summaryrefslogtreecommitdiff
authorbowser <bowser>2002-09-08 19:49:27 (UTC)
committer bowser <bowser>2002-09-08 19:49:27 (UTC)
commitecba23296e616d303e980b1dad8b9af31860e139 (patch) (unidiff)
treea7cfb0a2a27f6d813520e9c2e0ddbea6f433648a
parentce95f6ad40a04a6fcb6135c41d4a90f33593c77d (diff)
downloadopie-ecba23296e616d303e980b1dad8b9af31860e139.zip
opie-ecba23296e616d303e980b1dad8b9af31860e139.tar.gz
opie-ecba23296e616d303e980b1dad8b9af31860e139.tar.bz2
Translated
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/advancedfm.ts120
1 files changed, 62 insertions, 58 deletions
diff --git a/i18n/de/advancedfm.ts b/i18n/de/advancedfm.ts
index 25c2ed3..25ba65c 100644
--- a/i18n/de/advancedfm.ts
+++ b/i18n/de/advancedfm.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Erweiterter Dateimanager</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Datei</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Ansicht</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Versteckte Dateien anzeigen</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Verzeichnis erstellen</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Umbenennen</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -29,3 +29,3 @@
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Befehl aushren</translation>
31 </message> 31 </message>
@@ -33,3 +33,3 @@
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Befehl ausführen mit Ausgabe</translation>
35 </message> 35 </message>
@@ -37,3 +37,3 @@
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Löschen</translation>
39 </message> 39 </message>
@@ -41,3 +41,3 @@
41 <source>Switch to Local</source> 41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Lokalansicht</translation>
43 </message> 43 </message>
@@ -45,3 +45,3 @@
45 <source>Switch to Remote</source> 45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Fernansicht</translation>
47 </message> 47 </message>
@@ -49,3 +49,3 @@
49 <source>About</source> 49 <source>About</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Über</translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,3 +53,3 @@
53 <source>Size</source> 53 <source>Size</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Größe</translation>
55 </message> 55 </message>
@@ -57,3 +57,3 @@
57 <source>Date</source> 57 <source>Date</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Datum</translation>
59 </message> 59 </message>
@@ -61,3 +61,3 @@
61 <source>1</source> 61 <source>1</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>1</translation>
63 </message> 63 </message>
@@ -65,3 +65,3 @@
65 <source>2</source> 65 <source>2</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>2</translation>
67 </message> 67 </message>
@@ -70,3 +70,3 @@
70</source> 70</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Wirklich löschen</translation>
72 </message> 72 </message>
@@ -74,3 +74,3 @@
74 <source>Yes</source> 74 <source>Yes</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Ja</translation>
76 </message> 76 </message>
@@ -78,3 +78,3 @@
78 <source>No</source> 78 <source>No</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Nein</translation>
80 </message> 80 </message>
@@ -82,3 +82,3 @@
82 <source>Note</source> 82 <source>Note</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Notiz</translation>
84 </message> 84 </message>
@@ -86,3 +86,3 @@
86 <source>Could not rename</source> 86 <source>Could not rename</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Konnte nicht umbenannt werden</translation>
88 </message> 88 </message>
@@ -90,3 +90,3 @@
90 <source>That directory does not exist</source> 90 <source>That directory does not exist</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Verzeichnis existiert nicht</translation>
92 </message> 92 </message>
@@ -94,3 +94,3 @@
94 <source>Copy As</source> 94 <source>Copy As</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>Kopieren als</translation>
96 </message> 96 </message>
@@ -98,3 +98,3 @@
98 <source>AdvancedFm Output</source> 98 <source>AdvancedFm Output</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>Erweiterter Dateimanager Ausgabe</translation>
100 </message> 100 </message>
@@ -102,3 +102,3 @@
102 <source>command failed!</source> 102 <source>command failed!</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>Befehl fehlgeschlagen!</translation>
104 </message> 104 </message>
@@ -106,3 +106,3 @@
106 <source>&amp;OK</source> 106 <source>&amp;OK</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>&amp;OK</translation>
108 </message> 108 </message>
@@ -110,3 +110,3 @@
110 <source>Advancedfm Beam out</source> 110 <source>Advancedfm Beam out</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished">Erweiterter Dateimanager Beam out</translation>
112 </message> 112 </message>
@@ -114,3 +114,3 @@
114 <source>Ir sent.</source> 114 <source>Ir sent.</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Ir versandt.</translation>
116 </message> 116 </message>
@@ -118,3 +118,3 @@
118 <source>Ok</source> 118 <source>Ok</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>OK</translation>
120 </message> 120 </message>
@@ -122,3 +122,3 @@
122 <source>Change Directory</source> 122 <source>Change Directory</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished">Verzeichnis wechseln</translation>
124 </message> 124 </message>
@@ -126,3 +126,3 @@
126 <source>Execute</source> 126 <source>Execute</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Aushren</translation>
128 </message> 128 </message>
@@ -130,3 +130,3 @@
130 <source>Open as text</source> 130 <source>Open as text</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Als Text öffnen</translation>
132 </message> 132 </message>
@@ -134,3 +134,3 @@
134 <source>Make Symlink</source> 134 <source>Make Symlink</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Symlink erstellen</translation>
136 </message> 136 </message>
@@ -138,3 +138,3 @@
138 <source>Copy</source> 138 <source>Copy</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Kopieren</translation>
140 </message> 140 </message>
@@ -142,3 +142,3 @@
142 <source>Move</source> 142 <source>Move</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Verschieben</translation>
144 </message> 144 </message>
@@ -146,3 +146,3 @@
146 <source>File Info</source> 146 <source>File Info</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Dateiinfo</translation>
148 </message> 148 </message>
@@ -150,3 +150,3 @@
150 <source>Set Permissions</source> 150 <source>Set Permissions</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Berechtigungen setzen</translation>
152 </message> 152 </message>
@@ -154,3 +154,3 @@
154 <source>Properties</source> 154 <source>Properties</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Einstellungen</translation>
156 </message> 156 </message>
@@ -158,3 +158,3 @@
158 <source>Beam File</source> 158 <source>Beam File</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>Datei Beamen</translation>
160 </message> 160 </message>
@@ -163,3 +163,4 @@
163Do you really want to delete it?</source> 163Do you really want to delete it?</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>existiert bereits
165Wirklich löschen?</translation>
165 </message> 166 </message>
@@ -167,3 +168,3 @@ Do you really want to delete it?</source>
167 <source>Copy </source> 168 <source>Copy </source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Kopieren</translation>
169 </message> 170 </message>
@@ -171,3 +172,3 @@ Do you really want to delete it?</source>
171 <source> As</source> 172 <source> As</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Als</translation>
173 </message> 174 </message>
@@ -175,3 +176,3 @@ Do you really want to delete it?</source>
175 <source>Copy Same Dir</source> 176 <source>Copy Same Dir</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>In selbes Verzeichnis kopieren</translation>
177 </message> 178 </message>
@@ -180,3 +181,4 @@ Do you really want to delete it?</source>
180</source> 181</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished">Nicht kopierbar:
183</translation>
182 </message> 184 </message>
@@ -185,3 +187,4 @@ Do you really want to delete it?</source>
185</source> 187</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>nach
189</translation>
187 </message> 190 </message>
@@ -190,3 +193,4 @@ Do you really want to delete it?</source>
190</source> 193</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>Nicht verschiebbar
195</translation>
192 </message> 196 </message>
@@ -201,3 +205,3 @@ and is licensed by the GPL</source>
201 <source>Add To Documents</source> 205 <source>Add To Documents</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation>Zu den Dokumenten hinzufügen</translation>
203 </message> 207 </message>
@@ -208,3 +212,3 @@ and is licensed by the GPL</source>
208 <source>Save output to file (name only)</source> 212 <source>Save output to file (name only)</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>Ausgabe in Datei speichern (nur Name)</translation>
210 </message> 214 </message>
@@ -215,3 +219,3 @@ and is licensed by the GPL</source>
215 <source>Set File Permissions</source> 219 <source>Set File Permissions</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>Berechtigungen setzen</translation>
217 </message> 221 </message>
@@ -219,3 +223,3 @@ and is licensed by the GPL</source>
219 <source>Set file permissions for:</source> 223 <source>Set file permissions for:</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>Berechtigungen setzen für:</translation>
221 </message> 225 </message>
@@ -223,3 +227,3 @@ and is licensed by the GPL</source>
223 <source>owner</source> 227 <source>owner</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>Eigentümer</translation>
225 </message> 229 </message>
@@ -227,3 +231,3 @@ and is licensed by the GPL</source>
227 <source>group</source> 231 <source>group</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>Gruppe</translation>
229 </message> 233 </message>
@@ -231,3 +235,3 @@ and is licensed by the GPL</source>
231 <source>others</source> 235 <source>others</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation>andere</translation>
233 </message> 237 </message>
@@ -235,3 +239,3 @@ and is licensed by the GPL</source>
235 <source>Owner</source> 239 <source>Owner</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation>Eigentümer</translation>
237 </message> 241 </message>
@@ -239,3 +243,3 @@ and is licensed by the GPL</source>
239 <source>Group</source> 243 <source>Group</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation>Gruppe</translation>
241 </message> 245 </message>
@@ -243,3 +247,3 @@ and is licensed by the GPL</source>
243 <source>read</source> 247 <source>read</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation>Lesen</translation>
245 </message> 249 </message>
@@ -247,3 +251,3 @@ and is licensed by the GPL</source>
247 <source>write</source> 251 <source>write</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation>Schreiben</translation>
249 </message> 253 </message>
@@ -251,3 +255,3 @@ and is licensed by the GPL</source>
251 <source>execute</source> 255 <source>execute</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation>Aushren</translation>
253 </message> 257 </message>