author | christophe <christophe> | 2004-03-27 19:16:36 (UTC) |
---|---|---|
committer | christophe <christophe> | 2004-03-27 19:16:36 (UTC) |
commit | 9202a4007eb3866acf07264d234da59b310f0a8c (patch) (unidiff) | |
tree | fdfeb6581ba99b2bf26583407a61cebfaeaceb64 | |
parent | 6effd0ccc193cacaa1eb8225bf6e542e7d04b2bf (diff) | |
download | opie-9202a4007eb3866acf07264d234da59b310f0a8c.zip opie-9202a4007eb3866acf07264d234da59b310f0a8c.tar.gz opie-9202a4007eb3866acf07264d234da59b310f0a8c.tar.bz2 |
:)
-rw-r--r-- | i18n/fr/addressbook.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/libqpe.ts | 30 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/qpe.ts | 10 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/security.ts | 7 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/zsafe.ts | 139 |
5 files changed, 94 insertions, 94 deletions
diff --git a/i18n/fr/addressbook.ts b/i18n/fr/addressbook.ts index e3ad591..8485255 100644 --- a/i18n/fr/addressbook.ts +++ b/i18n/fr/addressbook.ts | |||
@@ -1356,3 +1356,3 @@ founi gratuitement !</translation> | |||
1356 | <source></source> | 1356 | <source></source> |
1357 | <translation type="unfinished"></translation> | 1357 | <translation></translation> |
1358 | </message> | 1358 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/libqpe.ts b/i18n/fr/libqpe.ts index a2f5164..1b8c5eb 100644 --- a/i18n/fr/libqpe.ts +++ b/i18n/fr/libqpe.ts | |||
@@ -207,3 +207,3 @@ de cette liste</translation> | |||
207 | <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> | 207 | <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> |
208 | <translation type="unfinished"></translation> | 208 | <translation>Fin atteinte, redémarrage au %1</translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
@@ -353,3 +353,3 @@ de cette liste</translation> | |||
353 | <source>Arguments:</source> | 353 | <source>Arguments:</source> |
354 | <translation type="unfinished"></translation> | 354 | <translation>Arguments : </translation> |
355 | </message> | 355 | </message> |
@@ -899,3 +899,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation> | |||
899 | <comment>Shortcut for Day</comment> | 899 | <comment>Shortcut for Day</comment> |
900 | <translation type="unfinished">J</translation> | 900 | <translation>J</translation> |
901 | </message> | 901 | </message> |
@@ -904,3 +904,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation> | |||
904 | <comment>Shortcur for Month</comment> | 904 | <comment>Shortcur for Month</comment> |
905 | <translation type="unfinished">M</translation> | 905 | <translation>M</translation> |
906 | </message> | 906 | </message> |
@@ -929,3 +929,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation> | |||
929 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> | 929 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> |
930 | <translation type="unfinished">Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les changements.</translation> | 930 | <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les changements.</translation> |
931 | </message> | 931 | </message> |
@@ -933,3 +933,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation> | |||
933 | <source>Click to close this window.</source> | 933 | <source>Click to close this window.</source> |
934 | <translation type="unfinished">Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation> | 934 | <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation> |
935 | </message> | 935 | </message> |
@@ -937,3 +937,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation> | |||
937 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> | 937 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> |
938 | <translation type="unfinished">Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les changements.</translation> | 938 | <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les changements.</translation> |
939 | </message> | 939 | </message> |
@@ -945,3 +945,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation> | |||
945 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> | 945 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> |
946 | <translation type="unfinished">Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l'écran.</translation> | 946 | <translation>Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l'écran.</translation> |
947 | </message> | 947 | </message> |
@@ -949,3 +949,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation> | |||
949 | <source>Click to make this window movable.</source> | 949 | <source>Click to make this window movable.</source> |
950 | <translation type="unfinished"></translation> | 950 | <translation>Cliquez pour que cette fenêtre soit déplaçable.</translation> |
951 | </message> | 951 | </message> |
@@ -953,3 +953,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation> | |||
953 | <source>Restore</source> | 953 | <source>Restore</source> |
954 | <translation type="unfinished"></translation> | 954 | <translation>Restaurer</translation> |
955 | </message> | 955 | </message> |
@@ -957,3 +957,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation> | |||
957 | <source>Move</source> | 957 | <source>Move</source> |
958 | <translation type="unfinished"></translation> | 958 | <translation>Déplacer</translation> |
959 | </message> | 959 | </message> |
@@ -961,3 +961,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation> | |||
961 | <source>Size</source> | 961 | <source>Size</source> |
962 | <translation type="unfinished"></translation> | 962 | <translation>Taille</translation> |
963 | </message> | 963 | </message> |
@@ -965,3 +965,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation> | |||
965 | <source>Maximize</source> | 965 | <source>Maximize</source> |
966 | <translation type="unfinished"></translation> | 966 | <translation>Maximiser</translation> |
967 | </message> | 967 | </message> |
@@ -969,3 +969,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation> | |||
969 | <source>Close</source> | 969 | <source>Close</source> |
970 | <translation type="unfinished"></translation> | 970 | <translation>Fermer</translation> |
971 | </message> | 971 | </message> |
@@ -1062,3 +1062,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez</translation> | |||
1062 | <comment>List box text for default window decoration</comment> | 1062 | <comment>List box text for default window decoration</comment> |
1063 | <translation type="unfinished"></translation> | 1063 | <translation>Défaut</translation> |
1064 | </message> | 1064 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/qpe.ts b/i18n/fr/qpe.ts index be3789d..49978ee 100644 --- a/i18n/fr/qpe.ts +++ b/i18n/fr/qpe.ts | |||
@@ -88,3 +88,3 @@ | |||
88 | accurately to calibrate your screen.</source> | 88 | accurately to calibrate your screen.</source> |
89 | <translation type="unfinished">Cliquez sur la croix fermement et | 89 | <translation>Cliquez sur la croix fermement et |
90 | avec précision pour calibrer l'écran.</translation> | 90 | avec précision pour calibrer l'écran.</translation> |
@@ -93,3 +93,3 @@ avec précision pour calibrer l'écran.</translation> | |||
93 | <source>Welcome to Opie</source> | 93 | <source>Welcome to Opie</source> |
94 | <translation type="unfinished">Bienvenue sur Opie</translation> | 94 | <translation>Bienvenue sur Opie</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
@@ -274,3 +274,3 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation> | |||
274 | <source>A new storage media detected:</source> | 274 | <source>A new storage media detected:</source> |
275 | <translation type="unfinished"></translation> | 275 | <translation>Nouveau média de stockage détecté : </translation> |
276 | </message> | 276 | </message> |
@@ -278,3 +278,3 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation> | |||
278 | <source>What should I do with it?</source> | 278 | <source>What should I do with it?</source> |
279 | <translation type="unfinished"></translation> | 279 | <translation>Que dois faire le programme ?</translation> |
280 | </message> | 280 | </message> |
@@ -513,3 +513,3 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te | |||
513 | <source><qt><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.</qt></source> | 513 | <source><qt><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.</qt></source> |
514 | <translation type="unfinished"></translation> | 514 | <translation><qt><p>Un systeme non authorisé demande l'accès à ce périphérique.<p>Vous avez choisi IntelliSync donc vous avez la possibilité d'accepter ou de refuser cette connexion.<qt></translation> |
515 | </message> | 515 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/security.ts b/i18n/fr/security.ts index f32d971..34cfcb7 100644 --- a/i18n/fr/security.ts +++ b/i18n/fr/security.ts | |||
@@ -295,4 +295,7 @@ Attention : les mots de passe sont sensibles à la case (i.e HeLLo est différen | |||
295 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. | 295 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. |
296 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source> | 296 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source> |
297 | <translation type="unfinished"></translation> | 297 | <translation>Modifie le protocole de synchronisation pour s'adapter aux différents appareils. |
298 | IntelliSync désactivera la vérification du mot de passe mais il vous sera demandé de confirmer la connexion. | ||
299 | Opie 1.0 sera compatible avec Qtopia Desktop, MultiSync et KitchenSync. | ||
300 | Qtopia 1.7 va modifier la façon dont les données sont envoyées au client et ne fonctionnera pas avec d'autres clients.</translation> | ||
298 | </message> | 301 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/zsafe.ts b/i18n/fr/zsafe.ts index 8de2641..3808fcc 100644 --- a/i18n/fr/zsafe.ts +++ b/i18n/fr/zsafe.ts | |||
@@ -364,3 +364,3 @@ edit or select the filter</source> | |||
364 | <source>confirms the selection and closes the form</source> | 364 | <source>confirms the selection and closes the form</source> |
365 | <translation>Confirmer la sélection et refermer le formulaire</translation> | 365 | <translation>Confirme la sélection et referme le formulaire</translation> |
366 | </message> | 366 | </message> |
@@ -372,3 +372,3 @@ edit or select the filter</source> | |||
372 | <source>cancels the selection and closes the form</source> | 372 | <source>cancels the selection and closes the form</source> |
373 | <translation>Annuler la sélection et fermer le formulaire</translation> | 373 | <translation>Annule la sélection et ferme le formulaire</translation> |
374 | </message> | 374 | </message> |
@@ -380,3 +380,3 @@ edit or select the filter</source> | |||
380 | <source>shows the selected filename</source> | 380 | <source>shows the selected filename</source> |
381 | <translation>affiche le nom du fichier sélectionné</translation> | 381 | <translation>Affiche le nom du fichier sélectionné</translation> |
382 | </message> | 382 | </message> |
@@ -388,3 +388,3 @@ and allows the direct filename | |||
388 | edit</source> | 388 | edit</source> |
389 | <translation>Filename LineEdit | 389 | <translation>Ligne d'édition du nom de fichier |
390 | 390 | ||
@@ -396,4 +396,4 @@ et permet de modifier son nom</translation> | |||
396 | edit or select the directories name</source> | 396 | edit or select the directories name</source> |
397 | <translation>ComboBox Directory | 397 | <translation>Liste déroulante des répertoires |
398 | Modifier ou sélectionner les noms de répertoires</translation> | 398 | permet de modifier ou de sélectionner les noms de répertoires</translation> |
399 | </message> | 399 | </message> |
@@ -413,3 +413,3 @@ Modifier ou sélectionner les noms de répertoires</translation> | |||
413 | <source>directory listview</source> | 413 | <source>directory listview</source> |
414 | <translation>Affichage du répertoire sous forme de liste</translation> | 414 | <translation>Liste des fichiers et dossiers</translation> |
415 | </message> | 415 | </message> |
@@ -419,3 +419,3 @@ Modifier ou sélectionner les noms de répertoires</translation> | |||
419 | shows the list of dirs and files</source> | 419 | shows the list of dirs and files</source> |
420 | <translation>Directory ListView | 420 | <translation>Liste des fichiers et dossiers |
421 | 421 | ||
@@ -425,3 +425,3 @@ affiche la liste des répertoires et fichiers</translation> | |||
425 | <source></source> | 425 | <source></source> |
426 | <translation type="unfinished"></translation> | 426 | <translation></translation> |
427 | </message> | 427 | </message> |
@@ -603,3 +603,3 @@ ZSafe va s'arrêter.</translation> | |||
603 | <source>Do you want to delete?</source> | 603 | <source>Do you want to delete?</source> |
604 | <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> | 604 | <translation>Confirmez-vous la suppression ?</translation> |
605 | </message> | 605 | </message> |
@@ -607,3 +607,3 @@ ZSafe va s'arrêter.</translation> | |||
607 | <source>D&on't Delete</source> | 607 | <source>D&on't Delete</source> |
608 | <translation type="unfinished">&Nicht löschen</translation> | 608 | <translation>Ne pas &supprimer</translation> |
609 | </message> | 609 | </message> |
@@ -611,3 +611,3 @@ ZSafe va s'arrêter.</translation> | |||
611 | <source>Edit Entry</source> | 611 | <source>Edit Entry</source> |
612 | <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> | 612 | <translation>Editer entrée</translation> |
613 | </message> | 613 | </message> |
@@ -615,3 +615,3 @@ ZSafe va s'arrêter.</translation> | |||
615 | <source>Username</source> | 615 | <source>Username</source> |
616 | <translation type="unfinished">Benutzername</translation> | 616 | <translation>Identifiant</translation> |
617 | </message> | 617 | </message> |
@@ -619,3 +619,3 @@ ZSafe va s'arrêter.</translation> | |||
619 | <source>Password</source> | 619 | <source>Password</source> |
620 | <translation type="unfinished">Passwort</translation> | 620 | <translation>Mot de passe</translation> |
621 | </message> | 621 | </message> |
@@ -623,3 +623,3 @@ ZSafe va s'arrêter.</translation> | |||
623 | <source>New Entry</source> | 623 | <source>New Entry</source> |
624 | <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> | 624 | <translation>Nouvelle entrée</translation> |
625 | </message> | 625 | </message> |
@@ -628,5 +628,4 @@ ZSafe va s'arrêter.</translation> | |||
628 | from the category name.</source> | 628 | from the category name.</source> |
629 | <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge | 629 | <translation>Les noms doivent être différents |
630 | müssen sich von der | 630 | des noms de catégories.</translation> |
631 | Kategorie unterscheiden.</translation> | ||
632 | </message> | 631 | </message> |
@@ -634,3 +633,3 @@ Kategorie unterscheiden.</translation> | |||
634 | <source>Search</source> | 633 | <source>Search</source> |
635 | <translation type="unfinished">Suchen</translation> | 634 | <translation>Rechercher</translation> |
636 | </message> | 635 | </message> |
@@ -638,3 +637,3 @@ Kategorie unterscheiden.</translation> | |||
638 | <source>Entry not found</source> | 637 | <source>Entry not found</source> |
639 | <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> | 638 | <translation>Entrée non trouvée</translation> |
640 | </message> | 639 | </message> |
@@ -642,3 +641,3 @@ Kategorie unterscheiden.</translation> | |||
642 | <source>&OK</source> | 641 | <source>&OK</source> |
643 | <translation type="unfinished">&Ok</translation> | 642 | <translation>&OK</translation> |
644 | </message> | 643 | </message> |
@@ -646,3 +645,3 @@ Kategorie unterscheiden.</translation> | |||
646 | <source>Could not remove text file.</source> | 645 | <source>Could not remove text file.</source> |
647 | <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> | 646 | <translation>Impossible de supprimer le fichier texte.</translation> |
648 | </message> | 647 | </message> |
@@ -650,3 +649,3 @@ Kategorie unterscheiden.</translation> | |||
650 | <source>Could not export to text file.</source> | 649 | <source>Could not export to text file.</source> |
651 | <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> | 650 | <translation>Impossible d'exporter le fichier texte.</translation> |
652 | </message> | 651 | </message> |
@@ -654,3 +653,3 @@ Kategorie unterscheiden.</translation> | |||
654 | <source>Could not import text file.</source> | 653 | <source>Could not import text file.</source> |
655 | <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> | 654 | <translation>Impossible d'importer le fichier texte.</translation> |
656 | </message> | 655 | </message> |
@@ -658,3 +657,3 @@ Kategorie unterscheiden.</translation> | |||
658 | <source>Enter Password</source> | 657 | <source>Enter Password</source> |
659 | <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> | 658 | <translation>Entrer mot de passe</translation> |
660 | </message> | 659 | </message> |
@@ -664,5 +663,5 @@ Kategorie unterscheiden.</translation> | |||
664 | ZSafe will now exit.</source> | 663 | ZSafe will now exit.</source> |
665 | <translation type="unfinished">Falsches Passwort | 664 | <translation>Mot de passe incorrect |
666 | 665 | ||
667 | ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> | 666 | ZSave va se fermer.</translation> |
668 | </message> | 667 | </message> |
@@ -671,4 +670,4 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> | |||
671 | Enter again?</source> | 670 | Enter again?</source> |
672 | <translation type="unfinished">Falsches Passwort. | 671 | <translation>Mot de passe incorrect. |
673 | Neu eingeben?</translation> | 672 | Rééssayer de nouveau ?</translation> |
674 | </message> | 673 | </message> |
@@ -676,3 +675,3 @@ Neu eingeben?</translation> | |||
676 | <source>&Yes</source> | 675 | <source>&Yes</source> |
677 | <translation type="unfinished">&Ja</translation> | 676 | <translation>&Oui</translation> |
678 | </message> | 677 | </message> |
@@ -680,3 +679,3 @@ Neu eingeben?</translation> | |||
680 | <source>&No.</source> | 679 | <source>&No.</source> |
681 | <translation type="unfinished">&Nein.</translation> | 680 | <translation>&Non.</translation> |
682 | </message> | 681 | </message> |
@@ -686,5 +685,5 @@ wrong password. | |||
686 | Continue?</source> | 685 | Continue?</source> |
687 | <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder | 686 | <translation>Document vide ou |
688 | falsches Passwort. | 687 | mot de passe incorrect. |
689 | Fortfahren?</translation> | 688 | Continuer ?</translation> |
690 | </message> | 689 | </message> |
@@ -692,3 +691,3 @@ Fortfahren?</translation> | |||
692 | <source>&No</source> | 691 | <source>&No</source> |
693 | <translation type="unfinished">&Nein</translation> | 692 | <translation>&Non</translation> |
694 | </message> | 693 | </message> |
@@ -696,3 +695,3 @@ Fortfahren?</translation> | |||
696 | <source>&Yes.</source> | 695 | <source>&Yes.</source> |
697 | <translation type="unfinished">&Ja.</translation> | 696 | <translation>&Oui.</translation> |
698 | </message> | 697 | </message> |
@@ -701,4 +700,4 @@ Fortfahren?</translation> | |||
701 | Please enter again.</source> | 700 | Please enter again.</source> |
702 | <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. | 701 | <translation>Mot de passe vide. |
703 | Bitte nochmals eingeben.</translation> | 702 | Veuillez recommencer.</translation> |
704 | </message> | 703 | </message> |
@@ -706,3 +705,3 @@ Bitte nochmals eingeben.</translation> | |||
706 | <source>Reenter Password</source> | 705 | <source>Reenter Password</source> |
707 | <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> | 706 | <translation>Réentrer mot de passe</translation> |
708 | </message> | 707 | </message> |
@@ -711,5 +710,4 @@ Bitte nochmals eingeben.</translation> | |||
711 | Please enter again.</source> | 710 | Please enter again.</source> |
712 | <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen | 711 | <translation>Les mots de passe doivent être |
713 | gleich sein. Bitte nochmals | 712 | identiques. Vous devez les réentrer.</translation> |
714 | Passwort eingeben.</translation> | ||
715 | </message> | 713 | </message> |
@@ -717,3 +715,3 @@ Passwort eingeben.</translation> | |||
717 | <source>Password file saved.</source> | 715 | <source>Password file saved.</source> |
718 | <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> | 716 | <translation>Fichier mot de passe enregistré.</translation> |
719 | </message> | 717 | </message> |
@@ -722,4 +720,4 @@ Passwort eingeben.</translation> | |||
722 | before exiting?</source> | 720 | before exiting?</source> |
723 | <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden | 721 | <translation>Voulez-vous enregistrer |
724 | die Daten speichern?</translation> | 722 | avant de quitter ?</translation> |
725 | </message> | 723 | </message> |
@@ -727,3 +725,3 @@ die Daten speichern?</translation> | |||
727 | <source>&Save</source> | 725 | <source>&Save</source> |
728 | <translation type="unfinished">&Sichern</translation> | 726 | <translation>&Enregistrer</translation> |
729 | </message> | 727 | </message> |
@@ -733,5 +731,4 @@ new | |||
733 | password</source> | 731 | password</source> |
734 | <translation type="unfinished">Mit neuem | 732 | <translation>&Enregistrer avec |
735 | &Passwort | 733 | nouveau mot de passe</translation> |
736 | sichern</translation> | ||
737 | </message> | 734 | </message> |
@@ -739,3 +736,3 @@ sichern</translation> | |||
739 | <source>&Don't Save</source> | 736 | <source>&Don't Save</source> |
740 | <translation type="unfinished">&Nicht sichern</translation> | 737 | <translation>&Ne pas enregistrer</translation> |
741 | </message> | 738 | </message> |
@@ -743,3 +740,3 @@ sichern</translation> | |||
743 | <source>Category</source> | 740 | <source>Category</source> |
744 | <translation type="unfinished">Kategorie</translation> | 741 | <translation>Catégorie</translation> |
745 | </message> | 742 | </message> |
@@ -747,3 +744,3 @@ sichern</translation> | |||
747 | <source>Wait dialog</source> | 744 | <source>Wait dialog</source> |
748 | <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> | 745 | <translation>Dialogue d'attente</translation> |
749 | </message> | 746 | </message> |
@@ -751,3 +748,3 @@ sichern</translation> | |||
751 | <source>Gathering icons...</source> | 748 | <source>Gathering icons...</source> |
752 | <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> | 749 | <translation>Chargement des icônes...</translation> |
753 | </message> | 750 | </message> |
@@ -755,3 +752,3 @@ sichern</translation> | |||
755 | <source>Zaurus Password Manager<br></source> | 752 | <source>Zaurus Password Manager<br></source> |
756 | <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager<br></translation> | 753 | <translation>Gestionnaire mot de passe du Zaurus<br></translation> |
757 | </message> | 754 | </message> |
@@ -763,3 +760,3 @@ sichern</translation> | |||
763 | <source>by Carsten Schneider<br></source> | 760 | <source>by Carsten Schneider<br></source> |
764 | <translation type="unfinished">von Carsten Schneider<br></translation> | 761 | <translation>par Carsten Schneider<br></translation> |
765 | </message> | 762 | </message> |
@@ -767,3 +764,3 @@ sichern</translation> | |||
767 | <source>Translations by Robert Ernst<br></source> | 764 | <source>Translations by Robert Ernst<br></source> |
768 | <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> | 765 | <translation>Traduit par Amrein-Marie Christophe<br></translation> |
769 | </message> | 766 | </message> |
@@ -783,3 +780,3 @@ sichern</translation> | |||
783 | <source>Create new ZSafe document</source> | 780 | <source>Create new ZSafe document</source> |
784 | <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> | 781 | <translation>Créer nouveau document ZSafe</translation> |
785 | </message> | 782 | </message> |
@@ -787,3 +784,3 @@ sichern</translation> | |||
787 | <source>Open ZSafe document</source> | 784 | <source>Open ZSafe document</source> |
788 | <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> | 785 | <translation>Ouvrir document ZSafe</translation> |
789 | </message> | 786 | </message> |
@@ -791,3 +788,3 @@ sichern</translation> | |||
791 | <source>Save ZSafe document as..</source> | 788 | <source>Save ZSafe document as..</source> |
792 | <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> | 789 | <translation>Enregistrer document ZSafe comme..</translation> |
793 | </message> | 790 | </message> |
@@ -835,3 +832,3 @@ ZSafe va s'arrêter.</translation> | |||
835 | <source></source> | 832 | <source></source> |
836 | <translation type="unfinished"></translation> | 833 | <translation></translation> |
837 | </message> | 834 | </message> |
@@ -839,3 +836,3 @@ ZSafe va s'arrêter.</translation> | |||
839 | <source>All</source> | 836 | <source>All</source> |
840 | <translation type="unfinished">Tous</translation> | 837 | <translation>Tous</translation> |
841 | </message> | 838 | </message> |
@@ -843,3 +840,3 @@ ZSafe va s'arrêter.</translation> | |||
843 | <source>Text</source> | 840 | <source>Text</source> |
844 | <translation type="unfinished">Texte</translation> | 841 | <translation>Texte</translation> |
845 | </message> | 842 | </message> |
@@ -847,3 +844,3 @@ ZSafe va s'arrêter.</translation> | |||
847 | <source>Remove text file</source> | 844 | <source>Remove text file</source> |
848 | <translation type="unfinished">Supprimer fichier texte</translation> | 845 | <translation>Supprimer fichier texte</translation> |
849 | </message> | 846 | </message> |
@@ -852,3 +849,3 @@ ZSafe va s'arrêter.</translation> | |||
852 | You have to create a new document</source> | 849 | You have to create a new document</source> |
853 | <translation type="unfinished">Aucun document défini. | 850 | <translation>Aucun document défini. |
854 | Vous devez en créer un nouveau</translation> | 851 | Vous devez en créer un nouveau</translation> |
@@ -857,3 +854,3 @@ Vous devez en créer un nouveau</translation> | |||
857 | <source>Export text file</source> | 854 | <source>Export text file</source> |
858 | <translation type="unfinished">Exporter vers un fichier texte</translation> | 855 | <translation>Exporter fichier texte</translation> |
859 | </message> | 856 | </message> |
@@ -861,3 +858,3 @@ Vous devez en créer un nouveau</translation> | |||
861 | <source>Import text file</source> | 858 | <source>Import text file</source> |
862 | <translation type="unfinished">Importer un fichier texte</translation> | 859 | <translation>Importer fichier texte</translation> |
863 | </message> | 860 | </message> |
@@ -865,3 +862,3 @@ Vous devez en créer un nouveau</translation> | |||
865 | <source>Do you want to save </source> | 862 | <source>Do you want to save </source> |
866 | <translation type="unfinished">Voulez-vous enregistrer</translation> | 863 | <translation>Voulez-vous enregistrer</translation> |
867 | </message> | 864 | </message> |
@@ -870,3 +867,3 @@ Vous devez en créer un nouveau</translation> | |||
870 | before continuing?</source> | 867 | before continuing?</source> |
871 | <translation type="unfinished"> | 868 | <translation> |
872 | avant de poursuivre ?</translation> | 869 | avant de poursuivre ?</translation> |
@@ -877,3 +874,3 @@ a password twice for your | |||
877 | newly created document.</source> | 874 | newly created document.</source> |
878 | <translation type="unfinished">Vous devez maintenant saisir | 875 | <translation>Vous devez maintenant saisir |
879 | deux fois le même mot de passe | 876 | deux fois le même mot de passe |
@@ -883,3 +880,3 @@ pour votre nouveau document.</translation> | |||
883 | <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b<br></source> | 880 | <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b<br></source> |
884 | <translation type="unfinished">ZSafe version 2.1.2-jv01b<br></translation> | 881 | <translation>ZSafe version 2.1.2-jv01b<br></translation> |
885 | </message> | 882 | </message> |
@@ -887,3 +884,3 @@ pour votre nouveau document.</translation> | |||
887 | <source>ZSafe version 2.1.2<br></source> | 884 | <source>ZSafe version 2.1.2<br></source> |
888 | <translation type="unfinished">ZSafe version 2.1.2<br></translation> | 885 | <translation>ZSafe version 2.1.2<br></translation> |
889 | </message> | 886 | </message> |