summaryrefslogtreecommitdiff
authorcniehaus <cniehaus>2002-12-20 16:43:02 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2002-12-20 16:43:02 (UTC)
commit91cee7565825322eeadf5a8ec3208f7bb6dd6439 (patch) (unidiff)
treecd9eeb946f86ab61d45400ebb2c2763561eba31c
parent9c92aad4a3d8d83fa41e25ce58d5103599826a5b (diff)
downloadopie-91cee7565825322eeadf5a8ec3208f7bb6dd6439.zip
opie-91cee7565825322eeadf5a8ec3208f7bb6dd6439.tar.gz
opie-91cee7565825322eeadf5a8ec3208f7bb6dd6439.tar.bz2
some more translations
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/opie-login.ts24
-rw-r--r--i18n/de/oxygen.ts68
-rw-r--r--i18n/de/rotation.ts2
-rw-r--r--i18n/de/sysinfo.ts12
-rw-r--r--i18n/de/tabmanager.ts8
-rw-r--r--i18n/de/today.ts42
-rw-r--r--i18n/de/todolist.ts198
-rw-r--r--i18n/de/usermanager.ts10
8 files changed, 185 insertions, 179 deletions
diff --git a/i18n/de/opie-login.ts b/i18n/de/opie-login.ts
index 42551e6..2172c90 100644
--- a/i18n/de/opie-login.ts
+++ b/i18n/de/opie-login.ts
@@ -6,3 +6,5 @@
6accurately to calibrate your screen.</source> 6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Berühren Sie das Fadenkreuz kräftig
8und präzise um Ihr Display zu
9kalibrieren.</translation>
8 </message> 10 </message>
@@ -10,3 +12,3 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
10 <source>Welcome to Opie</source> 12 <source>Welcome to Opie</source>
11 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation>Willkommen zu OPIE</translation>
12 </message> 14 </message>
@@ -17,3 +19,3 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
17 <source>Login</source> 19 <source>Login</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation>Anmeldung</translation>
19 </message> 21 </message>
@@ -21,3 +23,3 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
21 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source> 23 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</translation>
23 </message> 25 </message>
@@ -25,3 +27,3 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
25 <source>User</source> 27 <source>User</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation>Benutzer</translation>
27 </message> 29 </message>
@@ -29,3 +31,3 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
29 <source>Password</source> 31 <source>Password</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 32 <translation>Passwort</translation>
31 </message> 33 </message>
@@ -44,3 +46,3 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
44 <source>Restart</source> 46 <source>Restart</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>Neustart</translation>
46 </message> 48 </message>
@@ -48,3 +50,3 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
48 <source>Quit</source> 50 <source>Quit</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Beenden</translation>
50 </message> 52 </message>
@@ -52,3 +54,3 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
52 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source> 54 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</translation>
54 </message> 56 </message>
@@ -56,3 +58,3 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
56 <source>Wrong password</source> 58 <source>Wrong password</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Falsches Passwort</translation>
58 </message> 60 </message>
@@ -60,3 +62,3 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
60 <source>The given password is incorrect.</source> 62 <source>The given password is incorrect.</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Das eingegebene Passwort ist nicht richtig.</translation>
62 </message> 64 </message>
diff --git a/i18n/de/oxygen.ts b/i18n/de/oxygen.ts
index 4f674fa..5d84b6b 100644
--- a/i18n/de/oxygen.ts
+++ b/i18n/de/oxygen.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Calculate</source> 5 <source>Calculate</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Berechnungen</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Clear</source> 9 <source>Clear</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Löschen</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Form1</source> 13 <source>Form1</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Form1</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Molecular Weight</source> 17 <source>Molecular Weight</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Moleculargewicht</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>Chemical Formula</source> 21 <source>Chemical Formula</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Chemische Formel</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>Molecular Weight (u):</source> 25 <source>Molecular Weight (u):</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Molekulargewicht (u):</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -29,3 +29,3 @@
29 <source>Elemental Composition (%):</source> 29 <source>Elemental Composition (%):</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>elementare Zusammensetzunh (%):</translation>
31 </message> 31 </message>
@@ -36,3 +36,3 @@
36 <source>Weight:</source> 36 <source>Weight:</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Gewicht:</translation>
38 </message> 38 </message>
@@ -40,3 +40,3 @@
40 <source>Block</source> 40 <source>Block</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Block</translation>
42 </message> 42 </message>
@@ -44,3 +44,3 @@
44 <source>Group</source> 44 <source>Group</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Gruppe</translation>
46 </message> 46 </message>
@@ -48,3 +48,3 @@
48 <source>Electronegativity</source> 48 <source>Electronegativity</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Elektronegativität</translation>
50 </message> 50 </message>
@@ -52,3 +52,3 @@
52 <source>Atomic radius</source> 52 <source>Atomic radius</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Atomradius</translation>
54 </message> 54 </message>
@@ -56,3 +56,3 @@
56 <source>Ionizationenergie</source> 56 <source>Ionizationenergie</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Ionsationsenergie</translation>
58 </message> 58 </message>
@@ -60,3 +60,3 @@
60 <source>Density</source> 60 <source>Density</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Dichte</translation>
62 </message> 62 </message>
@@ -64,3 +64,3 @@
64 <source>Boilingpoint</source> 64 <source>Boilingpoint</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Siedepunkt</translation>
66 </message> 66 </message>
@@ -68,3 +68,3 @@
68 <source>Meltingpoint</source> 68 <source>Meltingpoint</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Schmelzpunkt</translation>
70 </message> 70 </message>
@@ -72,3 +72,3 @@
72 <source>%1 u</source> 72 <source>%1 u</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>%1 u</translation>
74 </message> 74 </message>
@@ -76,3 +76,3 @@
76 <source>%1 J</source> 76 <source>%1 J</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>%1 J</translation>
78 </message> 78 </message>
@@ -80,3 +80,3 @@
80 <source>%1 K</source> 80 <source>%1 K</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>%1 K</translation>
82 </message> 82 </message>
@@ -84,3 +84,3 @@
84 <source>%1 pm</source> 84 <source>%1 pm</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>%1 pm</translation>
86 </message> 86 </message>
@@ -88,3 +88,3 @@
88 <source>%1 g/cm^3</source> 88 <source>%1 g/cm^3</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>%1 g/cm^3</translation>
90 </message> 90 </message>
@@ -95,3 +95,3 @@
95 <source>Oxygen</source> 95 <source>Oxygen</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Oxygen</translation>
97 </message> 97 </message>
@@ -99,3 +99,3 @@
99 <source>PSE</source> 99 <source>PSE</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>PSE</translation>
101 </message> 101 </message>
@@ -103,3 +103,3 @@
103 <source>Data</source> 103 <source>Data</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>Daten</translation>
105 </message> 105 </message>
@@ -107,3 +107,3 @@
107 <source>Calculations</source> 107 <source>Calculations</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>Berechnungen</translation>
109 </message> 109 </message>
@@ -114,3 +114,3 @@
114 <source>Periodic System</source> 114 <source>Periodic System</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Periodensystem</translation>
116 </message> 116 </message>
@@ -122,3 +122,3 @@
122</source> 122</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Fehler:</translation>
124 </message> 124 </message>
@@ -129,3 +129,3 @@
129 <source>Chemical Data</source> 129 <source>Chemical Data</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Chemische Daten</translation>
131 </message> 131 </message>
@@ -133,3 +133,3 @@
133 <source>Hydrogen</source> 133 <source>Hydrogen</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Wasserstoff</translation>
135 </message> 135 </message>
@@ -137,3 +137,3 @@
137 <source>Helium</source> 137 <source>Helium</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Helium</translation>
139 </message> 139 </message>
@@ -141,3 +141,3 @@
141 <source>Lithium</source> 141 <source>Lithium</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Lithium</translation>
143 </message> 143 </message>
@@ -145,3 +145,3 @@
145 <source>Beryllium</source> 145 <source>Beryllium</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>Beryllium</translation>
147 </message> 147 </message>
@@ -149,3 +149,3 @@
149 <source>Boron</source> 149 <source>Boron</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>Bor</translation>
151 </message> 151 </message>
@@ -153,3 +153,3 @@
153 <source>Carbon</source> 153 <source>Carbon</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Kohlenstoff</translation>
155 </message> 155 </message>
diff --git a/i18n/de/rotation.ts b/i18n/de/rotation.ts
index e6e9be8..07953f7 100644
--- a/i18n/de/rotation.ts
+++ b/i18n/de/rotation.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Rotation Settings</source> 5 <source>Rotation Settings</source>
6 <translation type="unfinished">Rotationseinstellungen</translation> 6 <translation>Rotationseinstellungen</translation>
7 </message> 7 </message>
diff --git a/i18n/de/sysinfo.ts b/i18n/de/sysinfo.ts
index cbad87b..92a5f36 100644
--- a/i18n/de/sysinfo.ts
+++ b/i18n/de/sysinfo.ts
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 17 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Diese Seite zeigt die Auslastung des Prozessors.</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -105,3 +105,3 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to
105 <source>Available (%1 kB)</source> 105 <source>Available (%1 kB)</source>
106 <translation>Verfügar (%1 kB)</translation> 106 <translation>Verfügbar (%1 kB)</translation>
107 </message> 107 </message>
@@ -109,3 +109,3 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to
109 <source> : %1 kB</source> 109 <source> : %1 kB</source>
110 <translation type="unfinished">: %1 kB</translation> 110 <translation>: %1 kB</translation>
111 </message> 111 </message>
@@ -278,3 +278,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or
278 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 278 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation>&lt;p&gt;Version: </translation>
280 </message> 280 </message>
@@ -282,3 +282,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or
282 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 282 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation>&lt;p&gt;Model: </translation>
284 </message> 284 </message>
@@ -286,3 +286,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or
286 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 286 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation>&lt;p&gt;Hersteller:</translation>
288 </message> 288 </message>
diff --git a/i18n/de/tabmanager.ts b/i18n/de/tabmanager.ts
index d544c39..cbbd0e0 100644
--- a/i18n/de/tabmanager.ts
+++ b/i18n/de/tabmanager.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Application</source> 5 <source>Application</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Programm</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Name:</source> 9 <source>Name:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Name:</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Icon:</source> 13 <source>Icon:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Icon:</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -83,3 +83,3 @@ still in the group.</source>
83 <source>Please Wait...</source> 83 <source>Please Wait...</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Bitte warten Sie...</translation>
85 </message> 85 </message>
diff --git a/i18n/de/today.ts b/i18n/de/today.ts
index 5ca58d5..2db6d9b 100644
--- a/i18n/de/today.ts
+++ b/i18n/de/today.ts
@@ -18,3 +18,3 @@
18 <source>No plugins found</source> 18 <source>No plugins found</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Keine Plugins gefunden</translation>
20 </message> 20 </message>
@@ -22,3 +22,3 @@
22 <source>No plugins activated</source> 22 <source>No plugins activated</source>
23 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Keine Plugins aktiviert</translation>
24 </message> 24 </message>
@@ -26,3 +26,4 @@
26 <source>Click here to launch the associated app</source> 26 <source>Click here to launch the associated app</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Hier klicken, um das entsprechende
28Programm zu starten</translation>
28 </message> 29 </message>
@@ -33,3 +34,3 @@
33 <source>Today</source> 34 <source>Today</source>
34 <translation type="unfinished">Heute</translation> 35 <translation>Heute</translation>
35 </message> 36 </message>
@@ -37,3 +38,3 @@
37 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 38 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>Heute von Maximilian Re</translation>
39 </message> 40 </message>
@@ -41,3 +42,4 @@
41 <source>Click here to get to the config dialog</source> 42 <source>Click here to get to the config dialog</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>Klicken Sie hier, um den Konfigurations-
44dialog zu starten</translation>
43 </message> 45 </message>
@@ -48,3 +50,3 @@
48 <source>Today config</source> 50 <source>Today config</source>
49 <translation type="unfinished">Heute - Einstellungen</translation> 51 <translation>Heute - Einstellungen</translation>
50 </message> 52 </message>
@@ -52,3 +54,3 @@
52 <source>Load which plugins in what order:</source> 54 <source>Load which plugins in what order:</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Reihenfolge des Plugin-Ladens:</translation>
54 </message> 56 </message>
@@ -56,3 +58,3 @@
56 <source>Move Up</source> 58 <source>Move Up</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Hoch</translation>
58 </message> 60 </message>
@@ -60,3 +62,3 @@
60 <source>Move Down</source> 62 <source>Move Down</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Runter</translation>
62 </message> 64 </message>
@@ -64,3 +66,3 @@
64 <source>active/order</source> 66 <source>active/order</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>aktiv/Reihenfolge</translation>
66 </message> 68 </message>
@@ -70,3 +72,5 @@ resume?
70 (Opie only)</source> 72 (Opie only)</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Beim Starten
74automatisch laden?
75(nur für Opie)</translation>
72 </message> 76 </message>
@@ -74,3 +78,3 @@ resume?
74 <source>minutes inactive</source> 78 <source>minutes inactive</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Minuten inaktiv</translation>
76 </message> 80 </message>
@@ -78,3 +82,3 @@ resume?
78 <source>Misc</source> 82 <source>Misc</source>
79 <translation type="unfinished">Verschiedenes</translation> 83 <translation>Verschiedenes</translation>
80 </message> 84 </message>
@@ -82,3 +86,3 @@ resume?
82 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin ore use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> 86 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin ore use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Klicken Sie hier, um ein Plugin zu (de)aktivieren oder benutzen Sie die Pfeiltasten, um die Reihenfolge des Erscheinens zu ändern</translation>
84 </message> 88 </message>
@@ -86,3 +90,3 @@ resume?
86 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> 90 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Soll Heute bei starten automatisch gestartet werden.</translation>
88 </message> 92 </message>
@@ -102,3 +106,3 @@ resume?
102 <source>Refresh</source> 106 <source>Refresh</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Neu laden</translation>
104 </message> 108 </message>
@@ -110,3 +114,3 @@ resume?
110 <source> sec</source> 114 <source> sec</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Sekunden</translation>
112 </message> 116 </message>
@@ -114,3 +118,3 @@ resume?
114 <source>never</source> 118 <source>never</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>niemals</translation>
116 </message> 120 </message>
diff --git a/i18n/de/todolist.ts b/i18n/de/todolist.ts
index 07b4c8f..b17f97c 100644
--- a/i18n/de/todolist.ts
+++ b/i18n/de/todolist.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>New Task</source> 5 <source>New Task</source>
6 <translation type="unfinished">Neue Aufgabe</translation> 6 <translation>Neue Aufgabe</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Edit Task</source> 9 <source>Edit Task</source>
10 <translation type="unfinished">Aufgabe editieren</translation> 10 <translation>Aufgabe editieren</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>View Task</source> 13 <source>View Task</source>
14 <translation type="unfinished">Aufgabe sehen</translation> 14 <translation>Aufgabe sehen</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Delete...</source> 17 <source>Delete...</source>
18 <translation type="unfinished">Löschen...</translation> 18 <translation>Löschen...</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>Delete all...</source> 21 <source>Delete all...</source>
22 <translation type="unfinished">Alles Löschen...</translation> 22 <translation>Alles Löschen...</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>Delete completed</source> 25 <source>Delete completed</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Löschen komplett</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -29,3 +29,3 @@
29 <source>Duplicate</source> 29 <source>Duplicate</source>
30 <translation type="unfinished">Verdoppeln</translation> 30 <translation>Verdoppeln</translation>
31 </message> 31 </message>
@@ -33,3 +33,3 @@
33 <source>Beam</source> 33 <source>Beam</source>
34 <translation type="unfinished">Senden</translation> 34 <translation>Senden</translation>
35 </message> 35 </message>
@@ -37,3 +37,3 @@
37 <source>Find</source> 37 <source>Find</source>
38 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 38 <translation>Suchen</translation>
39 </message> 39 </message>
@@ -41,3 +41,3 @@
41 <source>Completed tasks</source> 41 <source>Completed tasks</source>
42 <translation type="unfinished">Erledigte Aufgaben</translation> 42 <translation>Erledigte Aufgaben</translation>
43 </message> 43 </message>
@@ -45,3 +45,3 @@
45 <source>Show Deadline</source> 45 <source>Show Deadline</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>&quot;fällig bis&quot; anzeigen</translation>
47 </message> 47 </message>
@@ -49,3 +49,3 @@
49 <source>Data</source> 49 <source>Data</source>
50 <translation type="unfinished">Datei</translation> 50 <translation>Datei</translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,3 +53,3 @@
53 <source>Category</source> 53 <source>Category</source>
54 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 54 <translation>Kategorie</translation>
55 </message> 55 </message>
@@ -57,3 +57,3 @@
57 <source>Options</source> 57 <source>Options</source>
58 <translation type="unfinished">Optionen</translation> 58 <translation>Optionen</translation>
59 </message> 59 </message>
@@ -61,3 +61,3 @@
61 <source>Show only over due</source> 61 <source>Show only over due</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Nur überfälliges anzeigen</translation>
63 </message> 63 </message>
@@ -65,3 +65,3 @@
65 <source>New from template</source> 65 <source>New from template</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Neu von Vorlage</translation>
67 </message> 67 </message>
@@ -69,3 +69,3 @@
69 <source>All Categories</source> 69 <source>All Categories</source>
70 <translation type="unfinished">Alle Kategorien</translation> 70 <translation>Alle Kategorien</translation>
71 </message> 71 </message>
@@ -73,3 +73,3 @@
73 <source>Out of space</source> 73 <source>Out of space</source>
74 <translation type="unfinished">Kein Speichplatz mehr</translation> 74 <translation>Kein Speichplatz mehr</translation>
75 </message> 75 </message>
@@ -82,3 +82,3 @@ and try again.
82Quit Anyway?</source> 82Quit Anyway?</source>
83 <translation type="unfinished">&apos;Aufgabe&apos; war nicht in der 83 <translation>&apos;Aufgabe&apos; war nicht in der
84Lage, Ihre Änderungen zu 84Lage, Ihre Änderungen zu
@@ -90,3 +90,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
90 <source>Todo</source> 90 <source>Todo</source>
91 <translation type="unfinished">Aufgaben</translation> 91 <translation>Aufgaben</translation>
92 </message> 92 </message>
@@ -94,3 +94,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
94 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 94 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
95 <translation type="unfinished">Kann die Daten nicht editieren, synchronisiere gerade</translation> 95 <translation>Kann die Daten nicht editieren, synchronisiere gerade</translation>
96 </message> 96 </message>
@@ -98,3 +98,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
98 <source>all tasks?</source> 98 <source>all tasks?</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>alle Aufgaben?</translation>
100 </message> 100 </message>
@@ -102,3 +102,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
102 <source>all completed tasks?</source> 102 <source>all completed tasks?</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>alles erledigten Aufgaben?</translation>
104 </message> 104 </message>
@@ -106,3 +106,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
106 <source>Unfiled</source> 106 <source>Unfiled</source>
107 <translation type="unfinished">nicht eingeteilt</translation> 107 <translation>nicht eingeteilt</translation>
108 </message> 108 </message>
@@ -110,3 +110,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
110 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 110 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>&lt;P&gt;%1 neue Aufgaben sind angekommen.&lt;p&gt;Wollen Sie diese zu ihren Aufgaben hinzufügen?</translation>
112 </message> 112 </message>
@@ -114,3 +114,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
114 <source>New Tasks</source> 114 <source>New Tasks</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Neue Aufgaben</translation>
116 </message> 116 </message>
@@ -121,3 +121,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
121 <source>Overview</source> 121 <source>Overview</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Überblick</translation>
123 </message> 123 </message>
@@ -125,3 +125,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
125 <source>Advanced</source> 125 <source>Advanced</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Fortgeschritten</translation>
127 </message> 127 </message>
@@ -129,3 +129,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
129 <source>Alarms</source> 129 <source>Alarms</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Alarme</translation>
131 </message> 131 </message>
@@ -133,3 +133,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
133 <source>Reminders</source> 133 <source>Reminders</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Erinnerungen</translation>
135 </message> 135 </message>
@@ -137,3 +137,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
137 <source>X-Ref</source> 137 <source>X-Ref</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>X-Ref</translation>
139 </message> 139 </message>
@@ -141,3 +141,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
141 <source>Recurrance</source> 141 <source>Recurrance</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Wiederholung</translation>
143 </message> 143 </message>
@@ -148,3 +148,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
148 <source>Enter Task</source> 148 <source>Enter Task</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>Aufgabe erstellen</translation>
150 </message> 150 </message>
@@ -152,3 +152,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
152 <source>Edit Task</source> 152 <source>Edit Task</source>
153 <translation type="unfinished">Aufgabe editieren</translation> 153 <translation>Aufgabe editieren</translation>
154 </message> 154 </message>
@@ -159,3 +159,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
159 <source>C.</source> 159 <source>C.</source>
160 <translation type="unfinished">C.</translation> 160 <translation>C.</translation>
161 </message> 161 </message>
@@ -163,3 +163,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
163 <source>Prior.</source> 163 <source>Prior.</source>
164 <translation type="unfinished">Prior.</translation> 164 <translation>Prior.</translation>
165 </message> 165 </message>
@@ -167,3 +167,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
167 <source>Description</source> 167 <source>Description</source>
168 <translation type="unfinished">Beschreibung</translation> 168 <translation>Beschreibung</translation>
169 </message> 169 </message>
@@ -171,3 +171,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
171 <source>Deadline</source> 171 <source>Deadline</source>
172 <translation type="unfinished">fällig in</translation> 172 <translation>fällig bis</translation>
173 </message> 173 </message>
@@ -175,3 +175,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
175 <source>Table View</source> 175 <source>Table View</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>Tabellenansicht</translation>
177 </message> 177 </message>
@@ -179,3 +179,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
179 <source> day(s)</source> 179 <source> day(s)</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Tag(e)</translation>
181 </message> 181 </message>
@@ -183,3 +183,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
183 <source>None</source> 183 <source>None</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>Keine</translation>
185 </message> 185 </message>
@@ -194,3 +194,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
194 <source>State:</source> 194 <source>State:</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation>Status:</translation>
196 </message> 196 </message>
@@ -198,3 +198,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
198 <source>Started</source> 198 <source>Started</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation>Begonnen</translation>
200 </message> 200 </message>
@@ -202,3 +202,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
202 <source>Postponed</source> 202 <source>Postponed</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation>Verschoben</translation>
204 </message> 204 </message>
@@ -206,3 +206,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
206 <source>Finished</source> 206 <source>Finished</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation>Beended</translation>
208 </message> 208 </message>
@@ -210,3 +210,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
210 <source>Not started</source> 210 <source>Not started</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation>Nicht begonnen</translation>
212 </message> 212 </message>
@@ -214,3 +214,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
214 <source>Maintainer</source> 214 <source>Maintainer</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation>Verwalter</translation>
216 </message> 216 </message>
@@ -218,3 +218,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
218 <source>test</source> 218 <source>test</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation>test</translation>
220 </message> 220 </message>
@@ -222,3 +222,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
222 <source>...</source> 222 <source>...</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation>...</translation>
224 </message> 224 </message>
@@ -226,3 +226,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
226 <source>Maintain Mode:</source> 226 <source>Maintain Mode:</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation>Verwaltermodus:</translation>
228 </message> 228 </message>
@@ -230,3 +230,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
230 <source>Responsible</source> 230 <source>Responsible</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation>Verantwortlich</translation>
232 </message> 232 </message>
@@ -234,3 +234,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
234 <source>Done By</source> 234 <source>Done By</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation>Erledigt von</translation>
236 </message> 236 </message>
@@ -238,3 +238,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
238 <source>Coordinating</source> 238 <source>Coordinating</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation>Koordinatin</translation>
240 </message> 240 </message>
@@ -242,3 +242,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
242 <source>Nothing</source> 242 <source>Nothing</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation>Nichts</translation>
244 </message> 244 </message>
@@ -249,3 +249,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
249 <source>Description</source> 249 <source>Description</source>
250 <translation type="unfinished">Beschreibung</translation> 250 <translation>Beschreibung</translation>
251 </message> 251 </message>
@@ -260,3 +260,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
260 <source>empty</source> 260 <source>empty</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation>leer</translation>
262 </message> 262 </message>
@@ -264,3 +264,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
264 <source>&amp;Add</source> 264 <source>&amp;Add</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation>&amp;Hinzufügen</translation>
266 </message> 266 </message>
@@ -268,3 +268,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
268 <source>&amp;Edit</source> 268 <source>&amp;Edit</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation>&amp;Editieren</translation>
270 </message> 270 </message>
@@ -272,3 +272,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
272 <source>&amp;Remove</source> 272 <source>&amp;Remove</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation>&amp;Entfernen</translation>
274 </message> 274 </message>
@@ -283,3 +283,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
283 <source>Priority</source> 283 <source>Priority</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation>Priorität</translation>
285 </message> 285 </message>
@@ -287,3 +287,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
287 <source>1 - Very High</source> 287 <source>1 - Very High</source>
288 <translation type="unfinished">1 - Sehr Hoch</translation> 288 <translation>1 - Sehr Hoch</translation>
289 </message> 289 </message>
@@ -291,3 +291,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
291 <source>2 - High</source> 291 <source>2 - High</source>
292 <translation type="unfinished">2 - Hoch</translation> 292 <translation>2 - Hoch</translation>
293 </message> 293 </message>
@@ -295,3 +295,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
295 <source>3 - Normal</source> 295 <source>3 - Normal</source>
296 <translation type="unfinished">3 - Normal</translation> 296 <translation>3 - Normal</translation>
297 </message> 297 </message>
@@ -299,3 +299,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
299 <source>4 - Low</source> 299 <source>4 - Low</source>
300 <translation type="unfinished">4 - Niedrig</translation> 300 <translation>4 - Niedrig</translation>
301 </message> 301 </message>
@@ -303,3 +303,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
303 <source>5 - Very Low</source> 303 <source>5 - Very Low</source>
304 <translation type="unfinished">5 - Sehr niedrig</translation> 304 <translation>5 - Sehr niedrig</translation>
305 </message> 305 </message>
@@ -307,3 +307,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
307 <source>Progress</source> 307 <source>Progress</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation>Fortschritt</translation>
309 </message> 309 </message>
@@ -311,3 +311,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
311 <source>0 %</source> 311 <source>0 %</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation>0 %</translation>
313 </message> 313 </message>
@@ -315,3 +315,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
315 <source>20 %</source> 315 <source>20 %</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation>20 %</translation>
317 </message> 317 </message>
@@ -319,3 +319,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
319 <source>40 %</source> 319 <source>40 %</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation>40 %</translation>
321 </message> 321 </message>
@@ -323,3 +323,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
323 <source>60 %</source> 323 <source>60 %</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation>60 %</translation>
325 </message> 325 </message>
@@ -327,3 +327,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
327 <source>80 %</source> 327 <source>80 %</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation>80 %</translation>
329 </message> 329 </message>
@@ -331,3 +331,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
331 <source>100 %</source> 331 <source>100 %</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation>100 %</translation>
333 </message> 333 </message>
@@ -335,3 +335,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
335 <source>Due Date:</source> 335 <source>Due Date:</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation>fällig am:</translation>
337 </message> 337 </message>
@@ -339,3 +339,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
339 <source>1 Januar 2002</source> 339 <source>1 Januar 2002</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation>1 Januar 2002</translation>
341 </message> 341 </message>
@@ -343,3 +343,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
343 <source>Start Date:</source> 343 <source>Start Date:</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation>Startdatum:</translation>
345 </message> 345 </message>
@@ -347,3 +347,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
347 <source>1 Januar 2001</source> 347 <source>1 Januar 2001</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation>1 Januar 2001</translation>
349 </message> 349 </message>
@@ -351,3 +351,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
351 <source>Summary</source> 351 <source>Summary</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation>Zusammenfassung</translation>
353 </message> 353 </message>
@@ -355,3 +355,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
355 <source>Complete</source> 355 <source>Complete</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation>Komplett</translation>
357 </message> 357 </message>
@@ -359,3 +359,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
359 <source>work on</source> 359 <source>work on</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation>etwas bearbeiten</translation>
361 </message> 361 </message>
@@ -363,3 +363,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
363 <source>buy</source> 363 <source>buy</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation>kaufen</translation>
365 </message> 365 </message>
@@ -367,3 +367,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
367 <source>organize</source> 367 <source>organize</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation>organisieren</translation>
369 </message> 369 </message>
@@ -371,3 +371,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
371 <source>get</source> 371 <source>get</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation>besorgen</translation>
373 </message> 373 </message>
@@ -375,3 +375,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
375 <source>Update</source> 375 <source>Update</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation>Update</translation>
377 </message> 377 </message>
@@ -379,3 +379,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
379 <source>Create</source> 379 <source>Create</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation>Erstellen</translation>
381 </message> 381 </message>
@@ -383,3 +383,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
383 <source>Plan</source> 383 <source>Plan</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation>Plan</translation>
385 </message> 385 </message>
@@ -387,3 +387,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
387 <source>Call</source> 387 <source>Call</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation>Anruf</translation>
389 </message> 389 </message>
@@ -391,3 +391,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
391 <source>Mail</source> 391 <source>Mail</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation>Post</translation>
393 </message> 393 </message>
@@ -395,3 +395,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
395 <source>Completed Date</source> 395 <source>Completed Date</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation>Beendigungsdatum</translation>
397 </message> 397 </message>
@@ -399,3 +399,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
399 <source>Completed</source> 399 <source>Completed</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation>Beended</translation>
401 </message> 401 </message>
@@ -403,3 +403,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
403 <source>Category</source> 403 <source>Category</source>
404 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 404 <translation>Kategorie</translation>
405 </message> 405 </message>
@@ -407,3 +407,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
407 <source>Enable Recurrance</source> 407 <source>Enable Recurrance</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation>Wiederholen aktivieren</translation>
409 </message> 409 </message>
@@ -414,3 +414,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
414 <source>Todo List</source> 414 <source>Todo List</source>
415 <translation type="unfinished">Aufgaben</translation> 415 <translation>Aufgaben</translation>
416 </message> 416 </message>
@@ -421,3 +421,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
421 <source>Template Editor</source> 421 <source>Template Editor</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 422 <translation>Vorlageneditor</translation>
423 </message> 423 </message>
@@ -425,3 +425,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
425 <source>Add</source> 425 <source>Add</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 426 <translation>Hinzufügen</translation>
427 </message> 427 </message>
@@ -429,3 +429,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
429 <source>Edit</source> 429 <source>Edit</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 430 <translation>Editieren</translation>
431 </message> 431 </message>
@@ -433,3 +433,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
433 <source>Remove</source> 433 <source>Remove</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 434 <translation>Entfernen</translation>
435 </message> 435 </message>
@@ -440,3 +440,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
440 <source>Name</source> 440 <source>Name</source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation>Name</translation>
442 </message> 442 </message>
@@ -444,3 +444,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
444 <source>New Template %1</source> 444 <source>New Template %1</source>
445 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation>Neue Vorlage %1</translation>
446 </message> 446 </message>
@@ -451,3 +451,3 @@ Trozdem beenden?</translation>
451 <source>Configure Templates</source> 451 <source>Configure Templates</source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation>Vorlagen konfigurieren</translation>
453 </message> 453 </message>
diff --git a/i18n/de/usermanager.ts b/i18n/de/usermanager.ts
index 282a43f..7d8ee2e 100644
--- a/i18n/de/usermanager.ts
+++ b/i18n/de/usermanager.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Add Group</source> 5 <source>Add Group</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Gruppe hinzufügen</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Edit Group</source> 9 <source>Edit Group</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Gruppe editieren</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -16,3 +16,3 @@
16 <source>OPIE User Manager</source> 16 <source>OPIE User Manager</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>OPIE-Benutzerverwaltung</translation>
18 </message> 18 </message>
@@ -23,3 +23,3 @@
23 <source>Add User</source> 23 <source>Add User</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation>Benutzer hinzufügen</translation>
25 </message> 25 </message>
@@ -27,3 +27,3 @@
27 <source>Edit User</source> 27 <source>Edit User</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation>Benutzer editieren</translation>
29 </message> 29 </message>