summaryrefslogtreecommitdiff
authorchristophe <christophe>2004-03-28 20:02:43 (UTC)
committer christophe <christophe>2004-03-28 20:02:43 (UTC)
commit4cbd5ad37e51b7bc9c749f8eda2e46a806d904b0 (patch) (unidiff)
tree696908a18efca08efdf0d549641e04dbc78a2c6d
parent19029bd224818e1c70a64125d0925cc5c0c631a8 (diff)
downloadopie-4cbd5ad37e51b7bc9c749f8eda2e46a806d904b0.zip
opie-4cbd5ad37e51b7bc9c749f8eda2e46a806d904b0.tar.gz
opie-4cbd5ad37e51b7bc9c749f8eda2e46a806d904b0.tar.bz2
Partial translation of the last .ts file. Need verification in qvfb.
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/libtinykate.ts364
1 files changed, 184 insertions, 180 deletions
diff --git a/i18n/fr/libtinykate.ts b/i18n/fr/libtinykate.ts
index 40d961e..cf9a090 100644
--- a/i18n/fr/libtinykate.ts
+++ b/i18n/fr/libtinykate.ts
@@ -6,3 +6,3 @@
6 <source>Background:</source> 6 <source>Background:</source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Arrière plan : </translation>
8 </message> 8 </message>
@@ -10,3 +10,3 @@
10 <source>Selected:</source> 10 <source>Selected:</source>
11 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Séléctionné : </translation>
12 </message> 12 </message>
@@ -14,3 +14,3 @@
14 <source>Sets the background color of the editing area</source> 14 <source>Sets the background color of the editing area</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Sélectionne l&apos;arrière plan de la zone d&apos;édition</translation>
16 </message> 16 </message>
@@ -18,3 +18,3 @@
18 <source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &amp;quot;&lt;b&gt;Configure Highlighting&lt;/b&gt;&amp;quot; dialog.</source> 18 <source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &amp;quot;&lt;b&gt;Configure Highlighting&lt;/b&gt;&amp;quot; dialog.</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Sélectionne la couleur d&apos;arrière plan de la sélection. Pour modifier la couleur du texte sélectionné, utilisez la boîte de dialogue de &lt;b&gt;Configuration de la coloration syntaxique.</translation>
20 </message> 20 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>&amp;Word wrap</source> 25 <source>&amp;Word wrap</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>&amp;Retour à la ligne</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -29,3 +29,3 @@
29 <source>Replace &amp;tabs with spaces</source> 29 <source>Replace &amp;tabs with spaces</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Remplacer &amp;tabulations par des espaces</translation>
31 </message> 31 </message>
@@ -33,3 +33,3 @@
33 <source>&amp;Remove trailing spaces</source> 33 <source>&amp;Remove trailing spaces</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>&amp;Supprimer les espaces en fin de ligne</translation>
35 </message> 35 </message>
@@ -37,3 +37,3 @@
37 <source>&amp;Auto brackets</source> 37 <source>&amp;Auto brackets</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>&amp;Parenthèses automatiques</translation>
39 </message> 39 </message>
@@ -41,3 +41,3 @@
41 <source>Group &amp;undos</source> 41 <source>Group &amp;undos</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Grouper les &amp;annulations</translation>
43 </message> 43 </message>
@@ -45,3 +45,3 @@
45 <source>&amp;Show tabs</source> 45 <source>&amp;Show tabs</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>&amp;Afficher les tabutions</translation>
47 </message> 47 </message>
@@ -49,3 +49,3 @@
49 <source>Smart &amp;home</source> 49 <source>Smart &amp;home</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished">&amp;Retour intelligent</translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,3 +53,3 @@
53 <source>&amp;Page up/down moves cursor</source> 53 <source>&amp;Page up/down moves cursor</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>&amp;Page haut/bas déplace le curseur</translation>
55 </message> 55 </message>
@@ -57,3 +57,3 @@
57 <source>Wrap &amp;cursor</source> 57 <source>Wrap &amp;cursor</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished">Retour &amp;curseur</translation>
59 </message> 59 </message>
@@ -61,3 +61,3 @@
61 <source>Wrap Words At:</source> 61 <source>Wrap Words At:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished">Retour à la ligne à : </translation>
63 </message> 63 </message>
@@ -65,3 +65,3 @@
65 <source>Tab/Indent Width:</source> 65 <source>Tab/Indent Width:</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Taille Indentation/tabulation : </translation>
67 </message> 67 </message>
@@ -69,3 +69,3 @@
69 <source>Undo steps:</source> 69 <source>Undo steps:</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Etapes à annuler : </translation>
71 </message> 71 </message>
@@ -73,3 +73,3 @@
73 <source>Encoding:</source> 73 <source>Encoding:</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Code : </translation>
75 </message> 75 </message>
@@ -109,3 +109,3 @@
109 <source>Not yet implemented.</source> 109 <source>Not yet implemented.</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Pas encore implémenté.</translation>
111 </message> 111 </message>
@@ -128,3 +128,3 @@
128 <source>Goto Line</source> 128 <source>Goto Line</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Aller à la ligne</translation>
130 </message> 130 </message>
@@ -132,3 +132,3 @@
132 <source>&amp;Goto Line:</source> 132 <source>&amp;Goto Line:</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>&amp;Aller à la ligne : </translation>
134 </message> 134 </message>
@@ -139,3 +139,3 @@
139 <source>Highlight Settings</source> 139 <source>Highlight Settings</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Paramètres de coloration syntaxique</translation>
141 </message> 141 </message>
@@ -146,3 +146,3 @@
146 <source>&amp;Defaults</source> 146 <source>&amp;Defaults</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>&amp;Défauts</translation>
148 </message> 148 </message>
@@ -150,3 +150,3 @@
150 <source>Default Item Styles</source> 150 <source>Default Item Styles</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Style des items par défaut</translation>
152 </message> 152 </message>
@@ -154,3 +154,3 @@
154 <source>Item:</source> 154 <source>Item:</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>item : </translation>
156 </message> 156 </message>
@@ -158,3 +158,3 @@
158 <source>&amp;Highlight Modes</source> 158 <source>&amp;Highlight Modes</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>&amp;Modes de coloration syntaxique</translation>
160 </message> 160 </message>
@@ -162,3 +162,3 @@
162 <source>Config Select</source> 162 <source>Config Select</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation>Configurer sélection</translation>
164 </message> 164 </message>
@@ -166,3 +166,3 @@
166 <source>Item Style</source> 166 <source>Item Style</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>Style item</translation>
168 </message> 168 </message>
@@ -170,3 +170,3 @@
170 <source>Highlight Auto Select</source> 170 <source>Highlight Auto Select</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Sélection auto du la coloration syntaxique</translation>
172 </message> 172 </message>
@@ -174,3 +174,3 @@
174 <source>Highlight:</source> 174 <source>Highlight:</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation>Coloration syntaxique : </translation>
176 </message> 176 </message>
@@ -178,3 +178,3 @@
178 <source>File Extensions:</source> 178 <source>File Extensions:</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation>Extentions de fichier : </translation>
180 </message> 180 </message>
@@ -182,3 +182,3 @@
182 <source>Mime Types:</source> 182 <source>Mime Types:</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>Types mimes : </translation>
184 </message> 184 </message>
@@ -186,3 +186,3 @@
186 <source>Default</source> 186 <source>Default</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>Défaut</translation>
188 </message> 188 </message>
@@ -193,3 +193,3 @@
193 <source>Highlight Conditions</source> 193 <source>Highlight Conditions</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>Conditions de coloration syntaxique</translation>
195 </message> 195 </message>
@@ -197,3 +197,3 @@
197 <source>Syntax structure</source> 197 <source>Syntax structure</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>Struture syntaxique</translation>
199 </message> 199 </message>
@@ -201,3 +201,3 @@
201 <source>New Context</source> 201 <source>New Context</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>Nouveau contexte</translation>
203 </message> 203 </message>
@@ -205,3 +205,3 @@
205 <source>New Item</source> 205 <source>New Item</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation>Nouvel item</translation>
207 </message> 207 </message>
@@ -209,3 +209,3 @@
209 <source>Options</source> 209 <source>Options</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation>Options</translation>
211 </message> 211 </message>
@@ -213,3 +213,3 @@
213 <source>Can&apos;t find template file</source> 213 <source>Can&apos;t find template file</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation>Impossible de trouver le fichier patron</translation>
215 </message> 215 </message>
@@ -217,3 +217,3 @@
217 <source>Description:</source> 217 <source>Description:</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation>Description : </translation>
219 </message> 219 </message>
@@ -221,3 +221,3 @@
221 <source>Attribute:</source> 221 <source>Attribute:</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation>Attribut : </translation>
223 </message> 223 </message>
@@ -225,3 +225,3 @@
225 <source>LineEnd:</source> 225 <source>LineEnd:</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation>Fin de ligne : </translation>
227 </message> 227 </message>
@@ -229,3 +229,3 @@
229 <source>Type:</source> 229 <source>Type:</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation>Type : </translation>
231 </message> 231 </message>
@@ -233,3 +233,3 @@
233 <source>Parameter:</source> 233 <source>Parameter:</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation>Paramètres : </translation>
235 </message> 235 </message>
@@ -237,3 +237,3 @@
237 <source>Context switch:</source> 237 <source>Context switch:</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished">Contexte de changement :</translation>
239 </message> 239 </message>
@@ -241,3 +241,3 @@
241 <source>Delete this item</source> 241 <source>Delete this item</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>Supprimer cet item</translation>
243 </message> 243 </message>
@@ -248,3 +248,3 @@
248 <source>Normal</source> 248 <source>Normal</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation>Normal</translation>
250 </message> 250 </message>
@@ -252,3 +252,3 @@
252 <source>Keyword</source> 252 <source>Keyword</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation>Mot clé</translation>
254 </message> 254 </message>
@@ -256,3 +256,3 @@
256 <source>Data Type</source> 256 <source>Data Type</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation>Type de donnée</translation>
258 </message> 258 </message>
@@ -260,3 +260,3 @@
260 <source>Decimal/Value</source> 260 <source>Decimal/Value</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation>Valeur/Décimal</translation>
262 </message> 262 </message>
@@ -264,3 +264,3 @@
264 <source>Base-N Integer</source> 264 <source>Base-N Integer</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation>Entier base N</translation>
266 </message> 266 </message>
@@ -268,3 +268,3 @@
268 <source>Floating Point</source> 268 <source>Floating Point</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation>Virgule flottante</translation>
270 </message> 270 </message>
@@ -272,3 +272,3 @@
272 <source>Character</source> 272 <source>Character</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation>Caractère</translation>
274 </message> 274 </message>
@@ -276,3 +276,3 @@
276 <source>String</source> 276 <source>String</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation>Chaîne</translation>
278 </message> 278 </message>
@@ -280,3 +280,3 @@
280 <source>Comment</source> 280 <source>Comment</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation>Commentaire</translation>
282 </message> 282 </message>
@@ -284,3 +284,3 @@
284 <source>Others</source> 284 <source>Others</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation>Autres</translation>
286 </message> 286 </message>
@@ -291,3 +291,3 @@
291 <source>&amp;Auto Indent</source> 291 <source>&amp;Auto Indent</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished">Indentation &amp;auto</translation>
293 </message> 293 </message>
@@ -295,3 +295,3 @@
295 <source>Indent With &amp;Spaces</source> 295 <source>Indent With &amp;Spaces</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished">Indenter avec des &amp;espaces</translation>
297 </message> 297 </message>
@@ -342,3 +342,3 @@
342 <source>Ok</source> 342 <source>Ok</source>
343 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation>OK</translation>
344 </message> 344 </message>
@@ -346,3 +346,3 @@
346 <source>Apply</source> 346 <source>Apply</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation>Appliquer</translation>
348 </message> 348 </message>
@@ -350,3 +350,3 @@
350 <source>Cancel</source> 350 <source>Cancel</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation>Annuler</translation>
352 </message> 352 </message>
@@ -354,3 +354,3 @@
354 <source>Close</source> 354 <source>Close</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation>Fermer</translation>
356 </message> 356 </message>
@@ -361,3 +361,3 @@
361 <source>pm</source> 361 <source>pm</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation>pm</translation>
363 </message> 363 </message>
@@ -365,3 +365,3 @@
365 <source>am</source> 365 <source>am</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation>am</translation>
367 </message> 367 </message>
@@ -370,3 +370,3 @@
370 <comment>%1 %2</comment> 370 <comment>%1 %2</comment>
371 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation>concaténation de la date et de l&apos;heure</translation>
372 </message> 372 </message>
@@ -375,3 +375,3 @@
375 <comment>Mon</comment> 375 <comment>Mon</comment>
376 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation>Lundi</translation>
377 </message> 377 </message>
@@ -380,3 +380,3 @@
380 <comment>Tue</comment> 380 <comment>Tue</comment>
381 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation>Mardi</translation>
382 </message> 382 </message>
@@ -385,3 +385,3 @@
385 <comment>Wed</comment> 385 <comment>Wed</comment>
386 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation>Mercredi</translation>
387 </message> 387 </message>
@@ -390,3 +390,3 @@
390 <comment>Thu</comment> 390 <comment>Thu</comment>
391 <translation type="unfinished"></translation> 391 <translation>Jeudi</translation>
392 </message> 392 </message>
@@ -395,3 +395,3 @@
395 <comment>Fri</comment> 395 <comment>Fri</comment>
396 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation>Vendredi</translation>
397 </message> 397 </message>
@@ -400,3 +400,3 @@
400 <comment>Sat</comment> 400 <comment>Sat</comment>
401 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation>Samedi</translation>
402 </message> 402 </message>
@@ -405,3 +405,3 @@
405 <comment>Sun</comment> 405 <comment>Sun</comment>
406 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation>Dimanche</translation>
407 </message> 407 </message>
@@ -409,3 +409,3 @@
409 <source>Monday</source> 409 <source>Monday</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation>Lundi</translation>
411 </message> 411 </message>
@@ -413,3 +413,3 @@
413 <source>Tuesday</source> 413 <source>Tuesday</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 414 <translation>Mardi</translation>
415 </message> 415 </message>
@@ -417,3 +417,3 @@
417 <source>Wednesday</source> 417 <source>Wednesday</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 418 <translation>Mercredi</translation>
419 </message> 419 </message>
@@ -421,3 +421,3 @@
421 <source>Thursday</source> 421 <source>Thursday</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 422 <translation>Jeudi</translation>
423 </message> 423 </message>
@@ -425,3 +425,3 @@
425 <source>Friday</source> 425 <source>Friday</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 426 <translation>Vendredi</translation>
427 </message> 427 </message>
@@ -429,3 +429,3 @@
429 <source>Saturday</source> 429 <source>Saturday</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 430 <translation>Samedi</translation>
431 </message> 431 </message>
@@ -433,3 +433,3 @@
433 <source>Sunday</source> 433 <source>Sunday</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 434 <translation>Dimanche</translation>
435 </message> 435 </message>
@@ -438,3 +438,3 @@
438 <comment>Jan</comment> 438 <comment>Jan</comment>
439 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation>Janvier</translation>
440 </message> 440 </message>
@@ -443,3 +443,3 @@
443 <comment>Feb</comment> 443 <comment>Feb</comment>
444 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation>Février</translation>
445 </message> 445 </message>
@@ -448,3 +448,3 @@
448 <comment>Mar</comment> 448 <comment>Mar</comment>
449 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation>Mars</translation>
450 </message> 450 </message>
@@ -453,3 +453,3 @@
453 <comment>Apr</comment> 453 <comment>Apr</comment>
454 <translation type="unfinished"></translation> 454 <translation>Avril</translation>
455 </message> 455 </message>
@@ -458,3 +458,3 @@
458 <comment>May</comment> 458 <comment>May</comment>
459 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation>Mai court</translation>
460 </message> 460 </message>
@@ -463,3 +463,3 @@
463 <comment>Jun</comment> 463 <comment>Jun</comment>
464 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation>Juin</translation>
465 </message> 465 </message>
@@ -468,3 +468,3 @@
468 <comment>Jul</comment> 468 <comment>Jul</comment>
469 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation>Juillet</translation>
470 </message> 470 </message>
@@ -473,3 +473,3 @@
473 <comment>Aug</comment> 473 <comment>Aug</comment>
474 <translation type="unfinished"></translation> 474 <translation>Août</translation>
475 </message> 475 </message>
@@ -478,3 +478,3 @@
478 <comment>Sep</comment> 478 <comment>Sep</comment>
479 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation>Septembre</translation>
480 </message> 480 </message>
@@ -483,3 +483,3 @@
483 <comment>Oct</comment> 483 <comment>Oct</comment>
484 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation>Octobre</translation>
485 </message> 485 </message>
@@ -488,3 +488,3 @@
488 <comment>Nov</comment> 488 <comment>Nov</comment>
489 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation>Novembre</translation>
490 </message> 490 </message>
@@ -493,3 +493,3 @@
493 <comment>Dec</comment> 493 <comment>Dec</comment>
494 <translation type="unfinished"></translation> 494 <translation>Décembre</translation>
495 </message> 495 </message>
@@ -497,3 +497,3 @@
497 <source>January</source> 497 <source>January</source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 498 <translation>Janvier</translation>
499 </message> 499 </message>
@@ -501,3 +501,3 @@
501 <source>February</source> 501 <source>February</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 502 <translation>Février</translation>
503 </message> 503 </message>
@@ -505,3 +505,3 @@
505 <source>March</source> 505 <source>March</source>
506 <translation type="unfinished"></translation> 506 <translation>Mars</translation>
507 </message> 507 </message>
@@ -509,3 +509,3 @@
509 <source>April</source> 509 <source>April</source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 510 <translation>Avril</translation>
511 </message> 511 </message>
@@ -514,3 +514,3 @@
514 <comment>May</comment> 514 <comment>May</comment>
515 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation>Mai long</translation>
516 </message> 516 </message>
@@ -518,3 +518,3 @@
518 <source>June</source> 518 <source>June</source>
519 <translation type="unfinished"></translation> 519 <translation>Juin</translation>
520 </message> 520 </message>
@@ -522,3 +522,3 @@
522 <source>July</source> 522 <source>July</source>
523 <translation type="unfinished"></translation> 523 <translation>Juillet</translation>
524 </message> 524 </message>
@@ -526,3 +526,3 @@
526 <source>August</source> 526 <source>August</source>
527 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation>Août</translation>
528 </message> 528 </message>
@@ -530,3 +530,3 @@
530 <source>September</source> 530 <source>September</source>
531 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation>Septembre</translation>
532 </message> 532 </message>
@@ -534,3 +534,3 @@
534 <source>October</source> 534 <source>October</source>
535 <translation type="unfinished"></translation> 535 <translation>Octobre</translation>
536 </message> 536 </message>
@@ -538,3 +538,3 @@
538 <source>November</source> 538 <source>November</source>
539 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation>Novembre</translation>
540 </message> 540 </message>
@@ -542,3 +542,3 @@
542 <source>December</source> 542 <source>December</source>
543 <translation type="unfinished"></translation> 543 <translation>Décembre</translation>
544 </message> 544 </message>
@@ -549,3 +549,3 @@
549 <source>Sorry</source> 549 <source>Sorry</source>
550 <translation type="unfinished"></translation> 550 <translation>Désolé</translation>
551 </message> 551 </message>
@@ -553,3 +553,3 @@
553 <source>Warning</source> 553 <source>Warning</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation>Attention</translation>
555 </message> 555 </message>
@@ -557,3 +557,3 @@
557 <source>Question</source> 557 <source>Question</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 558 <translation>Question</translation>
559 </message> 559 </message>
@@ -561,3 +561,3 @@
561 <source>Ok</source> 561 <source>Ok</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 562 <translation>OK</translation>
563 </message> 563 </message>
@@ -565,3 +565,3 @@
565 <source>Cancel</source> 565 <source>Cancel</source>
566 <translation type="unfinished"></translation> 566 <translation>Annuler</translation>
567 </message> 567 </message>
@@ -569,3 +569,3 @@
569 <source>Error</source> 569 <source>Error</source>
570 <translation type="unfinished"></translation> 570 <translation>Erreur</translation>
571 </message> 571 </message>
@@ -573,3 +573,3 @@
573 <source>Information</source> 573 <source>Information</source>
574 <translation type="unfinished"></translation> 574 <translation>Information</translation>
575 </message> 575 </message>
@@ -591,3 +591,3 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
591 <source>Yes</source> 591 <source>Yes</source>
592 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation>Oui</translation>
593 </message> 593 </message>
@@ -598,3 +598,3 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
598 <source>Undo/Redo &amp;History...</source> 598 <source>Undo/Redo &amp;History...</source>
599 <translation type="unfinished"></translation> 599 <translation>&amp;Historique Annuler/Refaire...</translation>
600 </message> 600 </message>
@@ -602,3 +602,3 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
602 <source>&amp;Configure Editor...</source> 602 <source>&amp;Configure Editor...</source>
603 <translation type="unfinished"></translation> 603 <translation>&amp;Editeur de configuration...</translation>
604 </message> 604 </message>
@@ -606,3 +606,3 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
606 <source>&amp;Highlight Mode</source> 606 <source>&amp;Highlight Mode</source>
607 <translation type="unfinished"></translation> 607 <translation>&amp;Coloration syntaxique</translation>
608 </message> 608 </message>
@@ -610,3 +610,3 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
610 <source>&amp;Deselect All</source> 610 <source>&amp;Deselect All</source>
611 <translation type="unfinished"></translation> 611 <translation>&amp;Tout désélectionner</translation>
612 </message> 612 </message>
@@ -614,3 +614,3 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
614 <source>Invert &amp;Selection</source> 614 <source>Invert &amp;Selection</source>
615 <translation type="unfinished"></translation> 615 <translation>&amp;Inverser la sélection</translation>
616 </message> 616 </message>
@@ -618,3 +618,3 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
618 <source>Increase Font Sizes</source> 618 <source>Increase Font Sizes</source>
619 <translation type="unfinished"></translation> 619 <translation>Augmenter la taille des polices</translation>
620 </message> 620 </message>
@@ -622,3 +622,3 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
622 <source>Decrease Font Sizes</source> 622 <source>Decrease Font Sizes</source>
623 <translation type="unfinished"></translation> 623 <translation>Diminuer la taille des polices</translation>
624 </message> 624 </message>
@@ -626,3 +626,3 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
626 <source>Apply Word Wrap</source> 626 <source>Apply Word Wrap</source>
627 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation>Activer le retour à la ligne</translation>
628 </message> 628 </message>
@@ -630,3 +630,3 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
630 <source>Editing Co&amp;mmand</source> 630 <source>Editing Co&amp;mmand</source>
631 <translation type="unfinished"></translation> 631 <translation>Edition co&amp;mmande</translation>
632 </message> 632 </message>
@@ -634,3 +634,3 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
634 <source>Toggle &amp;Bookmark</source> 634 <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
635 <translation type="unfinished"></translation> 635 <translation type="unfinished">Ajouter au &amp;favoris</translation>
636 </message> 636 </message>
@@ -638,3 +638,3 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
638 <source>Clear Bookmarks</source> 638 <source>Clear Bookmarks</source>
639 <translation type="unfinished"></translation> 639 <translation>Vider les favoris</translation>
640 </message> 640 </message>
@@ -642,3 +642,3 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
642 <source>&amp;Bookmarks</source> 642 <source>&amp;Bookmarks</source>
643 <translation type="unfinished"></translation> 643 <translation>&amp;Favoris</translation>
644 </message> 644 </message>
@@ -646,3 +646,3 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
646 <source>Show &amp;IconBorder</source> 646 <source>Show &amp;IconBorder</source>
647 <translation type="unfinished"></translation> 647 <translation>Afficher le &amp;bord de l&apos;ine</translation>
648 </message> 648 </message>
@@ -650,3 +650,3 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
650 <source>&amp;Indent</source> 650 <source>&amp;Indent</source>
651 <translation type="unfinished"></translation> 651 <translation>&amp;Indenter</translation>
652 </message> 652 </message>
@@ -654,3 +654,3 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
654 <source>&amp;Unindent</source> 654 <source>&amp;Unindent</source>
655 <translation type="unfinished"></translation> 655 <translation>&amp;Désindenter</translation>
656 </message> 656 </message>
@@ -658,3 +658,3 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
658 <source>&amp;Clean Indentation</source> 658 <source>&amp;Clean Indentation</source>
659 <translation type="unfinished"></translation> 659 <translation>&amp;Supprimer indentation</translation>
660 </message> 660 </message>
@@ -662,3 +662,3 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
662 <source>C&amp;omment</source> 662 <source>C&amp;omment</source>
663 <translation type="unfinished"></translation> 663 <translation>C&amp;ommenter</translation>
664 </message> 664 </message>
@@ -666,3 +666,3 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
666 <source>Unco&amp;mment</source> 666 <source>Unco&amp;mment</source>
667 <translation type="unfinished"></translation> 667 <translation>Déco&amp;mmenter</translation>
668 </message> 668 </message>
@@ -670,3 +670,3 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
670 <source>&amp;Vertical Selection</source> 670 <source>&amp;Vertical Selection</source>
671 <translation type="unfinished"></translation> 671 <translation>Sélection &amp;verticale</translation>
672 </message> 672 </message>
@@ -674,3 +674,3 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
674 <source>&amp;End Of Line</source> 674 <source>&amp;End Of Line</source>
675 <translation type="unfinished"></translation> 675 <translation>&amp;Fin de ligne</translation>
676 </message> 676 </message>
@@ -678,3 +678,3 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
678 <source>Und&amp;o</source> 678 <source>Und&amp;o</source>
679 <translation type="unfinished"></translation> 679 <translation>&amp;Annuler</translation>
680 </message> 680 </message>
@@ -682,3 +682,3 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
682 <source>Re&amp;do</source> 682 <source>Re&amp;do</source>
683 <translation type="unfinished"></translation> 683 <translation>&amp;Refaire</translation>
684 </message> 684 </message>
@@ -687,3 +687,4 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
687Would you like to save it?</source> 687Would you like to save it?</source>
688 <translation type="unfinished"></translation> 688 <translation>Le document en cours d&apos;édition a été modifié.
689Voulez-vous enregistrer vos modifications ?</translation>
689 </message> 690 </message>
@@ -692,3 +693,4 @@ Would you like to save it?</source>
692Discard it and continue?</source> 693Discard it and continue?</source>
693 <translation type="unfinished"></translation> 694 <translation>Impossible de sauvegarder le document.
695Abandonner la sauvegarde et continuer ?</translation>
694 </message> 696 </message>
@@ -696,3 +698,3 @@ Discard it and continue?</source>
696 <source>&amp;Discard</source> 698 <source>&amp;Discard</source>
697 <translation type="unfinished"></translation> 699 <translation>&amp;Abandonner</translation>
698 </message> 700 </message>
@@ -700,3 +702,3 @@ Discard it and continue?</source>
700 <source>Undo/Redo History</source> 702 <source>Undo/Redo History</source>
701 <translation type="unfinished"></translation> 703 <translation>Historique Annuler/Refaire</translation>
702 </message> 704 </message>
@@ -705,3 +707,4 @@ Discard it and continue?</source>
705Continue from the beginning?</source> 707Continue from the beginning?</source>
706 <translation type="unfinished"></translation> 708 <translation>Fin de document atteinte.
709Continuer au début ?</translation>
707 </message> 710 </message>
@@ -709,3 +712,3 @@ Continue from the beginning?</source>
709 <source>Find</source> 712 <source>Find</source>
710 <translation type="unfinished"></translation> 713 <translation>Rechercher</translation>
711 </message> 714 </message>
@@ -713,3 +716,3 @@ Continue from the beginning?</source>
713 <source>Continue</source> 716 <source>Continue</source>
714 <translation type="unfinished"></translation> 717 <translation>Continuer</translation>
715 </message> 718 </message>
@@ -718,3 +721,4 @@ Continue from the beginning?</source>
718Continue from the end?</source> 721Continue from the end?</source>
719 <translation type="unfinished"></translation> 722 <translation>Début du document atteint.
723Continuer à partir de la fin ?</translation>
720 </message> 724 </message>
@@ -722,3 +726,3 @@ Continue from the end?</source>
722 <source>Search string &apos;%1&apos; not found!</source> 726 <source>Search string &apos;%1&apos; not found!</source>
723 <translation type="unfinished"></translation> 727 <translation>Chaîne de caractère &apos;%1&apos; non trouvé !</translation>
724 </message> 728 </message>
@@ -726,3 +730,3 @@ Continue from the end?</source>
726 <source>%1 replacement(s) made</source> 730 <source>%1 replacement(s) made</source>
727 <translation type="unfinished"></translation> 731 <translation>%1 remplacement(s) effectué(s)</translation>
728 </message> 732 </message>
@@ -730,3 +734,3 @@ Continue from the end?</source>
730 <source>Replace</source> 734 <source>Replace</source>
731 <translation type="unfinished"></translation> 735 <translation>Remplacer</translation>
732 </message> 736 </message>
@@ -740,3 +744,3 @@ Continue from the beginning?</source>
740 <source>Stop</source> 744 <source>Stop</source>
741 <translation type="unfinished"></translation> 745 <translation>Arrêter</translation>
742 </message> 746 </message>
@@ -750,3 +754,3 @@ Continue from the end?</source>
750 <source>Configure Editor</source> 754 <source>Configure Editor</source>
751 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation>Editeur de configuration</translation>
752 </message> 756 </message>
@@ -754,3 +758,3 @@ Continue from the end?</source>
754 <source>Colors</source> 758 <source>Colors</source>
755 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation>Couleurs</translation>
756 </message> 760 </message>
@@ -758,3 +762,3 @@ Continue from the end?</source>
758 <source>Fonts</source> 762 <source>Fonts</source>
759 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation>Polices de caractères</translation>
760 </message> 764 </message>
@@ -762,3 +766,3 @@ Continue from the end?</source>
762 <source>Indent</source> 766 <source>Indent</source>
763 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation>Indenter</translation>
764 </message> 768 </message>
@@ -766,3 +770,3 @@ Continue from the end?</source>
766 <source>Select</source> 770 <source>Select</source>
767 <translation type="unfinished"></translation> 771 <translation>Sélectionner</translation>
768 </message> 772 </message>
@@ -770,3 +774,3 @@ Continue from the end?</source>
770 <source>Edit</source> 774 <source>Edit</source>
771 <translation type="unfinished"></translation> 775 <translation>Editer</translation>
772 </message> 776 </message>
@@ -774,3 +778,3 @@ Continue from the end?</source>
774 <source>Highlighting</source> 778 <source>Highlighting</source>
775 <translation type="unfinished"></translation> 779 <translation>Coloration syntaxique</translation>
776 </message> 780 </message>
@@ -802,3 +806,3 @@ de rééssayer.</translation>
802 <source>Replace Text</source> 806 <source>Replace Text</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 807 <translation>Remplacer texte</translation>
804 </message> 808 </message>
@@ -806,3 +810,3 @@ de rééssayer.</translation>
806 <source>&amp;All</source> 810 <source>&amp;All</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 811 <translation>&amp;Tout</translation>
808 </message> 812 </message>
@@ -810,3 +814,3 @@ de rééssayer.</translation>
810 <source>&amp;No</source> 814 <source>&amp;No</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 815 <translation>&amp;Non</translation>
812 </message> 816 </message>
@@ -814,3 +818,3 @@ de rééssayer.</translation>
814 <source>&amp;Yes</source> 818 <source>&amp;Yes</source>
815 <translation type="unfinished"></translation> 819 <translation>&amp;Oui</translation>
816 </message> 820 </message>
@@ -818,3 +822,3 @@ de rééssayer.</translation>
818 <source>Replace this occurence?</source> 822 <source>Replace this occurence?</source>
819 <translation type="unfinished"></translation> 823 <translation>Remplacer cette occurence ?</translation>
820 </message> 824 </message>
@@ -825,3 +829,3 @@ de rééssayer.</translation>
825 <source>Find Text</source> 829 <source>Find Text</source>
826 <translation type="unfinished"></translation> 830 <translation>Rechercher texte</translation>
827 </message> 831 </message>
@@ -829,3 +833,3 @@ de rééssayer.</translation>
829 <source>&amp;Text To Find:</source> 833 <source>&amp;Text To Find:</source>
830 <translation type="unfinished"></translation> 834 <translation>&amp;Texte à rechercher : </translation>
831 </message> 835 </message>
@@ -833,3 +837,3 @@ de rééssayer.</translation>
833 <source>Regular Expression</source> 837 <source>Regular Expression</source>
834 <translation type="unfinished"></translation> 838 <translation>Expression régulière</translation>
835 </message> 839 </message>
@@ -837,3 +841,3 @@ de rééssayer.</translation>
837 <source>Replace Text</source> 841 <source>Replace Text</source>
838 <translation type="unfinished"></translation> 842 <translation>Remplacer texte</translation>
839 </message> 843 </message>
@@ -841,3 +845,3 @@ de rééssayer.</translation>
841 <source>&amp;Replace With:</source> 845 <source>&amp;Replace With:</source>
842 <translation type="unfinished"></translation> 846 <translation>&amp;Remplacer par : </translation>
843 </message> 847 </message>
@@ -845,3 +849,3 @@ de rééssayer.</translation>
845 <source>Options</source> 849 <source>Options</source>
846 <translation type="unfinished"></translation> 850 <translation>Options</translation>
847 </message> 851 </message>
@@ -849,3 +853,3 @@ de rééssayer.</translation>
849 <source>C&amp;ase Sensitive</source> 853 <source>C&amp;ase Sensitive</source>
850 <translation type="unfinished"></translation> 854 <translation>&amp;Sensible à la casse</translation>
851 </message> 855 </message>
@@ -853,3 +857,3 @@ de rééssayer.</translation>
853 <source>&amp;Whole Words Only</source> 857 <source>&amp;Whole Words Only</source>
854 <translation type="unfinished"></translation> 858 <translation>Mot &amp;entier</translation>
855 </message> 859 </message>
@@ -857,3 +861,3 @@ de rééssayer.</translation>
857 <source>&amp;From Beginning</source> 861 <source>&amp;From Beginning</source>
858 <translation type="unfinished"></translation> 862 <translation>&amp;Depuis le début</translation>
859 </message> 863 </message>
@@ -861,3 +865,3 @@ de rééssayer.</translation>
861 <source>Find &amp;Backwards</source> 865 <source>Find &amp;Backwards</source>
862 <translation type="unfinished"></translation> 866 <translation>Rechercher en &amp;arrière</translation>
863 </message> 867 </message>
@@ -865,3 +869,3 @@ de rééssayer.</translation>
865 <source>&amp;Selected Text</source> 869 <source>&amp;Selected Text</source>
866 <translation type="unfinished"></translation> 870 <translation>&amp;Texte sélectionné</translation>
867 </message> 871 </message>
@@ -869,3 +873,3 @@ de rééssayer.</translation>
869 <source>&amp;Prompt On Replace</source> 873 <source>&amp;Prompt On Replace</source>
870 <translation type="unfinished"></translation> 874 <translation>&amp;Demander confirmation</translation>
871 </message> 875 </message>
@@ -876,3 +880,3 @@ de rééssayer.</translation>
876 <source>&amp;Persistent Selections</source> 880 <source>&amp;Persistent Selections</source>
877 <translation type="unfinished"></translation> 881 <translation>&amp;Sélections persistantes</translation>
878 </message> 882 </message>
@@ -927,3 +931,3 @@ de rééssayer.</translation>
927 <source>Normal:</source> 931 <source>Normal:</source>
928 <translation type="unfinished"></translation> 932 <translation>Normal : </translation>
929 </message> 933 </message>
@@ -931,3 +935,3 @@ de rééssayer.</translation>
931 <source>Selected:</source> 935 <source>Selected:</source>
932 <translation type="unfinished"></translation> 936 <translation>Sélectionné : </translation>
933 </message> 937 </message>
@@ -935,3 +939,3 @@ de rééssayer.</translation>
935 <source>Bold</source> 939 <source>Bold</source>
936 <translation type="unfinished"></translation> 940 <translation>Gras</translation>
937 </message> 941 </message>
@@ -939,3 +943,3 @@ de rééssayer.</translation>
939 <source>Italic</source> 943 <source>Italic</source>
940 <translation type="unfinished"></translation> 944 <translation>Italique</translation>
941 </message> 945 </message>
@@ -946,3 +950,3 @@ de rééssayer.</translation>
946 <source>Can&apos;t open %1</source> 950 <source>Can&apos;t open %1</source>
947 <translation type="unfinished"></translation> 951 <translation>Impossible d&apos;ouvrir %1</translation>
948 </message> 952 </message>
@@ -950,3 +954,3 @@ de rééssayer.</translation>
950 <source>Other</source> 954 <source>Other</source>
951 <translation type="unfinished"></translation> 955 <translation>Autre</translation>
952 </message> 956 </message>
@@ -957,3 +961,3 @@ de rééssayer.</translation>
957 <source>Undo List</source> 961 <source>Undo List</source>
958 <translation type="unfinished"></translation> 962 <translation>Liste annulation</translation>
959 </message> 963 </message>
@@ -961,3 +965,3 @@ de rééssayer.</translation>
961 <source>Redo List</source> 965 <source>Redo List</source>
962 <translation type="unfinished"></translation> 966 <translation>Liste refaire</translation>
963 </message> 967 </message>
@@ -965,3 +969,3 @@ de rééssayer.</translation>
965 <source>&amp;Undo</source> 969 <source>&amp;Undo</source>
966 <translation type="unfinished"></translation> 970 <translation>&amp;Annuler</translation>
967 </message> 971 </message>
@@ -969,3 +973,3 @@ de rééssayer.</translation>
969 <source>&amp;Redo</source> 973 <source>&amp;Redo</source>
970 <translation type="unfinished"></translation> 974 <translation>&amp;Refaire</translation>
971 </message> 975 </message>
@@ -973,3 +977,3 @@ de rééssayer.</translation>
973 <source>&amp;Close</source> 977 <source>&amp;Close</source>
974 <translation type="unfinished"></translation> 978 <translation>&amp;Fermer</translation>
975 </message> 979 </message>