być dla nich wyłączone. -Ten obszar pozwala ci na wybor aplikacji i opcji, ktore chcesz wylaczyc.</translation> +Ten obszar pozwala ci na wybór aplikacji i opcji, ktore chcesz wyłączyć.</translation> </message> @@ -185,3 +185,3 @@ Ten obszar pozwala ci na wybor aplikacji i opcji, ktore chcesz wylaczyc.</transl <source>Click here to add an application to the list above.</source> - <translation>Kliknij tu aby dodac aplikacje do powyzszej listy.</translation> + <translation>Kliknij tu aby dodać aplikację do powyższej listy.</translation> </message> @@ -189,3 +189,3 @@ Ten obszar pozwala ci na wybor aplikacji i opcji, ktore chcesz wylaczyc.</transl <source>Click here to delete the currently selected application.</source> - <translation>Kliknij tu aby usunac aktualnie wybrana aplikacje.</translation> + <translation>Kliknij tu aby usunąć aktualnie wybraną aplikację.</translation> </message> @@ -193,3 +193,3 @@ Ten obszar pozwala ci na wybor aplikacji i opcji, ktore chcesz wylaczyc.</transl <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> - <translation>Kliknij to aby przesunac wybrana aplikacje w gore listy.</translation> + <translation>Kliknij to aby przesunąć wybraną aplikację w górę listy.</translation> </message> @@ -197,3 +197,3 @@ Ten obszar pozwala ci na wybor aplikacji i opcji, ktore chcesz wylaczyc.</transl <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> - <translation>Kliknij to aby przesunac wybrana aplikacje w dol listy.</translation> + <translation>Kliknij to aby przesunąć wybraną aplikację w dół listy.</translation> </message> @@ -206,8 +206,8 @@ Ten obszar pozwala ci na wybor aplikacji i opcji, ktore chcesz wylaczyc.</transl 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> - <translation>Kliknij tu aby wybrac styl dla okien dialogowych z zakladkami (takich jak ta aplikacja). Dostepne style to: + <translation>Kliknij tu aby wybrać styl dla okien dialogowych z zakładkami (takich jak ta aplikacja). Dostępne style to: -1. Zakladki - normalne zakladki jedynie z tekstem -2. Zakladki z ikonami - zakladki z ikonami, etykieta tekstowa pojawia sie jedynie na aktualnej zakladce -3. Lista rozwijana - pionowa lista zakladek -4. Lista rozwijana z ikonami - pionowa lista zakladek z ikonami</translation> +1. Zakładki - normalne zakładki jedynie z tekstem +2. Zakładki z ikonami - zakładki z ikonami, etykieta tekstowa pojawia się jedynie na aktualnej zakładce +3. Lista rozwijana - pionowa lista zakładek +4. Lista rozwijana z ikonami - pionowa lista zakładek z ikonami</translation> </message> @@ -215,3 +215,3 @@ Ten obszar pozwala ci na wybor aplikacji i opcji, ktore chcesz wylaczyc.</transl <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> - <translation>Kliknij tu aby zakladki pojawialy sie na gorze okna.</translation> + <translation>Kliknij tu aby zakładki pojawiały się na górze okna.</translation> </message> @@ -219,3 +219,3 @@ Ten obszar pozwala ci na wybor aplikacji i opcji, ktore chcesz wylaczyc.</transl <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> - <translation>Kliknij tu aby zakladki pojawialy sie na dole okna.</translation> + <translation>Kliknij tu aby zakładki pojawiały się na dole okna.</translation> </message> @@ -223,3 +223,3 @@ Ten obszar pozwala ci na wybor aplikacji i opcji, ktore chcesz wylaczyc.</transl <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> - <translation>To jest okno podgladu. Mozesz tu zobaczyc jak zmienia sie wyglad wraz ze zmianami opcji.</translation> + <translation>To jest okno podglądu. Możesz tu zobaczyć jak zmienia się wygląd wraz ze zmianami opcji.</translation> </message> @@ -227,3 +227,3 @@ Ten obszar pozwala ci na wybor aplikacji i opcji, ktore chcesz wylaczyc.</transl <source>Appearance Settings</source> - <translation>Ustawienia wygladu</translation> + <translation>Ustawienia wyglądu</translation> </message> @@ -238,3 +238,3 @@ Ten obszar pozwala ci na wybor aplikacji i opcji, ktore chcesz wylaczyc.</transl <source>Edit scheme</source> - <translation>Edytuj schemat</translation> + <translation>Edytuj szablon</translation> </message> @@ -242,3 +242,3 @@ Ten obszar pozwala ci na wybor aplikacji i opcji, ktore chcesz wylaczyc.</transl <source>Click here to select a color for: </source> - <translation>Kliknij tu by wybrac kolor dla:</translation> + <translation>Kliknij tu aby wybrać kolor dla:</translation> </message> @@ -249,3 +249,3 @@ Ten obszar pozwala ci na wybor aplikacji i opcji, ktore chcesz wylaczyc.</transl <source>Sample</source> - <translation>Przyklad</translation> + <translation>Przykład</translation> </message> @@ -269,3 +269,3 @@ Ten obszar pozwala ci na wybor aplikacji i opcji, ktore chcesz wylaczyc.</transl <source>Highlighted Text</source> - <translation>Podswietlony tekst</translation> + <translation>Podświetlony tekst</translation> </message> @@ -281,3 +281,3 @@ Ten obszar pozwala ci na wybor aplikacji i opcji, ktore chcesz wylaczyc.</transl <source>Sample window using the selected settings.</source> - <translation>Przykladowe okno dla wybranych ustawien.</translation> + <translation>Przykładowe okno dla wybranych ustawień.</translation> </message> diff --git a/i18n/pl/backup.ts b/i18n/pl/backup.ts index 66e6c4a..affe684 100644 --- a/i18n/pl/backup.ts +++ b/i18n/pl/backup.ts @@ -5,3 +5,3 @@ <source>Backup and Restore... working...</source> - <translation>Backup and Restore... pracuje...</translation> + <translation>Archiwizacja i odzyskiwanie... pracuje...</translation> </message> @@ -9,3 +9,3 @@ <source>Backup and Restore</source> - <translation>Backup and Restore</translation> + <translation>Archiwizacja i odzyskiwanie</translation> </message> @@ -14,3 +14,3 @@ </source> - <translation>Blad z Systemu: + <translation>Błąd z systemu: </translation> @@ -19,3 +19,3 @@ <source>Message</source> - <translation>Wiadomosc</translation> + <translation>Wiadomość</translation> </message> @@ -23,3 +23,3 @@ <source>Backup Failed!</source> - <translation>Tworzenie kopii sie nie powiodlo!</translation> + <translation>Archiwizacja nie powiodła się!</translation> </message> @@ -27,3 +27,3 @@ <source>Ok</source> - <translation>Ok</translation> + <translation>OK</translation> </message> @@ -31,3 +31,3 @@ <source>Details</source> - <translation>Szczegoly</translation> + <translation>Szczegóły</translation> </message> @@ -35,3 +35,3 @@ <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> - <translation>Backup and Restore.. Porazka!!</translation> + <translation>Archiwizacja i odzyskiwanie... Porażka!!</translation> </message> @@ -43,3 +43,3 @@ <source>Please select something to restore.</source> - <translation>Wybiez cos do odtworzenia.</translation> + <translation>Wybierz coś do odzyskania.</translation> </message> @@ -47,3 +47,3 @@ <source>Restore Failed.</source> - <translation>Odzyskiwanie sie nie powiodlo.</translation> + <translation>Odzyskanie nie powiodło się.</translation> </message> @@ -51,3 +51,3 @@ <source>Unable to open File: %1</source> - <translation>Nie mozna otworzyc pliku: %1</translation> + <translation>Nie można otworzyć pliku: %1</translation> </message> @@ -59,3 +59,3 @@ <source>Backup Successful.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Archiwizacja powiodła się.</translation> </message> @@ -63,3 +63,3 @@ <source>Restore Successful.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Odzyskanie powiodło się.</translation> </message> @@ -70,3 +70,3 @@ <source>Backup And Restore</source> - <translation>Backup and Restore</translation> + <translation>Archiwizacja i odzyskiwanie</translation> </message> @@ -74,3 +74,3 @@ <source>Backup</source> - <translation>Tworzenie kopii</translation> + <translation>Archiwizacja</translation> </message> @@ -86,3 +86,3 @@ <source>&Backup</source> - <translation>&Tworz kopie</translation> + <translation>&Archiwizuj</translation> </message> @@ -94,3 +94,3 @@ <source>Select Source</source> - <translation>Wybierz zrodlo</translation> + <translation>Wybierz źródło</translation> </message> @@ -106,3 +106,3 @@ <source>Update Filelist</source> - <translation>Aktualizuj liste plikow</translation> + <translation>Aktualizuj listę plików</translation> </message> @@ -113,3 +113,3 @@ <source>Error Info</source> - <translation>Informacje o bledzie</translation> + <translation>Informacje o błędzie</translation> </message> @@ -117,3 +117,3 @@ <source>Error Message:</source> - <translation>Tresc Bledu:</translation> + <translation>Treść błędu:</translation> </message> diff --git a/i18n/pl/buttonsettings.ts b/i18n/pl/buttonsettings.ts index 9e19925..e6977ee 100644 --- a/i18n/pl/buttonsettings.ts +++ b/i18n/pl/buttonsettings.ts @@ -5,3 +5,3 @@ <source>Button Settings</source> - <translation>Ustawienia przyciskow</translation> + <translation>Ustawienia przycisków</translation> </message> @@ -9,3 +9,3 @@ <source><center>Press or hold the button you want to remap.</center></source> - <translation><center>Wcisnij lub przytrzymaj wcisniety przycisk ktory chcesz przestawic.</center></translation> + <translation><center>Wciśnij lub przytrzymaj wciśnięty przycisk który chcesz przestawić.</center></translation> </message> @@ -13,3 +13,3 @@ <source>Press:</source> - <translation>Wcisniety:</translation> + <translation>Wciśnięcie:</translation> </message> @@ -17,3 +17,3 @@ <source>Hold:</source> - <translation>Przytrzymany:</translation> + <translation>Przytrzymanie:</translation> </message> @@ -21,3 +21,3 @@ <source>Beam VCard</source> - <translation>Emituj wizytowke (vCard)</translation> + <translation>Emituj wizytowkę (vCard)</translation> </message> @@ -25,3 +25,3 @@ <source>Send eMail</source> - <translation>Wyslij e-mail</translation> + <translation>Wyślij e-mail</translation> </message> @@ -29,3 +29,3 @@ <source>Toggle Menu</source> - <translation>Zmien Menu</translation> + <translation>Zmień menu</translation> </message> @@ -33,3 +33,3 @@ <source>Toggle O-Menu</source> - <translation>Zmien O-Menu</translation> + <translation>Zmień O-menu</translation> </message> @@ -37,3 +37,3 @@ <source>Show Desktop</source> - <translation>Pokaz Pulpit</translation> + <translation>Pokaż pulpit</translation> </message> @@ -41,3 +41,3 @@ <source>Toggle Recording</source> - <translation>Przelacz nagrywanie</translation> + <translation>Przełącz nagrywanie</translation> </message> @@ -49,3 +49,3 @@ <source><nobr>Show <b>%1</b></nobr></source> - <translation><nobr>Pokaz <b>%1</b></nobr></translation> + <translation><nobr>Pokaż <b>%1</b></nobr></translation> </message> @@ -53,3 +53,3 @@ <source><nobr>Call <b>%1</b>: <i>%2</i></nobr></source> - <translation><nobr>Dzwon <b>%1</b>: <i>%2</i></nobr></translation> + <translation><nobr>Dzwoń <b>%1</b>: <i>%2</i></nobr></translation> </message> @@ -57,3 +57,3 @@ <source><nobr>Call <b>%1</b> <i>%2</i></nobr></source> - <translation><nobr>Dzwon <b>%1</b> <i>%2</i></nobr></translation> + <translation><nobr>Dzwoń <b>%1</b> <i>%2</i></nobr></translation> </message> @@ -69,3 +69,3 @@ <source>Held</source> - <translation>Wcisniety</translation> + <translation>Przytrzymany</translation> </message> @@ -73,3 +73,3 @@ <source>Pressed</source> - <translation>Przytrzymany</translation> + <translation>Wciśnięty</translation> </message> @@ -77,3 +77,3 @@ <source>No mapping</source> - <translation>Brak ustawien</translation> + <translation>Brak ustawień</translation> </message> @@ -81,3 +81,3 @@ <source>Default</source> - <translation>Domyslne</translation> + <translation>Domyślne</translation> </message> @@ -93,3 +93,3 @@ <source>Show</source> - <translation>Pokaz</translation> + <translation>Pokaż</translation> </message> @@ -104,3 +104,3 @@ <source>Channel</source> - <translation>Kanal</translation> + <translation>Kanał</translation> </message> @@ -108,3 +108,3 @@ <source>Message</source> - <translation>Wiadomosc</translation> + <translation>Wiadomość</translation> </message> diff --git a/i18n/pl/citytime.ts b/i18n/pl/citytime.ts index 200e47c..5a20f49 100644 --- a/i18n/pl/citytime.ts +++ b/i18n/pl/citytime.ts @@ -9,3 +9,3 @@ <source>There was a problem setting timezone %1</source> - <translation>Jest problem z ustawieniem strefy czasowej %1</translation> + <translation>Wystąpił problem z ustawieniem strefy czasowej %1</translation> </message> @@ -13,3 +13,3 @@ <source>Restore Time Zone</source> - <translation>Przywroc Strefe Czasowa</translation> + <translation>Przywróć strefę czasową</translation> </message> @@ -17,3 +17,3 @@ <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> - <translation>Jest problem z ustwaieniem twojej strefy czasowej. Twoj czas moze byc bledny...</translation> + <translation>Wystąpił problem z ustawieniem twojej strefy czasowej. Twój czas może być błędny...</translation> </message> @@ -24,3 +24,3 @@ <source>City Time</source> - <translation>Czasy w miastach</translation> + <translation>Czas na świecie</translation> </message> @@ -28,3 +28,3 @@ <source>Click on one of the set cities to replace it</source> - <translation>Kliknij na jednym z ustawionych miast by je zastapic innym</translation> + <translation>Kliknij na jedno z ustawionych miast by je zastąpić innym</translation> </message> @@ -39,3 +39,3 @@ <source>Unable to Find Timezone Info</source> - <translation>Nie mozna znalesc informacji o strefie czasowej</translation> + <translation>Nie mozna znaleźć informacji o strefie czasowej</translation> </message> @@ -43,3 +43,3 @@ <source><p>Unable to find any timezone information in %1</source> - <translation><p>Nie mozna znalesc informacji o strefie czasowej w %1</translation> + <translation><p>Nie można znaleźć informacji o strefie czasowej w %1</translation> </message> @@ -47,3 +47,3 @@ <source>Couldn't Find Map</source> - <translation>Nie mozna znalezc mapy</translation> + <translation>Nie można znaleźć mapy</translation> </message> @@ -51,3 +51,3 @@ <source><p>Couldn't load map: %1, exiting</source> - <translation><p>Nie mozna zaladowac mapy: %1, koncze</translation> + <translation><p>Nie można załadować mapy: %1, kończę</translation> </message> diff --git a/i18n/pl/confedit.ts b/i18n/pl/confedit.ts index e6907ca..a94e3f8 100644 --- a/i18n/pl/confedit.ts +++ b/i18n/pl/confedit.ts @@ -17,3 +17,3 @@ <source>Value:</source> - <translation>Wartosc:</translation> + <translation>Wartość:</translation> </message> @@ -28,3 +28,3 @@ <source>Could not open</source> - <translation>Nie mozna otworzyc</translation> + <translation>Nie można otworzyć</translation> </message> @@ -36,3 +36,3 @@ <source> could not be opened.</source> - <translation>nie moze byc otworzony.</translation> + <translation>nie może być otworzony.</translation> </message> @@ -43,3 +43,3 @@ <source>Could not open</source> - <translation>Nie mozna otworzyc</translation> + <translation>Nie można otworzyć</translation> </message> @@ -51,3 +51,3 @@ <source> could not be opened.</source> - <translation>nie moze byc otworzony.</translation> + <translation>nie może być otworzony.</translation> </message> @@ -70,3 +70,3 @@ <source>Revert</source> - <translation>Odwroc zmiany</translation> + <translation>Cofnij</translation> </message> @@ -74,3 +74,3 @@ <source>Delete</source> - <translation>Usun</translation> + <translation>Usuń</translation> </message> diff --git a/i18n/pl/systemtime.ts b/i18n/pl/systemtime.ts index 9254219..dfdb883 100644 --- a/i18n/pl/systemtime.ts +++ b/i18n/pl/systemtime.ts @@ -37,3 +37,3 @@ <source>Weeks start on</source> - <translation>Tydzien zaczyna sie w</translation> + <translation>Tydzień zaczyna się w</translation> </message> @@ -41,3 +41,3 @@ <source>Sunday</source> - <translation>Niedziele</translation> + <translation>Niedzielę</translation> </message> @@ -45,3 +45,3 @@ <source>Monday</source> - <translation>Poniedzialek</translation> + <translation>Poniedziałek</translation> </message> @@ -52,3 +52,3 @@ <source>SystemTime</source> - <translation>SystemTime</translation> + <translation>Czas systemowy</translation> </message> @@ -72,3 +72,3 @@ <source>Continue?</source> - <translation>Kontynuowac?</translation> + <translation>Kontynuować?</translation> </message> @@ -82,3 +82,3 @@ ntpdate</translation> <source>Error</source> - <translation>Blad</translation> + <translation>Błąd</translation> </message> @@ -86,3 +86,3 @@ ntpdate</translation> <source>Error while getting time from network.</source> - <translation>Blad podczas pobierania czasu z sieci.</translation> + <translation>Błąd podczas pobierania czasu z sieci.</translation> </message> @@ -90,3 +90,3 @@ ntpdate</translation> <source>Error while executing ntpdate</source> - <translation>Blad podczas uruchamiania ntpdate</translation> + <translation>Błąd podczas uruchamiania ntpdate</translation> </message> @@ -94,3 +94,3 @@ ntpdate</translation> <source>Time Server</source> - <translation>Serwer Czasu</translation> + <translation>Serwer czasu</translation> </message> @@ -99,3 +99,3 @@ ntpdate</translation> server: </source> - <translation>Blad podczas pobierania czasu + <translation>Błąd podczas pobierania czasu z serwera:</translation> @@ -104,3 +104,3 @@ z serwera:</translation> <source>Could not connect to server </source> - <translation>Nie mozna polaczyc sie z serwerem</translation> + <translation>Nie można połączyć się z serwerem</translation> </message> @@ -108,3 +108,3 @@ z serwera:</translation> <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.<br>Continue?</source> - <translation>Prosiles o opoznienie %1 minut, ale od ostatniego sprawdzania minelo tylko %2 minut.<br>Kontynuowac?</translation> + <translation>Prosiłeś o opóźnienie %1 minut, ale od ostatniego sprawdzania minęło tylko %2 minut.<br>Kontynuować?</translation> </message> @@ -119,3 +119,3 @@ z serwera:</translation> <source>Start time</source> - <translation>Czas poczatkowy</translation> + <translation>Czas początkowy</translation> </message> @@ -127,3 +127,3 @@ z serwera:</translation> <source>Time shift</source> - <translation>Przesuniecie czasu</translation> + <translation>Przesunięcie czasu</translation> </message> @@ -150,3 +150,3 @@ z serwera:</translation> <source>Estimated shift</source> - <translation>Oszacowane przesuniecie</translation> + <translation>Oszacowane przesunięcie</translation> </message> @@ -158,3 +158,3 @@ z serwera:</translation> <source>Shift [s/h]</source> - <translation>Pszesuniecie [s/g]</translation> + <translation>Pszesunięcie [s/g]</translation> </message> @@ -193,3 +193,3 @@ z serwera:</translation> <source>minutes between time updates</source> - <translation>minuty pomiedzy aktualizacjami czasu</translation> + <translation>minuty pomiędzy aktualizacjami czasu</translation> </message> @@ -197,3 +197,3 @@ z serwera:</translation> <source>minutes between prediction updates</source> - <translation>minuty pomiedzy aktualizacjami przewidywan</translation> + <translation>minuty pomiędzy aktualizacjami przewidywań</translation> </message> @@ -201,3 +201,3 @@ z serwera:</translation> <source>Display time server information</source> - <translation>Pokaz informacje o serwerze czasu</translation> + <translation>Pokaż informacje o serwerze czasu</translation> </message> @@ -205,3 +205,3 @@ z serwera:</translation> <source>Display time prediction information</source> - <translation>Pokaz informacje o przewidywaniu czasu</translation> + <translation>Pokaż informacje o przewidywaniu czasu</translation> </message> |