summaryrefslogtreecommitdiff
authordaniele <daniele>2003-05-07 13:25:47 (UTC)
committer daniele <daniele>2003-05-07 13:25:47 (UTC)
commit83f53eede83728c131b1134ae0a674a7d8f6f00a (patch) (unidiff)
tree13355e716d1501153744cda562cbd8fbafd5c7e3
parentb8a79edda20f0b764c8d70fb664f21fb80b61299 (diff)
downloadopie-83f53eede83728c131b1134ae0a674a7d8f6f00a.zip
opie-83f53eede83728c131b1134ae0a674a7d8f6f00a.tar.gz
opie-83f53eede83728c131b1134ae0a674a7d8f6f00a.tar.bz2
Italian updates
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/addressbook.ts60
-rw-r--r--i18n/it/advancedfm.ts42
-rw-r--r--i18n/it/appearance.ts138
3 files changed, 132 insertions, 108 deletions
diff --git a/i18n/it/addressbook.ts b/i18n/it/addressbook.ts
index f358cf9..826f524 100644
--- a/i18n/it/addressbook.ts
+++ b/i18n/it/addressbook.ts
@@ -177,3 +177,3 @@ Uscire comunque?</translation>
177 <source>Export vCard</source> 177 <source>Export vCard</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>Esporta vCard</translation>
179 </message> 179 </message>
@@ -181,3 +181,3 @@ Uscire comunque?</translation>
181 <source>You have to select a contact !</source> 181 <source>You have to select a contact !</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>Devi selezionare un contatto !</translation>
183 </message> 183 </message>
@@ -185,3 +185,3 @@ Uscire comunque?</translation>
185 <source>You have to set a filename !</source> 185 <source>You have to set a filename !</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>Devi impostare un nome file !</translation>
187 </message> 187 </message>
@@ -282,3 +282,3 @@ rilasciato gratuitamente!</translation>
282 <source>Click on tab to select one</source> 282 <source>Click on tab to select one</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation>Clicca sul tab per selezionarne uno</translation>
284 </message> 284 </message>
@@ -286,3 +286,3 @@ rilasciato gratuitamente!</translation>
286 <source>Settings for the search query style</source> 286 <source>Settings for the search query style</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation>Impostazioni per lo stile della ricerca</translation>
288 </message> 288 </message>
@@ -290,3 +290,3 @@ rilasciato gratuitamente!</translation>
290 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 290 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation>Il widget Cerca si aspetta, se selezionate, espressioni regolari</translation>
292 </message> 292 </message>
@@ -294,3 +294,3 @@ rilasciato gratuitamente!</translation>
294 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 294 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation>Il widget Cerca si aspetta solo semplici wildcards</translation>
296 </message> 296 </message>
@@ -298,3 +298,3 @@ rilasciato gratuitamente!</translation>
298 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 298 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation>Se selezionato, cerca differenze tra caratteri in minuscolo e maiuscolo</translation>
300 </message> 300 </message>
@@ -302,3 +302,3 @@ rilasciato gratuitamente!</translation>
302 <source>Font size for list- and card view</source> 302 <source>Font size for list- and card view</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation>Dimensione Font size per vista della lista e della card</translation>
304 </message> 304 </message>
@@ -306,3 +306,3 @@ rilasciato gratuitamente!</translation>
306 <source>Fontsettings for list and card view</source> 306 <source>Fontsettings for list and card view</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation>Impostazioni Font per vista della lista e della card</translation>
308 </message> 308 </message>
@@ -310,3 +310,3 @@ rilasciato gratuitamente!</translation>
310 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 310 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation>Utilizza il client mail della Sharp se disponibile</translation>
312 </message> 312 </message>
@@ -314,3 +314,3 @@ rilasciato gratuitamente!</translation>
314 <source>Use OPIE mail if installed</source> 314 <source>Use OPIE mail if installed</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation>Utilizza il client mail di OPIE se installato</translation>
316 </message> 316 </message>
@@ -318,3 +318,3 @@ rilasciato gratuitamente!</translation>
318 <source>Move selected attribute one line up</source> 318 <source>Move selected attribute one line up</source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation>Sposta l&apos;attributo selezionato una riga sopra</translation>
320 </message> 320 </message>
@@ -322,3 +322,3 @@ rilasciato gratuitamente!</translation>
322 <source>Move selected attribute one line down</source> 322 <source>Move selected attribute one line down</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation>Sposta l&apos;attributo selezionato una riga sotto</translation>
324 </message> 324 </message>
@@ -326,3 +326,3 @@ rilasciato gratuitamente!</translation>
326 <source>List of all available attributes</source> 326 <source>List of all available attributes</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation>Mostra tutti gli attributi disponibili</translation>
328 </message> 328 </message>
@@ -330,3 +330,3 @@ rilasciato gratuitamente!</translation>
330 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 330 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation>Aggiungi l&apos;attributo selezionato dalla lista inferiore alla lista di superiore</translation>
332 </message> 332 </message>
@@ -334,3 +334,3 @@ rilasciato gratuitamente!</translation>
334 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 334 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation>Elimina l&apos;attributo selezionato dalla lista superiore</translation>
336 </message> 336 </message>
@@ -338,3 +338,3 @@ rilasciato gratuitamente!</translation>
338 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 338 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation>Ordine (sopra -&gt; sotto) definisce la visualizzazione dei contatti principali nella seconda colonna della vista</translation>
340 </message> 340 </message>
@@ -342,3 +342,3 @@ rilasciato gratuitamente!</translation>
342 <source>Tool-/Menubar</source> 342 <source>Tool-/Menubar</source>
343 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation>Tool-/Menubar</translation>
344 </message> 344 </message>
@@ -346,3 +346,3 @@ rilasciato gratuitamente!</translation>
346 <source>Fixed</source> 346 <source>Fixed</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation>Fisso</translation>
348 </message> 348 </message>
@@ -350,3 +350,3 @@ rilasciato gratuitamente!</translation>
350 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 350 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation>Cambia su menu-/toolbar fissi dopo aver riavviato l&apos;applicazione !</translation>
352 </message> 352 </message>
@@ -354,3 +354,3 @@ rilasciato gratuitamente!</translation>
354 <source>Movable</source> 354 <source>Movable</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation>Mobile</translation>
356 </message> 356 </message>
@@ -358,3 +358,3 @@ rilasciato gratuitamente!</translation>
358 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 358 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation>Cambia su menu-/toolbar mobili dopo aver riavviato l&apos;applicazione !</translation>
360 </message> 360 </message>
@@ -1321,3 +1321,3 @@ rilasciato gratuitamente!</translation>
1321 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1321 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1322 <translation type="unfinished"></translation> 1322 <translation>Premi pre inserire cognome e nome</translation>
1323 </message> 1323 </message>
@@ -1325,3 +1325,3 @@ rilasciato gratuitamente!</translation>
1325 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1325 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1326 <translation type="unfinished"></translation> 1326 <translation>Inserisci il nome completo direttamente ! Se hai un cognome con più parole (per esempio &quot;di Filippo&quot;), scrivi per favore &lt;cognome&gt;,&lt;nomi&gt; come: &quot;di Filippo, Francesco&quot;</translation>
1327 </message> 1327 </message>
@@ -1329,3 +1329,3 @@ rilasciato gratuitamente!</translation>
1329 <source>The jobtitle..</source> 1329 <source>The jobtitle..</source>
1330 <translation type="unfinished"></translation> 1330 <translation>Titolo..</translation>
1331 </message> 1331 </message>
@@ -1333,3 +1333,3 @@ rilasciato gratuitamente!</translation>
1333 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1333 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1334 <translation type="unfinished"></translation> 1334 <translation>Qualcosa come &quot;jr.&quot;..</translation>
1335 </message> 1335 </message>
@@ -1337,3 +1337,3 @@ rilasciato gratuitamente!</translation>
1337 <source>The working place of the contact</source> 1337 <source>The working place of the contact</source>
1338 <translation type="unfinished"></translation> 1338 <translation>Il posto di lavoro del contatto</translation>
1339 </message> 1339 </message>
@@ -1341,3 +1341,3 @@ rilasciato gratuitamente!</translation>
1341 <source>Press to select attribute to change</source> 1341 <source>Press to select attribute to change</source>
1342 <translation type="unfinished"></translation> 1342 <translation>Premi per selezionare l&apos;attributo da cambiare</translation>
1343 </message> 1343 </message>
@@ -1345,3 +1345,3 @@ rilasciato gratuitamente!</translation>
1345 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1345 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1346 <translation type="unfinished"></translation> 1346 <translation>Premi per selezionare come registrare il nome (e come visualizzarlo nella vista)</translation>
1347 </message> 1347 </message>
diff --git a/i18n/it/advancedfm.ts b/i18n/it/advancedfm.ts
index 969e0cf..a5aabc6 100644
--- a/i18n/it/advancedfm.ts
+++ b/i18n/it/advancedfm.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -216,3 +217,3 @@ L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
216and is licensed by the GPL</source> 217and is licensed by the GPL</source>
217 <translation type="unfinished">Advanced FileManager 218 <translation>Advanced FileManager
218copyright 2002-2003 di 219copyright 2002-2003 di
@@ -223,3 +224,3 @@ sotto licenza GPL</translation>
223 <source>Change Directory</source> 224 <source>Change Directory</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>Cambia Directory</translation>
225 </message> 226 </message>
@@ -229,3 +230,5 @@ from bookmarks.
229It is not bookmarked!!</source> 230It is not bookmarked!!</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation>Impossibile eliminare la directory corrente
232dai bookmarks.
233Non è inserita nei bookmark!!</translation>
231 </message> 234 </message>
@@ -233,3 +236,3 @@ It is not bookmarked!!</source>
233 <source>Select All</source> 236 <source>Select All</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>Seleziona Tutto</translation>
235 </message> 238 </message>
@@ -237,3 +240,3 @@ It is not bookmarked!!</source>
237 <source>Bookmark Directory</source> 240 <source>Bookmark Directory</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation>Directory Bookmark</translation>
239 </message> 242 </message>
@@ -241,3 +244,3 @@ It is not bookmarked!!</source>
241 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 244 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation>Elimina Directory Corrente dai Bookmarks</translation>
243 </message> 246 </message>
@@ -246,3 +249,4 @@ It is not bookmarked!!</source>
246%1 files?</source> 249%1 files?</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation>Vuoi realmente cancellare
251%1 file?</translation>
248 </message> 252 </message>
@@ -250,3 +254,3 @@ It is not bookmarked!!</source>
250 <source>Delete Directory?</source> 254 <source>Delete Directory?</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation>Cancella Directory?</translation>
252 </message> 256 </message>
@@ -255,3 +259,4 @@ It is not bookmarked!!</source>
255</source> 259</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation>Eliminare realmente
261</translation>
257 </message> 262 </message>
@@ -260,3 +265,4 @@ It is not bookmarked!!</source>
260%1 files?</source> 265%1 files?</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation>Copiare realmente
267%1 file?</translation>
262 </message> 268 </message>
@@ -264,3 +270,3 @@ It is not bookmarked!!</source>
264 <source>File Exists!</source> 270 <source>File Exists!</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation>File Esistente!</translation>
266 </message> 272 </message>
@@ -268,3 +274,3 @@ It is not bookmarked!!</source>
268 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 274 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation>%1 esiste. Ok per sovrascrivere?</translation>
270 </message> 276 </message>
@@ -272,3 +278,3 @@ It is not bookmarked!!</source>
272 <source>Could not copy %1 to %2</source> 278 <source>Could not copy %1 to %2</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation>Impossibile copiare %1 su %2</translation>
274 </message> 280 </message>
@@ -277,3 +283,4 @@ It is not bookmarked!!</source>
277exists. Ok to overwrite?</source> 283exists. Ok to overwrite?</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation>
285esiste. Ok per sovrascrivere?</translation>
279 </message> 286 </message>
@@ -282,3 +289,4 @@ exists. Ok to overwrite?</source>
282Do you really want to delete it?</source> 289Do you really want to delete it?</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation> già esiste.
291Vuoi veramente eliminarlo?</translation>
284 </message> 292 </message>
@@ -286,3 +294,3 @@ Do you really want to delete it?</source>
286 <source>Error</source> 294 <source>Error</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation>Errore</translation>
288 </message> 296 </message>
@@ -297,3 +305,3 @@ Do you really want to delete it?</source>
297 <source>Output</source> 305 <source>Output</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation>Output</translation>
299 </message> 307 </message>
diff --git a/i18n/it/appearance.ts b/i18n/it/appearance.ts
index 38c15aa..b835760 100644
--- a/i18n/it/appearance.ts
+++ b/i18n/it/appearance.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -7,3 +8,5 @@
7Click here to select an available style.</source> 8Click here to select an available style.</source>
8 <translation type="unfinished"></translation> 9 <translation>Gli stili controllano il modo in cui gli elementi come i pulsanti e le barre di scorrimento appaiono in tutte le applicazioni.
10
11Clicca qui per selezionare uno stile disponibile.</translation>
9 </message> 12 </message>
@@ -11,3 +14,3 @@ Click here to select an available style.</source>
11 <source>Settings...</source> 14 <source>Settings...</source>
12 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Impostazioni...</translation>
13 </message> 16 </message>
@@ -17,3 +20,5 @@ Click here to select an available style.</source>
17Note: This option is not available for all styles.</source> 20Note: This option is not available for all styles.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>Clicca qui per configurare lo stile selezionato.
22
23Nota: Questa opzione non è disponibile per tutti gli stili.</translation>
19 </message> 24 </message>
@@ -23,3 +28,5 @@ Note: This option is not available for all styles.</source>
23Click here to select an available decoration.</source> 28Click here to select an available decoration.</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Le decorazioni delle finestre controllano il modo in cui la barra del titolo e i pulsanti dell&apos;applicazione appaiono.
30
31Clicca qui per selezionare una decorazione disponibile.</translation>
25 </message> 32 </message>
@@ -27,3 +34,3 @@ Click here to select an available decoration.</source>
27 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> 34 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Seleziona il nome desiderato, stile e dimensione del font predefinito che le applicazioni utilizzeranno.</translation>
29 </message> 36 </message>
@@ -33,3 +40,5 @@ Click here to select an available decoration.</source>
33Click here to select an available scheme.</source> 40Click here to select an available scheme.</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Gli schemi dei colori sono collezioni di colori che sono utilizzate da varie parti del display.
42
43Clicca qui per selezionare uno schema disponibile.</translation>
35 </message> 44 </message>
@@ -37,3 +46,3 @@ Click here to select an available scheme.</source>
37 <source>Current scheme</source> 46 <source>Current scheme</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>Schema Corrente</translation>
39 </message> 48 </message>
@@ -41,3 +50,3 @@ Click here to select an available scheme.</source>
41 <source>Edit...</source> 50 <source>Edit...</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Modifica...</translation>
43 </message> 52 </message>
@@ -45,3 +54,3 @@ Click here to select an available scheme.</source>
45 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> 54 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Clicca qui per cambiare i colori nello schema corrente.</translation>
47 </message> 56 </message>
@@ -49,3 +58,3 @@ Click here to select an available scheme.</source>
49 <source>Delete</source> 58 <source>Delete</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Elimina</translation>
51 </message> 60 </message>
@@ -53,3 +62,3 @@ Click here to select an available scheme.</source>
53 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> 62 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Clicca qui per eliminare lo schema dei colori selezionato dalla lista sulla sinistra.</translation>
55 </message> 64 </message>
@@ -57,3 +66,3 @@ Click here to select an available scheme.</source>
57 <source>Save</source> 66 <source>Save</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Salva</translation>
59 </message> 68 </message>
@@ -61,3 +70,3 @@ Click here to select an available scheme.</source>
61 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> 70 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Clicca qui per nominare e salvare lo schema dei colori corrente.</translation>
63 </message> 72 </message>
@@ -65,3 +74,3 @@ Click here to select an available scheme.</source>
65 <source>Force styling for all applications.</source> 74 <source>Force styling for all applications.</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Forza lo stile per tutte le applicazioni.</translation>
67 </message> 76 </message>
@@ -69,3 +78,3 @@ Click here to select an available scheme.</source>
69 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> 78 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Clicca qui per permettere a tutte le applicazioni di poter utilizzare le impostazioni globali.</translation>
71 </message> 80 </message>
@@ -73,3 +82,3 @@ Click here to select an available scheme.</source>
73 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source> 82 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Disabilita lo stile per queste applicazioni ( può essere utilizzato &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; come una wildcard):</translation>
75 </message> 84 </message>
@@ -79,3 +88,5 @@ Click here to select an available scheme.</source>
79This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> 88This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Se alcune applicazioni non vengono visualizzate correttamente con le impostazioni globali, si possono disabilitare alcune impostazioni per quell&apos;applicazione.
90
91Quest&apos;area permette di selezionare un&apos;applicazione e quali impostazioni si vuole disabilitare.</translation>
81 </message> 92 </message>
@@ -83,3 +94,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
83 <source>Binary file(s)</source> 94 <source>Binary file(s)</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>File Binari</translation>
85 </message> 96 </message>
@@ -87,3 +98,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
87 <source>Click here to add an application to the list above.</source> 98 <source>Click here to add an application to the list above.</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>Clicca qui per aggiungere un&apos;applicazione nella lista superiore.</translation>
89 </message> 100 </message>
@@ -91,3 +102,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
91 <source>Click here to delete the currently selected application.</source> 102 <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>Clicca qui per eliminare l&apos;applicazione selezionata.</translation>
93 </message> 104 </message>
@@ -95,3 +106,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
95 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> 106 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Clicca qui per spostare sù nella lista l&apos;applicazione selezionata.</translation>
97 </message> 108 </message>
@@ -99,3 +110,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
99 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> 110 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Clicca qui per spostare giù nella lista l&apos;applicazione selezionata.</translation>
101 </message> 112 </message>
@@ -103,3 +114,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
103 <source>Tab style:</source> 114 <source>Tab style:</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Stile tab:</translation>
105 </message> 116 </message>
@@ -112,3 +123,8 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
1124. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> 1234. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Clicca qui per selezionare lo stile desiderato per le finestre di dialogo (come quest&apos;applicazione). Gli stili disponibili sono:
125
1261. Tab - tab normali solo con etichette di testo
1272. Tabs + icone - tab con icone per ogni tab, etichette di testo appaiono solo sul tab selezionato
1283. Lista verticale - una lista di tab in verticale
1294. Lista verticale + icone - una lista di tab in verticale con icone</translation>
114 </message> 130 </message>
@@ -116,3 +132,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
116 <source>Tabs</source> 132 <source>Tabs</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Tab</translation>
118 </message> 134 </message>
@@ -120,3 +136,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
120 <source>Tabs w/icons</source> 136 <source>Tabs w/icons</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>Tab + icone</translation>
122 </message> 138 </message>
@@ -124,3 +140,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
124 <source>Drop down list</source> 140 <source>Drop down list</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation>Lista verticale</translation>
126 </message> 142 </message>
@@ -128,3 +144,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
128 <source>Drop down list w/icons</source> 144 <source>Drop down list w/icons</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation>Lista verticale + icone</translation>
130 </message> 146 </message>
@@ -132,3 +148,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
132 <source>Top</source> 148 <source>Top</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>Cima</translation>
134 </message> 150 </message>
@@ -136,3 +152,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
136 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> 152 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Clicca qui per far apparire i tab in cima alla finestra.</translation>
138 </message> 154 </message>
@@ -140,3 +156,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
140 <source>Bottom</source> 156 <source>Bottom</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>Fondo</translation>
142 </message> 158 </message>
@@ -144,3 +160,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
144 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> 160 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Clicca qui per far apparire i tab in fondo alla finestra.</translation>
146 </message> 162 </message>
@@ -148,3 +164,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
148 <source>Rotation direction:</source> 164 <source>Rotation direction:</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Direzione rotazione:</translation>
150 </message> 166 </message>
@@ -152,3 +168,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
152 <source>Appearance Settings</source> 168 <source>Appearance Settings</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Impostazioni Aspetto</translation>
154 </message> 170 </message>
@@ -156,3 +172,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
156 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> 172 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Questa è un&apos;anteprima. Controlla qui il nuovo aspetto una volta modificate le opzioni.</translation>
158 </message> 174 </message>
@@ -160,3 +176,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
160 <source>Style</source> 176 <source>Style</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>Stile</translation>
162 </message> 178 </message>
@@ -164,3 +180,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
164 <source>Font</source> 180 <source>Font</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Font</translation>
166 </message> 182 </message>
@@ -168,3 +184,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
168 <source>Colors</source> 184 <source>Colors</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>Colori</translation>
170 </message> 186 </message>
@@ -172,3 +188,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
172 <source>Windows</source> 188 <source>Windows</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Finestre</translation>
174 </message> 190 </message>
@@ -176,3 +192,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
176 <source>Advanced</source> 192 <source>Advanced</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>Avanzato</translation>
178 </message> 194 </message>
@@ -180,3 +196,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
180 <source>Restart</source> 196 <source>Restart</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>Riavvia</translation>
182 </message> 198 </message>
@@ -184,3 +200,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
184 <source>Do you want to restart %1 now?</source> 200 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>Vuoi riavviare %1 ora?</translation>
186 </message> 202 </message>
@@ -188,3 +204,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
188 <source>Yes</source> 204 <source>Yes</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation></translation>
190 </message> 206 </message>
@@ -192,3 +208,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
192 <source>No</source> 208 <source>No</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation>No</translation>
194 </message> 210 </message>
@@ -196,3 +212,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
196 <source>Save Scheme</source> 212 <source>Save Scheme</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>Salva Schema</translation>
198 </message> 214 </message>
@@ -200,3 +216,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
200 <source>Save scheme</source> 216 <source>Save scheme</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>Salva schema</translation>
202 </message> 218 </message>
@@ -204,3 +220,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
204 <source>Scheme does already exist.</source> 220 <source>Scheme does already exist.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>Schema già esistente.</translation>
206 </message> 222 </message>
@@ -208,3 +224,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
208 <source>Delete scheme</source> 224 <source>Delete scheme</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>Cancella schema</translation>
210 </message> 226 </message>
@@ -212,3 +228,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
212 <source>Unable to delete current scheme.</source> 228 <source>Unable to delete current scheme.</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Impossibile cancellare schema corrente.</translation>
214 </message> 230 </message>
@@ -216,3 +232,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
216 <source>&lt;new&gt;</source> 232 <source>&lt;new&gt;</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>&lt;nuovo&gt;</translation>
218 </message> 234 </message>
@@ -223,3 +239,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
223 <source>Edit scheme</source> 239 <source>Edit scheme</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation>Modifica schema</translation>
225 </message> 241 </message>
@@ -227,3 +243,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
227 <source>Click here to select a color for: </source> 243 <source>Click here to select a color for: </source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation>Clicca qui per selezionare un colore per: </translation>
229 </message> 245 </message>
@@ -234,3 +250,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
234 <source>Sample</source> 250 <source>Sample</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation>Esempio</translation>
236 </message> 252 </message>
@@ -238,3 +254,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
238 <source>Normal Item</source> 254 <source>Normal Item</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation>Elemento Normale</translation>
240 </message> 256 </message>
@@ -242,3 +258,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
242 <source>Disabled Item</source> 258 <source>Disabled Item</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation>Elemento Disabilitato</translation>
244 </message> 260 </message>
@@ -246,3 +262,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
246 <source>Menu</source> 262 <source>Menu</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation>Menu</translation>
248 </message> 264 </message>
@@ -250,3 +266,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
250 <source>Normal Text</source> 266 <source>Normal Text</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation>Testo Normale</translation>
252 </message> 268 </message>
@@ -254,3 +270,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
254 <source>Highlighted Text</source> 270 <source>Highlighted Text</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation>Testo Evidenziato</translation>
256 </message> 272 </message>
@@ -258,3 +274,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
258 <source>Button</source> 274 <source>Button</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation>Pulsante</translation>
260 </message> 276 </message>
@@ -262,3 +278,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
262 <source>Check Box</source> 278 <source>Check Box</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation>Check Box</translation>
264 </message> 280 </message>
@@ -266,3 +282,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
266 <source>Sample window using the selected settings.</source> 282 <source>Sample window using the selected settings.</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation>Finestra d&apos;esempio con le impostazioni selezionate.</translation>
268 </message> 284 </message>