summaryrefslogtreecommitdiff
authorchristophe <christophe>2004-03-27 19:16:36 (UTC)
committer christophe <christophe>2004-03-27 19:16:36 (UTC)
commit9202a4007eb3866acf07264d234da59b310f0a8c (patch) (unidiff)
treefdfeb6581ba99b2bf26583407a61cebfaeaceb64
parent6effd0ccc193cacaa1eb8225bf6e542e7d04b2bf (diff)
downloadopie-9202a4007eb3866acf07264d234da59b310f0a8c.zip
opie-9202a4007eb3866acf07264d234da59b310f0a8c.tar.gz
opie-9202a4007eb3866acf07264d234da59b310f0a8c.tar.bz2
:)
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/addressbook.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/libqpe.ts30
-rw-r--r--i18n/fr/qpe.ts10
-rw-r--r--i18n/fr/security.ts7
-rw-r--r--i18n/fr/zsafe.ts139
5 files changed, 94 insertions, 94 deletions
diff --git a/i18n/fr/addressbook.ts b/i18n/fr/addressbook.ts
index e3ad591..8485255 100644
--- a/i18n/fr/addressbook.ts
+++ b/i18n/fr/addressbook.ts
@@ -1356,3 +1356,3 @@ founi gratuitement !</translation>
1356 <source></source> 1356 <source></source>
1357 <translation type="unfinished"></translation> 1357 <translation></translation>
1358 </message> 1358 </message>
diff --git a/i18n/fr/libqpe.ts b/i18n/fr/libqpe.ts
index a2f5164..1b8c5eb 100644
--- a/i18n/fr/libqpe.ts
+++ b/i18n/fr/libqpe.ts
@@ -207,3 +207,3 @@ de cette liste</translation>
207 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> 207 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>Fin atteinte, redémarrage au %1</translation>
209 </message> 209 </message>
@@ -353,3 +353,3 @@ de cette liste</translation>
353 <source>Arguments:</source> 353 <source>Arguments:</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation>Arguments : </translation>
355 </message> 355 </message>
@@ -899,3 +899,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
899 <comment>Shortcut for Day</comment> 899 <comment>Shortcut for Day</comment>
900 <translation type="unfinished">J</translation> 900 <translation>J</translation>
901 </message> 901 </message>
@@ -904,3 +904,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
904 <comment>Shortcur for Month</comment> 904 <comment>Shortcur for Month</comment>
905 <translation type="unfinished">M</translation> 905 <translation>M</translation>
906 </message> 906 </message>
@@ -929,3 +929,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
929 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 929 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
930 <translation type="unfinished">Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les changements.</translation> 930 <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les changements.</translation>
931 </message> 931 </message>
@@ -933,3 +933,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
933 <source>Click to close this window.</source> 933 <source>Click to close this window.</source>
934 <translation type="unfinished">Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation> 934 <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation>
935 </message> 935 </message>
@@ -937,3 +937,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
937 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 937 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
938 <translation type="unfinished">Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les changements.</translation> 938 <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les changements.</translation>
939 </message> 939 </message>
@@ -945,3 +945,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
945 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 945 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
946 <translation type="unfinished">Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l&apos;écran.</translation> 946 <translation>Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l&apos;écran.</translation>
947 </message> 947 </message>
@@ -949,3 +949,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
949 <source>Click to make this window movable.</source> 949 <source>Click to make this window movable.</source>
950 <translation type="unfinished"></translation> 950 <translation>Cliquez pour que cette fenêtre soit déplaçable.</translation>
951 </message> 951 </message>
@@ -953,3 +953,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
953 <source>Restore</source> 953 <source>Restore</source>
954 <translation type="unfinished"></translation> 954 <translation>Restaurer</translation>
955 </message> 955 </message>
@@ -957,3 +957,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
957 <source>Move</source> 957 <source>Move</source>
958 <translation type="unfinished"></translation> 958 <translation>Déplacer</translation>
959 </message> 959 </message>
@@ -961,3 +961,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
961 <source>Size</source> 961 <source>Size</source>
962 <translation type="unfinished"></translation> 962 <translation>Taille</translation>
963 </message> 963 </message>
@@ -965,3 +965,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
965 <source>Maximize</source> 965 <source>Maximize</source>
966 <translation type="unfinished"></translation> 966 <translation>Maximiser</translation>
967 </message> 967 </message>
@@ -969,3 +969,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
969 <source>Close</source> 969 <source>Close</source>
970 <translation type="unfinished"></translation> 970 <translation>Fermer</translation>
971 </message> 971 </message>
@@ -1062,3 +1062,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez</translation>
1062 <comment>List box text for default window decoration</comment> 1062 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1063 <translation type="unfinished"></translation> 1063 <translation>Défaut</translation>
1064 </message> 1064 </message>
diff --git a/i18n/fr/qpe.ts b/i18n/fr/qpe.ts
index be3789d..49978ee 100644
--- a/i18n/fr/qpe.ts
+++ b/i18n/fr/qpe.ts
@@ -88,3 +88,3 @@
88accurately to calibrate your screen.</source> 88accurately to calibrate your screen.</source>
89 <translation type="unfinished">Cliquez sur la croix fermement et 89 <translation>Cliquez sur la croix fermement et
90avec précision pour calibrer l&apos;écran.</translation> 90avec précision pour calibrer l&apos;écran.</translation>
@@ -93,3 +93,3 @@ avec précision pour calibrer l&apos;écran.</translation>
93 <source>Welcome to Opie</source> 93 <source>Welcome to Opie</source>
94 <translation type="unfinished">Bienvenue sur Opie</translation> 94 <translation>Bienvenue sur Opie</translation>
95 </message> 95 </message>
@@ -274,3 +274,3 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
274 <source>A new storage media detected:</source> 274 <source>A new storage media detected:</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation>Nouveau média de stockage détecté : </translation>
276 </message> 276 </message>
@@ -278,3 +278,3 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
278 <source>What should I do with it?</source> 278 <source>What should I do with it?</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation>Que dois faire le programme ?</translation>
280 </message> 280 </message>
@@ -513,3 +513,3 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
513 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 513 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 514 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt;Vous avez choisi IntelliSync donc vous avez la possibilité d&apos;accepter ou de refuser cette connexion.&lt;qt&gt;</translation>
515 </message> 515 </message>
diff --git a/i18n/fr/security.ts b/i18n/fr/security.ts
index f32d971..34cfcb7 100644
--- a/i18n/fr/security.ts
+++ b/i18n/fr/security.ts
@@ -295,4 +295,7 @@ Attention : les mots de passe sont sensibles à la case (i.e HeLLo est différen
295<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. 295<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
296<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source> 296<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation>Modifie le protocole de synchronisation pour s&apos;adapter aux différents appareils.
298 IntelliSync désactivera la vérification du mot de passe mais il vous sera demandé de confirmer la connexion.
299 Opie 1.0 sera compatible avec Qtopia Desktop, MultiSync et KitchenSync.
300 Qtopia 1.7 va modifier la façon dont les données sont envoyées au client et ne fonctionnera pas avec d&apos;autres clients.</translation>
298 </message> 301 </message>
diff --git a/i18n/fr/zsafe.ts b/i18n/fr/zsafe.ts
index 8de2641..3808fcc 100644
--- a/i18n/fr/zsafe.ts
+++ b/i18n/fr/zsafe.ts
@@ -364,3 +364,3 @@ edit or select the filter</source>
364 <source>confirms the selection and closes the form</source> 364 <source>confirms the selection and closes the form</source>
365 <translation>Confirmer la sélection et refermer le formulaire</translation> 365 <translation>Confirme la sélection et referme le formulaire</translation>
366 </message> 366 </message>
@@ -372,3 +372,3 @@ edit or select the filter</source>
372 <source>cancels the selection and closes the form</source> 372 <source>cancels the selection and closes the form</source>
373 <translation>Annuler la sélection et fermer le formulaire</translation> 373 <translation>Annule la sélection et ferme le formulaire</translation>
374 </message> 374 </message>
@@ -380,3 +380,3 @@ edit or select the filter</source>
380 <source>shows the selected filename</source> 380 <source>shows the selected filename</source>
381 <translation>affiche le nom du fichier sélectionné</translation> 381 <translation>Affiche le nom du fichier sélectionné</translation>
382 </message> 382 </message>
@@ -388,3 +388,3 @@ and allows the direct filename
388edit</source> 388edit</source>
389 <translation>Filename LineEdit 389 <translation>Ligne d&apos;édition du nom de fichier
390 390
@@ -396,4 +396,4 @@ et permet de modifier son nom</translation>
396edit or select the directories name</source> 396edit or select the directories name</source>
397 <translation>ComboBox Directory 397 <translation>Liste déroulante des répertoires
398Modifier ou sélectionner les noms de répertoires</translation> 398permet de modifier ou de sélectionner les noms de répertoires</translation>
399 </message> 399 </message>
@@ -413,3 +413,3 @@ Modifier ou sélectionner les noms de répertoires</translation>
413 <source>directory listview</source> 413 <source>directory listview</source>
414 <translation>Affichage du répertoire sous forme de liste</translation> 414 <translation>Liste des fichiers et dossiers</translation>
415 </message> 415 </message>
@@ -419,3 +419,3 @@ Modifier ou sélectionner les noms de répertoires</translation>
419shows the list of dirs and files</source> 419shows the list of dirs and files</source>
420 <translation>Directory ListView 420 <translation>Liste des fichiers et dossiers
421 421
@@ -425,3 +425,3 @@ affiche la liste des répertoires et fichiers</translation>
425 <source></source> 425 <source></source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 426 <translation></translation>
427 </message> 427 </message>
@@ -603,3 +603,3 @@ ZSafe va s&apos;arrêter.</translation>
603 <source>Do you want to delete?</source> 603 <source>Do you want to delete?</source>
604 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich schen?</translation> 604 <translation>Confirmez-vous la suppression ?</translation>
605 </message> 605 </message>
@@ -607,3 +607,3 @@ ZSafe va s&apos;arrêter.</translation>
607 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 607 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
608 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 608 <translation>Ne pas &amp;supprimer</translation>
609 </message> 609 </message>
@@ -611,3 +611,3 @@ ZSafe va s&apos;arrêter.</translation>
611 <source>Edit Entry</source> 611 <source>Edit Entry</source>
612 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 612 <translation>Editer entrée</translation>
613 </message> 613 </message>
@@ -615,3 +615,3 @@ ZSafe va s&apos;arrêter.</translation>
615 <source>Username</source> 615 <source>Username</source>
616 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 616 <translation>Identifiant</translation>
617 </message> 617 </message>
@@ -619,3 +619,3 @@ ZSafe va s&apos;arrêter.</translation>
619 <source>Password</source> 619 <source>Password</source>
620 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 620 <translation>Mot de passe</translation>
621 </message> 621 </message>
@@ -623,3 +623,3 @@ ZSafe va s&apos;arrêter.</translation>
623 <source>New Entry</source> 623 <source>New Entry</source>
624 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 624 <translation>Nouvelle entrée</translation>
625 </message> 625 </message>
@@ -628,5 +628,4 @@ ZSafe va s&apos;arrêter.</translation>
628from the category name.</source> 628from the category name.</source>
629 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 629 <translation>Les noms doivent être différents
630müssen sich von der 630des noms de catégories.</translation>
631Kategorie unterscheiden.</translation>
632 </message> 631 </message>
@@ -634,3 +633,3 @@ Kategorie unterscheiden.</translation>
634 <source>Search</source> 633 <source>Search</source>
635 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 634 <translation>Rechercher</translation>
636 </message> 635 </message>
@@ -638,3 +637,3 @@ Kategorie unterscheiden.</translation>
638 <source>Entry not found</source> 637 <source>Entry not found</source>
639 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 638 <translation>Entrée non troue</translation>
640 </message> 639 </message>
@@ -642,3 +641,3 @@ Kategorie unterscheiden.</translation>
642 <source>&amp;OK</source> 641 <source>&amp;OK</source>
643 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 642 <translation>&amp;OK</translation>
644 </message> 643 </message>
@@ -646,3 +645,3 @@ Kategorie unterscheiden.</translation>
646 <source>Could not remove text file.</source> 645 <source>Could not remove text file.</source>
647 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 646 <translation>Impossible de supprimer le fichier texte.</translation>
648 </message> 647 </message>
@@ -650,3 +649,3 @@ Kategorie unterscheiden.</translation>
650 <source>Could not export to text file.</source> 649 <source>Could not export to text file.</source>
651 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 650 <translation>Impossible d&apos;exporter le fichier texte.</translation>
652 </message> 651 </message>
@@ -654,3 +653,3 @@ Kategorie unterscheiden.</translation>
654 <source>Could not import text file.</source> 653 <source>Could not import text file.</source>
655 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 654 <translation>Impossible d&apos;importer le fichier texte.</translation>
656 </message> 655 </message>
@@ -658,3 +657,3 @@ Kategorie unterscheiden.</translation>
658 <source>Enter Password</source> 657 <source>Enter Password</source>
659 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 658 <translation>Entrer mot de passe</translation>
660 </message> 659 </message>
@@ -664,5 +663,5 @@ Kategorie unterscheiden.</translation>
664ZSafe will now exit.</source> 663ZSafe will now exit.</source>
665 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 664 <translation>Mot de passe incorrect
666 665
667ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 666ZSave va se fermer.</translation>
668 </message> 667 </message>
@@ -671,4 +670,4 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
671Enter again?</source> 670Enter again?</source>
672 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 671 <translation>Mot de passe incorrect.
673Neu eingeben?</translation> 672Rééssayer de nouveau ?</translation>
674 </message> 673 </message>
@@ -676,3 +675,3 @@ Neu eingeben?</translation>
676 <source>&amp;Yes</source> 675 <source>&amp;Yes</source>
677 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 676 <translation>&amp;Oui</translation>
678 </message> 677 </message>
@@ -680,3 +679,3 @@ Neu eingeben?</translation>
680 <source>&amp;No.</source> 679 <source>&amp;No.</source>
681 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 680 <translation>&amp;Non.</translation>
682 </message> 681 </message>
@@ -686,5 +685,5 @@ wrong password.
686Continue?</source> 685Continue?</source>
687 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 686 <translation>Document vide ou
688falsches Passwort. 687mot de passe incorrect.
689Fortfahren?</translation> 688Continuer ?</translation>
690 </message> 689 </message>
@@ -692,3 +691,3 @@ Fortfahren?</translation>
692 <source>&amp;No</source> 691 <source>&amp;No</source>
693 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 692 <translation>&amp;Non</translation>
694 </message> 693 </message>
@@ -696,3 +695,3 @@ Fortfahren?</translation>
696 <source>&amp;Yes.</source> 695 <source>&amp;Yes.</source>
697 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 696 <translation>&amp;Oui.</translation>
698 </message> 697 </message>
@@ -701,4 +700,4 @@ Fortfahren?</translation>
701Please enter again.</source> 700Please enter again.</source>
702 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 701 <translation>Mot de passe vide.
703Bitte nochmals eingeben.</translation> 702Veuillez recommencer.</translation>
704 </message> 703 </message>
@@ -706,3 +705,3 @@ Bitte nochmals eingeben.</translation>
706 <source>Reenter Password</source> 705 <source>Reenter Password</source>
707 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 706 <translation>Réentrer mot de passe</translation>
708 </message> 707 </message>
@@ -711,5 +710,4 @@ Bitte nochmals eingeben.</translation>
711Please enter again.</source> 710Please enter again.</source>
712 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 711 <translation>Les mots de passe doivent être
713gleich sein. Bitte nochmals 712identiques. Vous devez les réentrer.</translation>
714Passwort eingeben.</translation>
715 </message> 713 </message>
@@ -717,3 +715,3 @@ Passwort eingeben.</translation>
717 <source>Password file saved.</source> 715 <source>Password file saved.</source>
718 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 716 <translation>Fichier mot de passe enregist.</translation>
719 </message> 717 </message>
@@ -722,4 +720,4 @@ Passwort eingeben.</translation>
722before exiting?</source> 720before exiting?</source>
723 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 721 <translation>Voulez-vous enregistrer
724die Daten speichern?</translation> 722avant de quitter ?</translation>
725 </message> 723 </message>
@@ -727,3 +725,3 @@ die Daten speichern?</translation>
727 <source>&amp;Save</source> 725 <source>&amp;Save</source>
728 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 726 <translation>&amp;Enregistrer</translation>
729 </message> 727 </message>
@@ -733,5 +731,4 @@ new
733password</source> 731password</source>
734 <translation type="unfinished">Mit neuem 732 <translation>&amp;Enregistrer avec
735&amp;Passwort 733nouveau mot de passe</translation>
736sichern</translation>
737 </message> 734 </message>
@@ -739,3 +736,3 @@ sichern</translation>
739 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 736 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
740 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 737 <translation>&amp;Ne pas enregistrer</translation>
741 </message> 738 </message>
@@ -743,3 +740,3 @@ sichern</translation>
743 <source>Category</source> 740 <source>Category</source>
744 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 741 <translation>Catégorie</translation>
745 </message> 742 </message>
@@ -747,3 +744,3 @@ sichern</translation>
747 <source>Wait dialog</source> 744 <source>Wait dialog</source>
748 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 745 <translation>Dialogue d&apos;attente</translation>
749 </message> 746 </message>
@@ -751,3 +748,3 @@ sichern</translation>
751 <source>Gathering icons...</source> 748 <source>Gathering icons...</source>
752 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 749 <translation>Chargement des icônes...</translation>
753 </message> 750 </message>
@@ -755,3 +752,3 @@ sichern</translation>
755 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 752 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
756 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 753 <translation>Gestionnaire mot de passe du Zaurus&lt;br&gt;</translation>
757 </message> 754 </message>
@@ -763,3 +760,3 @@ sichern</translation>
763 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 760 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
764 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 761 <translation>par Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
765 </message> 762 </message>
@@ -767,3 +764,3 @@ sichern</translation>
767 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 764 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
768 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 765 <translation>Traduit par Amrein-Marie Christophe&lt;br&gt;</translation>
769 </message> 766 </message>
@@ -783,3 +780,3 @@ sichern</translation>
783 <source>Create new ZSafe document</source> 780 <source>Create new ZSafe document</source>
784 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 781 <translation>Créer nouveau document ZSafe</translation>
785 </message> 782 </message>
@@ -787,3 +784,3 @@ sichern</translation>
787 <source>Open ZSafe document</source> 784 <source>Open ZSafe document</source>
788 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 785 <translation>Ouvrir document ZSafe</translation>
789 </message> 786 </message>
@@ -791,3 +788,3 @@ sichern</translation>
791 <source>Save ZSafe document as..</source> 788 <source>Save ZSafe document as..</source>
792 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 789 <translation>Enregistrer document ZSafe comme..</translation>
793 </message> 790 </message>
@@ -835,3 +832,3 @@ ZSafe va s&apos;arrêter.</translation>
835 <source></source> 832 <source></source>
836 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation></translation>
837 </message> 834 </message>
@@ -839,3 +836,3 @@ ZSafe va s&apos;arrêter.</translation>
839 <source>All</source> 836 <source>All</source>
840 <translation type="unfinished">Tous</translation> 837 <translation>Tous</translation>
841 </message> 838 </message>
@@ -843,3 +840,3 @@ ZSafe va s&apos;arrêter.</translation>
843 <source>Text</source> 840 <source>Text</source>
844 <translation type="unfinished">Texte</translation> 841 <translation>Texte</translation>
845 </message> 842 </message>
@@ -847,3 +844,3 @@ ZSafe va s&apos;arrêter.</translation>
847 <source>Remove text file</source> 844 <source>Remove text file</source>
848 <translation type="unfinished">Supprimer fichier texte</translation> 845 <translation>Supprimer fichier texte</translation>
849 </message> 846 </message>
@@ -852,3 +849,3 @@ ZSafe va s&apos;arrêter.</translation>
852You have to create a new document</source> 849You have to create a new document</source>
853 <translation type="unfinished">Aucun document défini. 850 <translation>Aucun document défini.
854Vous devez en créer un nouveau</translation> 851Vous devez en créer un nouveau</translation>
@@ -857,3 +854,3 @@ Vous devez en créer un nouveau</translation>
857 <source>Export text file</source> 854 <source>Export text file</source>
858 <translation type="unfinished">Exporter vers un fichier texte</translation> 855 <translation>Exporter fichier texte</translation>
859 </message> 856 </message>
@@ -861,3 +858,3 @@ Vous devez en créer un nouveau</translation>
861 <source>Import text file</source> 858 <source>Import text file</source>
862 <translation type="unfinished">Importer un fichier texte</translation> 859 <translation>Importer fichier texte</translation>
863 </message> 860 </message>
@@ -865,3 +862,3 @@ Vous devez en créer un nouveau</translation>
865 <source>Do you want to save </source> 862 <source>Do you want to save </source>
866 <translation type="unfinished">Voulez-vous enregistrer</translation> 863 <translation>Voulez-vous enregistrer</translation>
867 </message> 864 </message>
@@ -870,3 +867,3 @@ Vous devez en créer un nouveau</translation>
870before continuing?</source> 867before continuing?</source>
871 <translation type="unfinished"> 868 <translation>
872avant de poursuivre ?</translation> 869avant de poursuivre ?</translation>
@@ -877,3 +874,3 @@ a password twice for your
877newly created document.</source> 874newly created document.</source>
878 <translation type="unfinished">Vous devez maintenant saisir 875 <translation>Vous devez maintenant saisir
879deux fois le même mot de passe 876deux fois le même mot de passe
@@ -883,3 +880,3 @@ pour votre nouveau document.</translation>
883 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source> 880 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
884 <translation type="unfinished">ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation> 881 <translation>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
885 </message> 882 </message>
@@ -887,3 +884,3 @@ pour votre nouveau document.</translation>
887 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source> 884 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
888 <translation type="unfinished">ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</translation> 885 <translation>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
889 </message> 886 </message>