summaryrefslogtreecommitdiff
authoralwin <alwin>2005-03-23 13:30:18 (UTC)
committer alwin <alwin>2005-03-23 13:30:18 (UTC)
commitdbcfd890c4feb704d907889a68b64431b85e444e (patch) (unidiff)
tree731231aa98206da8c7efa461e748398828cee677
parenta7ad8920579b42dc5a1660808c01c8973e3a6b9b (diff)
downloadopie-dbcfd890c4feb704d907889a68b64431b85e444e.zip
opie-dbcfd890c4feb704d907889a68b64431b85e444e.tar.gz
opie-dbcfd890c4feb704d907889a68b64431b85e444e.tar.bz2
some translations
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/opie-eye.ts152
-rw-r--r--i18n/de/opiemail.ts386
2 files changed, 310 insertions, 228 deletions
diff --git a/i18n/de/opie-eye.ts b/i18n/de/opie-eye.ts
index 02da4de..0df5a28 100644
--- a/i18n/de/opie-eye.ts
+++ b/i18n/de/opie-eye.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source> seconds</source> 5 <source> seconds</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Sekunden</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Slideshow timeout:</source> 9 <source>Slideshow timeout:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Diashow Auszeit:</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source> pixel</source> 13 <source> pixel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Pixel</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Size of thumbnails:</source> 17 <source>Size of thumbnails:</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Größe der Vorschaubilder:</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>Show toolbar on startup</source> 21 <source>Show toolbar on startup</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Toolbar beim Starten anzeigen</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -25,3 +25,7 @@
25 <source>Save status of fullscreen/autorotate</source> 25 <source>Save status of fullscreen/autorotate</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Sichere Zustand von Vollschirm/automatischem Drehen</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Default display brightness:</source>
30 <translation>Standardmäßige Anzeigehelligkeit:</translation>
27 </message> 31 </message>
@@ -32,3 +36,3 @@
32 <source>View Image Info</source> 36 <source>View Image Info</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Zeige Bildinformationen</translation>
34 </message> 38 </message>
@@ -36,3 +40,3 @@
36 <source>Toggle autorotate</source> 40 <source>Toggle autorotate</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Automatisches Rotieren umschalten</translation>
38 </message> 42 </message>
@@ -40,3 +44,3 @@
40 <source>Toggle autoscale</source> 44 <source>Toggle autoscale</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Automatisches Skalieren umschalten</translation>
42 </message> 46 </message>
@@ -44,3 +48,3 @@
44 <source>Switch to next image</source> 48 <source>Switch to next image</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Gehe zu nächstem Bild</translation>
46 </message> 50 </message>
@@ -48,3 +52,3 @@
48 <source>Switch to previous image</source> 52 <source>Switch to previous image</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Gehe zu vorhergehendem Bild</translation>
50 </message> 54 </message>
@@ -52,3 +56,3 @@
52 <source>Toggle fullscreen</source> 56 <source>Toggle fullscreen</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Schalte Vollbildanzeige um</translation>
54 </message> 58 </message>
@@ -56,3 +60,3 @@
56 <source>Toggle thumbnail</source> 60 <source>Toggle thumbnail</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Schalte Vorschau um</translation>
58 </message> 62 </message>
@@ -63,3 +67,3 @@
63 <source>View as</source> 67 <source>View as</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Betrachte als</translation>
65 </message> 69 </message>
@@ -67,3 +71,3 @@
67 <source>Beam Current Item</source> 71 <source>Beam Current Item</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Sende aktuelle Auswahl</translation>
69 </message> 73 </message>
@@ -71,3 +75,3 @@
71 <source>Delete Current Item</source> 75 <source>Delete Current Item</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Lösche aktuelle Auswahl</translation>
73 </message> 77 </message>
@@ -75,3 +79,3 @@
75 <source>View Current Item</source> 79 <source>View Current Item</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Betrachte aktuelle Auswahl</translation>
77 </message> 81 </message>
@@ -79,3 +83,3 @@
79 <source>Show Image Info</source> 83 <source>Show Image Info</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Zeige Bildinformationen</translation>
81 </message> 85 </message>
@@ -83,3 +87,3 @@
83 <source>Delete Image</source> 87 <source>Delete Image</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>Lösche Bild</translation>
85 </message> 89 </message>
@@ -87,3 +91,3 @@
87 <source>Image</source> 91 <source>Image</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Bild</translation>
89 </message> 93 </message>
@@ -91,3 +95,3 @@
91 <source>Start slideshow</source> 95 <source>Start slideshow</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Beginne Diashow</translation>
93 </message> 97 </message>
@@ -95,3 +99,3 @@
95 <source>the Image</source> 99 <source>the Image</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>das Bild</translation>
97 </message> 101 </message>
@@ -102,3 +106,3 @@
102 <source>Browser Keyboard Actions</source> 106 <source>Browser Keyboard Actions</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Browser Tastaturaktionen</translation>
104 </message> 108 </message>
@@ -106,3 +110,3 @@
106 <source>Keyboard Configuration</source> 110 <source>Keyboard Configuration</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Tastaturkonfiguration</translation>
108 </message> 112 </message>
@@ -110,3 +114,3 @@
110 <source>Opie Eye - Config</source> 114 <source>Opie Eye - Config</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Opie Eye - Konfiguration</translation>
112 </message> 116 </message>
@@ -114,3 +118,3 @@
114 <source>Imageinfo Keyboard Actions</source> 118 <source>Imageinfo Keyboard Actions</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Bildinformation Tastaturaktionen</translation>
116 </message> 120 </message>
@@ -118,3 +122,3 @@
118 <source>Imageview Keyboard Actions</source> 122 <source>Imageview Keyboard Actions</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Bildansicht Tastaturaktionen</translation>
120 </message> 124 </message>
@@ -122,3 +126,3 @@
122 <source>Go dir up</source> 126 <source>Go dir up</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Ein Verzeichnis hochgehen</translation>
124 </message> 128 </message>
@@ -126,3 +130,3 @@
126 <source>Beam file</source> 130 <source>Beam file</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Sende Datei</translation>
128 </message> 132 </message>
@@ -130,3 +134,3 @@
130 <source>Show imageinfo</source> 134 <source>Show imageinfo</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Zeige Bildinformationen</translation>
132 </message> 136 </message>
@@ -134,3 +138,3 @@
134 <source>Delete file</source> 138 <source>Delete file</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Lösche Datei</translation>
136 </message> 140 </message>
@@ -138,3 +142,3 @@
138 <source>Display image</source> 142 <source>Display image</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Zeige Bild</translation>
140 </message> 144 </message>
@@ -142,3 +146,3 @@
142 <source>Start slideshow</source> 146 <source>Start slideshow</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Beginne Diashow</translation>
144 </message> 148 </message>
@@ -146,3 +150,3 @@
146 <source>Show toolbar</source> 150 <source>Show toolbar</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Zeige Toolbar</translation>
148 </message> 152 </message>
@@ -150,3 +154,3 @@
150 <source>Settings</source> 154 <source>Settings</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Einstellungen</translation>
152 </message> 156 </message>
@@ -154,3 +158,3 @@
154 <source>Thumbnail and Imageinfo</source> 158 <source>Thumbnail and Imageinfo</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>Vorschaubild und Bildinformationen</translation>
156 </message> 160 </message>
@@ -158,3 +162,3 @@
158 <source>Thumbnail and name</source> 162 <source>Thumbnail and name</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation>Vorschaubild und Name</translation>
160 </message> 164 </message>
@@ -162,3 +166,3 @@
162 <source>Name only</source> 166 <source>Name only</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>Ausschliesslich Name</translation>
164 </message> 168 </message>
@@ -166,3 +170,3 @@
166 <source>Next image</source> 170 <source>Next image</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Nächstes Bild</translation>
168 </message> 172 </message>
@@ -170,3 +174,3 @@
170 <source>Previous image</source> 174 <source>Previous image</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation>Vorheriges Bild</translation>
172 </message> 176 </message>
@@ -174,3 +178,3 @@
174 <source>Show images fullscreen</source> 178 <source>Show images fullscreen</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation>Zeige Bild Vollbild</translation>
176 </message> 180 </message>
@@ -178,3 +182,3 @@
178 <source>Auto rotate images</source> 182 <source>Auto rotate images</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>Rotiere Bilder automatisch</translation>
180 </message> 184 </message>
@@ -182,3 +186,3 @@
182 <source>Show images unscaled</source> 186 <source>Show images unscaled</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>Zeige Bilder unskaliert</translation>
184 </message> 188 </message>
@@ -186,3 +190,3 @@
186 <source>Show zoomer window when unscaled</source> 190 <source>Show zoomer window when unscaled</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation>Zeige Zoomfenster wenn unskaliert</translation>
188 </message> 192 </message>
@@ -190,3 +194,3 @@
190 <source>File</source> 194 <source>File</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation>Datei</translation>
192 </message> 196 </message>
@@ -194,3 +198,3 @@
194 <source>Show</source> 198 <source>Show</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation>Zeige</translation>
196 </message> 200 </message>
@@ -198,3 +202,3 @@
198 <source>Select filesystem</source> 202 <source>Select filesystem</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation>Wähle Dateisystem</translation>
200 </message> 204 </message>
@@ -202,3 +206,3 @@
202 <source>Listview mode</source> 206 <source>Listview mode</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation>Listenmodus</translation>
204 </message> 208 </message>
@@ -206,3 +210,7 @@
206 <source>Dont show seperate windows</source> 210 <source>Dont show seperate windows</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation>Zeige keine getrennten Fenster</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>Display brightness...</source>
215 <translation>Anzeigehelligkeit...</translation>
208 </message> 216 </message>
@@ -214,3 +222,5 @@
214 <comment>Name of the dir</comment> 222 <comment>Name of the dir</comment>
215 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation>%1 - O Ansicht
224
225Verzeichnisname</translation>
216 </message> 226 </message>
@@ -218,3 +228,3 @@
218 <source>Show all files</source> 228 <source>Show all files</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Zeige alle Dateien</translation>
220 </message> 230 </message>
@@ -222,3 +232,3 @@
222 <source>Opie Eye</source> 232 <source>Opie Eye</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Opie Eye</translation>
224 </message> 234 </message>
@@ -226,3 +236,3 @@
226 <source>DocView</source> 236 <source>DocView</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>Dokumentenansicht</translation>
228 </message> 238 </message>
@@ -230,3 +240,3 @@
230 <source>Directory View</source> 240 <source>Directory View</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation>Verzeichnisansicht</translation>
232 </message> 242 </message>
@@ -234,3 +244,3 @@
234 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Be carefull with the following options!&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 244 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Be carefull with the following options!&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Seien Sie vorsichtig mit der folgenden Option!&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
236 </message> 246 </message>
@@ -238,3 +248,3 @@
238 <source>Show files recursive</source> 248 <source>Show files recursive</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation>Zeige Dateien rekursiv</translation>
240 </message> 250 </message>
@@ -242,3 +252,3 @@
242 <source>Recursion depth:</source> 252 <source>Recursion depth:</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation>Rekursionstiefe:</translation>
244 </message> 254 </message>
@@ -246,3 +256,3 @@
246 <source> directories</source> 256 <source> directories</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation>Verzeichnisse</translation>
248 </message> 258 </message>
@@ -250,3 +260,3 @@
250 <source>Digital Camera View</source> 260 <source>Digital Camera View</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation>Digitale Kamera Ansicht</translation>
252 </message> 262 </message>
@@ -254,3 +264,3 @@
254 <source>Error no Camera Dir found</source> 264 <source>Error no Camera Dir found</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation>Fehler kein Kameraverzeichnis gefunden</translation>
256 </message> 266 </message>
@@ -258,3 +268,3 @@
258 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete %1&lt;br&gt; %2?&lt;/qt&gt;</source> 268 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete %1&lt;br&gt; %2?&lt;/qt&gt;</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation>&lt;qt&gt;Möchten Sie wirklich %1 löschen&lt;br&gt;%2?&lt;/qt&gt;</translation>
260 </message> 270 </message>
@@ -262,3 +272,7 @@
262 <source>Confirm Deletion</source> 272 <source>Confirm Deletion</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation>Löschen bestätigen</translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Display brightness:</source>
277 <translation>Anzeigehelligkeit:</translation>
264 </message> 278 </message>
@@ -269,3 +283,3 @@
269 <source>Thumbnail and Imageinfo</source> 283 <source>Thumbnail and Imageinfo</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation>Vorschaubild und Bildinformation</translation>
271 </message> 285 </message>
@@ -273,3 +287,3 @@
273 <source>Thumbnail and Name</source> 287 <source>Thumbnail and Name</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation>Vorschaubild und Name</translation>
275 </message> 289 </message>
@@ -277,3 +291,3 @@
277 <source>Name Only</source> 291 <source>Name Only</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation>ausschliesslich Name</translation>
279 </message> 293 </message>
@@ -284,3 +298,3 @@
284 <source>View Full Image</source> 298 <source>View Full Image</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation>Zeige vollständiges Bild</translation>
286 </message> 300 </message>
@@ -288,3 +302,3 @@
288 <source>Image info</source> 302 <source>Image info</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation>Bildinformationen</translation>
290 </message> 304 </message>
@@ -292,3 +306,3 @@
292 <source>Displays an thumbnail of the image</source> 306 <source>Displays an thumbnail of the image</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation>Zeigt ein Vorschaubild des Bildes</translation>
294 </message> 308 </message>
@@ -296,3 +310,3 @@
296 <source>Displays info of selected image</source> 310 <source>Displays info of selected image</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation>Zeigt Informationen über das gewählte Bild</translation>
298 </message> 312 </message>
diff --git a/i18n/de/opiemail.ts b/i18n/de/opiemail.ts
index 2f8428a..680ef38 100644
--- a/i18n/de/opiemail.ts
+++ b/i18n/de/opiemail.ts
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>Error creating new Folder</source> 21 <source>Error creating new Folder</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished">Fehler beim Erstellen des Ordners</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source> 25 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished">&lt;center&gt;Fehler während des Erstellens&lt;br&gt;des neuen Ordners - breche ab.&lt;/center&gt;</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -32,3 +32,3 @@
32 <source>There are no entries in the addressbook.</source> 32 <source>There are no entries in the addressbook.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished">Es sind keine Einträge im Adressbuch.</translation>
34 </message> 34 </message>
@@ -36,3 +36,3 @@
36 <source>Error</source> 36 <source>Error</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished">Fehler</translation>
38 </message> 38 </message>
@@ -40,3 +40,3 @@
40 <source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source> 40 <source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Sie müssen mindestens eine Adresse auswählen.&lt;/p&gt;</translation>
42 </message> 42 </message>
@@ -44,3 +44,3 @@
44 <source>Ok</source> 44 <source>Ok</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished">Ok</translation>
46 </message> 46 </message>
@@ -51,3 +51,3 @@
51 <source>Address Picker</source> 51 <source>Address Picker</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished">Adressenauswahl</translation>
53 </message> 53 </message>
@@ -55,3 +55,3 @@
55 <source>Ok</source> 55 <source>Ok</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished">Ok</translation>
57 </message> 57 </message>
@@ -70,3 +70,3 @@
70 <source>Size</source> 70 <source>Size</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished">Größe</translation>
72 </message> 72 </message>
@@ -74,3 +74,3 @@
74 <source>Problem</source> 74 <source>Problem</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished">Problem</translation>
76 </message> 76 </message>
@@ -78,3 +78,3 @@
78 <source>&lt;p&gt;Please create an SMTP account first.&lt;/p&gt;</source> 78 <source>&lt;p&gt;Please create an SMTP account first.&lt;/p&gt;</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>&lt;p&gt;Bitte zuerst einen SMTP-Zugange erstellen.&lt;/p&gt;</translation>
80 </message> 80 </message>
@@ -82,3 +82,3 @@
82 <source>Ok</source> 82 <source>Ok</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Ok</translation>
84 </message> 84 </message>
@@ -86,3 +86,3 @@
86 <source>Error</source> 86 <source>Error</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Fehler</translation>
88 </message> 88 </message>
@@ -90,3 +90,3 @@
90 <source>&lt;p&gt;Please select a File.&lt;/p&gt;</source> 90 <source>&lt;p&gt;Please select a File.&lt;/p&gt;</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>&lt;p&gt;Bitte wählen Sie eine Datei.&lt;/p&gt;</translation>
92 </message> 92 </message>
@@ -94,3 +94,3 @@
94 <source>Sending mail</source> 94 <source>Sending mail</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>Versende Mail</translation>
96 </message> 96 </message>
@@ -98,3 +98,3 @@
98 <source>Store message</source> 98 <source>Store message</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished">Speichere Nachricht</translation>
100 </message> 100 </message>
@@ -102,3 +102,3 @@
102 <source>Store message into drafts?</source> 102 <source>Store message into drafts?</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>Speichere Nachricht nach Drafts?</translation>
104 </message> 104 </message>
@@ -106,3 +106,3 @@
106 <source>Yes</source> 106 <source>Yes</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Ja</translation>
108 </message> 108 </message>
@@ -110,3 +110,3 @@
110 <source>No</source> 110 <source>No</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Nein</translation>
112 </message> 112 </message>
@@ -114,3 +114,3 @@
114 <source>&lt;center&gt;Attachments will not be stored in &quot;Draft&quot; folder&lt;/center&gt;</source> 114 <source>&lt;center&gt;Attachments will not be stored in &quot;Draft&quot; folder&lt;/center&gt;</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>&lt;center&gt;Anhänge werden nicht im &quot;Draft&quot;-Verzeichnis gesichert.&lt;/center&gt;</translation>
116 </message> 116 </message>
@@ -118,3 +118,3 @@
118 <source>No Receiver specified</source> 118 <source>No Receiver specified</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Kein Empfänger angegeben</translation>
120 </message> 120 </message>
@@ -125,3 +125,3 @@
125 <source>Compose Message</source> 125 <source>Compose Message</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Verfasse Nachricht</translation>
127 </message> 127 </message>
@@ -129,3 +129,3 @@
129 <source>send later</source> 129 <source>send later</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Versende später</translation>
131 </message> 131 </message>
@@ -133,3 +133,3 @@
133 <source>use:</source> 133 <source>use:</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>nutze:</translation>
135 </message> 135 </message>
@@ -137,3 +137,3 @@
137 <source>Mail</source> 137 <source>Mail</source>
138 <translation type="unfinished">Post</translation> 138 <translation>Post</translation>
139 </message> 139 </message>
@@ -141,3 +141,3 @@
141 <source>Subject</source> 141 <source>Subject</source>
142 <translation type="unfinished">Betreff</translation> 142 <translation>Betreff</translation>
143 </message> 143 </message>
@@ -145,3 +145,3 @@
145 <source>From</source> 145 <source>From</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>Von</translation>
147 </message> 147 </message>
@@ -149,3 +149,3 @@
149 <source>To</source> 149 <source>To</source>
150 <translation type="unfinished">An</translation> 150 <translation>An</translation>
151 </message> 151 </message>
@@ -153,3 +153,3 @@
153 <source>Options</source> 153 <source>Options</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Optionen</translation>
155 </message> 155 </message>
@@ -157,3 +157,3 @@
157 <source>Reply-To</source> 157 <source>Reply-To</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>Antwort an</translation>
159 </message> 159 </message>
@@ -161,3 +161,3 @@
161 <source>BCC</source> 161 <source>BCC</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>BCC</translation>
163 </message> 163 </message>
@@ -165,3 +165,3 @@
165 <source>Signature</source> 165 <source>Signature</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>Signatur</translation>
167 </message> 167 </message>
@@ -169,3 +169,3 @@
169 <source>CC</source> 169 <source>CC</source>
170 <translation type="unfinished">CC</translation> 170 <translation>CC</translation>
171 </message> 171 </message>
@@ -173,3 +173,3 @@
173 <source>Attachment</source> 173 <source>Attachment</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>Anhang</translation>
175 </message> 175 </message>
@@ -177,3 +177,3 @@
177 <source>Delete File</source> 177 <source>Delete File</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>Lösche Datei</translation>
179 </message> 179 </message>
@@ -181,3 +181,3 @@
181 <source>Add File</source> 181 <source>Add File</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>Füge Datei hinzu</translation>
183 </message> 183 </message>
@@ -223,3 +223,3 @@
223 <source>Account</source> 223 <source>Account</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>Konto</translation>
225 </message> 225 </message>
@@ -227,3 +227,3 @@
227 <source>Type</source> 227 <source>Type</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>Typ</translation>
229 </message> 229 </message>
@@ -231,3 +231,3 @@
231 <source>Question</source> 231 <source>Question</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>Frage</translation>
233 </message> 233 </message>
@@ -235,3 +235,3 @@
235 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p&gt;</source> 235 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p&gt;</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation>&lt;p&gt;Möchten Sie wirlich den ausgewählten Zugang löschen?&lt;/p&gt;</translation>
237 </message> 237 </message>
@@ -239,3 +239,3 @@
239 <source>Yes</source> 239 <source>Yes</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation>Ja</translation>
241 </message> 241 </message>
@@ -243,3 +243,3 @@
243 <source>No</source> 243 <source>No</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation>Nein</translation>
245 </message> 245 </message>
@@ -247,3 +247,3 @@
247 <source>Error</source> 247 <source>Error</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation>Fehler</translation>
249 </message> 249 </message>
@@ -251,3 +251,3 @@
251 <source>&lt;p&gt;Please select an account.&lt;/p&gt;</source> 251 <source>&lt;p&gt;Please select an account.&lt;/p&gt;</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation>&lt;p&gt;Bitte wählen Sie einen Zugang.&lt;/p&gt;</translation>
253 </message> 253 </message>
@@ -255,3 +255,3 @@
255 <source>Ok</source> 255 <source>Ok</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation></translation>
257 </message> 257 </message>
@@ -262,3 +262,3 @@
262 <source>Configure Accounts</source> 262 <source>Configure Accounts</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation>Konfiguriere Zugänge</translation>
264 </message> 264 </message>
@@ -266,3 +266,3 @@
266 <source>Mail</source> 266 <source>Mail</source>
267 <translation type="unfinished">Post</translation> 267 <translation>Post</translation>
268 </message> 268 </message>
@@ -270,3 +270,3 @@
270 <source>Delete</source> 270 <source>Delete</source>
271 <translation type="unfinished">Löschen</translation> 271 <translation>Löschen</translation>
272 </message> 272 </message>
@@ -274,3 +274,3 @@
274 <source>New</source> 274 <source>New</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation>Neu</translation>
276 </message> 276 </message>
@@ -278,3 +278,3 @@
278 <source>Name of the Account</source> 278 <source>Name of the Account</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation>Name des Zugangs</translation>
280 </message> 280 </message>
@@ -282,3 +282,3 @@
282 <source>Edit</source> 282 <source>Edit</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation>Bearbeite</translation>
284 </message> 284 </message>
@@ -286,3 +286,3 @@
286 <source>News</source> 286 <source>News</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation>News</translation>
288 </message> 288 </message>
@@ -293,3 +293,3 @@
293 <source>Configure IMAP</source> 293 <source>Configure IMAP</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation>Konfiguriere IMAP</translation>
295 </message> 295 </message>
@@ -297,3 +297,3 @@
297 <source>User</source> 297 <source>User</source>
298 <translation type="unfinished">Benutzer</translation> 298 <translation>Benutzer</translation>
299 </message> 299 </message>
@@ -301,3 +301,3 @@
301 <source>Password</source> 301 <source>Password</source>
302 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 302 <translation>Passwort</translation>
303 </message> 303 </message>
@@ -305,3 +305,3 @@
305 <source>Port</source> 305 <source>Port</source>
306 <translation type="unfinished">Port</translation> 306 <translation>Port</translation>
307 </message> 307 </message>
@@ -309,3 +309,3 @@
309 <source>Server</source> 309 <source>Server</source>
310 <translation type="unfinished">Server</translation> 310 <translation>Server</translation>
311 </message> 311 </message>
@@ -313,3 +313,3 @@
313 <source>Name of the Account</source> 313 <source>Name of the Account</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation>Name des Kontos</translation>
315 </message> 315 </message>
@@ -317,3 +317,3 @@
317 <source>Account</source> 317 <source>Account</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished">Konto</translation>
319 </message> 319 </message>
@@ -321,3 +321,3 @@
321 <source>Prefix</source> 321 <source>Prefix</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished">Präfix</translation>
323 </message> 323 </message>
@@ -325,3 +325,3 @@
325 <source>ssh $SERVER exec</source> 325 <source>ssh $SERVER exec</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished">ssh $SERVER exec</translation>
327 </message> 327 </message>
@@ -329,3 +329,3 @@
329 <source>Use secure sockets:</source> 329 <source>Use secure sockets:</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished">Benutze sichere Verbindungen:</translation>
331 </message> 331 </message>
@@ -371,3 +371,3 @@
371 <source>Compose new mail</source> 371 <source>Compose new mail</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation type="unfinished">Erstelle neue Post</translation>
373 </message> 373 </message>
@@ -375,3 +375,3 @@
375 <source>Send queued mails</source> 375 <source>Send queued mails</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation type="unfinished">Sende wartende Post</translation>
377 </message> 377 </message>
@@ -379,3 +379,3 @@
379 <source>Show/Hide folders</source> 379 <source>Show/Hide folders</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation type="unfinished">Zeige/Verstecke Ordner</translation>
381 </message> 381 </message>
@@ -383,3 +383,3 @@
383 <source>Delete Mail</source> 383 <source>Delete Mail</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation type="unfinished">Lösche Post</translation>
385 </message> 385 </message>
@@ -387,3 +387,3 @@
387 <source>Edit settings</source> 387 <source>Edit settings</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation type="unfinished">Bearbeite Einstellungen</translation>
389 </message> 389 </message>
@@ -391,3 +391,3 @@
391 <source>Configure accounts</source> 391 <source>Configure accounts</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished">Konfiguriere Konten</translation>
393 </message> 393 </message>
@@ -395,3 +395,3 @@
395 <source>Mailbox</source> 395 <source>Mailbox</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished">Mailbox</translation>
397 </message> 397 </message>
@@ -407,3 +407,3 @@
407 <source>Size</source> 407 <source>Size</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished">Größe</translation>
409 </message> 409 </message>
@@ -413,2 +413,54 @@
413 </message> 413 </message>
414 <message>
415 <source>Server</source>
416 <translation type="unfinished">Server</translation>
417 </message>
418 <message>
419 <source>Folder</source>
420 <translation type="unfinished">Ordner</translation>
421 </message>
422 <message>
423 <source>Disconnect</source>
424 <translation type="unfinished">Trenne</translation>
425 </message>
426 <message>
427 <source>Set on/offline</source>
428 <translation type="unfinished">On/Offline setzen</translation>
429 </message>
430 <message>
431 <source>Refresh folder list</source>
432 <translation type="unfinished">Erneuere Ordnerliste</translation>
433 </message>
434 <message>
435 <source>Create new folder</source>
436 <translation type="unfinished">Erstelle neuen Ordner</translation>
437 </message>
438 <message>
439 <source>(Un-)Subscribe groups</source>
440 <translation type="unfinished">Abboniere Gruppen</translation>
441 </message>
442 <message>
443 <source>Refresh headerlist</source>
444 <translation type="unfinished">Erneuere Nachrichtenliste</translation>
445 </message>
446 <message>
447 <source>Delete all mails</source>
448 <translation type="unfinished">Lösche alle Nachrichten</translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>New subfolder</source>
452 <translation type="unfinished">Neuer Unterordner</translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>Delete folder</source>
456 <translation type="unfinished">Lösche Ordner</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>Move/Copie all mails</source>
460 <translation type="unfinished">Bewege/Kopiere alle Nachrichten</translation>
461 </message>
462 <message>
463 <source>Read current mail</source>
464 <translation type="unfinished">Lese aktuelle Nachricht</translation>
465 </message>
414</context> 466</context>
@@ -418,3 +470,3 @@
418 <source>Subscribed newsgroups</source> 470 <source>Subscribed newsgroups</source>
419 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation type="unfinished">Abbonierte Newsgruppen</translation>
420 </message> 472 </message>
@@ -425,3 +477,3 @@
425 <source>newsgroupslist</source> 477 <source>newsgroupslist</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 478 <translation type="unfinished">Newsgruppenliste</translation>
427 </message> 479 </message>
@@ -429,3 +481,3 @@
429 <source>Newsgroups</source> 481 <source>Newsgroups</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 482 <translation type="unfinished">Newsgruppen</translation>
431 </message> 483 </message>
@@ -433,3 +485,3 @@
433 <source>List of groups from the server. On start, only subscribed groups are listed.</source> 485 <source>List of groups from the server. On start, only subscribed groups are listed.</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 486 <translation type="unfinished">Liste der Gruppen des Servers. Zu Beginn sind nur abonnierte Gruppen gelisteted.</translation>
435 </message> 487 </message>
@@ -437,3 +489,3 @@
437 <source>Groupfilter:</source> 489 <source>Groupfilter:</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 490 <translation type="unfinished">Gruppenfilter:</translation>
439 </message> 491 </message>
@@ -441,3 +493,3 @@
441 <source>Get newsgroup list from server</source> 493 <source>Get newsgroup list from server</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 494 <translation type="unfinished">Hole Newsgruppenliste vom Server</translation>
443 </message> 495 </message>
@@ -445,3 +497,3 @@
445 <source>Retrieve the list of groups from server</source> 497 <source>Retrieve the list of groups from server</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 498 <translation type="unfinished">Empange die Gruppenliste vom Server</translation>
447 </message> 499 </message>
@@ -458,3 +510,3 @@ with that filter will be listed.</source>
458 <source>Configure NNTP</source> 510 <source>Configure NNTP</source>
459 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation type="unfinished">Konfiguriere NNTP</translation>
460 </message> 512 </message>
@@ -466,3 +518,3 @@ with that filter will be listed.</source>
466 <source>Name of the Account</source> 518 <source>Name of the Account</source>
467 <translation type="unfinished"></translation> 519 <translation type="unfinished">Name des Kontos</translation>
468 </message> 520 </message>
@@ -470,3 +522,3 @@ with that filter will be listed.</source>
470 <source>Account</source> 522 <source>Account</source>
471 <translation type="unfinished"></translation> 523 <translation type="unfinished">Konto</translation>
472 </message> 524 </message>
@@ -478,3 +530,3 @@ with that filter will be listed.</source>
478 <source>Use SSL</source> 530 <source>Use SSL</source>
479 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation type="unfinished">Benutze SSL</translation>
480 </message> 532 </message>
@@ -490,3 +542,3 @@ with that filter will be listed.</source>
490 <source>Use Login</source> 542 <source>Use Login</source>
491 <translation type="unfinished"></translation> 543 <translation type="unfinished">Benutze Login</translation>
492 </message> 544 </message>
@@ -494,3 +546,3 @@ with that filter will be listed.</source>
494 <source>Groups</source> 546 <source>Groups</source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 547 <translation type="unfinished">Gruppen</translation>
496 </message> 548 </message>
@@ -498,3 +550,3 @@ with that filter will be listed.</source>
498 <source>Newsgroup</source> 550 <source>Newsgroup</source>
499 <translation type="unfinished"></translation> 551 <translation type="unfinished">Newsgruppe</translation>
500 </message> 552 </message>
@@ -502,3 +554,3 @@ with that filter will be listed.</source>
502 <source>Get newsgroup list from server</source> 554 <source>Get newsgroup list from server</source>
503 <translation type="unfinished"></translation> 555 <translation type="unfinished">Hole Newsgruppenliste vom Server</translation>
504 </message> 556 </message>
@@ -509,3 +561,3 @@ with that filter will be listed.</source>
509 <source>Enter directory name</source> 561 <source>Enter directory name</source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 562 <translation type="unfinished">Gebe Verzeichnisname ein</translation>
511 </message> 563 </message>
@@ -513,3 +565,3 @@ with that filter will be listed.</source>
513 <source>Directory name:</source> 565 <source>Directory name:</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 566 <translation type="unfinished">Verzeichnisname:</translation>
515 </message> 567 </message>
@@ -517,3 +569,3 @@ with that filter will be listed.</source>
517 <source>Directory contains other subdirs</source> 569 <source>Directory contains other subdirs</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 570 <translation type="unfinished">Verzeichnis enthält Unterverzeichnisse</translation>
519 </message> 571 </message>
@@ -524,3 +576,3 @@ with that filter will be listed.</source>
524 <source>Info</source> 576 <source>Info</source>
525 <translation type="unfinished"></translation> 577 <translation type="unfinished">Information</translation>
526 </message> 578 </message>
@@ -528,3 +580,3 @@ with that filter will be listed.</source>
528 <source>Mail queue flushed</source> 580 <source>Mail queue flushed</source>
529 <translation type="unfinished"></translation> 581 <translation type="unfinished">Nachrichtenwarteschlange geleert</translation>
530 </message> 582 </message>
@@ -532,3 +584,3 @@ with that filter will be listed.</source>
532 <source>Delete Mail</source> 584 <source>Delete Mail</source>
533 <translation type="unfinished"></translation> 585 <translation type="unfinished">Lösche Nachricht</translation>
534 </message> 586 </message>
@@ -536,3 +588,3 @@ with that filter will be listed.</source>
536 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source> 588 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
537 <translation type="unfinished"></translation> 589 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Möchten sie wirlich diese Nachricht löschen?&lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
538 </message> 590 </message>
@@ -540,3 +592,3 @@ with that filter will be listed.</source>
540 <source>Read this mail</source> 592 <source>Read this mail</source>
541 <translation type="unfinished"></translation> 593 <translation type="unfinished">Lese diese Nachricht</translation>
542 </message> 594 </message>
@@ -544,3 +596,3 @@ with that filter will be listed.</source>
544 <source>Delete this mail</source> 596 <source>Delete this mail</source>
545 <translation type="unfinished"></translation> 597 <translation type="unfinished">Lösche diese Nachricht</translation>
546 </message> 598 </message>
@@ -548,3 +600,3 @@ with that filter will be listed.</source>
548 <source>Copy/Move this mail</source> 600 <source>Copy/Move this mail</source>
549 <translation type="unfinished"></translation> 601 <translation type="unfinished">Kopiere/Bewege diese Nachricht</translation>
550 </message> 602 </message>
@@ -552,3 +604,3 @@ with that filter will be listed.</source>
552 <source>Error creating new Folder</source> 604 <source>Error creating new Folder</source>
553 <translation type="unfinished"></translation> 605 <translation type="unfinished">Fehler beim Erstellen des neuen Verzeichnisses</translation>
554 </message> 606 </message>
@@ -556,3 +608,3 @@ with that filter will be listed.</source>
556 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source> 608 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
557 <translation type="unfinished"></translation> 609 <translation type="unfinished">&lt;center&gt;Fehler während des Erstellens&lt;br&gt;des neuen Ordners - breche ab.&lt;/center&gt;</translation>
558 </message> 610 </message>
@@ -560,3 +612,3 @@ with that filter will be listed.</source>
560 <source>Define a smtp account first</source> 612 <source>Define a smtp account first</source>
561 <translation type="unfinished"></translation> 613 <translation type="unfinished">Erstellen Sie zuerst ein SMTP-Konto.</translation>
562 </message> 614 </message>
@@ -564,3 +616,3 @@ with that filter will be listed.</source>
564 <source>Read this posting</source> 616 <source>Read this posting</source>
565 <translation type="unfinished"></translation> 617 <translation type="unfinished">Lese dieses Posting</translation>
566 </message> 618 </message>
@@ -568,3 +620,3 @@ with that filter will be listed.</source>
568 <source>Edit this mail</source> 620 <source>Edit this mail</source>
569 <translation type="unfinished"></translation> 621 <translation type="unfinished">Bearbeite diese Nachricht</translation>
570 </message> 622 </message>
@@ -799,3 +851,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
799 <source>Configure POP3</source> 851 <source>Configure POP3</source>
800 <translation type="unfinished"></translation> 852 <translation type="unfinished">Konfiguriere POP3</translation>
801 </message> 853 </message>
@@ -803,3 +855,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
803 <source>Account</source> 855 <source>Account</source>
804 <translation type="unfinished"></translation> 856 <translation type="unfinished">Konto</translation>
805 </message> 857 </message>
@@ -807,3 +859,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
807 <source>Name of the Account</source> 859 <source>Name of the Account</source>
808 <translation type="unfinished"></translation> 860 <translation type="unfinished">Name des Kontos</translation>
809 </message> 861 </message>
@@ -819,3 +871,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
819 <source>Use secure sockets:</source> 871 <source>Use secure sockets:</source>
820 <translation type="unfinished"></translation> 872 <translation type="unfinished">Benutze sichere Verbindung:</translation>
821 </message> 873 </message>
@@ -835,3 +887,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
835 <source>ask before downloading large mails</source> 887 <source>ask before downloading large mails</source>
836 <translation type="unfinished"></translation> 888 <translation type="unfinished">Frage vor dem Laden großer Nachrichten</translation>
837 </message> 889 </message>
@@ -839,3 +891,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
839 <source>Large mail size (kb):</source> 891 <source>Large mail size (kb):</source>
840 <translation type="unfinished"></translation> 892 <translation type="unfinished">Größe von großen Nachrichten (kb):</translation>
841 </message> 893 </message>
@@ -881,3 +933,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
881 <source>Configure SMTP</source> 933 <source>Configure SMTP</source>
882 <translation type="unfinished"></translation> 934 <translation type="unfinished">Konfiguriere SMTP</translation>
883 </message> 935 </message>
@@ -885,3 +937,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
885 <source>Account</source> 937 <source>Account</source>
886 <translation type="unfinished"></translation> 938 <translation type="unfinished">Konto</translation>
887 </message> 939 </message>
@@ -889,3 +941,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
889 <source>Use Login</source> 941 <source>Use Login</source>
890 <translation type="unfinished"></translation> 942 <translation type="unfinished">Benutze Login</translation>
891 </message> 943 </message>
@@ -893,3 +945,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
893 <source>Name of the Account</source> 945 <source>Name of the Account</source>
894 <translation type="unfinished"></translation> 946 <translation type="unfinished">Name des Kontos</translation>
895 </message> 947 </message>
@@ -897,3 +949,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
897 <source>Name of the SMTP Server</source> 949 <source>Name of the SMTP Server</source>
898 <translation type="unfinished"></translation> 950 <translation type="unfinished">Name des SMTP Server</translation>
899 </message> 951 </message>
@@ -913,3 +965,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
913 <source>Port of the SMTP Server</source> 965 <source>Port of the SMTP Server</source>
914 <translation type="unfinished"></translation> 966 <translation type="unfinished">Port des SMTP-Server</translation>
915 </message> 967 </message>
@@ -921,3 +973,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
921 <source>Use secure sockets:</source> 973 <source>Use secure sockets:</source>
922 <translation type="unfinished"></translation> 974 <translation type="unfinished">Benutze sichere Verbindung:</translation>
923 </message> 975 </message>
@@ -932,3 +984,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
932 <source>Select Type</source> 984 <source>Select Type</source>
933 <translation type="unfinished"></translation> 985 <translation type="unfinished">Wähle Typ</translation>
934 </message> 986 </message>
@@ -936,3 +988,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
936 <source>Select Account Type</source> 988 <source>Select Account Type</source>
937 <translation type="unfinished"></translation> 989 <translation type="unfinished">Wähle Kontotyp</translation>
938 </message> 990 </message>
@@ -955,3 +1007,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
955 <source>Settings Dialog</source> 1007 <source>Settings Dialog</source>
956 <translation type="unfinished"></translation> 1008 <translation type="unfinished">Einstellungen</translation>
957 </message> 1009 </message>
@@ -959,3 +1011,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
959 <source>View Mail</source> 1011 <source>View Mail</source>
960 <translation type="unfinished"></translation> 1012 <translation type="unfinished">Betrachte Nachricht</translation>
961 </message> 1013 </message>
@@ -963,3 +1015,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
963 <source>View mail as Html</source> 1015 <source>View mail as Html</source>
964 <translation type="unfinished"></translation> 1016 <translation type="unfinished">Betrachte Nachrichten als HTML</translation>
965 </message> 1017 </message>
@@ -967,3 +1019,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
967 <source>Compose Mail</source> 1019 <source>Compose Mail</source>
968 <translation type="unfinished"></translation> 1020 <translation type="unfinished">Erstelle Nachricht</translation>
969 </message> 1021 </message>
@@ -971,3 +1023,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
971 <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source> 1023 <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source>
972 <translation type="unfinished"></translation> 1024 <translation type="unfinished">Versende Nachrichten später (reihe in Outbox ein)</translation>
973 </message> 1025 </message>
@@ -975,3 +1027,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
975 <source>Taskbar Applet</source> 1027 <source>Taskbar Applet</source>
976 <translation type="unfinished"></translation> 1028 <translation type="unfinished">Taskbar Applet</translation>
977 </message> 1029 </message>
@@ -979,3 +1031,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
979 <source>Disable Taskbar Applet</source> 1031 <source>Disable Taskbar Applet</source>
980 <translation type="unfinished"></translation> 1032 <translation type="unfinished">Deaktivere Taskbar Applet</translation>
981 </message> 1033 </message>
@@ -983,3 +1035,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
983 <source> min</source> 1035 <source> min</source>
984 <translation type="unfinished"></translation> 1036 <translation type="unfinished">min</translation>
985 </message> 1037 </message>
@@ -987,3 +1039,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
987 <source>Check how often</source> 1039 <source>Check how often</source>
988 <translation type="unfinished"></translation> 1040 <translation type="unfinished">Überprüfe wie oft</translation>
989 </message> 1041 </message>
@@ -991,3 +1043,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
991 <source>Blink Led when new mails arrive</source> 1043 <source>Blink Led when new mails arrive</source>
992 <translation type="unfinished"></translation> 1044 <translation type="unfinished">Ledblinken wenn neue Nachrichten eintreffen</translation>
993 </message> 1045 </message>
@@ -995,3 +1047,11 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
995 <source>Play Sound when new mails arrive</source> 1047 <source>Play Sound when new mails arrive</source>
996 <translation type="unfinished"></translation> 1048 <translation type="unfinished">Spiele Ton wenn neue Nachrichten eintreffen</translation>
1049 </message>
1050 <message>
1051 <source>Click opens mail</source>
1052 <translation type="unfinished">Klick öffnet Nachricht</translation>
1053 </message>
1054 <message>
1055 <source>Click activate server/folder</source>
1056 <translation type="unfinished">Klick aktiviert Server/Ordner</translation>
997 </message> 1057 </message>
@@ -1009,7 +1069,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
1009 <source>Form1</source> 1069 <source>Form1</source>
1010 <translation type="unfinished">Formular1</translation> 1070 <translation type="obsolete">Formular1</translation>
1011 </message>
1012 <message>
1013 <source>TextLabel1</source>
1014 <translation type="unfinished"></translation>
1015 </message> 1071 </message>
@@ -1020,3 +1076,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
1020 <source>Show Text</source> 1076 <source>Show Text</source>
1021 <translation type="unfinished"></translation> 1077 <translation type="unfinished">Zeige Text</translation>
1022 </message> 1078 </message>
@@ -1024,3 +1080,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
1024 <source>Save Attachment</source> 1080 <source>Save Attachment</source>
1025 <translation type="unfinished"></translation> 1081 <translation type="unfinished">Sichere Anhang</translation>
1026 </message> 1082 </message>
@@ -1028,3 +1084,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
1028 <source>From</source> 1084 <source>From</source>
1029 <translation type="unfinished"></translation> 1085 <translation type="unfinished">Von</translation>
1030 </message> 1086 </message>
@@ -1036,3 +1092,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
1036 <source>Cc</source> 1092 <source>Cc</source>
1037 <translation type="unfinished"></translation> 1093 <translation type="unfinished">Cc</translation>
1038 </message> 1094 </message>
@@ -1044,3 +1100,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
1044 <source>Error</source> 1100 <source>Error</source>
1045 <translation type="unfinished"></translation> 1101 <translation type="unfinished">Fehler</translation>
1046 </message> 1102 </message>
@@ -1048,3 +1104,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
1048 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> 1104 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source>
1049 <translation type="unfinished"></translation> 1105 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; Der Nachrichtenkörper ist noch nicht geladen, somit können sie noch nicht antworten.</translation>
1050 </message> 1106 </message>
@@ -1052,3 +1108,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
1052 <source>Ok</source> 1108 <source>Ok</source>
1053 <translation type="unfinished"></translation> 1109 <translation type="unfinished">Ok</translation>
1054 </message> 1110 </message>
@@ -1056,3 +1112,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
1056 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> 1112 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source>
1057 <translation type="unfinished"></translation> 1113 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Der Nachrichtenkörper ist noch nicht geladen, somit können Sie noch nicht weiterleiten.</translation>
1058 </message> 1114 </message>
@@ -1060,3 +1116,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
1060 <source>Delete Mail</source> 1116 <source>Delete Mail</source>
1061 <translation type="unfinished"></translation> 1117 <translation type="unfinished">Lösche Nachricht</translation>
1062 </message> 1118 </message>
@@ -1064,3 +1120,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
1064 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source> 1120 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
1065 <translation type="unfinished"></translation> 1121 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Möchten Sie wirklich diese Nachricht löschen?&lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
1066 </message> 1122 </message>
@@ -1068,3 +1124,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
1068 <source>Display image preview</source> 1124 <source>Display image preview</source>
1069 <translation type="unfinished"></translation> 1125 <translation type="unfinished">Zeige Bildvorschau</translation>
1070 </message> 1126 </message>
@@ -1072,3 +1128,11 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
1072 <source>E-Mail by %1</source> 1128 <source>E-Mail by %1</source>
1073 <translation type="unfinished"></translation> 1129 <translation type="unfinished">E-Mail von %1</translation>
1130 </message>
1131 <message>
1132 <source>Reading attachment</source>
1133 <translation type="unfinished">Lese Anhang</translation>
1134 </message>
1135 <message>
1136 <source>Could not read content of attachment</source>
1137 <translation type="unfinished">Konnte den Inhalt vom Anhang nicht lesen</translation>
1074 </message> 1138 </message>
@@ -1087,3 +1151,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
1087 <source>Forward</source> 1151 <source>Forward</source>
1088 <translation type="unfinished"></translation> 1152 <translation type="unfinished">Weiterleiten</translation>
1089 </message> 1153 </message>
@@ -1091,3 +1155,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
1091 <source>Attachments</source> 1155 <source>Attachments</source>
1092 <translation type="unfinished"></translation> 1156 <translation type="unfinished">Anhänge</translation>
1093 </message> 1157 </message>
@@ -1095,3 +1159,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
1095 <source>Show Html</source> 1159 <source>Show Html</source>
1096 <translation type="unfinished"></translation> 1160 <translation type="unfinished">Zeige HTML</translation>
1097 </message> 1161 </message>
@@ -1099,3 +1163,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
1099 <source>Delete Mail</source> 1163 <source>Delete Mail</source>
1100 <translation type="unfinished"></translation> 1164 <translation type="unfinished">Lösche Nachricht</translation>
1101 </message> 1165 </message>
@@ -1103,3 +1167,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
1103 <source>Description</source> 1167 <source>Description</source>
1104 <translation type="unfinished"></translation> 1168 <translation type="unfinished">Beschreibung</translation>
1105 </message> 1169 </message>
@@ -1107,3 +1171,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
1107 <source>Filename</source> 1171 <source>Filename</source>
1108 <translation type="unfinished"></translation> 1172 <translation type="unfinished">Dateiname</translation>
1109 </message> 1173 </message>
@@ -1111,3 +1175,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
1111 <source>Size</source> 1175 <source>Size</source>
1112 <translation type="unfinished"></translation> 1176 <translation type="unfinished">Größe</translation>
1113 </message> 1177 </message>
@@ -1115,3 +1179,7 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
1115 <source>E-Mail view</source> 1179 <source>E-Mail view</source>
1116 <translation type="unfinished"></translation> 1180 <translation type="unfinished">E-Mail Ansicht</translation>
1181 </message>
1182 <message>
1183 <source>Show image preview inline</source>
1184 <translation type="unfinished">Zeige eingebettete Bildvorschau</translation>
1117 </message> 1185 </message>
@@ -1122,3 +1190,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
1122 <source>Select SMTP Account</source> 1190 <source>Select SMTP Account</source>
1123 <translation type="unfinished"></translation> 1191 <translation type="unfinished">Wähle SMTP-Konto</translation>
1124 </message> 1192 </message>
@@ -1129,3 +1197,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
1129 <source>Select target box</source> 1197 <source>Select target box</source>
1130 <translation type="unfinished"></translation> 1198 <translation type="unfinished">Wähle Zielordner</translation>
1131 </message> 1199 </message>
@@ -1133,3 +1201,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
1133 <source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source> 1201 <source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source>
1134 <translation type="unfinished"></translation> 1202 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Sichere Nachricht(en) nach&lt;/b&gt;</translation>
1135 </message> 1203 </message>
@@ -1137,3 +1205,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
1137 <source>Folder:</source> 1205 <source>Folder:</source>
1138 <translation type="unfinished"></translation> 1206 <translation type="unfinished">Ordner:</translation>
1139 </message> 1207 </message>
@@ -1141,3 +1209,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
1141 <source>Account:</source> 1209 <source>Account:</source>
1142 <translation type="unfinished"></translation> 1210 <translation type="unfinished">Konto:</translation>
1143 </message> 1211 </message>
@@ -1145,3 +1213,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
1145 <source>Create new folder</source> 1213 <source>Create new folder</source>
1146 <translation type="unfinished"></translation> 1214 <translation type="unfinished">Erstelle neuen Ordner</translation>
1147 </message> 1215 </message>
@@ -1149,3 +1217,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
1149 <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source> 1217 <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source>
1150 <translation type="unfinished"></translation> 1218 <translation type="unfinished">Präfix wird vorangestellt, nicht nötig ihn einzugeben!</translation>
1151 </message> 1219 </message>
@@ -1153,3 +1221,3 @@ Alle Mails werden entfernt.</translation>
1153 <source>Move mail(s)</source> 1221 <source>Move mail(s)</source>
1154 <translation type="unfinished"></translation> 1222 <translation type="unfinished">Bewege Nachricht(en)</translation>
1155 </message> 1223 </message>