summaryrefslogtreecommitdiff
authormichaelo <michaelo>2004-05-04 22:21:34 (UTC)
committer michaelo <michaelo>2004-05-04 22:21:34 (UTC)
commitffad692eea3df268b9658b389cf3324e2046499d (patch) (unidiff)
treebdad026a3b00f78805670efe7c982d7e023b0188
parent8eaa60055c400437d407c549a174cbb2052554a2 (diff)
downloadopie-ffad692eea3df268b9658b389cf3324e2046499d.zip
opie-ffad692eea3df268b9658b389cf3324e2046499d.tar.gz
opie-ffad692eea3df268b9658b389cf3324e2046499d.tar.bz2
Dutch translation updates from Sikko / Ruben Lubbes
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/addressbook.ts2
-rw-r--r--i18n/nl/advancedfm.ts16
-rw-r--r--i18n/nl/backup.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/bluepin.ts14
-rw-r--r--i18n/nl/bluetooth-manager.ts152
-rw-r--r--i18n/nl/calculator.ts98
-rw-r--r--i18n/nl/calibrate.ts5
-rw-r--r--i18n/nl/checkbook.ts112
-rw-r--r--i18n/nl/citytime.ts2
-rw-r--r--i18n/nl/datebook.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/doctab.ts13
-rw-r--r--i18n/nl/filebrowser.ts118
-rw-r--r--i18n/nl/gsmtool.ts102
-rw-r--r--i18n/nl/kate.ts28
-rw-r--r--i18n/nl/kbill.ts2
-rw-r--r--i18n/nl/kcheckers.ts2
-rw-r--r--i18n/nl/keypebble.ts2
-rw-r--r--i18n/nl/kpacman.ts6
-rw-r--r--i18n/nl/launchersettings.ts28
-rw-r--r--i18n/nl/libaboutapplet.ts43
-rw-r--r--i18n/nl/libbatteryapplet.ts6
-rw-r--r--i18n/nl/libbluetoothapplet.ts10
-rw-r--r--i18n/nl/libkppp.ts295
-rw-r--r--i18n/nl/libliquid.ts2
-rw-r--r--i18n/nl/libmailwrapper.ts110
-rw-r--r--i18n/nl/libmemoryapplet.ts76
-rw-r--r--i18n/nl/libopie.ts112
-rw-r--r--i18n/nl/libopiecore2.ts38
-rw-r--r--i18n/nl/libopiepim2.ts196
-rw-r--r--i18n/nl/libopieui2.ts44
-rw-r--r--i18n/nl/libqdasher.ts2
-rw-r--r--i18n/nl/libqmultikey.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/libqpe.ts38
-rw-r--r--i18n/nl/libtinykate.ts444
-rw-r--r--i18n/nl/libtodayaddressbookplugin.ts12
-rw-r--r--i18n/nl/libvtapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/libwlan.ts6
-rw-r--r--i18n/nl/light-and-power.ts14
-rw-r--r--i18n/nl/mailit.ts306
-rw-r--r--i18n/nl/mediummount.ts6
-rw-r--r--i18n/nl/mindbreaker.ts2
-rw-r--r--i18n/nl/mobilemsg.ts22
-rw-r--r--i18n/nl/oipkg.ts164
-rw-r--r--i18n/nl/op-qws.ts10
-rw-r--r--i18n/nl/opie-eye.ts30
-rw-r--r--i18n/nl/opie-eye_slave.ts194
-rw-r--r--i18n/nl/opie-login.ts2
-rw-r--r--i18n/nl/opieftp.ts2
-rw-r--r--i18n/nl/opiemail.ts314
-rw-r--r--i18n/nl/opierec.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/oxygen.ts6
-rw-r--r--i18n/nl/packagemanager.ts165
-rw-r--r--i18n/nl/qpe.ts181
-rw-r--r--i18n/nl/security.ts91
-rw-r--r--i18n/nl/sheetqt.ts190
-rw-r--r--i18n/nl/showimg.ts12
-rw-r--r--i18n/nl/sound.ts2
-rw-r--r--i18n/nl/sysinfo.ts54
-rw-r--r--i18n/nl/todolist.ts2
-rw-r--r--i18n/nl/tonleiter.ts26
-rw-r--r--i18n/nl/zsafe.ts300
62 files changed, 2251 insertions, 2004 deletions
diff --git a/i18n/nl/addressbook.ts b/i18n/nl/addressbook.ts
index 9b831db..f7a3718 100644
--- a/i18n/nl/addressbook.ts
+++ b/i18n/nl/addressbook.ts
@@ -1352,3 +1352,3 @@ geleverd!</translation>
1352 <source></source> 1352 <source></source>
1353 <translation type="unfinished"></translation> 1353 <translation></translation>
1354 </message> 1354 </message>
diff --git a/i18n/nl/advancedfm.ts b/i18n/nl/advancedfm.ts
index 6cf239a..992d399 100644
--- a/i18n/nl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/nl/advancedfm.ts
@@ -239,3 +239,3 @@ Wilt u het echt verwijderen?</translation>
239 <source>AdvancedFm :: </source> 239 <source>AdvancedFm :: </source>
240 <translation type="unfinished">AdvancedFM ::</translation> 240 <translation>AdvancedFM ::</translation>
241 </message> 241 </message>
@@ -243,3 +243,3 @@ Wilt u het echt verwijderen?</translation>
243 <source> kB free</source> 243 <source> kB free</source>
244 <translation type="unfinished">kB vrij</translation> 244 <translation>kB vrij</translation>
245 </message> 245 </message>
@@ -271,3 +271,3 @@ echt verwijderen?</translation>
271 <source>Switch to View 1</source> 271 <source>Switch to View 1</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>Schakel naar venster 1</translation>
273 </message> 273 </message>
@@ -275,3 +275,3 @@ echt verwijderen?</translation>
275 <source>Switch to View 2</source> 275 <source>Switch to View 2</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation>Schakel naar venster 2</translation>
277 </message> 277 </message>
@@ -279,3 +279,3 @@ echt verwijderen?</translation>
279 <source>Not Yet Implemented</source> 279 <source>Not Yet Implemented</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation>Nog niet in gebruik</translation>
281 </message> 281 </message>
@@ -286,3 +286,5 @@ to
286%2</source> 286%2</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation>Kon niet van
288%1 naar
289%2 kopieren</translation>
288 </message> 290 </message>
@@ -382,3 +384,3 @@ Klaar
382 <source>filePermissions</source> 384 <source>filePermissions</source>
383 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation>bestandspermissies</translation>
384 </message> 386 </message>
diff --git a/i18n/nl/backup.ts b/i18n/nl/backup.ts
index cd46574..8898e86 100644
--- a/i18n/nl/backup.ts
+++ b/i18n/nl/backup.ts
@@ -59,3 +59,3 @@
59 <source>Backup Successful.</source> 59 <source>Backup Successful.</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Backup gelukt.</translation>
61 </message> 61 </message>
@@ -63,3 +63,3 @@
63 <source>Restore Successful.</source> 63 <source>Restore Successful.</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Herstel gelukt.</translation>
65 </message> 65 </message>
diff --git a/i18n/nl/bluepin.ts b/i18n/nl/bluepin.ts
index 616207e..8f5e9cf 100644
--- a/i18n/nl/bluepin.ts
+++ b/i18n/nl/bluepin.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Please enter pin</source> 5 <source>Please enter pin</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Voer PIN in a.u.b.</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Please enter PIN:</source> 9 <source>Please enter PIN:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Voer PIN in a.u.b:</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Save pin</source> 13 <source>Save pin</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Sla PIN op</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>&amp;Ok</source> 17 <source>&amp;Ok</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>&amp;Ok</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>&amp;Cancel</source> 21 <source>&amp;Cancel</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>&amp;Annuleer</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -28,3 +28,3 @@
28 <source>Outgoing connection to </source> 28 <source>Outgoing connection to </source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Uitgaande verbinding naar</translation>
30 </message> 30 </message>
@@ -32,3 +32,3 @@
32 <source>Incoming connection from </source> 32 <source>Incoming connection from </source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Inkomende verbinding naar</translation>
34 </message> 34 </message>
diff --git a/i18n/nl/bluetooth-manager.ts b/i18n/nl/bluetooth-manager.ts
index 85df85c..7b1aa15 100644
--- a/i18n/nl/bluetooth-manager.ts
+++ b/i18n/nl/bluetooth-manager.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Bluetooth Manager</source> 5 <source>Bluetooth Manager</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Bluetooth Manager</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>&lt;b&gt;Device name : &lt;/b&gt; Ipaq</source> 9 <source>&lt;b&gt;Device name : &lt;/b&gt; Ipaq</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&lt;b&gt;Apparaatnaam:&lt;/b&gt; Ipaq</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>MAC adress: </source> 13 <source>MAC adress: </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>MAC adres:</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Class</source> 17 <source>Class</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Klasse</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>Test</source> 21 <source>Test</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Test</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>Changes were applied.</source> 25 <source>Changes were applied.</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Veranderingen zijn doorgevoerd.</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -29,3 +29,3 @@
29 <source>rescan sevices</source> 29 <source>rescan sevices</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Herzoek naar diensten</translation>
31 </message> 31 </message>
@@ -33,3 +33,3 @@
33 <source>to group</source> 33 <source>to group</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>aan groep</translation>
35 </message> 35 </message>
@@ -37,3 +37,3 @@
37 <source>delete</source> 37 <source>delete</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>verwijder</translation>
39 </message> 39 </message>
@@ -41,3 +41,3 @@
41 <source>Test1:</source> 41 <source>Test1:</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Test1:</translation>
43 </message> 43 </message>
@@ -45,3 +45,3 @@
45 <source>no services found</source> 45 <source>no services found</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>geen diensten gevonden</translation>
47 </message> 47 </message>
@@ -49,3 +49,3 @@
49 <source>No connections found</source> 49 <source>No connections found</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Geen verbindingen gevonden</translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -56,3 +56,3 @@
56 <source>Form1</source> 56 <source>Form1</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Formulier 1</translation>
58 </message> 58 </message>
@@ -60,3 +60,3 @@
60 <source>Devices</source> 60 <source>Devices</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Apparaten</translation>
62 </message> 62 </message>
@@ -64,3 +64,3 @@
64 <source>Device Name</source> 64 <source>Device Name</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Apparaatnaam</translation>
66 </message> 66 </message>
@@ -68,3 +68,3 @@
68 <source>Online</source> 68 <source>Online</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Online</translation>
70 </message> 70 </message>
@@ -72,3 +72,3 @@
72 <source>Scan for Devices</source> 72 <source>Scan for Devices</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Zoek naar apparaten</translation>
74 </message> 74 </message>
@@ -76,3 +76,3 @@
76 <source>Connections</source> 76 <source>Connections</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Verbindingen</translation>
78 </message> 78 </message>
@@ -80,3 +80,3 @@
80 <source>Connection type</source> 80 <source>Connection type</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Verbindingstype</translation>
82 </message> 82 </message>
@@ -84,3 +84,3 @@
84 <source>Signal</source> 84 <source>Signal</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Sinaal</translation>
86 </message> 86 </message>
@@ -88,3 +88,3 @@
88 <source>Config</source> 88 <source>Config</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Instelling</translation>
90 </message> 90 </message>
@@ -92,3 +92,3 @@
92 <source>Bluetooh Basic Config</source> 92 <source>Bluetooh Basic Config</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Bluetooth Basisinstelling</translation>
94 </message> 94 </message>
@@ -96,3 +96,3 @@
96 <source>Default Passkey</source> 96 <source>Default Passkey</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Standaard PIN code</translation>
98 </message> 98 </message>
@@ -100,3 +100,3 @@
100 <source>enable authentification</source> 100 <source>enable authentification</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>zet authentificatie aan</translation>
102 </message> 102 </message>
@@ -104,3 +104,3 @@
104 <source>enable encryption</source> 104 <source>enable encryption</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>zet encryptie aan</translation>
106 </message> 106 </message>
@@ -108,3 +108,3 @@
108 <source>Enable Page scan</source> 108 <source>Enable Page scan</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Zet Page-scan aan</translation>
110 </message> 110 </message>
@@ -112,3 +112,3 @@
112 <source>Enable Inquiry scan</source> 112 <source>Enable Inquiry scan</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Zet Inquiry-scan aan</translation>
114 </message> 114 </message>
@@ -116,3 +116,3 @@
116 <source>Apply</source> 116 <source>Apply</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Voer uit</translation>
118 </message> 118 </message>
@@ -120,3 +120,3 @@
120 <source>Rfcomm Bind Table</source> 120 <source>Rfcomm Bind Table</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>Rfcomm Koppelingstabel</translation>
122 </message> 122 </message>
@@ -124,3 +124,3 @@
124 <source>Status</source> 124 <source>Status</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>Status</translation>
126 </message> 126 </message>
@@ -128,3 +128,3 @@
128 <source>Status Label</source> 128 <source>Status Label</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Status Label</translation>
130 </message> 130 </message>
@@ -135,3 +135,3 @@
135 <source>Form2</source> 135 <source>Form2</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Formulier 2</translation>
137 </message> 137 </message>
@@ -139,3 +139,3 @@
139 <source>Devicename</source> 139 <source>Devicename</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Apparaatnaam</translation>
141 </message> 141 </message>
@@ -143,3 +143,3 @@
143 <source>Services</source> 143 <source>Services</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>Diensten</translation>
145 </message> 145 </message>
@@ -147,3 +147,3 @@
147 <source>change settings</source> 147 <source>change settings</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation>verander instellingen</translation>
149 </message> 149 </message>
@@ -151,3 +151,3 @@
151 <source>active</source> 151 <source>active</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation>aktief</translation>
153 </message> 153 </message>
@@ -155,3 +155,3 @@
155 <source>service name</source> 155 <source>service name</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>Dienstnaam</translation>
157 </message> 157 </message>
@@ -159,3 +159,3 @@
159 <source>Settings</source> 159 <source>Settings</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Instellingen</translation>
161 </message> 161 </message>
@@ -164,3 +164,4 @@
164name</source> 164name</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Verander
166apparaatnaam</translation>
166 </message> 167 </message>
@@ -169,3 +170,4 @@ name</source>
169Code</source> 170Code</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Standaard
172PIN code</translation>
171 </message> 173 </message>
@@ -173,3 +175,3 @@ Code</source>
173 <source>Information</source> 175 <source>Information</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>Informatie</translation>
175 </message> 177 </message>
@@ -177,3 +179,3 @@ Code</source>
177 <source>TextLabel9</source> 179 <source>TextLabel9</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Tekstlabel9</translation>
179 </message> 181 </message>
@@ -184,3 +186,3 @@ Code</source>
184 <source>connect</source> 186 <source>connect</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>verbind</translation>
186 </message> 188 </message>
@@ -188,3 +190,3 @@ Code</source>
188 <source>connect+conf</source> 190 <source>connect+conf</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation>verbind+stel in</translation>
190 </message> 192 </message>
@@ -192,3 +194,3 @@ Code</source>
192 <source>disconnect</source> 194 <source>disconnect</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation>verbreek verbinding</translation>
194 </message> 196 </message>
@@ -199,3 +201,3 @@ Code</source>
199 <source>beam files </source> 201 <source>beam files </source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>stuur bestanden</translation>
201 </message> 203 </message>
@@ -203,3 +205,3 @@ Code</source>
203 <source>Which file should be beamed?</source> 205 <source>Which file should be beamed?</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation>Welk bestand moet worden verstuurd?</translation>
205 </message> 207 </message>
@@ -207,3 +209,3 @@ Code</source>
207 <source>Send</source> 209 <source>Send</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation>Zend</translation>
209 </message> 211 </message>
@@ -214,3 +216,3 @@ Code</source>
214 <source>Scan for devices</source> 216 <source>Scan for devices</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>Zoek naar apparaten</translation>
216 </message> 218 </message>
@@ -218,3 +220,3 @@ Code</source>
218 <source>Start scan</source> 220 <source>Start scan</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>Start zoeken</translation>
220 </message> 222 </message>
@@ -222,3 +224,3 @@ Code</source>
222 <source>Add Device</source> 224 <source>Add Device</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>Voeg apparaat toe</translation>
224 </message> 226 </message>
@@ -226,3 +228,3 @@ Code</source>
226 <source>Stop scan</source> 228 <source>Stop scan</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Stop zoeken</translation>
228 </message> 230 </message>
@@ -233,3 +235,3 @@ Code</source>
233 <source>ppp connection </source> 235 <source>ppp connection </source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation>ppp verbinding</translation>
235 </message> 237 </message>
@@ -237,3 +239,3 @@ Code</source>
237 <source>Enter an ppp script name:</source> 239 <source>Enter an ppp script name:</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation>Voer een ppp scripnaam in:</translation>
239 </message> 241 </message>
@@ -241,3 +243,3 @@ Code</source>
241 <source>Connect</source> 243 <source>Connect</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation>Verbind</translation>
243 </message> 245 </message>
@@ -248,3 +250,3 @@ Code</source>
248 <source>connect</source> 250 <source>connect</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation>verbind</translation>
250 </message> 252 </message>
@@ -252,3 +254,3 @@ Code</source>
252 <source>connect+conf</source> 254 <source>connect+conf</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation>verbind+stel in</translation>
254 </message> 256 </message>
@@ -256,3 +258,3 @@ Code</source>
256 <source>disconnect</source> 258 <source>disconnect</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation>verbreek verbinding</translation>
258 </message> 260 </message>
@@ -263,3 +265,3 @@ Code</source>
263 <source>Rfcomm Bind</source> 265 <source>Rfcomm Bind</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation>Rfcomm Koppelingen</translation>
265 </message> 267 </message>
@@ -267,3 +269,3 @@ Code</source>
267 <source>Bind device to a interface</source> 269 <source>Bind device to a interface</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation>Koppel apparaat aan een verbinding</translation>
269 </message> 271 </message>
@@ -274,3 +276,3 @@ Code</source>
274 <source>Form2</source> 276 <source>Form2</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation>Formulier 2</translation>
276 </message> 278 </message>
@@ -278,3 +280,3 @@ Code</source>
278 <source>Mac</source> 280 <source>Mac</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation>Mac</translation>
280 </message> 282 </message>
@@ -282,3 +284,3 @@ Code</source>
282 <source>Channel</source> 284 <source>Channel</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation>Kanaal</translation>
284 </message> 286 </message>
@@ -286,3 +288,3 @@ Code</source>
286 <source>0</source> 288 <source>0</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation>0</translation>
288 </message> 290 </message>
@@ -290,3 +292,3 @@ Code</source>
290 <source>1</source> 292 <source>1</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation>1</translation>
292 </message> 294 </message>
@@ -294,3 +296,3 @@ Code</source>
294 <source>2</source> 296 <source>2</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation>2</translation>
296 </message> 298 </message>
@@ -298,3 +300,3 @@ Code</source>
298 <source>3</source> 300 <source>3</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation>3</translation>
300 </message> 302 </message>
@@ -302,3 +304,3 @@ Code</source>
302 <source>4</source> 304 <source>4</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation>4</translation>
304 </message> 306 </message>
@@ -306,3 +308,3 @@ Code</source>
306 <source>5</source> 308 <source>5</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation>5</translation>
308 </message> 310 </message>
@@ -310,3 +312,3 @@ Code</source>
310 <source>6</source> 312 <source>6</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation>6</translation>
312 </message> 314 </message>
@@ -314,3 +316,3 @@ Code</source>
314 <source>7</source> 316 <source>7</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation>7</translation>
316 </message> 318 </message>
@@ -318,3 +320,3 @@ Code</source>
318 <source>8</source> 320 <source>8</source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation>8</translation>
320 </message> 322 </message>
@@ -322,3 +324,3 @@ Code</source>
322 <source>9</source> 324 <source>9</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation>9</translation>
324 </message> 326 </message>
@@ -326,3 +328,3 @@ Code</source>
326 <source>10</source> 328 <source>10</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation>10</translation>
328 </message> 330 </message>
@@ -330,3 +332,3 @@ Code</source>
330 <source>Comment:</source> 332 <source>Comment:</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation>Commentaar:</translation>
332 </message> 334 </message>
diff --git a/i18n/nl/calculator.ts b/i18n/nl/calculator.ts
index ab1e161..74937f6 100644
--- a/i18n/nl/calculator.ts
+++ b/i18n/nl/calculator.ts
@@ -139,3 +139,3 @@
139 <source>Standard</source> 139 <source>Standard</source>
140 <translation type="unfinished">Standaard</translation> 140 <translation>Standaard</translation>
141 </message> 141 </message>
@@ -143,3 +143,3 @@
143 <source>Weight</source> 143 <source>Weight</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>Gewicht</translation>
145 </message> 145 </message>
@@ -147,3 +147,3 @@
147 <source>Distance</source> 147 <source>Distance</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation>Afstand</translation>
149 </message> 149 </message>
@@ -151,3 +151,3 @@
151 <source>Area</source> 151 <source>Area</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation>Oppervlakte</translation>
153 </message> 153 </message>
@@ -155,3 +155,3 @@
155 <source>Temperatures</source> 155 <source>Temperatures</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>Temperaturen</translation>
157 </message> 157 </message>
@@ -159,3 +159,3 @@
159 <source>Volume</source> 159 <source>Volume</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Volume</translation>
161 </message> 161 </message>
@@ -163,3 +163,3 @@
163 <source>acres</source> 163 <source>acres</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>are</translation>
165 </message> 165 </message>
@@ -167,3 +167,3 @@
167 <source>&#xb0;C</source> 167 <source>&#xb0;C</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>&#xb0;C</translation>
169 </message> 169 </message>
@@ -171,3 +171,3 @@
171 <source>carats</source> 171 <source>carats</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>karaat</translation>
173 </message> 173 </message>
@@ -175,3 +175,3 @@
175 <source>cm</source> 175 <source>cm</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>cm</translation>
177 </message> 177 </message>
@@ -179,3 +179,3 @@
179 <source>cu cm</source> 179 <source>cu cm</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>cu cm</translation>
181 </message> 181 </message>
@@ -183,3 +183,3 @@
183 <source>cu ft</source> 183 <source>cu ft</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>cu ft</translation>
185 </message> 185 </message>
@@ -187,3 +187,3 @@
187 <source>cu in</source> 187 <source>cu in</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>cu in</translation>
189 </message> 189 </message>
@@ -191,3 +191,3 @@
191 <source>&#xb0;F</source> 191 <source>&#xb0;F</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation>&#xb0;F</translation>
193 </message> 193 </message>
@@ -195,3 +195,3 @@
195 <source>fl oz (US)</source> 195 <source>fl oz (US)</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>fl oz (US)</translation>
197 </message> 197 </message>
@@ -199,3 +199,3 @@
199 <source>ft</source> 199 <source>ft</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>ft</translation>
201 </message> 201 </message>
@@ -203,3 +203,3 @@
203 <source>g</source> 203 <source>g</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>g</translation>
205 </message> 205 </message>
@@ -207,3 +207,3 @@
207 <source>gal (US)</source> 207 <source>gal (US)</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>gal (US)</translation>
209 </message> 209 </message>
@@ -211,3 +211,3 @@
211 <source>hectares</source> 211 <source>hectares</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>hectares</translation>
213 </message> 213 </message>
@@ -215,3 +215,3 @@
215 <source>in</source> 215 <source>in</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>in</translation>
217 </message> 217 </message>
@@ -219,3 +219,3 @@
219 <source>kg</source> 219 <source>kg</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>kg</translation>
221 </message> 221 </message>
@@ -223,3 +223,3 @@
223 <source>km</source> 223 <source>km</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>km</translation>
225 </message> 225 </message>
@@ -227,3 +227,3 @@
227 <source>l</source> 227 <source>l</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>l</translation>
229 </message> 229 </message>
@@ -231,3 +231,3 @@
231 <source>lb</source> 231 <source>lb</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>lb</translation>
233 </message> 233 </message>
@@ -235,3 +235,3 @@
235 <source>Lg tons</source> 235 <source>Lg tons</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation>Lg ton</translation>
237 </message> 237 </message>
@@ -239,3 +239,3 @@
239 <source>m</source> 239 <source>m</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation>m</translation>
241 </message> 241 </message>
@@ -243,3 +243,3 @@
243 <source>mg</source> 243 <source>mg</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation>mg</translation>
245 </message> 245 </message>
@@ -247,3 +247,3 @@
247 <source>mi</source> 247 <source>mi</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation>mi</translation>
249 </message> 249 </message>
@@ -251,3 +251,3 @@
251 <source>ml</source> 251 <source>ml</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation>ml</translation>
253 </message> 253 </message>
@@ -255,3 +255,3 @@
255 <source>mm</source> 255 <source>mm</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation>mm</translation>
257 </message> 257 </message>
@@ -259,3 +259,3 @@
259 <source>naut. mi</source> 259 <source>naut. mi</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation>naut. mijl</translation>
261 </message> 261 </message>
@@ -263,3 +263,3 @@
263 <source>oz</source> 263 <source>oz</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation>oz</translation>
265 </message> 265 </message>
@@ -267,3 +267,3 @@
267 <source>points</source> 267 <source>points</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation>punten</translation>
269 </message> 269 </message>
@@ -271,3 +271,3 @@
271 <source>pt</source> 271 <source>pt</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>pt</translation>
273 </message> 273 </message>
@@ -275,3 +275,3 @@
275 <source>qt</source> 275 <source>qt</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation>qt</translation>
277 </message> 277 </message>
@@ -279,3 +279,3 @@
279 <source>sq cm</source> 279 <source>sq cm</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation>sq cm</translation>
281 </message> 281 </message>
@@ -283,3 +283,3 @@
283 <source>sq ft</source> 283 <source>sq ft</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation>sq ft</translation>
285 </message> 285 </message>
@@ -287,3 +287,3 @@
287 <source>sq in</source> 287 <source>sq in</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation>sq in</translation>
289 </message> 289 </message>
@@ -291,3 +291,3 @@
291 <source>sq km</source> 291 <source>sq km</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation>sq km</translation>
293 </message> 293 </message>
@@ -295,3 +295,3 @@
295 <source>sq m</source> 295 <source>sq m</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation>sq m</translation>
297 </message> 297 </message>
@@ -299,3 +299,3 @@
299 <source>sq mi</source> 299 <source>sq mi</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation>sq mi</translation>
301 </message> 301 </message>
@@ -303,3 +303,3 @@
303 <source>sq mm</source> 303 <source>sq mm</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation>sq mm</translation>
305 </message> 305 </message>
@@ -307,3 +307,3 @@
307 <source>sq yd</source> 307 <source>sq yd</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation>sq yd</translation>
309 </message> 309 </message>
@@ -311,3 +311,3 @@
311 <source>st</source> 311 <source>st</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation>st</translation>
313 </message> 313 </message>
@@ -315,3 +315,3 @@
315 <source>St tons</source> 315 <source>St tons</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation>St ton</translation>
317 </message> 317 </message>
@@ -319,3 +319,3 @@
319 <source>tblspoon</source> 319 <source>tblspoon</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation>eetlepel</translation>
321 </message> 321 </message>
@@ -323,3 +323,3 @@
323 <source>teaspoons</source> 323 <source>teaspoons</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation>theelepels</translation>
325 </message> 325 </message>
@@ -327,3 +327,3 @@
327 <source>tonnes</source> 327 <source>tonnes</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation>ton</translation>
329 </message> 329 </message>
@@ -331,3 +331,3 @@
331 <source>yd</source> 331 <source>yd</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation>yd</translation>
333 </message> 333 </message>
diff --git a/i18n/nl/calibrate.ts b/i18n/nl/calibrate.ts
index 6af2a57..2304a8a 100644
--- a/i18n/nl/calibrate.ts
+++ b/i18n/nl/calibrate.ts
@@ -6,3 +6,4 @@
6accurately to calibrate your screen.</source> 6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Raak de richtkruisen duidelijk en
8precies aan om uw scherm te calibreren.</translation>
8 </message> 9 </message>
@@ -10,3 +11,3 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
10 <source>Welcome to Opie</source> 11 <source>Welcome to Opie</source>
11 <translation type="unfinished"></translation> 12 <translation>Welkom bij Opie</translation>
12 </message> 13 </message>
diff --git a/i18n/nl/checkbook.ts b/i18n/nl/checkbook.ts
index 3031393..4acd1b5 100644
--- a/i18n/nl/checkbook.ts
+++ b/i18n/nl/checkbook.ts
@@ -225,3 +225,3 @@ Klik op de kolomnaam om te sorteren op een bepaald veld. </translation>
225 <source>Sort by:</source> 225 <source>Sort by:</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation>Sorteer op:</translation>
227 </message> 227 </message>
@@ -229,3 +229,3 @@ Klik op de kolomnaam om te sorteren op een bepaald veld. </translation>
229 <source>Select checkbook sorting here.</source> 229 <source>Select checkbook sorting here.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation>Selekteer sorteervolgorde voor kasboek.</translation>
231 </message> 231 </message>
@@ -233,3 +233,3 @@ Klik op de kolomnaam om te sorteren op een bepaald veld. </translation>
233 <source>Entry Order</source> 233 <source>Entry Order</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation>Invoervolgorde</translation>
235 </message> 235 </message>
@@ -237,3 +237,3 @@ Klik op de kolomnaam om te sorteren op een bepaald veld. </translation>
237 <source>Number</source> 237 <source>Number</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation>Nummer</translation>
239 </message> 239 </message>
@@ -241,3 +241,3 @@ Klik op de kolomnaam om te sorteren op een bepaald veld. </translation>
241 <source>Id</source> 241 <source>Id</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>Id</translation>
243 </message> 243 </message>
@@ -245,3 +245,3 @@ Klik op de kolomnaam om te sorteren op een bepaald veld. </translation>
245 <source>SortDate</source> 245 <source>SortDate</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation>Sorteerdatum</translation>
247 </message> 247 </message>
@@ -249,3 +249,3 @@ Klik op de kolomnaam om te sorteren op een bepaald veld. </translation>
249 <source>Balance</source> 249 <source>Balance</source>
250 <translation type="unfinished">Saldo</translation> 250 <translation>Saldo</translation>
251 </message> 251 </message>
@@ -285,3 +285,3 @@ protected</source>
285 <source>&amp;Settings</source> 285 <source>&amp;Settings</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation>In&amp;stellingen</translation>
287 </message> 287 </message>
@@ -289,3 +289,3 @@ protected</source>
289 <source>Type</source> 289 <source>Type</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation>Type</translation>
291 </message> 291 </message>
@@ -293,3 +293,3 @@ protected</source>
293 <source>New Account Type</source> 293 <source>New Account Type</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation>Nieuw rekeningtype</translation>
295 </message> 295 </message>
@@ -297,3 +297,3 @@ protected</source>
297 <source>&amp;Account Types</source> 297 <source>&amp;Account Types</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation>&amp;Rekeningtypes</translation>
299 </message> 299 </message>
@@ -301,3 +301,3 @@ protected</source>
301 <source>Category</source> 301 <source>Category</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation>Kategorie</translation>
303 </message> 303 </message>
@@ -305,3 +305,3 @@ protected</source>
305 <source>New Category</source> 305 <source>New Category</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation>Nieuwe kategorie</translation>
307 </message> 307 </message>
@@ -309,3 +309,3 @@ protected</source>
309 <source>Expense</source> 309 <source>Expense</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation>Uitgaven</translation>
311 </message> 311 </message>
@@ -313,3 +313,3 @@ protected</source>
313 <source>Income</source> 313 <source>Income</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation>Inkomsten</translation>
315 </message> 315 </message>
@@ -317,3 +317,3 @@ protected</source>
317 <source>&amp;Categories</source> 317 <source>&amp;Categories</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation>&amp;Kategorieen</translation>
319 </message> 319 </message>
@@ -321,3 +321,3 @@ protected</source>
321 <source>Payee</source> 321 <source>Payee</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation>Debiteur</translation>
323 </message> 323 </message>
@@ -325,3 +325,3 @@ protected</source>
325 <source>New Payee</source> 325 <source>New Payee</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation>Nieuwe Debiteur</translation>
327 </message> 327 </message>
@@ -329,3 +329,3 @@ protected</source>
329 <source>&amp;Payees</source> 329 <source>&amp;Payees</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation>&amp;Debiteuren</translation>
331 </message> 331 </message>
@@ -333,3 +333,3 @@ protected</source>
333 <source>Open last checkbook</source> 333 <source>Open last checkbook</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation>Open laatste kasboek</translation>
335 </message> 335 </message>
@@ -337,3 +337,3 @@ protected</source>
337 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source> 337 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation>Klik hier om in te stellen of het laatst geopende kasboek bij het starten geopend moet worden.</translation>
339 </message> 339 </message>
@@ -341,3 +341,3 @@ protected</source>
341 <source>Show last checkbook tab</source> 341 <source>Show last checkbook tab</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation>Open &quot;laatste kasboek&quot; blad</translation>
343 </message> 343 </message>
@@ -345,3 +345,3 @@ protected</source>
345 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source> 345 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation>Klik hier om in te stellen of het laatst geopende blad in een kasboek getoond moet worden.</translation>
347 </message> 347 </message>
@@ -349,3 +349,3 @@ protected</source>
349 <source>Save new description as payee</source> 349 <source>Save new description as payee</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation>Sla nieuwe omschtijving op als debiteur</translation>
351 </message> 351 </message>
@@ -353,3 +353,3 @@ protected</source>
353 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source> 353 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation>Klik hier om de nieuwe omschrijving in de lijst van debiteuren op te slaan.</translation>
355 </message> 355 </message>
@@ -360,3 +360,3 @@ protected</source>
360 <source>Add</source> 360 <source>Add</source>
361 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation>Toevoegen</translation>
362 </message> 362 </message>
@@ -364,3 +364,3 @@ protected</source>
364 <source>Delete</source> 364 <source>Delete</source>
365 <translation type="unfinished">Verwijder</translation> 365 <translation>Verwijder</translation>
366 </message> 366 </message>
@@ -446,3 +446,3 @@ U kunt ook Verwijder uit het Kasboek menu kiezen.</translation>
446 <source>Date</source> 446 <source>Date</source>
447 <translation type="unfinished">Datum</translation> 447 <translation>Datum</translation>
448 </message> 448 </message>
@@ -450,3 +450,3 @@ U kunt ook Verwijder uit het Kasboek menu kiezen.</translation>
450 <source>Edit</source> 450 <source>Edit</source>
451 <translation type="unfinished">Wijzig</translation> 451 <translation>Wijzig</translation>
452 </message> 452 </message>
@@ -454,3 +454,3 @@ U kunt ook Verwijder uit het Kasboek menu kiezen.</translation>
454 <source>New</source> 454 <source>New</source>
455 <translation type="unfinished">Nieuw</translation> 455 <translation>Nieuw</translation>
456 </message> 456 </message>
@@ -458,3 +458,3 @@ U kunt ook Verwijder uit het Kasboek menu kiezen.</translation>
458 <source>Delete</source> 458 <source>Delete</source>
459 <translation type="unfinished">Verwijder</translation> 459 <translation>Verwijder</translation>
460 </message> 460 </message>
@@ -462,3 +462,3 @@ U kunt ook Verwijder uit het Kasboek menu kiezen.</translation>
462 <source>Savings</source> 462 <source>Savings</source>
463 <translation type="unfinished">Spaargeld</translation> 463 <translation>Spaargeld</translation>
464 </message> 464 </message>
@@ -466,3 +466,3 @@ U kunt ook Verwijder uit het Kasboek menu kiezen.</translation>
466 <source>Checking</source> 466 <source>Checking</source>
467 <translation type="unfinished">Cheques</translation> 467 <translation>Cheques</translation>
468 </message> 468 </message>
@@ -470,3 +470,3 @@ U kunt ook Verwijder uit het Kasboek menu kiezen.</translation>
470 <source>CD</source> 470 <source>CD</source>
471 <translation type="unfinished">Belastingen</translation> 471 <translation>Belastingen</translation>
472 </message> 472 </message>
@@ -474,3 +474,3 @@ U kunt ook Verwijder uit het Kasboek menu kiezen.</translation>
474 <source>Money market</source> 474 <source>Money market</source>
475 <translation type="unfinished">Geldmarkt</translation> 475 <translation>Geldmarkt</translation>
476 </message> 476 </message>
@@ -478,3 +478,3 @@ U kunt ook Verwijder uit het Kasboek menu kiezen.</translation>
478 <source>Mutual fund</source> 478 <source>Mutual fund</source>
479 <translation type="unfinished">Aandelen</translation> 479 <translation>Aandelen</translation>
480 </message> 480 </message>
@@ -482,3 +482,3 @@ U kunt ook Verwijder uit het Kasboek menu kiezen.</translation>
482 <source>Other</source> 482 <source>Other</source>
483 <translation type="unfinished">Anders</translation> 483 <translation>Anders</translation>
484 </message> 484 </message>
@@ -486,3 +486,3 @@ U kunt ook Verwijder uit het Kasboek menu kiezen.</translation>
486 <source>Expense</source> 486 <source>Expense</source>
487 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation>Uitgaven</translation>
488 </message> 488 </message>
@@ -490,3 +490,3 @@ U kunt ook Verwijder uit het Kasboek menu kiezen.</translation>
490 <source>Automobile</source> 490 <source>Automobile</source>
491 <translation type="unfinished">Auto</translation> 491 <translation>Auto</translation>
492 </message> 492 </message>
@@ -494,3 +494,3 @@ U kunt ook Verwijder uit het Kasboek menu kiezen.</translation>
494 <source>Bills</source> 494 <source>Bills</source>
495 <translation type="unfinished">Vaste lasten</translation> 495 <translation>Vaste lasten</translation>
496 </message> 496 </message>
@@ -498,3 +498,3 @@ U kunt ook Verwijder uit het Kasboek menu kiezen.</translation>
498 <source>CDs</source> 498 <source>CDs</source>
499 <translation type="unfinished">CD&apos;s</translation> 499 <translation>CD&apos;s</translation>
500 </message> 500 </message>
@@ -502,3 +502,3 @@ U kunt ook Verwijder uit het Kasboek menu kiezen.</translation>
502 <source>Clothing</source> 502 <source>Clothing</source>
503 <translation type="unfinished">Kleding</translation> 503 <translation>Kleding</translation>
504 </message> 504 </message>
@@ -506,3 +506,3 @@ U kunt ook Verwijder uit het Kasboek menu kiezen.</translation>
506 <source>Computer</source> 506 <source>Computer</source>
507 <translation type="unfinished">Computer</translation> 507 <translation>Computer</translation>
508 </message> 508 </message>
@@ -510,3 +510,3 @@ U kunt ook Verwijder uit het Kasboek menu kiezen.</translation>
510 <source>DVDs</source> 510 <source>DVDs</source>
511 <translation type="unfinished">DVD&apos;s</translation> 511 <translation>DVD&apos;s</translation>
512 </message> 512 </message>
@@ -514,3 +514,3 @@ U kunt ook Verwijder uit het Kasboek menu kiezen.</translation>
514 <source>Electronics</source> 514 <source>Electronics</source>
515 <translation type="unfinished">Electronisch</translation> 515 <translation>Electronica</translation>
516 </message> 516 </message>
@@ -518,3 +518,3 @@ U kunt ook Verwijder uit het Kasboek menu kiezen.</translation>
518 <source>Entertainment</source> 518 <source>Entertainment</source>
519 <translation type="unfinished">Amusement</translation> 519 <translation>Amusement</translation>
520 </message> 520 </message>
@@ -522,3 +522,3 @@ U kunt ook Verwijder uit het Kasboek menu kiezen.</translation>
522 <source>Food</source> 522 <source>Food</source>
523 <translation type="unfinished">Eten/Drinken</translation> 523 <translation>Eten/Drinken</translation>
524 </message> 524 </message>
@@ -526,3 +526,3 @@ U kunt ook Verwijder uit het Kasboek menu kiezen.</translation>
526 <source>Gasoline</source> 526 <source>Gasoline</source>
527 <translation type="unfinished">Benzine</translation> 527 <translation>Benzine</translation>
528 </message> 528 </message>
@@ -530,3 +530,3 @@ U kunt ook Verwijder uit het Kasboek menu kiezen.</translation>
530 <source>Misc</source> 530 <source>Misc</source>
531 <translation type="unfinished">Overig</translation> 531 <translation>Overig</translation>
532 </message> 532 </message>
@@ -534,3 +534,3 @@ U kunt ook Verwijder uit het Kasboek menu kiezen.</translation>
534 <source>Movies</source> 534 <source>Movies</source>
535 <translation type="unfinished">Films</translation> 535 <translation>Films</translation>
536 </message> 536 </message>
@@ -538,3 +538,3 @@ U kunt ook Verwijder uit het Kasboek menu kiezen.</translation>
538 <source>Rent</source> 538 <source>Rent</source>
539 <translation type="unfinished">Huur</translation> 539 <translation>Huur</translation>
540 </message> 540 </message>
@@ -542,3 +542,3 @@ U kunt ook Verwijder uit het Kasboek menu kiezen.</translation>
542 <source>Travel</source> 542 <source>Travel</source>
543 <translation type="unfinished">Reizen</translation> 543 <translation>Reizen</translation>
544 </message> 544 </message>
@@ -546,3 +546,3 @@ U kunt ook Verwijder uit het Kasboek menu kiezen.</translation>
546 <source>Income</source> 546 <source>Income</source>
547 <translation type="unfinished"></translation> 547 <translation>Inkomen</translation>
548 </message> 548 </message>
@@ -550,3 +550,3 @@ U kunt ook Verwijder uit het Kasboek menu kiezen.</translation>
550 <source>Work</source> 550 <source>Work</source>
551 <translation type="unfinished">Werk</translation> 551 <translation>Werk</translation>
552 </message> 552 </message>
@@ -554,3 +554,3 @@ U kunt ook Verwijder uit het Kasboek menu kiezen.</translation>
554 <source>Family Member</source> 554 <source>Family Member</source>
555 <translation type="unfinished">Familie</translation> 555 <translation>Familie</translation>
556 </message> 556 </message>
@@ -558,3 +558,3 @@ U kunt ook Verwijder uit het Kasboek menu kiezen.</translation>
558 <source>Misc. Credit</source> 558 <source>Misc. Credit</source>
559 <translation type="unfinished">Diverse inkomsten</translation> 559 <translation>Diverse inkomsten</translation>
560 </message> 560 </message>
diff --git a/i18n/nl/citytime.ts b/i18n/nl/citytime.ts
index 355826d..2f635fb 100644
--- a/i18n/nl/citytime.ts
+++ b/i18n/nl/citytime.ts
@@ -32,3 +32,3 @@
32 <source></source> 32 <source></source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation></translation>
34 </message> 34 </message>
diff --git a/i18n/nl/datebook.ts b/i18n/nl/datebook.ts
index 273a491..9e8cc72 100644
--- a/i18n/nl/datebook.ts
+++ b/i18n/nl/datebook.ts
@@ -371,3 +371,3 @@ Toch afsluiten?</translation>
371 <comment>Week days</comment> 371 <comment>Week days</comment>
372 <translation type="unfinished">MDWDVZZM 372 <translation>MDWDVZZM
373 373
@@ -576,3 +576,3 @@ Zondag</translation>
576 <source>Start time</source> 576 <source>Start time</source>
577 <translation type="unfinished">Aanvangstijd</translation> 577 <translation>Aanvangstijd</translation>
578 </message> 578 </message>
diff --git a/i18n/nl/doctab.ts b/i18n/nl/doctab.ts
index 69abf83..050c3ef 100644
--- a/i18n/nl/doctab.ts
+++ b/i18n/nl/doctab.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>DocTab Settings</source> 5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>DocTab instellingen</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Enable the DocTab</source> 9 <source>Enable the DocTab</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Zet DocTab aan</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Yes, please!</source> 13 <source>Yes, please!</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Ja, graag!</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>No, thanks.</source> 17 <source>No, thanks.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Nee, bedankt.</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -24,3 +24,6 @@ on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
24slow and annoying...)</source> 24slow and annoying...)</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>&lt;b&gt;Wilt u een Documenten Tabblad&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
26(Let op, bij gebruik van dit blad worden scans
27gemaakt van &lt;i&gt;alle&lt;/i&gt; documenten op &lt;i&gt;alle&lt;/i&gt;
28externe media, dit kan erg vaak/veel tijd kosten...)</translation>
26 </message> 29 </message>
diff --git a/i18n/nl/filebrowser.ts b/i18n/nl/filebrowser.ts
index a7e2016..41b9639 100644
--- a/i18n/nl/filebrowser.ts
+++ b/i18n/nl/filebrowser.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>File Manager</source> 5 <source>File Manager</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Bestandsmanager</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Dir</source> 9 <source>Dir</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Map</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Sort</source> 13 <source>Sort</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Sorteer</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>by Name </source> 17 <source>by Name </source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>op Naam</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>by Size </source> 21 <source>by Size </source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>op Grootte</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>by Date </source> 25 <source>by Date </source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>op Datum</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -29,3 +29,3 @@
29 <source>by Type </source> 29 <source>by Type </source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>op Soort</translation>
31 </message> 31 </message>
@@ -33,3 +33,3 @@
33 <source>Ascending</source> 33 <source>Ascending</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Oplopend</translation>
35 </message> 35 </message>
@@ -37,3 +37,3 @@
37 <source>Hidden</source> 37 <source>Hidden</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Verborgen</translation>
39 </message> 39 </message>
@@ -41,3 +41,3 @@
41 <source>Symlinks</source> 41 <source>Symlinks</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Symlinks</translation>
43 </message> 43 </message>
@@ -45,3 +45,3 @@
45 <source>Thumbnails</source> 45 <source>Thumbnails</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Mini-plaatjes</translation>
47 </message> 47 </message>
@@ -49,3 +49,3 @@
49 <source>View</source> 49 <source>View</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Bekijk</translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,3 +53,3 @@
53 <source>Previous dir</source> 53 <source>Previous dir</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Vorige map</translation>
55 </message> 55 </message>
@@ -57,3 +57,3 @@
57 <source>Parent dir</source> 57 <source>Parent dir</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Bovenliggende map</translation>
59 </message> 59 </message>
@@ -61,3 +61,3 @@
61 <source>New folder</source> 61 <source>New folder</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Nieuwe map</translation>
63 </message> 63 </message>
@@ -65,3 +65,3 @@
65 <source>Cut</source> 65 <source>Cut</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Knip</translation>
67 </message> 67 </message>
@@ -69,3 +69,3 @@
69 <source>Copy</source> 69 <source>Copy</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Kopieer</translation>
71 </message> 71 </message>
@@ -73,3 +73,3 @@
73 <source>Paste</source> 73 <source>Paste</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Plak</translation>
75 </message> 75 </message>
@@ -77,3 +77,3 @@
77 <source>/</source> 77 <source>/</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>/</translation>
79 </message> 79 </message>
@@ -84,3 +84,3 @@
84 <source>File Manager</source> 84 <source>File Manager</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Bestandsmanager</translation>
86 </message> 86 </message>
@@ -88,3 +88,3 @@
88 <source>Can&apos;t show /dev/ directory.</source> 88 <source>Can&apos;t show /dev/ directory.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Kan /dev/ map niet laten zien.</translation>
90 </message> 90 </message>
@@ -92,3 +92,3 @@
92 <source>&amp;Ok</source> 92 <source>&amp;Ok</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>&amp;Ok</translation>
94 </message> 94 </message>
@@ -96,3 +96,3 @@
96 <source>Rename file</source> 96 <source>Rename file</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Hernoem bestand</translation>
98 </message> 98 </message>
@@ -100,3 +100,3 @@
100 <source>Rename failed!</source> 100 <source>Rename failed!</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Hernoemen mislukt!</translation>
102 </message> 102 </message>
@@ -104,3 +104,3 @@
104 <source>Paste file</source> 104 <source>Paste file</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Plak bestand</translation>
106 </message> 106 </message>
@@ -108,3 +108,3 @@
108 <source>Paste failed!</source> 108 <source>Paste failed!</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Plakken mislukt!</translation>
110 </message> 110 </message>
@@ -112,3 +112,3 @@
112 <source>Ok</source> 112 <source>Ok</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Ok</translation>
114 </message> 114 </message>
@@ -116,3 +116,3 @@
116 <source>Cut file</source> 116 <source>Cut file</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Knip bestand</translation>
118 </message> 118 </message>
@@ -120,3 +120,3 @@
120 <source>Cut failed!</source> 120 <source>Cut failed!</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>Knippen mislukt!</translation>
122 </message> 122 </message>
@@ -124,3 +124,3 @@
124 <source>Delete</source> 124 <source>Delete</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>Verwijder</translation>
126 </message> 126 </message>
@@ -128,3 +128,3 @@
128 <source>Are you sure?</source> 128 <source>Are you sure?</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Bent u zeker?</translation>
130 </message> 130 </message>
@@ -132,3 +132,3 @@
132 <source>Yes</source> 132 <source>Yes</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Ja</translation>
134 </message> 134 </message>
@@ -136,3 +136,3 @@
136 <source>No</source> 136 <source>No</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>Nee</translation>
138 </message> 138 </message>
@@ -140,3 +140,3 @@
140 <source>Delete failed!</source> 140 <source>Delete failed!</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation>Verwijderen mislukt!</translation>
142 </message> 142 </message>
@@ -144,3 +144,3 @@
144 <source>New folder</source> 144 <source>New folder</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation>Nieuwe map</translation>
146 </message> 146 </message>
@@ -148,3 +148,3 @@
148 <source>Folder creation failed!</source> 148 <source>Folder creation failed!</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>Map aanmaken mislukt!</translation>
150 </message> 150 </message>
@@ -152,3 +152,3 @@
152 <source>Launch Application</source> 152 <source>Launch Application</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Start programma</translation>
154 </message> 154 </message>
@@ -156,3 +156,3 @@
156 <source>Launch failed!</source> 156 <source>Launch failed!</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>Starten mislukt!</translation>
158 </message> 158 </message>
@@ -160,3 +160,3 @@
160 <source>Add to Documents</source> 160 <source>Add to Documents</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Toevoegen aan Documenten</translation>
162 </message> 162 </message>
@@ -164,3 +164,3 @@
164 <source>Run</source> 164 <source>Run</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Start</translation>
166 </message> 166 </message>
@@ -168,3 +168,3 @@
168 <source>View as text</source> 168 <source>View as text</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Bekijk als tekst</translation>
170 </message> 170 </message>
@@ -172,3 +172,3 @@
172 <source>Rename</source> 172 <source>Rename</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Hernoem</translation>
174 </message> 174 </message>
@@ -176,3 +176,3 @@
176 <source>Cut</source> 176 <source>Cut</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>Knip</translation>
178 </message> 178 </message>
@@ -180,3 +180,3 @@
180 <source>Copy</source> 180 <source>Copy</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Kopieer</translation>
182 </message> 182 </message>
@@ -184,3 +184,3 @@
184 <source>Paste</source> 184 <source>Paste</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>Plak</translation>
186 </message> 186 </message>
@@ -188,3 +188,3 @@
188 <source>Change Permissions</source> 188 <source>Change Permissions</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Verander rechten</translation>
190 </message> 190 </message>
@@ -192,3 +192,3 @@
192 <source>Select all</source> 192 <source>Select all</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>Selecteer alles</translation>
194 </message> 194 </message>
@@ -196,3 +196,3 @@
196 <source>Deselect all</source> 196 <source>Deselect all</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>De-selecteer alles</translation>
198 </message> 198 </message>
@@ -200,3 +200,3 @@
200 <source>Change permissions</source> 200 <source>Change permissions</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>Verander rechten</translation>
202 </message> 202 </message>
@@ -207,3 +207,3 @@
207 <source>Set File Permissions</source> 207 <source>Set File Permissions</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>Stel bestandsrechten in</translation>
209 </message> 209 </message>
@@ -211,3 +211,3 @@
211 <source>Set file permissions for:</source> 211 <source>Set file permissions for:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>Stel bestandsrechten in voor:</translation>
213 </message> 213 </message>
@@ -215,3 +215,3 @@
215 <source>owner</source> 215 <source>owner</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>eigenaar</translation>
217 </message> 217 </message>
@@ -219,3 +219,3 @@
219 <source>group</source> 219 <source>group</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>groep</translation>
221 </message> 221 </message>
@@ -223,3 +223,3 @@
223 <source>others</source> 223 <source>others</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>anderen</translation>
225 </message> 225 </message>
@@ -227,3 +227,3 @@
227 <source>Owner</source> 227 <source>Owner</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>Eigenaar</translation>
229 </message> 229 </message>
@@ -231,3 +231,3 @@
231 <source>Group</source> 231 <source>Group</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>Groep</translation>
233 </message> 233 </message>
@@ -235,3 +235,3 @@
235 <source>read</source> 235 <source>read</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation>lees</translation>
237 </message> 237 </message>
@@ -239,3 +239,3 @@
239 <source>write</source> 239 <source>write</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation>schrijf</translation>
241 </message> 241 </message>
@@ -243,3 +243,3 @@
243 <source>execute</source> 243 <source>execute</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation>uitvoeren</translation>
245 </message> 245 </message>
diff --git a/i18n/nl/gsmtool.ts b/i18n/nl/gsmtool.ts
index edc5d66..7996c65 100644
--- a/i18n/nl/gsmtool.ts
+++ b/i18n/nl/gsmtool.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>GSM Tool</source> 5 <source>GSM Tool</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>GSM Tool</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Device</source> 9 <source>Device</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Apparaat</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Modem Device:</source> 13 <source>Modem Device:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Modem:</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>/dev/ircomm0</source> 17 <source>/dev/ircomm0</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>/dev/ircomm0</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>/dev/ttySA0</source> 21 <source>/dev/ttySA0</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>/dev/ttySA0</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>/dev/ttyS0</source> 25 <source>/dev/ttyS0</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>/dev/ttyS0</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -29,3 +29,3 @@
29 <source>Baud Rate:</source> 29 <source>Baud Rate:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Bits per sec:</translation>
31 </message> 31 </message>
@@ -33,3 +33,3 @@
33 <source>300</source> 33 <source>300</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>300</translation>
35 </message> 35 </message>
@@ -37,3 +37,3 @@
37 <source>600</source> 37 <source>600</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>600</translation>
39 </message> 39 </message>
@@ -41,3 +41,3 @@
41 <source>1200</source> 41 <source>1200</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>1200</translation>
43 </message> 43 </message>
@@ -45,3 +45,3 @@
45 <source>2400</source> 45 <source>2400</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>2400</translation>
47 </message> 47 </message>
@@ -49,3 +49,3 @@
49 <source>4800</source> 49 <source>4800</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>4800</translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,3 +53,3 @@
53 <source>9600</source> 53 <source>9600</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>9600</translation>
55 </message> 55 </message>
@@ -57,3 +57,3 @@
57 <source>19200</source> 57 <source>19200</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>19200</translation>
59 </message> 59 </message>
@@ -61,3 +61,3 @@
61 <source>38400</source> 61 <source>38400</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>38400</translation>
63 </message> 63 </message>
@@ -65,3 +65,3 @@
65 <source>57600</source> 65 <source>57600</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>57600</translation>
67 </message> 67 </message>
@@ -69,3 +69,3 @@
69 <source>115200</source> 69 <source>115200</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>115200</translation>
71 </message> 71 </message>
@@ -73,3 +73,3 @@
73 <source>230400</source> 73 <source>230400</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>230400</translation>
75 </message> 75 </message>
@@ -77,3 +77,3 @@
77 <source>460800</source> 77 <source>460800</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>460800</translation>
79 </message> 79 </message>
@@ -81,3 +81,3 @@
81 <source>Connect</source> 81 <source>Connect</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Verbind</translation>
83 </message> 83 </message>
@@ -85,3 +85,3 @@
85 <source>Manufacturer:</source> 85 <source>Manufacturer:</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Merk:</translation>
87 </message> 87 </message>
@@ -89,3 +89,3 @@
89 <source>Model:</source> 89 <source>Model:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Model:</translation>
91 </message> 91 </message>
@@ -93,3 +93,3 @@
93 <source>Revision:</source> 93 <source>Revision:</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Revisie:</translation>
95 </message> 95 </message>
@@ -97,3 +97,3 @@
97 <source>Serial Number:</source> 97 <source>Serial Number:</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Serienummer:</translation>
99 </message> 99 </message>
@@ -101,3 +101,3 @@
101 <source>Network</source> 101 <source>Network</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Netwerk</translation>
103 </message> 103 </message>
@@ -105,3 +105,3 @@
105 <source>Network Status:</source> 105 <source>Network Status:</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Netwerkstatus:</translation>
107 </message> 107 </message>
@@ -109,3 +109,3 @@
109 <source>Current Network:</source> 109 <source>Current Network:</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Huidig netwerk:</translation>
111 </message> 111 </message>
@@ -113,3 +113,3 @@
113 <source>Signal Strength:</source> 113 <source>Signal Strength:</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Signaalsterkte:</translation>
115 </message> 115 </message>
@@ -117,3 +117,3 @@
117 <source>dBm</source> 117 <source>dBm</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>dBm</translation>
119 </message> 119 </message>
@@ -121,3 +121,3 @@
121 <source>Available Networks:</source> 121 <source>Available Networks:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Beschikbare netwerken:</translation>
123 </message> 123 </message>
@@ -125,3 +125,3 @@
125 <source>Scan</source> 125 <source>Scan</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Zoek</translation>
127 </message> 127 </message>
@@ -129,3 +129,3 @@
129 <source>Network Name</source> 129 <source>Network Name</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Netwerknaam</translation>
131 </message> 131 </message>
@@ -133,3 +133,3 @@
133 <source>Status</source> 133 <source>Status</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Status</translation>
135 </message> 135 </message>
@@ -137,3 +137,3 @@
137 <source>No.</source> 137 <source>No.</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Nr.</translation>
139 </message> 139 </message>
@@ -141,3 +141,3 @@
141 <source>Shortname</source> 141 <source>Shortname</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Korte naam</translation>
143 </message> 143 </message>
@@ -145,3 +145,3 @@
145 <source>Register</source> 145 <source>Register</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>Registreer</translation>
147 </message> 147 </message>
@@ -149,3 +149,3 @@
149 <source>SMS</source> 149 <source>SMS</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>SMS</translation>
151 </message> 151 </message>
@@ -153,3 +153,3 @@
153 <source>Store:</source> 153 <source>Store:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Opslaan:</translation>
155 </message> 155 </message>
@@ -157,3 +157,3 @@
157 <source>None</source> 157 <source>None</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>Geen</translation>
159 </message> 159 </message>
@@ -161,3 +161,3 @@
161 <source>Type:</source> 161 <source>Type:</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>Type:</translation>
163 </message> 163 </message>
@@ -165,3 +165,3 @@
165 <source>Incoming</source> 165 <source>Incoming</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>Inkomend</translation>
167 </message> 167 </message>
@@ -169,3 +169,3 @@
169 <source>Outgoing</source> 169 <source>Outgoing</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation>Uitgaand</translation>
171 </message> 171 </message>
@@ -173,3 +173,3 @@
173 <source>Number</source> 173 <source>Number</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>Nummer</translation>
175 </message> 175 </message>
@@ -177,3 +177,3 @@
177 <source>Date</source> 177 <source>Date</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>Datum</translation>
179 </message> 179 </message>
@@ -181,3 +181,3 @@
181 <source>Delete</source> 181 <source>Delete</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>Verwijder</translation>
183 </message> 183 </message>
@@ -185,3 +185,3 @@
185 <source>Send</source> 185 <source>Send</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>Zend</translation>
187 </message> 187 </message>
@@ -189,3 +189,3 @@
189 <source>New</source> 189 <source>New</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>Nieuw</translation>
191 </message> 191 </message>
@@ -193,3 +193,3 @@
193 <source>Save</source> 193 <source>Save</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>Opslaan</translation>
195 </message> 195 </message>
@@ -197,3 +197,3 @@
197 <source>Clear</source> 197 <source>Clear</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>Leegmaken</translation>
199 </message> 199 </message>
@@ -201,3 +201,3 @@
201 <source>To:</source> 201 <source>To:</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>Aan:</translation>
203 </message> 203 </message>
@@ -205,3 +205,3 @@
205 <source>Message:</source> 205 <source>Message:</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation>Bericht:</translation>
207 </message> 207 </message>
diff --git a/i18n/nl/kate.ts b/i18n/nl/kate.ts
index f1498d1..ee71d6d 100644
--- a/i18n/nl/kate.ts
+++ b/i18n/nl/kate.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>TinyKATE</source> 5 <source>TinyKATE</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>TinyKATE</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>New</source> 9 <source>New</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Nieuw</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Open</source> 13 <source>Open</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Open</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Save</source> 17 <source>Save</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Opslaan</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>Save As</source> 21 <source>Save As</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Opslaan als</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>Close</source> 25 <source>Close</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Sluit</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -29,3 +29,3 @@
29 <source>File</source> 29 <source>File</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Bestand</translation>
31 </message> 31 </message>
@@ -33,3 +33,3 @@
33 <source>Font +</source> 33 <source>Font +</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Font +</translation>
35 </message> 35 </message>
@@ -37,3 +37,3 @@
37 <source>Font -</source> 37 <source>Font -</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Font -</translation>
39 </message> 39 </message>
@@ -41,3 +41,3 @@
41 <source>View</source> 41 <source>View</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Bekijk</translation>
43 </message> 43 </message>
@@ -45,3 +45,3 @@
45 <source>Utils</source> 45 <source>Utils</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Hulpjes</translation>
47 </message> 47 </message>
@@ -49,3 +49,3 @@
49 <source>Highlighting</source> 49 <source>Highlighting</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Markeren</translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,3 +53,3 @@
53 <source>Settings</source> 53 <source>Settings</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Instellingen</translation>
55 </message> 55 </message>
@@ -57,3 +57,3 @@
57 <source>Unnamed %1</source> 57 <source>Unnamed %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Naamloos %1</translation>
59 </message> 59 </message>
diff --git a/i18n/nl/kbill.ts b/i18n/nl/kbill.ts
index 51a6217..2b7a421 100644
--- a/i18n/nl/kbill.ts
+++ b/i18n/nl/kbill.ts
@@ -53,3 +53,3 @@
53 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> 53 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>&lt;b&gt;De Regels&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Na jaren, nee dagen van minutieus onderzoek - met behulp van de goedkoopste programmeurs die er te vinden zijn - naar de meest makkelijke weergave, is het ons mogelijk gebleken dit programma zo eenvoudig te maken dat het geschikt is voor de hele familie, en de huiskat, en toch niet te laten lijken op een Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Mep de Bill&apos;s (klik)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Herstart de computer (klik)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pak de gestolen OSen op &amp; en breng ze terug (sleep) ze naar hun respectievelijjke computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Sleep de emmer om brandjes te blussen&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scores zijn gebaseerd op stbiliteit van het computersysteem, met bonussen voor het meppen van de Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;De rest kun je vast zelf wel uitvissen. Ons lukte het, dus jou vast ook wel.</translation>
55 </message> 55 </message>
diff --git a/i18n/nl/kcheckers.ts b/i18n/nl/kcheckers.ts
index 37348fb..0861398 100644
--- a/i18n/nl/kcheckers.ts
+++ b/i18n/nl/kcheckers.ts
@@ -129,3 +129,3 @@
129 <source>KCheckers</source> 129 <source>KCheckers</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>KCheckers</translation>
131 </message> 131 </message>
diff --git a/i18n/nl/keypebble.ts b/i18n/nl/keypebble.ts
index 74e9aa1..57eb7f1 100644
--- a/i18n/nl/keypebble.ts
+++ b/i18n/nl/keypebble.ts
@@ -52,3 +52,3 @@ de verbiding verbroken.</translation>
52 <source>Waiting for server initialization...</source> 52 <source>Waiting for server initialization...</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Wacht op serverinitialisatie...</translation>
54 </message> 54 </message>
diff --git a/i18n/nl/kpacman.ts b/i18n/nl/kpacman.ts
index 2f8d980..903ce59 100644
--- a/i18n/nl/kpacman.ts
+++ b/i18n/nl/kpacman.ts
@@ -233,7 +233,3 @@ of is in een onbekend formaat.</translation>
233 <source></source> 233 <source></source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source> </source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 235 </message>
diff --git a/i18n/nl/launchersettings.ts b/i18n/nl/launchersettings.ts
index cdd5f2a..5cd0df9 100644
--- a/i18n/nl/launchersettings.ts
+++ b/i18n/nl/launchersettings.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Enable the Documents Tab</source> 5 <source>Enable the Documents Tab</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Zet Documenttabblad aan</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> 9 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&lt;b&gt;Let op:&lt;/b&gt; Om deze verandering door te voeren kan het noodzakelijk zijn Opie opnieuw op te starten.</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source> 13 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Vink dit aan als het Documenttablad zichtbaar moet zijn.</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -20,3 +20,3 @@
20 <source>Resize application on Popup</source> 20 <source>Resize application on Popup</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>Pas schermgrootte aan bij popup</translation>
22 </message> 22 </message>
@@ -24,3 +24,3 @@
24 <source>Enable floating and resizing</source> 24 <source>Enable floating and resizing</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Zet verplaatsen en verschalen aan</translation>
26 </message> 26 </message>
@@ -28,3 +28,3 @@
28 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> 28 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>&lt;b&gt;Let op:&lt;/b&gt; Om deze verandering door te voeren kan het noodzakelijk zijn Opie opnieuw op te starten.</translation>
30 </message> 30 </message>
@@ -32,3 +32,3 @@
32 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source> 32 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Activeer dit als je vensters automatisch wilt laten verschalen als een invulveld opkomt.</translation>
34 </message> 34 </message>
@@ -36,3 +36,3 @@
36 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source> 36 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Activeer dit als je invulvelden wilt kunnen verschalen en verplaatsen</translation>
38 </message> 38 </message>
@@ -40,3 +40,3 @@
40 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source> 40 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Stel het percentage in dat invulvelden maximaal in de breedte mogen zijn</translation>
42 </message> 42 </message>
@@ -63,3 +63,3 @@
63 <source>InputMethods</source> 63 <source>InputMethods</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Invoermethoden</translation>
65 </message> 65 </message>
@@ -67,3 +67,3 @@
67 <source>DocTab</source> 67 <source>DocTab</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>DocTab</translation>
69 </message> 69 </message>
@@ -90,3 +90,3 @@
90 <source>Show Applications in subpopups</source> 90 <source>Show Applications in subpopups</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Laat programma&apos;s in sub-popups zien</translation>
92 </message> 92 </message>
@@ -266,3 +266,3 @@
266 <source>Enable animated busy indicator</source> 266 <source>Enable animated busy indicator</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation>Gebruik bewegend &apos;bezig&apos; icoon</translation>
268 </message> 268 </message>
@@ -270,3 +270,3 @@
270 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 270 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation>Activeer dit als je een bewegend &apos;bezig&apos; icoon in het midden van het scherm wilt ipv een in de taakbalk.</translation>
272 </message> 272 </message>
diff --git a/i18n/nl/libaboutapplet.ts b/i18n/nl/libaboutapplet.ts
index 1d478ab..27238f9 100644
--- a/i18n/nl/libaboutapplet.ts
+++ b/i18n/nl/libaboutapplet.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>About shortcut</source> 5 <source>About shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Over.. snelkoppeling</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>About</source> 9 <source>About</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Over...</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -16,3 +16,3 @@
16 <source>About</source> 16 <source>About</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Over...</translation>
18 </message> 18 </message>
@@ -20,3 +20,3 @@
20 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 20 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
22 </message> 22 </message>
@@ -32,3 +32,11 @@ Visit &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds
32&lt;/p&gt;</source> 32&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>&lt;p&gt;
34De &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is geschreven en wordt onderhouden door het Opie Team, een wereldwijd netwerk van softwarebouwers die zich toeleggen op vrije/gratis softwareontwikkeling.
35&lt;/p&gt;
36&lt;p&gt;
37Er is geen centrale groep, bedrijf of instelling die de Opie broncode bezit. Iedereen is welkom om bij te dragen aan Opie.
38&lt;/p&gt;
39&lt;p&gt;
40Ga naar &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/a&gt; voor meer informatie over het Opie project.
41&lt;/p&gt;</translation>
34 </message> 42 </message>
@@ -36,3 +44,3 @@ Visit &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds
36 <source>Authors</source> 44 <source>Authors</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Schrijvers</translation>
38 </message> 46 </message>
@@ -49,3 +57,12 @@ Visit &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds
49&lt;/p&gt;</source> 57&lt;/p&gt;</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>&lt;p&gt;
59&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
60&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
61&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
62&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
63&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
64&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
65&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
66&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
67&lt;/p&gt;</translation>
51 </message> 68 </message>
@@ -53,3 +70,3 @@ Visit &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds
53 <source>Report</source> 70 <source>Report</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Rapporteer</translation>
55 </message> 72 </message>
@@ -59,3 +76,5 @@ Visit &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds
59&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source> 76&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>&lt;p&gt;Software kan altijd worden verbeterd, en het Opie Team is er klaar voor. Maar jij - de gebruiker - kunt ons vertellen als iets niet werkt zoals verwacht, of beter gedaan kan worden.&lt;/p&gt;
78&lt;p&gt;De Open Palmtop Integrated Environment heeft een foutmanagement systeem. Ga naar &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; om fouten te melden (in het engels).&lt;/p&gt;
79&lt;p&gt;Als je een verbetering of suggestie hebt willen wij vragen om het foutmanagementsysteem te gebruiken om dit door te geven. Zorg er dan wel voor dat de melding de prioriteit &quot;Feature Wish&quot; geeft.&lt;/p&gt;</translation>
61 </message> 80 </message>
@@ -63,3 +82,3 @@ Visit &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds
63 <source>Join</source> 82 <source>Join</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Meedoen</translation>
65 </message> 84 </message>
@@ -69,3 +88,5 @@ Visit &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds
69&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source> 88&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>&lt;p&gt;Je hoeft geen softwareontwikkelaar te zijn om lid van het Opie Team te zijn. Je kunt meedoen met de nationale teams die programma-interfaces vertalen, je kunt plaatjes thema&apos;s, geluiden of verbeterde documentatie maken, en nog veel meer. Beslis zelf!&lt;/p&gt;
90&lt;p&gt;Ga naar &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; voor informatie over een aantal van de projecten waaraan je mee kunt helpen.&lt;/p&gt;
91&lt;p&gt;Als je meer informatie of documentatie nodig hebt, kan een bezoek aan &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; je voorzien in alles wat je nodig hebt.&lt;/p&gt;</translation>
71 </message> 92 </message>
diff --git a/i18n/nl/libbatteryapplet.ts b/i18n/nl/libbatteryapplet.ts
index 004abe5..192ceb1 100644
--- a/i18n/nl/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/nl/libbatteryapplet.ts
@@ -85,3 +85,3 @@
85 <source>no data</source> 85 <source>no data</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>geen gegevens</translation>
87 </message> 87 </message>
@@ -89,3 +89,3 @@
89 <source>Ipaq </source> 89 <source>Ipaq </source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Ipaq</translation>
91 </message> 91 </message>
@@ -93,3 +93,3 @@
93 <source>Jacket </source> 93 <source>Jacket </source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Hoes</translation>
95 </message> 95 </message>
diff --git a/i18n/nl/libbluetoothapplet.ts b/i18n/nl/libbluetoothapplet.ts
index ed12110..1e65e35 100644
--- a/i18n/nl/libbluetoothapplet.ts
+++ b/i18n/nl/libbluetoothapplet.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Disable Bluetooth</source> 5 <source>Disable Bluetooth</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Bluetooth uitzetten</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Enable Bluetooth</source> 9 <source>Enable Bluetooth</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Bluetooth aanzetten</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Launch manager</source> 13 <source>Launch manager</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Start Manager</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Disable discovery</source> 17 <source>Disable discovery</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Herkenning uitzetten</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>Enable discovery</source> 21 <source>Enable discovery</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Herkenning aanzetten</translation>
23 </message> 23 </message>
diff --git a/i18n/nl/libkppp.ts b/i18n/nl/libkppp.ts
index ac23635..a9a9504 100644
--- a/i18n/nl/libkppp.ts
+++ b/i18n/nl/libkppp.ts
@@ -767,3 +767,9 @@ emulation (most cards under Linux support this), you
767should select one of the /dev/ttyIx devices.</source> 767should select one of the /dev/ttyIx devices.</source>
768 <translation type="unfinished"></translation> 768 <translation>Dit geeft de seriele poort weer waar de modem aangesloten is.
769Onder Linux/x86 is dit meestal /dev/ttyS0 (COM1 onder DOS)
770of /dev/ttyS1 (COM2 onder DOS).
771
772Als een interne ISDN kaart met AT commando emulatie gebruikt
773wordt (de meeste Linux apparaten ondersteunen dit), moet er
774voor een van de /dev/ttylx apparaten gekozen worden.</translation>
769 </message> 775 </message>
@@ -791,3 +797,7 @@ you know what you are doing.
791&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: CRTSCTS</source> 797&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: CRTSCTS</source>
792 <translation type="unfinished"></translation> 798 <translation>&lt;p&gt;Geeft aan hoe de seriele poort en het modem
799moeten communiceren. Laat dit onveranderd als je
800niet zeker weet dat dit gewijzigd moet worden.
801
802&lt;b&gt;Standaard&lt;/b&gt;: CRTSCTS</translation>
793 </message> 803 </message>
@@ -795,3 +805,3 @@ you know what you are doing.
795 <source>&amp;Line termination:</source> 805 <source>&amp;Line termination:</source>
796 <translation type="unfinished"></translation> 806 <translation>&amp;Lijnafsluiting:</translation>
797 </message> 807 </message>
@@ -805,3 +815,9 @@ settings here
805&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: CR/LF</source> 815&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: CR/LF</source>
806 <translation type="unfinished"></translation> 816 <translation>&lt;p&gt;Geeft aan hoe AT commando&apos;s naar het modem
817verzonden worden. De meeste modems werken goed
818met de standaard &lt;i&gt;CR/LF&lt;/i&gt;. Als het modem niet
819op de init string reageert, moeten er specifiekere
820instellingen worden gemaakt.
821
822&lt;b&gt;Standaard&lt;/b&gt;: CR/LF</translation>
807 </message> 823 </message>
@@ -818,3 +834,9 @@ no more than 115200 bits/sec (unless you know
818that your serial port supports higher speeds).</source> 834that your serial port supports higher speeds).</source>
819 <translation type="unfinished"></translation> 835 <translation>Geeft de snelheid weer waarmee het modem
836en de seriele poort communiceren. Begin met de
837standaardinstelling van 38400 bits/sec. Als dit
838werkt kunnen hogere instelleningen tot
839115200 bits/sec geprobeerd worden (alleen op
840speciale seriele poorten kunnen de hogere standen
841gebruikt worden).</translation>
820 </message> 842 </message>
@@ -834,3 +856,11 @@ be done.
834&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: On</source> 856&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: On</source>
835 <translation type="unfinished"></translation> 857 <translation>&lt;p&gt;Om te voorkomen dat andere programma&apos;s
858het modem willen aanspreken terwijl het bezig is,
859kan een bestand worden aangemaakt dat aangeeft of
860het modem in gebruik is. Onder linux zou dit bestand
861te vinden zijn als &lt;tt&gt;/var/lock/LCK..ttyS1&lt;/tt&gt;
862Hiermee kan gekozen worden dit wel of niet te
863gebruiken.
864
865&lt;b&gt;Standaard&lt;/b&gt;:Aan</translation>
836 </message> 866 </message>
@@ -848,3 +878,5 @@ be done.
848recommended value is 30 seconds.</source> 878recommended value is 30 seconds.</source>
849 <translation type="unfinished"></translation> 879 <translation>Dit geeft aan hoe lang &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; wacht op een
880&lt;i&gt;CONNECT&lt;/i&gt; antwoord van het modem.
881De aanbevolen tijd is 30 seconden.</translation>
850 </message> 882 </message>
@@ -869,3 +901,9 @@ does not emit such a tone, uncheck this option
869&lt;b&gt;Default:&lt;/b&gt;: On</source> 901&lt;b&gt;Default:&lt;/b&gt;: On</source>
870 <translation type="unfinished"></translation> 902 <translation>&lt;p&gt;Normaal wacht het modem op een kiestoon
903van de telefoonlijn, die aangeeft dat het een nummer
904kan gaan kiezen. Als het modem dit geluid niet
905herkent, of het er gewoon niet is, zet deze optie
906dan uit.
907
908&lt;b&gt;Standaard&lt;/b&gt;: Aan</translation>
871 </message> 909 </message>
@@ -883,3 +921,10 @@ The default is 0 seconds, you should not change
883this unless you need to.</source> 921this unless you need to.</source>
884 <translation type="unfinished"></translation> 922 <translation>Geeft aan hoeveel seconden er gewacht moet
923worden voor de volgende poging als alle gebelde num-
924mers bezet zijn. Dit is nodig omdat sommigge modems
925vasthangen als er te vaak een bezet toon van hetzelfde
926nummer komt.
927
928Standaard is 0 seconden, dit hoeft normaal niet
929veranderd te worden.</translation>
885 </message> 930 </message>
@@ -897,3 +942,8 @@ If this does not work for your modem,
897you must modify the modem volume command.</source> 942you must modify the modem volume command.</source>
898 <translation type="unfinished"></translation> 943 <translation>De meeste modems hebben een luidspreker
944die een hoop geluid maakt tijdens het kiezen.
945Hier kan dit lager- en uitgeschakeld worden.
946
947Als het modem hierop niet reageert, moet het
948modem volume commando aangepast worden.</translation>
899 </message> 949 </message>
@@ -901,3 +951,3 @@ you must modify the modem volume command.</source>
901 <source>Modem asserts CD line</source> 951 <source>Modem asserts CD line</source>
902 <translation type="unfinished"></translation> 952 <translation>Modem monitort CD lijn</translation>
903 </message> 953 </message>
@@ -909,3 +959,7 @@ problems with this, do not modify this setting.
909&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: Off</source> 959&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: Off</source>
910 <translation type="unfinished"></translation> 960 <translation>Dit geeft aan hoe &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; merkt als het modem niet
961reageert. Als je hier geen problemen mee hebt, verander
962deze instelling dan niet.
963
964&lt;b&gt;Standaard&lt;/b&gt;: Uit</translation>
911 </message> 965 </message>
@@ -918,3 +972,3 @@ problems with this, do not modify this setting.
918your modem.</source> 972your modem.</source>
919 <translation type="unfinished"></translation> 973 <translation>AT commando van het modem wijzigen.</translation>
920 </message> 974 </message>
@@ -922,3 +976,3 @@ your modem.</source>
922 <source>&amp;Query Modem...</source> 976 <source>&amp;Query Modem...</source>
923 <translation type="unfinished"></translation> 977 <translation>&amp;Vraag modeminfo op...</translation>
924 </message> 978 </message>
@@ -931,3 +985,7 @@ this information. It can be useful to help
931you setup the modem</source> 985you setup the modem</source>
932 <translation type="unfinished"></translation> 986 <translation>De meeste modems gebruiken de ATI commando
987set om merk/type en revisiegegevens over te sturen.
988Druk deze knop om het modem deze info te
989vragen. Het kan belangrijk zijn bij het instellen van
990het modem</translation>
933 </message> 991 </message>
@@ -962,3 +1020,3 @@ you setup the modem</source>
962 <source>&amp;Devices</source> 1020 <source>&amp;Devices</source>
963 <translation type="unfinished"></translation> 1021 <translation>&amp;Apparaten</translation>
964 </message> 1022 </message>
@@ -1011,3 +1069,3 @@ you setup the modem</source>
1011 <source>Unable to open modem.</source> 1069 <source>Unable to open modem.</source>
1012 <translation type="unfinished"></translation> 1070 <translation>Kan modem niet aanspreken.</translation>
1013 </message> 1071 </message>
@@ -1015,3 +1073,3 @@ you setup the modem</source>
1015 <source>Unable to detect state of CD line.</source> 1073 <source>Unable to detect state of CD line.</source>
1016 <translation type="unfinished"></translation> 1074 <translation>Kan status van de CD lijn niet uitlezen.</translation>
1017 </message> 1075 </message>
@@ -1019,3 +1077,3 @@ you setup the modem</source>
1019 <source>The modem is not ready.</source> 1077 <source>The modem is not ready.</source>
1020 <translation type="unfinished"></translation> 1078 <translation>Modem is niet gereed.</translation>
1021 </message> 1079 </message>
@@ -1023,3 +1081,3 @@ you setup the modem</source>
1023 <source>The modem is busy.</source> 1081 <source>The modem is busy.</source>
1024 <translation type="unfinished"></translation> 1082 <translation>Modem is bezet.</translation>
1025 </message> 1083 </message>
@@ -1027,3 +1085,3 @@ you setup the modem</source>
1027 <source>Modem Ready.</source> 1085 <source>Modem Ready.</source>
1028 <translation type="unfinished"></translation> 1086 <translation>Modem gereed.</translation>
1029 </message> 1087 </message>
@@ -1032,3 +1090,4 @@ you setup the modem</source>
1032</source> 1090</source>
1033 <translation type="unfinished"></translation> 1091 <translation>Kan tty instellingen niet terugzetten: tcsetattr()
1092</translation>
1034 </message> 1093 </message>
@@ -1036,3 +1095,3 @@ you setup the modem</source>
1036 <source>The modem does not respond.</source> 1095 <source>The modem does not respond.</source>
1037 <translation type="unfinished"></translation> 1096 <translation>Het modem reageert niet.</translation>
1038 </message> 1097 </message>
@@ -1040,3 +1099,3 @@ you setup the modem</source>
1040 <source>Unknown speed</source> 1099 <source>Unknown speed</source>
1041 <translation type="unfinished"></translation> 1100 <translation>onbekende snelheid</translation>
1042 </message> 1101 </message>
@@ -1044,3 +1103,3 @@ you setup the modem</source>
1044 <source>ATI Query</source> 1103 <source>ATI Query</source>
1045 <translation type="unfinished"></translation> 1104 <translation>ATI Quiery</translation>
1046 </message> 1105 </message>
@@ -1048,3 +1107,3 @@ you setup the modem</source>
1048 <source>Unable to create modem lock file.</source> 1107 <source>Unable to create modem lock file.</source>
1049 <translation type="unfinished"></translation> 1108 <translation>Kan modem lock file niet aanmaken.</translation>
1050 </message> 1109 </message>
@@ -1052,3 +1111,3 @@ you setup the modem</source>
1052 <source>Looking for modem...</source> 1111 <source>Looking for modem...</source>
1053 <translation type="unfinished"></translation> 1112 <translation>Zoek naar modem...</translation>
1054 </message> 1113 </message>
@@ -1056,3 +1115,3 @@ you setup the modem</source>
1056 <source>Cancel</source> 1115 <source>Cancel</source>
1057 <translation type="unfinished"></translation> 1116 <translation>Annuleer</translation>
1058 </message> 1117 </message>
@@ -1060,3 +1119,3 @@ you setup the modem</source>
1060 <source>Modem Query timed out.</source> 1119 <source>Modem Query timed out.</source>
1061 <translation type="unfinished"></translation> 1120 <translation>Modem Query timed out.</translation>
1062 </message> 1121 </message>
@@ -1064,3 +1123,3 @@ you setup the modem</source>
1064 <source>Modem device is locked.</source> 1123 <source>Modem device is locked.</source>
1065 <translation type="unfinished"></translation> 1124 <translation>Modem is gelockt.</translation>
1066 </message> 1125 </message>
@@ -1068,3 +1127,3 @@ you setup the modem</source>
1068 <source>Modem Ready</source> 1127 <source>Modem Ready</source>
1069 <translation type="unfinished"></translation> 1128 <translation>Modem gereed</translation>
1070 </message> 1129 </message>
@@ -1072,3 +1131,3 @@ you setup the modem</source>
1072 <source>One moment please...</source> 1131 <source>One moment please...</source>
1073 <translation type="unfinished"></translation> 1132 <translation>Een moment aub...</translation>
1074 </message> 1133 </message>
@@ -1076,3 +1135,3 @@ you setup the modem</source>
1076 <source>Modem Query Results</source> 1135 <source>Modem Query Results</source>
1077 <translation type="unfinished"></translation> 1136 <translation>Modem Query resutaten</translation>
1078 </message> 1137 </message>
@@ -1080,3 +1139,3 @@ you setup the modem</source>
1080 <source>Close</source> 1139 <source>Close</source>
1081 <translation type="unfinished"></translation> 1140 <translation>Sluit</translation>
1082 </message> 1141 </message>
@@ -1085,3 +1144,4 @@ you setup the modem</source>
1085Contact your system administrator.</source> 1144Contact your system administrator.</source>
1086 <translation type="unfinished"></translation> 1145 <translation>Uitbellen met kppp niet toegestaan.
1146Vraag uw systeembeheerder.</translation>
1087 </message> 1147 </message>
@@ -1090,3 +1150,4 @@ Contact your system administrator.</source>
1090Make sure that pppd is installed.</source> 1150Make sure that pppd is installed.</source>
1091 <translation type="unfinished"></translation> 1151 <translation>Kan PPP daeman niet vinden!
1152Controleer of pppd geinstalleerd is.</translation>
1092 </message> 1153 </message>
@@ -1095,3 +1156,4 @@ Make sure that pppd is installed.</source>
1095Contact your system administrator and ask to get access to pppd.</source> 1156Contact your system administrator and ask to get access to pppd.</source>
1096 <translation type="unfinished"></translation> 1157 <translation>Uitbellen met kppp niet toegestaan.
1158Vraag uw systeembeheerder, en vraag om pppd toegang.</translation>
1097 </message> 1159 </message>
@@ -1101,3 +1163,5 @@ Contact your system administrator and ask to get access to pppd.</source>
1101Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set.</source> 1163Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set.</source>
1102 <translation type="unfinished"></translation> 1164 <translation>Onvoldoende rechten voor hetuitvoeren
1165van %1
1166Zorg dat kppp het SUID bit heeft, en van root is.</translation>
1103 </message> 1167 </message>
@@ -1106,3 +1170,4 @@ Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set.</source>
1106Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriate read and write permissions.</source> 1170Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriate read and write permissions.</source>
1107 <translation type="unfinished"></translation> 1171 <translation>%1 is vermist en kan niet worden gelezen!
1172Vraag de systeembeheerder om dit bestand aan te maken (kan leeg zijn) met de juiste lees- en schrijfrechten.</translation>
1108 </message> 1173 </message>
@@ -1110,3 +1175,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1110 <source>Edit Modem Commands</source> 1175 <source>Edit Modem Commands</source>
1111 <translation type="unfinished"></translation> 1176 <translation>Wijzig modem commando&apos;s</translation>
1112 </message> 1177 </message>
@@ -1114,3 +1179,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1114 <source>Pre-init delay (sec/100):</source> 1179 <source>Pre-init delay (sec/100):</source>
1115 <translation type="unfinished"></translation> 1180 <translation>Pre-init vertraging (sec/100):</translation>
1116 </message> 1181 </message>
@@ -1118,3 +1183,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1118 <source>Initialization string %1:</source> 1183 <source>Initialization string %1:</source>
1119 <translation type="unfinished"></translation> 1184 <translation>Instellingsregel %1:</translation>
1120 </message> 1185 </message>
@@ -1122,3 +1187,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1122 <source>Post-init delay (sec/100):</source> 1187 <source>Post-init delay (sec/100):</source>
1123 <translation type="unfinished"></translation> 1188 <translation>Post-init vertraging (sec/100):</translation>
1124 </message> 1189 </message>
@@ -1126,3 +1191,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1126 <source>Dialing speed (sec/100):</source> 1191 <source>Dialing speed (sec/100):</source>
1127 <translation type="unfinished"></translation> 1192 <translation>Kiessnelheid (sec/100):</translation>
1128 </message> 1193 </message>
@@ -1130,3 +1195,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1130 <source>Init response:</source> 1195 <source>Init response:</source>
1131 <translation type="unfinished"></translation> 1196 <translation>Init antwoord:</translation>
1132 </message> 1197 </message>
@@ -1134,3 +1199,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1134 <source>No dial tone detection:</source> 1199 <source>No dial tone detection:</source>
1135 <translation type="unfinished"></translation> 1200 <translation>Geen kiestoondetectie:</translation>
1136 </message> 1201 </message>
@@ -1138,3 +1203,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1138 <source>Dial string:</source> 1203 <source>Dial string:</source>
1139 <translation type="unfinished"></translation> 1204 <translation>Kiesstring:</translation>
1140 </message> 1205 </message>
@@ -1142,3 +1207,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1142 <source>Connect response:</source> 1207 <source>Connect response:</source>
1143 <translation type="unfinished"></translation> 1208 <translation>Verbindingsantwoord:</translation>
1144 </message> 1209 </message>
@@ -1146,3 +1211,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1146 <source>Busy response:</source> 1211 <source>Busy response:</source>
1147 <translation type="unfinished"></translation> 1212 <translation>Bezig antwoord:</translation>
1148 </message> 1213 </message>
@@ -1150,3 +1215,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1150 <source>No carrier response:</source> 1215 <source>No carrier response:</source>
1151 <translation type="unfinished"></translation> 1216 <translation>Geen lijnreactie:</translation>
1152 </message> 1217 </message>
@@ -1154,3 +1219,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1154 <source>No dial tone response:</source> 1219 <source>No dial tone response:</source>
1155 <translation type="unfinished"></translation> 1220 <translation>Geen kiestoon:</translation>
1156 </message> 1221 </message>
@@ -1158,3 +1223,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1158 <source>Hangup string:</source> 1223 <source>Hangup string:</source>
1159 <translation type="unfinished"></translation> 1224 <translation>Ophang string:</translation>
1160 </message> 1225 </message>
@@ -1162,3 +1227,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1162 <source>Hangup response:</source> 1227 <source>Hangup response:</source>
1163 <translation type="unfinished"></translation> 1228 <translation>Ophangreactie:</translation>
1164 </message> 1229 </message>
@@ -1166,3 +1231,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1166 <source>Answer string:</source> 1231 <source>Answer string:</source>
1167 <translation type="unfinished"></translation> 1232 <translation>Antwoordstring:</translation>
1168 </message> 1233 </message>
@@ -1170,3 +1235,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1170 <source>Ring response:</source> 1235 <source>Ring response:</source>
1171 <translation type="unfinished"></translation> 1236 <translation>Rinkelantwoord:</translation>
1172 </message> 1237 </message>
@@ -1174,3 +1239,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1174 <source>Answer response:</source> 1239 <source>Answer response:</source>
1175 <translation type="unfinished"></translation> 1240 <translation>Opneemantwoord:</translation>
1176 </message> 1241 </message>
@@ -1178,3 +1243,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1178 <source>Escape string:</source> 1243 <source>Escape string:</source>
1179 <translation type="unfinished"></translation> 1244 <translation>Escape string:</translation>
1180 </message> 1245 </message>
@@ -1182,3 +1247,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1182 <source>Escape response:</source> 1247 <source>Escape response:</source>
1183 <translation type="unfinished"></translation> 1248 <translation>Escape antwoord:</translation>
1184 </message> 1249 </message>
@@ -1186,3 +1251,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1186 <source>Guard time (sec/50):</source> 1251 <source>Guard time (sec/50):</source>
1187 <translation type="unfinished"></translation> 1252 <translation>Wachttijd (sec/50):</translation>
1188 </message> 1253 </message>
@@ -1190,3 +1255,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1190 <source>Volume off/low/high:</source> 1255 <source>Volume off/low/high:</source>
1191 <translation type="unfinished"></translation> 1256 <translation>Volume uit/laag/hoog:</translation>
1192 </message> 1257 </message>
@@ -1194,3 +1259,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1194 <source>Connected at:</source> 1259 <source>Connected at:</source>
1195 <translation type="unfinished"></translation> 1260 <translation>Verbonden met:</translation>
1196 </message> 1261 </message>
@@ -1198,3 +1263,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1198 <source>Time connected:</source> 1263 <source>Time connected:</source>
1199 <translation type="unfinished"></translation> 1264 <translation>Tijd verbonden:</translation>
1200 </message> 1265 </message>
@@ -1202,3 +1267,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1202 <source>Volume:</source> 1267 <source>Volume:</source>
1203 <translation type="unfinished"></translation> 1268 <translation>Volume:</translation>
1204 </message> 1269 </message>
@@ -1206,3 +1271,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1206 <source>Session Bill:</source> 1271 <source>Session Bill:</source>
1207 <translation type="unfinished"></translation> 1272 <translation>Sessiekosten:</translation>
1208 </message> 1273 </message>
@@ -1210,3 +1275,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1210 <source>Total Bill:</source> 1275 <source>Total Bill:</source>
1211 <translation type="unfinished"></translation> 1276 <translation>Totale kosten:</translation>
1212 </message> 1277 </message>
@@ -1214,3 +1279,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1214 <source>Disconnect</source> 1279 <source>Disconnect</source>
1215 <translation type="unfinished"></translation> 1280 <translation>Verbreek verbinding</translation>
1216 </message> 1281 </message>
@@ -1234,3 +1299,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1234 <source>Connecting to: </source> 1299 <source>Connecting to: </source>
1235 <translation type="unfinished"></translation> 1300 <translation>Verbinden met:</translation>
1236 </message> 1301 </message>
@@ -1238,3 +1303,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1238 <source>Online</source> 1303 <source>Online</source>
1239 <translation type="unfinished"></translation> 1304 <translation>Online</translation>
1240 </message> 1305 </message>
@@ -1242,3 +1307,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1242 <source>Offline</source> 1307 <source>Offline</source>
1243 <translation type="unfinished"></translation> 1308 <translation>Offline</translation>
1244 </message> 1309 </message>
@@ -1246,3 +1311,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1246 <source>Log</source> 1311 <source>Log</source>
1247 <translation type="unfinished"></translation> 1312 <translation>Log</translation>
1248 </message> 1313 </message>
@@ -1250,3 +1315,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1250 <source>Connecting to: %1</source> 1315 <source>Connecting to: %1</source>
1251 <translation type="unfinished"></translation> 1316 <translation>Verbinden met: %1</translation>
1252 </message> 1317 </message>
@@ -1254,3 +1319,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1254 <source>Running pre-startup command...</source> 1319 <source>Running pre-startup command...</source>
1255 <translation type="unfinished"></translation> 1320 <translation>Geef pre-startup commando...</translation>
1256 </message> 1321 </message>
@@ -1258,3 +1323,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1258 <source>Initializing modem...</source> 1323 <source>Initializing modem...</source>
1259 <translation type="unfinished"></translation> 1324 <translation>Instellen modem...</translation>
1260 </message> 1325 </message>
@@ -1262,3 +1327,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1262 <source>Setting </source> 1327 <source>Setting </source>
1263 <translation type="unfinished"></translation> 1328 <translation>Instelling</translation>
1264 </message> 1329 </message>
@@ -1266,3 +1331,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1266 <source>Setting speaker volume...</source> 1331 <source>Setting speaker volume...</source>
1267 <translation type="unfinished"></translation> 1332 <translation>Instelling volume...</translation>
1268 </message> 1333 </message>
@@ -1270,3 +1335,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1270 <source>Turning off dial tone waiting...</source> 1335 <source>Turning off dial tone waiting...</source>
1271 <translation type="unfinished"></translation> 1336 <translation>Schakel wachten op kiestoon uit...</translation>
1272 </message> 1337 </message>
@@ -1274,3 +1339,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1274 <source>Dialing %1</source> 1339 <source>Dialing %1</source>
1275 <translation type="unfinished"></translation> 1340 <translation>Kiezen %1</translation>
1276 </message> 1341 </message>
@@ -1278,3 +1343,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1278 <source>Line busy. Hanging up...</source> 1343 <source>Line busy. Hanging up...</source>
1279 <translation type="unfinished"></translation> 1344 <translation>Lijn bezet. Opgehangen.</translation>
1280 </message> 1345 </message>
@@ -1282,3 +1347,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1282 <source>Line busy. Waiting: %1 seconds</source> 1347 <source>Line busy. Waiting: %1 seconds</source>
1283 <translation type="unfinished"></translation> 1348 <translation>Lijn bezet. Wachten: %1 seconden</translation>
1284 </message> 1349 </message>
@@ -1286,3 +1351,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1286 <source>No Dialtone</source> 1351 <source>No Dialtone</source>
1287 <translation type="unfinished"></translation> 1352 <translation>Geen kiestoon</translation>
1288 </message> 1353 </message>
@@ -1290,3 +1355,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1290 <source>No Carrier</source> 1355 <source>No Carrier</source>
1291 <translation type="unfinished"></translation> 1356 <translation>Geen lijn</translation>
1292 </message> 1357 </message>
@@ -1294,3 +1359,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1294 <source>Scanning %1</source> 1359 <source>Scanning %1</source>
1295 <translation type="unfinished"></translation> 1360 <translation>Scannen van %1</translation>
1296 </message> 1361 </message>
@@ -1298,3 +1363,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1298 <source>Saving %1</source> 1363 <source>Saving %1</source>
1299 <translation type="unfinished"></translation> 1364 <translation>Opslaan van %1</translation>
1300 </message> 1365 </message>
@@ -1302,3 +1367,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1302 <source>Sending %1</source> 1367 <source>Sending %1</source>
1303 <translation type="unfinished"></translation> 1368 <translation>Verzenden van %1</translation>
1304 </message> 1369 </message>
@@ -1306,3 +1371,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1306 <source>Expecting %1</source> 1371 <source>Expecting %1</source>
1307 <translation type="unfinished"></translation> 1372 <translation>Verwacht %1</translation>
1308 </message> 1373 </message>
@@ -1310,3 +1375,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1310 <source>Pause %1 seconds</source> 1375 <source>Pause %1 seconds</source>
1311 <translation type="unfinished"></translation> 1376 <translation>Pauzeer %1 seconden</translation>
1312 </message> 1377 </message>
@@ -1314,3 +1379,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1314 <source>Timeout %1 seconds</source> 1379 <source>Timeout %1 seconds</source>
1315 <translation type="unfinished"></translation> 1380 <translation>Timeout in %1 seconden</translation>
1316 </message> 1381 </message>
@@ -1318,3 +1383,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1318 <source>Hangup</source> 1383 <source>Hangup</source>
1319 <translation type="unfinished"></translation> 1384 <translation>Ophangen</translation>
1320 </message> 1385 </message>
@@ -1322,3 +1387,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1322 <source>Answer</source> 1387 <source>Answer</source>
1323 <translation type="unfinished"></translation> 1388 <translation>Beantwoord</translation>
1324 </message> 1389 </message>
@@ -1326,3 +1391,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1326 <source>ID %1</source> 1391 <source>ID %1</source>
1327 <translation type="unfinished"></translation> 1392 <translation>ID %1</translation>
1328 </message> 1393 </message>
@@ -1330,3 +1395,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1330 <source>Password %1</source> 1395 <source>Password %1</source>
1331 <translation type="unfinished"></translation> 1396 <translation>Wachtwoord %1</translation>
1332 </message> 1397 </message>
@@ -1334,3 +1399,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1334 <source>Prompting %1</source> 1399 <source>Prompting %1</source>
1335 <translation type="unfinished"></translation> 1400 <translation>Invoer %1</translation>
1336 </message> 1401 </message>
@@ -1338,3 +1403,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1338 <source>PW Prompt %1</source> 1403 <source>PW Prompt %1</source>
1339 <translation type="unfinished"></translation> 1404 <translation>WW invoer %1</translation>
1340 </message> 1405 </message>
@@ -1342,3 +1407,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1342 <source>Loop Start %1</source> 1407 <source>Loop Start %1</source>
1343 <translation type="unfinished"></translation> 1408 <translation>Loop Start %1</translation>
1344 </message> 1409 </message>
@@ -1346,3 +1411,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1346 <source>ERROR: Nested too deep, ignored.</source> 1411 <source>ERROR: Nested too deep, ignored.</source>
1347 <translation type="unfinished"></translation> 1412 <translation>FOUT: Te diep genest, genegeerd.</translation>
1348 </message> 1413 </message>
@@ -1350,3 +1415,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1350 <source>Loops nested too deeply!</source> 1415 <source>Loops nested too deeply!</source>
1351 <translation type="unfinished"></translation> 1416 <translation>Loops te diep genest!</translation>
1352 </message> 1417 </message>
@@ -1354,3 +1419,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1354 <source>Loop End %1</source> 1419 <source>Loop End %1</source>
1355 <translation type="unfinished"></translation> 1420 <translation>Loop beeindigd %1</translation>
1356 </message> 1421 </message>
@@ -1358,3 +1423,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1358 <source>LoopEnd without matching Start! Line: %1</source> 1423 <source>LoopEnd without matching Start! Line: %1</source>
1359 <translation type="unfinished"></translation> 1424 <translation>LoopEnd zonder Start! regel tegen te komen: %1</translation>
1360 </message> 1425 </message>
@@ -1362,3 +1427,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1362 <source>Starting pppd...</source> 1427 <source>Starting pppd...</source>
1363 <translation type="unfinished"></translation> 1428 <translation>Starten van pppd...</translation>
1364 </message> 1429 </message>
@@ -1366,3 +1431,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1366 <source>Scan Var: %1</source> 1431 <source>Scan Var: %1</source>
1367 <translation type="unfinished"></translation> 1432 <translation>Scan Var: %1</translation>
1368 </message> 1433 </message>
@@ -1370,3 +1435,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1370 <source>Found: %1</source> 1435 <source>Found: %1</source>
1371 <translation type="unfinished"></translation> 1436 <translation>Gevonden: %1</translation>
1372 </message> 1437 </message>
@@ -1374,3 +1439,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1374 <source>Looping: %1</source> 1439 <source>Looping: %1</source>
1375 <translation type="unfinished"></translation> 1440 <translation>Looping: %1</translation>
1376 </message> 1441 </message>
@@ -1378,3 +1443,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1378 <source>Script timed out!</source> 1443 <source>Script timed out!</source>
1379 <translation type="unfinished"></translation> 1444 <translation>Script timeout!</translation>
1380 </message> 1445 </message>
@@ -1382,3 +1447,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1382 <source>Scanning: %1</source> 1447 <source>Scanning: %1</source>
1383 <translation type="unfinished"></translation> 1448 <translation>Zoeken: %1</translation>
1384 </message> 1449 </message>
@@ -1386,3 +1451,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1386 <source>Expecting: %1</source> 1451 <source>Expecting: %1</source>
1387 <translation type="unfinished"></translation> 1452 <translation>Verwacht: %1</translation>
1388 </message> 1453 </message>
@@ -1390,3 +1455,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1390 <source>Logging on to network...</source> 1455 <source>Logging on to network...</source>
1391 <translation type="unfinished"></translation> 1456 <translation>Aanmelden op netwerk...</translation>
1392 </message> 1457 </message>
@@ -1394,3 +1459,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1394 <source>Running startup command...</source> 1459 <source>Running startup command...</source>
1395 <translation type="unfinished"></translation> 1460 <translation>Startcommando wordt uitgevoerd...</translation>
1396 </message> 1461 </message>
@@ -1398,3 +1463,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1398 <source>Done</source> 1463 <source>Done</source>
1399 <translation type="unfinished"></translation> 1464 <translation>Klaar</translation>
1400 </message> 1465 </message>
@@ -1402,3 +1467,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1402 <source>pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length.</source> 1467 <source>pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length.</source>
1403 <translation type="unfinished"></translation> 1468 <translation>pppd commando + commandoregel argumenten zijn meer dan 2024 tekens lang.</translation>
1404 </message> 1469 </message>
@@ -1406,3 +1471,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1406 <source>&lt;qt&gt;Cannot find the PPP daemon!&lt;br&gt;Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path.&lt;/qt&gt;</source> 1471 <source>&lt;qt&gt;Cannot find the PPP daemon!&lt;br&gt;Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path.&lt;/qt&gt;</source>
1407 <translation type="unfinished"></translation> 1472 <translation>&lt;qt&gt;Kan de PPP daemon niet vinden!&lt;br&gt;Zorg dat pppd geinstalleerd is en het juiste pad bekend is.&lt;/qt&gt;</translation>
1408 </message> 1473 </message>
@@ -1410,3 +1475,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1410 <source>&lt;qt&gt;Cannot execute:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Please make sure that you have given setuid permission and that pppd is executable.&lt;br&gt;</source> 1475 <source>&lt;qt&gt;Cannot execute:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Please make sure that you have given setuid permission and that pppd is executable.&lt;br&gt;</source>
1411 <translation type="unfinished"></translation> 1476 <translation>&lt;qt&gt;Kan niet uitvoeren:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Zorg ervoor dat SUID ingeschakeld is en pppd uitvoerbaar is.&lt;br&gt;</translation>
1412 </message> 1477 </message>
@@ -1414,3 +1479,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1414 <source>&lt;qt&gt;Cannot find:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the location of the modem device on the modem tab of the setup dialog.&lt;/qt&gt;</source> 1479 <source>&lt;qt&gt;Cannot find:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the location of the modem device on the modem tab of the setup dialog.&lt;/qt&gt;</source>
1415 <translation type="unfinished"></translation> 1480 <translation>&lt;qt&gt;Kan niet vinden:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Zorg ervoor dat het modem juist ingesteld is en/of stel de juiste juiste modemverbinding in op het modemtabblad van de instellingsdialoog.&lt;/qt&gt;</translation>
1416 </message> 1481 </message>
@@ -1418,3 +1483,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1418 <source>&lt;qt&gt;You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you supply a username and a password!&lt;/qt&gt;</source> 1483 <source>&lt;qt&gt;You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you supply a username and a password!&lt;/qt&gt;</source>
1419 <translation type="unfinished"></translation> 1484 <translation>&lt;qt&gt;Er is gekozen voor PAP of CHAP authenticatie. Dit vereist dat gebruikersnaam en wachtwoord ingevuld wordt! &lt;/qt&gt;</translation>
1420 </message> 1485 </message>
@@ -1422,3 +1487,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1422 <source>&lt;qt&gt;Cannot create PAP/CHAP authentication&lt;br&gt;file &quot;%1&quot;&lt;/qt&gt;</source> 1487 <source>&lt;qt&gt;Cannot create PAP/CHAP authentication&lt;br&gt;file &quot;%1&quot;&lt;/qt&gt;</source>
1423 <translation type="unfinished"></translation> 1488 <translation>&lt;qt&gt;Kan PAP/CHAP authenticatiebestand niet&lt;br&gt;maken: &quot;%1&quot;&lt;/qt&gt;</translation>
1424 </message> 1489 </message>
@@ -1426,3 +1491,3 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1426 <source>You must specify a telephone number!</source> 1491 <source>You must specify a telephone number!</source>
1427 <translation type="unfinished"></translation> 1492 <translation>Er moet een telefoonnummer ingevuld worden!</translation>
1428 </message> 1493 </message>
diff --git a/i18n/nl/libliquid.ts b/i18n/nl/libliquid.ts
index 5205276..72f6d4b 100644
--- a/i18n/nl/libliquid.ts
+++ b/i18n/nl/libliquid.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Liquid</source> 5 <source>Liquid</source>
6 <translation type="unfinished">Vloeibaar</translation> 6 <translation>Vloeibaar</translation>
7 </message> 7 </message>
diff --git a/i18n/nl/libmailwrapper.ts b/i18n/nl/libmailwrapper.ts
index 16104e1..01ee9fb 100644
--- a/i18n/nl/libmailwrapper.ts
+++ b/i18n/nl/libmailwrapper.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>error connecting imap server: %1</source> 5 <source>error connecting imap server: %1</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>fout bij verbinden imap server: %1</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>error logging in imap server: %1</source> 9 <source>error logging in imap server: %1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>fout bij aanmelden imap server: %1</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Mailbox has no mails</source> 13 <source>Mailbox has no mails</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Mailbox is leeg</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Mailbox has %1 mails</source> 17 <source>Mailbox has %1 mails</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Mailbox bevat %1 mails</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>Error fetching headers: %1</source> 21 <source>Error fetching headers: %1</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Fout bij ophalen berichtkoppen: %1</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>Mailbox has no mails!</source> 25 <source>Mailbox has no mails!</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Mailbox is leeg!</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -29,3 +29,3 @@
29 <source>error deleting mail: %s</source> 29 <source>error deleting mail: %s</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>fout bij verwijderen mail: %1</translation>
31 </message> 31 </message>
@@ -33,3 +33,3 @@
33 <source>Cannot create folder %1 for holding subfolders</source> 33 <source>Cannot create folder %1 for holding subfolders</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Kan map %1 nieu gebruikern voor opslag submappen</translation>
35 </message> 35 </message>
@@ -37,3 +37,3 @@
37 <source>%1</source> 37 <source>%1</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>%1</translation>
39 </message> 39 </message>
@@ -41,3 +41,3 @@
41 <source>error copy mails: %1</source> 41 <source>error copy mails: %1</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>fout bij kopieren mails: %1</translation>
43 </message> 43 </message>
@@ -45,3 +45,3 @@
45 <source>error copy mail: %1</source> 45 <source>error copy mail: %1</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>fout bij kopieren mail: %1</translation>
47 </message> 47 </message>
@@ -52,3 +52,3 @@
52 <source>Login</source> 52 <source>Login</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Aanmelden</translation>
54 </message> 54 </message>
@@ -56,3 +56,3 @@
56 <source>User</source> 56 <source>User</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Gebruiker</translation>
58 </message> 58 </message>
@@ -60,3 +60,3 @@
60 <source>Password</source> 60 <source>Password</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Wachtwoord</translation>
62 </message> 62 </message>
@@ -67,3 +67,3 @@
67 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source> 67 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Mailbox bevat %1 mail(s)</translation>
69 </message> 69 </message>
@@ -71,3 +71,3 @@
71 <source>Mailbox exists.</source> 71 <source>Mailbox exists.</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Mailbox bestaat.</translation>
73 </message> 73 </message>
@@ -75,3 +75,3 @@
75 <source>Error init folder</source> 75 <source>Error init folder</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Fout bij instellen map</translation>
77 </message> 77 </message>
@@ -79,3 +79,3 @@
79 <source>Error writing to message folder</source> 79 <source>Error writing to message folder</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Fout bij schrijven naar berichtmap</translation>
81 </message> 81 </message>
@@ -83,3 +83,3 @@
83 <source>Error initializing mbox</source> 83 <source>Error initializing mbox</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Fout bij instellen mbox</translation>
85 </message> 85 </message>
@@ -87,3 +87,3 @@
87 <source>Error fetching mail %i</source> 87 <source>Error fetching mail %i</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>Fout bij ophalen mail: %1</translation>
89 </message> 89 </message>
@@ -91,3 +91,3 @@
91 <source>Error deleting mail %1</source> 91 <source>Error deleting mail %1</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Fout bij verwijderen mail: %1</translation>
93 </message> 93 </message>
@@ -95,3 +95,3 @@
95 <source>Mailbox doesn&apos;t exist.</source> 95 <source>Mailbox doesn&apos;t exist.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Mailbox bestaat niet.</translation>
97 </message> 97 </message>
@@ -99,3 +99,3 @@
99 <source>Error deleting Mailbox.</source> 99 <source>Error deleting Mailbox.</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>Fout bij verwijderen mailbox.</translation>
101 </message> 101 </message>
@@ -106,3 +106,3 @@
106 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source> 106 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Mailbox bevat %1 mail(s)</translation>
108 </message> 108 </message>
@@ -110,3 +110,3 @@
110 <source>Error fetching mail %i</source> 110 <source>Error fetching mail %i</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Fout bij ophalen mail %1</translation>
112 </message> 112 </message>
@@ -114,3 +114,3 @@
114 <source>Error deleting mail %1</source> 114 <source>Error deleting mail %1</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Fout bij verwijderen mail %1</translation>
116 </message> 116 </message>
@@ -118,3 +118,3 @@
118 <source>Error retrieving status</source> 118 <source>Error retrieving status</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Fout bij ophalen status</translation>
120 </message> 120 </message>
@@ -125,3 +125,3 @@
125 <source>Mailbox contains %1 mail(s)</source> 125 <source>Mailbox contains %1 mail(s)</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Mailbox bevat %1 mail(s)</translation>
127 </message> 127 </message>
@@ -129,3 +129,3 @@
129 <source>Error initializing folder</source> 129 <source>Error initializing folder</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Fout bij instellen van map</translation>
131 </message> 131 </message>
@@ -133,3 +133,3 @@
133 <source>error deleting mail</source> 133 <source>error deleting mail</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>fout bij verwijderen mail</translation>
135 </message> 135 </message>
@@ -137,3 +137,3 @@
137 <source>Error getting folder info</source> 137 <source>Error getting folder info</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Fout bij ophalen mapinfo</translation>
139 </message> 139 </message>
@@ -141,3 +141,3 @@
141 <source>Error deleting mail %1</source> 141 <source>Error deleting mail %1</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Fout bij verwijderen mail %1</translation>
143 </message> 143 </message>
@@ -148,3 +148,3 @@
148 <source>No error</source> 148 <source>No error</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>Geen fouten</translation>
150 </message> 150 </message>
@@ -152,3 +152,3 @@
152 <source>Unexpected error code</source> 152 <source>Unexpected error code</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Onverwachte foutcode</translation>
154 </message> 154 </message>
@@ -156,3 +156,3 @@
156 <source>Service not available</source> 156 <source>Service not available</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>Service niet beschikbaar</translation>
158 </message> 158 </message>
@@ -160,3 +160,3 @@
160 <source>Stream error</source> 160 <source>Stream error</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Stream fout</translation>
162 </message> 162 </message>
@@ -164,3 +164,3 @@
164 <source>gethostname() failed</source> 164 <source>gethostname() failed</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>gethostname() mislukt</translation>
166 </message> 166 </message>
@@ -168,3 +168,3 @@
168 <source>Not implemented</source> 168 <source>Not implemented</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Niet in gebruik</translation>
170 </message> 170 </message>
@@ -172,3 +172,3 @@
172 <source>Error, action not taken</source> 172 <source>Error, action not taken</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Fout, actie niet uitgevoerd</translation>
174 </message> 174 </message>
@@ -176,3 +176,3 @@
176 <source>Data exceeds storage allocation</source> 176 <source>Data exceeds storage allocation</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>Data is meer dan buffer aankan</translation>
178 </message> 178 </message>
@@ -180,3 +180,3 @@
180 <source>Error in processing</source> 180 <source>Error in processing</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Fout in verwerking</translation>
182 </message> 182 </message>
@@ -184,3 +184,3 @@
184 <source>Mailbox unavailable</source> 184 <source>Mailbox unavailable</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>Mailbox niet beschikbaar</translation>
186 </message> 186 </message>
@@ -188,3 +188,3 @@
188 <source>Mailbox name not allowed</source> 188 <source>Mailbox name not allowed</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Mailboxnaam niet toegestaan</translation>
190 </message> 190 </message>
@@ -192,3 +192,3 @@
192 <source>Bad command sequence</source> 192 <source>Bad command sequence</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>Slechte commandovolgorde</translation>
194 </message> 194 </message>
@@ -196,3 +196,3 @@
196 <source>User not local</source> 196 <source>User not local</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>Gebruiker niet lokaal</translation>
198 </message> 198 </message>
@@ -200,3 +200,3 @@
200 <source>Transaction failed</source> 200 <source>Transaction failed</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>Transactie mislukt</translation>
202 </message> 202 </message>
@@ -204,3 +204,3 @@
204 <source>Memory error</source> 204 <source>Memory error</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>Geheugenfout</translation>
206 </message> 206 </message>
@@ -208,3 +208,3 @@
208 <source>Connection refused</source> 208 <source>Connection refused</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation>Verbinding geweigerd</translation>
210 </message> 210 </message>
@@ -212,3 +212,3 @@
212 <source>Unknown error code</source> 212 <source>Unknown error code</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>Onbekende foutcode</translation>
214 </message> 214 </message>
@@ -216,3 +216,3 @@
216 <source>Error sending mail</source> 216 <source>Error sending mail</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>Fout bij verzenden mail</translation>
218 </message> 218 </message>
@@ -220,3 +220,3 @@
220 <source>Error sending queued mail - breaking</source> 220 <source>Error sending queued mail - breaking</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>Fout bij verzenden mailwachtrij - agebroken</translation>
222 </message> 222 </message>
@@ -227,3 +227,3 @@
227 <source>%1 of %2 bytes send</source> 227 <source>%1 of %2 bytes send</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>%1 van %2 bytes verzonden</translation>
229 </message> 229 </message>
@@ -231,3 +231,3 @@
231 <source>Sending mail %1 of %2</source> 231 <source>Sending mail %1 of %2</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>Verzend mail %1 van %2</translation>
233 </message> 233 </message>
@@ -238,3 +238,3 @@
238 <source>Sending mail</source> 238 <source>Sending mail</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation>Verzend mail</translation>
240 </message> 240 </message>
@@ -242,3 +242,3 @@
242 <source>Progress of mail</source> 242 <source>Progress of mail</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation>Mailvoortgang</translation>
244 </message> 244 </message>
diff --git a/i18n/nl/libmemoryapplet.ts b/i18n/nl/libmemoryapplet.ts
index 13b9d22..f581c18 100644
--- a/i18n/nl/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/nl/libmemoryapplet.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Processorgebruik van programma (%)</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Processorgebruik van systeem (%)</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Deze pagina laat zien hoeveel de processor gebruikt wordt.</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Type: </source> 17 <source>Type: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Type:</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -30,3 +30,9 @@ Memory is categorized as follows:
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Deze pagina laat zien hoeveel geheugen (RAM) er in gebruik is op dit apparaat.
32Gegeugen wordt geklassificeerd als volgt:
33
341. Gebruikt - gegeugen gebruikt door Opie en alle andere lopende programma&apos;s.
352. Buffers - tijdelijke opslag die wordt gebruikt om de performance te verbeteren.
363. Cached - informatie die recent gebruikt werd, maar nog in reserve gehouden wordt.
374. Vrij - geheugen dat momenteel niet gebruikt wordt door Opie of andere lopende programma&apos;s.</translation>
32 </message> 38 </message>
@@ -34,3 +40,3 @@ Memory is categorized as follows:
34 <source>Total Memory: %1 kB</source> 40 <source>Total Memory: %1 kB</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Totaal geheugen: %1 kB</translation>
36 </message> 42 </message>
@@ -38,3 +44,3 @@ Memory is categorized as follows:
38 <source>Used (%1 kB)</source> 44 <source>Used (%1 kB)</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Gebruikt (%1 kB)</translation>
40 </message> 46 </message>
@@ -42,3 +48,3 @@ Memory is categorized as follows:
42 <source>Buffers (%1 kB)</source> 48 <source>Buffers (%1 kB)</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Buffers (%1 kB)</translation>
44 </message> 50 </message>
@@ -46,3 +52,3 @@ Memory is categorized as follows:
46 <source>Cached (%1 kB)</source> 52 <source>Cached (%1 kB)</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Cache (%1 kB)</translation>
48 </message> 54 </message>
@@ -50,3 +56,3 @@ Memory is categorized as follows:
50 <source>Free (%1 kB)</source> 56 <source>Free (%1 kB)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Vrij (%1 kB)</translation>
52 </message> 58 </message>
@@ -54,3 +60,3 @@ Memory is categorized as follows:
54 <source>Total Swap: %1 kB</source> 60 <source>Total Swap: %1 kB</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Totaal Swap: %1 kB</translation>
56 </message> 62 </message>
@@ -61,3 +67,3 @@ Memory is categorized as follows:
61 <source>Memory Status</source> 67 <source>Memory Status</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Geheugenstatus</translation>
63 </message> 69 </message>
@@ -65,3 +71,3 @@ Memory is categorized as follows:
65 <source>Memory</source> 71 <source>Memory</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Geheugen</translation>
67 </message> 73 </message>
@@ -69,3 +75,3 @@ Memory is categorized as follows:
69 <source>Swapfile</source> 75 <source>Swapfile</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Swapfile</translation>
71 </message> 77 </message>
@@ -73,3 +79,3 @@ Memory is categorized as follows:
73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source> 79 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Gebaseerd op broncode van:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Dit programma valt onder de GNU GPL licentie.&lt;/center&gt;</translation>
75 </message> 81 </message>
@@ -77,3 +83,3 @@ Memory is categorized as follows:
77 <source>About</source> 83 <source>About</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Over</translation>
79 </message> 85 </message>
@@ -84,3 +90,3 @@ Memory is categorized as follows:
84 <source>Swapfile location</source> 90 <source>Swapfile location</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Plaats van swapfile</translation>
86 </message> 92 </message>
@@ -88,3 +94,3 @@ Memory is categorized as follows:
88 <source>RAM</source> 94 <source>RAM</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>RAM</translation>
90 </message> 96 </message>
@@ -92,3 +98,3 @@ Memory is categorized as follows:
92 <source>CF Card</source> 98 <source>CF Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>CF Kaart</translation>
94 </message> 100 </message>
@@ -96,3 +102,3 @@ Memory is categorized as follows:
96 <source>SD Card</source> 102 <source>SD Card</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>SD Kaart</translation>
98 </message> 104 </message>
@@ -100,3 +106,3 @@ Memory is categorized as follows:
100 <source> On </source> 106 <source> On </source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Aan</translation>
102 </message> 108 </message>
@@ -104,3 +110,3 @@ Memory is categorized as follows:
104 <source> Off </source> 110 <source> Off </source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Uit</translation>
106 </message> 112 </message>
@@ -108,3 +114,3 @@ Memory is categorized as follows:
108 <source>Manage Swapfile</source> 114 <source>Manage Swapfile</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Beheer swapfile</translation>
110 </message> 116 </message>
@@ -112,3 +118,3 @@ Memory is categorized as follows:
112 <source>Generate</source> 118 <source>Generate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Genereer</translation>
114 </message> 120 </message>
@@ -116,3 +122,3 @@ Memory is categorized as follows:
116 <source>Remove</source> 122 <source>Remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Verwijder</translation>
118 </message> 124 </message>
@@ -120,3 +126,3 @@ Memory is categorized as follows:
120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> 126 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>2 Mb, 4 Mb, 6 Mb, 8 Mb</translation>
122 </message> 128 </message>
@@ -124,3 +130,3 @@ Memory is categorized as follows:
124 <source>Failed to detach swapfile.</source> 130 <source>Failed to detach swapfile.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Fout bij ontkoppelen swapfile.</translation>
126 </message> 132 </message>
@@ -128,3 +134,3 @@ Memory is categorized as follows:
128 <source>Swapfile deactivated.</source> 134 <source>Swapfile deactivated.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Swapfile uitgeschakeld.</translation>
130 </message> 136 </message>
@@ -132,3 +138,3 @@ Memory is categorized as follows:
132 <source>Failed to create swapfile.</source> 138 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Fout bij maken swapfile.</translation>
134 </message> 140 </message>
@@ -136,3 +142,3 @@ Memory is categorized as follows:
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source> 142 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Fout bij aanmelden swapfile.</translation>
138 </message> 144 </message>
@@ -140,3 +146,3 @@ Memory is categorized as follows:
140 <source>Swapfile created.</source> 146 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Swapfile aangemaakt.</translation>
142 </message> 148 </message>
@@ -144,3 +150,3 @@ Memory is categorized as follows:
144 <source>Failed to remove swapfile.</source> 150 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Fout bij verwijderen swapfile.</translation>
146 </message> 152 </message>
@@ -148,3 +154,3 @@ Memory is categorized as follows:
148 <source>Swapfile removed.</source> 154 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Swapfile verwijderd.</translation>
150 </message> 156 </message>
@@ -152,3 +158,3 @@ Memory is categorized as follows:
152 <source>Swapfile activated.</source> 158 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>Swapfile ingeschakeld.</translation>
154 </message> 160 </message>
@@ -156,3 +162,3 @@ Memory is categorized as follows:
156 <source></source> 162 <source></source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation></translation>
158 </message> 164 </message>
diff --git a/i18n/nl/libopie.ts b/i18n/nl/libopie.ts
index ba833e3..024afd1 100644
--- a/i18n/nl/libopie.ts
+++ b/i18n/nl/libopie.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Calendar Button</source> 5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation>Kalenderknop</translation> 6 <translation>Agenda toets</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Contacts Button</source> 9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation>Contaktenknop</translation> 10 <translation>Kontakten toets</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Menu Button</source> 13 <source>Menu Button</source>
14 <translation>Menuknop</translation> 14 <translation>Menu toets</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Mail Button</source> 17 <source>Mail Button</source>
18 <translation>Mailknop</translation> 18 <translation>Mail toets</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>Home Button</source> 21 <source>Home Button</source>
22 <translation>Thuisknop</translation> 22 <translation>Thuis toets</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>Record Button</source> 25 <source>Record Button</source>
26 <translation>Opnameknop</translation> 26 <translation>Opname toets</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -65,3 +65,3 @@
65 <source>Action Button</source> 65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Aktie toets</translation>
67 </message> 67 </message>
@@ -69,3 +69,3 @@
69 <source>OK Button</source> 69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>OK toets</translation>
71 </message> 71 </message>
@@ -73,3 +73,3 @@
73 <source>End Button</source> 73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Einde toets</translation>
75 </message> 75 </message>
@@ -425,3 +425,3 @@ and </source>
425 <source>OTimePickerDialogBase</source> 425 <source>OTimePickerDialogBase</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 426 <translation>OTimePickerDialogBase</translation>
427 </message> 427 </message>
@@ -444,3 +444,3 @@ and </source>
444 <source>Description:</source> 444 <source>Description:</source>
445 <translation type="unfinished">Omschrijving:</translation> 445 <translation>Omschrijving:</translation>
446 </message> 446 </message>
@@ -660,3 +660,3 @@ and </source>
660 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 660 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
661 <translation type="unfinished"></translation> 661 <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Werkadres:&lt;b&gt;</translation>
662 </message> 662 </message>
@@ -664,3 +664,3 @@ and </source>
664 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 664 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
665 <translation type="unfinished"></translation> 665 <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Thuisadres:&lt;b&gt;</translation>
666 </message> 666 </message>
@@ -668,3 +668,3 @@ and </source>
668 <source>User Id</source> 668 <source>User Id</source>
669 <translation type="unfinished"></translation> 669 <translation>Gebruikers Id</translation>
670 </message> 670 </message>
@@ -672,3 +672,3 @@ and </source>
672 <source>Categories</source> 672 <source>Categories</source>
673 <translation type="unfinished"></translation> 673 <translation>Kategorieen</translation>
674 </message> 674 </message>
@@ -676,3 +676,3 @@ and </source>
676 <source>Name Title</source> 676 <source>Name Title</source>
677 <translation type="unfinished"></translation> 677 <translation>Naam Titel</translation>
678 </message> 678 </message>
@@ -680,3 +680,3 @@ and </source>
680 <source>First Name</source> 680 <source>First Name</source>
681 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation>Voornaam</translation>
682 </message> 682 </message>
@@ -684,3 +684,3 @@ and </source>
684 <source>Middle Name</source> 684 <source>Middle Name</source>
685 <translation type="unfinished"></translation> 685 <translation>Tussenvoegsel</translation>
686 </message> 686 </message>
@@ -688,3 +688,3 @@ and </source>
688 <source>Last Name</source> 688 <source>Last Name</source>
689 <translation type="unfinished"></translation> 689 <translation>Achternaam</translation>
690 </message> 690 </message>
@@ -692,3 +692,3 @@ and </source>
692 <source>Suffix</source> 692 <source>Suffix</source>
693 <translation type="unfinished"></translation> 693 <translation>Achtervoegsel</translation>
694 </message> 694 </message>
@@ -696,3 +696,3 @@ and </source>
696 <source>File As</source> 696 <source>File As</source>
697 <translation type="unfinished"></translation> 697 <translation>Opslaan als</translation>
698 </message> 698 </message>
@@ -700,3 +700,3 @@ and </source>
700 <source>Job Title</source> 700 <source>Job Title</source>
701 <translation type="unfinished"></translation> 701 <translation>Functietitel</translation>
702 </message> 702 </message>
@@ -704,3 +704,3 @@ and </source>
704 <source>Department</source> 704 <source>Department</source>
705 <translation type="unfinished"></translation> 705 <translation>Afdeling</translation>
706 </message> 706 </message>
@@ -708,3 +708,3 @@ and </source>
708 <source>Company</source> 708 <source>Company</source>
709 <translation type="unfinished"></translation> 709 <translation>Bedrijf</translation>
710 </message> 710 </message>
@@ -712,3 +712,3 @@ and </source>
712 <source>Business Phone</source> 712 <source>Business Phone</source>
713 <translation type="unfinished"></translation> 713 <translation>Bedrijfstelefoon</translation>
714 </message> 714 </message>
@@ -716,3 +716,3 @@ and </source>
716 <source>Business Fax</source> 716 <source>Business Fax</source>
717 <translation type="unfinished"></translation> 717 <translation>Bedrijfsfax</translation>
718 </message> 718 </message>
@@ -720,3 +720,3 @@ and </source>
720 <source>Business Mobile</source> 720 <source>Business Mobile</source>
721 <translation type="unfinished"></translation> 721 <translation>Bedrijfsmobieltje</translation>
722 </message> 722 </message>
@@ -724,3 +724,3 @@ and </source>
724 <source>Default Email</source> 724 <source>Default Email</source>
725 <translation type="unfinished"></translation> 725 <translation>Standaard Email</translation>
726 </message> 726 </message>
@@ -728,3 +728,3 @@ and </source>
728 <source>Emails</source> 728 <source>Emails</source>
729 <translation type="unfinished"></translation> 729 <translation>Emails</translation>
730 </message> 730 </message>
@@ -732,3 +732,3 @@ and </source>
732 <source>Home Phone</source> 732 <source>Home Phone</source>
733 <translation type="unfinished"></translation> 733 <translation>Privetelefoon</translation>
734 </message> 734 </message>
@@ -736,3 +736,3 @@ and </source>
736 <source>Home Fax</source> 736 <source>Home Fax</source>
737 <translation type="unfinished"></translation> 737 <translation>Privefax</translation>
738 </message> 738 </message>
@@ -740,3 +740,3 @@ and </source>
740 <source>Home Mobile</source> 740 <source>Home Mobile</source>
741 <translation type="unfinished"></translation> 741 <translation>Privemobieltje</translation>
742 </message> 742 </message>
@@ -744,3 +744,3 @@ and </source>
744 <source>Business Street</source> 744 <source>Business Street</source>
745 <translation type="unfinished"></translation> 745 <translation>Bedrijfsstraatnaam</translation>
746 </message> 746 </message>
@@ -748,3 +748,3 @@ and </source>
748 <source>Business City</source> 748 <source>Business City</source>
749 <translation type="unfinished"></translation> 749 <translation>Bedrijf Plaats</translation>
750 </message> 750 </message>
@@ -752,3 +752,3 @@ and </source>
752 <source>Business State</source> 752 <source>Business State</source>
753 <translation type="unfinished"></translation> 753 <translation>Bedrijfs provincie</translation>
754 </message> 754 </message>
@@ -756,3 +756,3 @@ and </source>
756 <source>Business Zip</source> 756 <source>Business Zip</source>
757 <translation type="unfinished"></translation> 757 <translation>Bedrijfspostcode</translation>
758 </message> 758 </message>
@@ -760,3 +760,3 @@ and </source>
760 <source>Business Country</source> 760 <source>Business Country</source>
761 <translation type="unfinished"></translation> 761 <translation>Bedrijfslaandnaam</translation>
762 </message> 762 </message>
@@ -764,3 +764,3 @@ and </source>
764 <source>Business Pager</source> 764 <source>Business Pager</source>
765 <translation type="unfinished"></translation> 765 <translation>Bedrijfspieper</translation>
766 </message> 766 </message>
@@ -768,3 +768,3 @@ and </source>
768 <source>Business WebPage</source> 768 <source>Business WebPage</source>
769 <translation type="unfinished"></translation> 769 <translation>Bedrijfswebsite</translation>
770 </message> 770 </message>
@@ -772,3 +772,3 @@ and </source>
772 <source>Office</source> 772 <source>Office</source>
773 <translation type="unfinished"></translation> 773 <translation>Kantoor</translation>
774 </message> 774 </message>
@@ -776,3 +776,3 @@ and </source>
776 <source>Profession</source> 776 <source>Profession</source>
777 <translation type="unfinished"></translation> 777 <translation>Beroep</translation>
778 </message> 778 </message>
@@ -780,3 +780,3 @@ and </source>
780 <source>Assistant</source> 780 <source>Assistant</source>
781 <translation type="unfinished"></translation> 781 <translation>Assistent</translation>
782 </message> 782 </message>
@@ -784,3 +784,3 @@ and </source>
784 <source>Manager</source> 784 <source>Manager</source>
785 <translation type="unfinished"></translation> 785 <translation>Manager</translation>
786 </message> 786 </message>
@@ -788,3 +788,3 @@ and </source>
788 <source>Home Street</source> 788 <source>Home Street</source>
789 <translation type="unfinished"></translation> 789 <translation>Priveadres</translation>
790 </message> 790 </message>
@@ -792,3 +792,3 @@ and </source>
792 <source>Home City</source> 792 <source>Home City</source>
793 <translation type="unfinished"></translation> 793 <translation>Prive Plaats</translation>
794 </message> 794 </message>
@@ -796,3 +796,3 @@ and </source>
796 <source>Home State</source> 796 <source>Home State</source>
797 <translation type="unfinished"></translation> 797 <translation>Prive Provincie</translation>
798 </message> 798 </message>
@@ -800,3 +800,3 @@ and </source>
800 <source>Home Zip</source> 800 <source>Home Zip</source>
801 <translation type="unfinished"></translation> 801 <translation>Prive Postcode</translation>
802 </message> 802 </message>
@@ -804,3 +804,3 @@ and </source>
804 <source>Home Country</source> 804 <source>Home Country</source>
805 <translation type="unfinished"></translation> 805 <translation>Prive Landnaam</translation>
806 </message> 806 </message>
@@ -808,3 +808,3 @@ and </source>
808 <source>Home Web Page</source> 808 <source>Home Web Page</source>
809 <translation type="unfinished"></translation> 809 <translation>Prive webpagina</translation>
810 </message> 810 </message>
@@ -812,3 +812,3 @@ and </source>
812 <source>Spouse</source> 812 <source>Spouse</source>
813 <translation type="unfinished"></translation> 813 <translation>Echtgen(o)ot(e)</translation>
814 </message> 814 </message>
@@ -816,3 +816,3 @@ and </source>
816 <source>Gender</source> 816 <source>Gender</source>
817 <translation type="unfinished"></translation> 817 <translation>Geslacht</translation>
818 </message> 818 </message>
@@ -820,3 +820,3 @@ and </source>
820 <source>Birthday</source> 820 <source>Birthday</source>
821 <translation type="unfinished"></translation> 821 <translation>Verjaardag</translation>
822 </message> 822 </message>
@@ -824,3 +824,3 @@ and </source>
824 <source>Anniversary</source> 824 <source>Anniversary</source>
825 <translation type="unfinished"></translation> 825 <translation>Jaardag</translation>
826 </message> 826 </message>
@@ -828,3 +828,3 @@ and </source>
828 <source>Nickname</source> 828 <source>Nickname</source>
829 <translation type="unfinished"></translation> 829 <translation>Bijnaam</translation>
830 </message> 830 </message>
@@ -832,3 +832,3 @@ and </source>
832 <source>Children</source> 832 <source>Children</source>
833 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation>Kinderen</translation>
834 </message> 834 </message>
@@ -836,3 +836,3 @@ and </source>
836 <source>Notes</source> 836 <source>Notes</source>
837 <translation type="unfinished"></translation> 837 <translation>Notities</translation>
838 </message> 838 </message>
diff --git a/i18n/nl/libopiecore2.ts b/i18n/nl/libopiecore2.ts
index e2c4c2e..6b3b348 100644
--- a/i18n/nl/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/nl/libopiecore2.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Calendar Button</source> 5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Agenda toets</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Contacts Button</source> 9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Kontakten toets</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Menu Button</source> 13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Menu toets</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Mail Button</source> 17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Mail toets</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>Home Button</source> 21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Thuis toets</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>Record Button</source> 25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Opname toets</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -29,3 +29,3 @@
29 <source>Lower+Up</source> 29 <source>Lower+Up</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Onder+Omhoog</translation>
31 </message> 31 </message>
@@ -33,3 +33,3 @@
33 <source>Lower+Down</source> 33 <source>Lower+Down</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Onder+Omlaag</translation>
35 </message> 35 </message>
@@ -37,3 +37,3 @@
37 <source>Lower+Right</source> 37 <source>Lower+Right</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Onder+Rechts</translation>
39 </message> 39 </message>
@@ -41,3 +41,3 @@
41 <source>Lower+Left</source> 41 <source>Lower+Left</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Onder+Links</translation>
43 </message> 43 </message>
@@ -45,3 +45,3 @@
45 <source>Upper+Up</source> 45 <source>Upper+Up</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Hoger+Omhoog</translation>
47 </message> 47 </message>
@@ -49,3 +49,3 @@
49 <source>Upper+Down</source> 49 <source>Upper+Down</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Hoger+Omlaag</translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,3 +53,3 @@
53 <source>Upper+Right</source> 53 <source>Upper+Right</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Hoger+Rechts</translation>
55 </message> 55 </message>
@@ -57,3 +57,3 @@
57 <source>Upper+Left</source> 57 <source>Upper+Left</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Hoger+Links</translation>
59 </message> 59 </message>
@@ -61,3 +61,3 @@
61 <source>Display Rotate</source> 61 <source>Display Rotate</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Geef rotatie weer</translation>
63 </message> 63 </message>
@@ -65,3 +65,3 @@
65 <source>Action Button</source> 65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Aktie toets</translation>
67 </message> 67 </message>
@@ -69,3 +69,3 @@
69 <source>OK Button</source> 69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>OK toets</translation>
71 </message> 71 </message>
@@ -73,3 +73,3 @@
73 <source>End Button</source> 73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Einde toets</translation>
75 </message> 75 </message>
@@ -80,3 +80,3 @@
80 <source>Trash</source> 80 <source>Trash</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Afval</translation>
82 </message> 82 </message>
diff --git a/i18n/nl/libopiepim2.ts b/i18n/nl/libopiepim2.ts
index 63a3e38..1af294f 100644
--- a/i18n/nl/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/nl/libopiepim2.ts
@@ -185,3 +185,3 @@
185 <source>Repeating Event </source> 185 <source>Repeating Event </source>
186 <translation type="unfinished">Terugkerende gebeurtenis</translation> 186 <translation>Terugkerende gebeurtenis</translation>
187 </message> 187 </message>
@@ -189,3 +189,3 @@
189 <source>None</source> 189 <source>None</source>
190 <translation type="unfinished">Geen</translation> 190 <translation>Geen</translation>
191 </message> 191 </message>
@@ -193,3 +193,3 @@
193 <source>Day</source> 193 <source>Day</source>
194 <translation type="unfinished">Dag</translation> 194 <translation>Dag</translation>
195 </message> 195 </message>
@@ -197,3 +197,3 @@
197 <source>Week</source> 197 <source>Week</source>
198 <translation type="unfinished">Week</translation> 198 <translation>Week</translation>
199 </message> 199 </message>
@@ -201,3 +201,3 @@
201 <source>Month</source> 201 <source>Month</source>
202 <translation type="unfinished">Maand</translation> 202 <translation>Maand</translation>
203 </message> 203 </message>
@@ -205,3 +205,3 @@
205 <source>Year</source> 205 <source>Year</source>
206 <translation type="unfinished">Jaar</translation> 206 <translation>Jaar</translation>
207 </message> 207 </message>
@@ -209,3 +209,3 @@
209 <source>Every:</source> 209 <source>Every:</source>
210 <translation type="unfinished">Iedere:</translation> 210 <translation>Iedere:</translation>
211 </message> 211 </message>
@@ -213,3 +213,3 @@
213 <source>Frequency</source> 213 <source>Frequency</source>
214 <translation type="unfinished">Frequentie</translation> 214 <translation>Frequentie</translation>
215 </message> 215 </message>
@@ -217,3 +217,3 @@
217 <source>End On:</source> 217 <source>End On:</source>
218 <translation type="unfinished">Beeindig op:</translation> 218 <translation>Beeindig op:</translation>
219 </message> 219 </message>
@@ -221,3 +221,3 @@
221 <source>No End Date</source> 221 <source>No End Date</source>
222 <translation type="unfinished">Geen einddatum</translation> 222 <translation>Geen einddatum</translation>
223 </message> 223 </message>
@@ -225,3 +225,3 @@
225 <source>Repeat On</source> 225 <source>Repeat On</source>
226 <translation type="unfinished">Herhaal op</translation> 226 <translation>Herhaal op</translation>
227 </message> 227 </message>
@@ -229,3 +229,3 @@
229 <source>Mon</source> 229 <source>Mon</source>
230 <translation type="unfinished">Ma</translation> 230 <translation>Ma</translation>
231 </message> 231 </message>
@@ -233,3 +233,3 @@
233 <source>Tue</source> 233 <source>Tue</source>
234 <translation type="unfinished">Di</translation> 234 <translation>Di</translation>
235 </message> 235 </message>
@@ -237,3 +237,3 @@
237 <source>Wed</source> 237 <source>Wed</source>
238 <translation type="unfinished">Wo</translation> 238 <translation>Wo</translation>
239 </message> 239 </message>
@@ -241,3 +241,3 @@
241 <source>Thu</source> 241 <source>Thu</source>
242 <translation type="unfinished">Do</translation> 242 <translation>Do</translation>
243 </message> 243 </message>
@@ -245,3 +245,3 @@
245 <source>Fri</source> 245 <source>Fri</source>
246 <translation type="unfinished">Vr</translation> 246 <translation>Vr</translation>
247 </message> 247 </message>
@@ -249,3 +249,3 @@
249 <source>Sat</source> 249 <source>Sat</source>
250 <translation type="unfinished">Za</translation> 250 <translation>Za</translation>
251 </message> 251 </message>
@@ -253,3 +253,3 @@
253 <source>Sun</source> 253 <source>Sun</source>
254 <translation type="unfinished">Zo</translation> 254 <translation>Zo</translation>
255 </message> 255 </message>
@@ -257,3 +257,3 @@
257 <source>Every</source> 257 <source>Every</source>
258 <translation type="unfinished">Iedere</translation> 258 <translation>Iedere</translation>
259 </message> 259 </message>
@@ -261,3 +261,3 @@
261 <source>Var1</source> 261 <source>Var1</source>
262 <translation type="unfinished">Var 1</translation> 262 <translation>Var 1</translation>
263 </message> 263 </message>
@@ -265,3 +265,3 @@
265 <source>Var 2</source> 265 <source>Var 2</source>
266 <translation type="unfinished">Var 2</translation> 266 <translation>Var 2</translation>
267 </message> 267 </message>
@@ -269,3 +269,3 @@
269 <source>WeekVar</source> 269 <source>WeekVar</source>
270 <translation type="unfinished">WeekVar</translation> 270 <translation>WeekVar</translation>
271 </message> 271 </message>
@@ -276,3 +276,3 @@
276 <source>No End Date</source> 276 <source>No End Date</source>
277 <translation type="unfinished">Geen einddatum</translation> 277 <translation>Geen einddatum</translation>
278 </message> 278 </message>
@@ -280,3 +280,3 @@
280 <source>days</source> 280 <source>days</source>
281 <translation type="unfinished">dagen</translation> 281 <translation>dagen</translation>
282 </message> 282 </message>
@@ -284,3 +284,3 @@
284 <source>day</source> 284 <source>day</source>
285 <translation type="unfinished">dag</translation> 285 <translation>dag</translation>
286 </message> 286 </message>
@@ -288,3 +288,3 @@
288 <source>weeks</source> 288 <source>weeks</source>
289 <translation type="unfinished">weken</translation> 289 <translation>weken</translation>
290 </message> 290 </message>
@@ -292,3 +292,3 @@
292 <source>week</source> 292 <source>week</source>
293 <translation type="unfinished">week</translation> 293 <translation>week</translation>
294 </message> 294 </message>
@@ -296,3 +296,3 @@
296 <source>months</source> 296 <source>months</source>
297 <translation type="unfinished">maanden</translation> 297 <translation>maanden</translation>
298 </message> 298 </message>
@@ -300,3 +300,3 @@
300 <source>month</source> 300 <source>month</source>
301 <translation type="unfinished">maand</translation> 301 <translation>maand</translation>
302 </message> 302 </message>
@@ -304,3 +304,3 @@
304 <source>years</source> 304 <source>years</source>
305 <translation type="unfinished">jaren</translation> 305 <translation>jaren</translation>
306 </message> 306 </message>
@@ -308,3 +308,3 @@
308 <source>year</source> 308 <source>year</source>
309 <translation type="unfinished">jaar</translation> 309 <translation>jaar</translation>
310 </message> 310 </message>
@@ -312,3 +312,3 @@
312 <source> and </source> 312 <source> and </source>
313 <translation type="unfinished">en</translation> 313 <translation>en</translation>
314 </message> 314 </message>
@@ -317,3 +317,3 @@
317and </source> 317and </source>
318 <translation type="unfinished">, 318 <translation>,
319 en</translation> 319 en</translation>
@@ -322,3 +322,3 @@ and </source>
322 <source>, and </source> 322 <source>, and </source>
323 <translation type="unfinished">, en</translation> 323 <translation>, en</translation>
324 </message> 324 </message>
@@ -326,3 +326,3 @@ and </source>
326 <source>on </source> 326 <source>on </source>
327 <translation type="unfinished">op</translation> 327 <translation>op</translation>
328 </message> 328 </message>
@@ -330,3 +330,3 @@ and </source>
330 <source>No Repeat</source> 330 <source>No Repeat</source>
331 <translation type="unfinished">Geen herhaling</translation> 331 <translation>Geen herhaling</translation>
332 </message> 332 </message>
@@ -334,3 +334,3 @@ and </source>
334 <source>day(s)</source> 334 <source>day(s)</source>
335 <translation type="unfinished">dag(en)</translation> 335 <translation>dag(en)</translation>
336 </message> 336 </message>
@@ -338,3 +338,3 @@ and </source>
338 <source>Repeat On</source> 338 <source>Repeat On</source>
339 <translation type="unfinished">Herhaal op</translation> 339 <translation>Herhaal op</translation>
340 </message> 340 </message>
@@ -342,3 +342,3 @@ and </source>
342 <source>Mon</source> 342 <source>Mon</source>
343 <translation type="unfinished">Ma</translation> 343 <translation>Ma</translation>
344 </message> 344 </message>
@@ -346,3 +346,3 @@ and </source>
346 <source>Tue</source> 346 <source>Tue</source>
347 <translation type="unfinished">Di</translation> 347 <translation>Di</translation>
348 </message> 348 </message>
@@ -350,3 +350,3 @@ and </source>
350 <source>Wed</source> 350 <source>Wed</source>
351 <translation type="unfinished">Wo</translation> 351 <translation>Wo</translation>
352 </message> 352 </message>
@@ -354,3 +354,3 @@ and </source>
354 <source>Thu</source> 354 <source>Thu</source>
355 <translation type="unfinished">Do</translation> 355 <translation>Do</translation>
356 </message> 356 </message>
@@ -358,3 +358,3 @@ and </source>
358 <source>Fri</source> 358 <source>Fri</source>
359 <translation type="unfinished">Vr</translation> 359 <translation>Vr</translation>
360 </message> 360 </message>
@@ -362,3 +362,3 @@ and </source>
362 <source>Sat</source> 362 <source>Sat</source>
363 <translation type="unfinished">Za</translation> 363 <translation>Za</translation>
364 </message> 364 </message>
@@ -366,3 +366,3 @@ and </source>
366 <source>Sun</source> 366 <source>Sun</source>
367 <translation type="unfinished">Zo</translation> 367 <translation>Zo</translation>
368 </message> 368 </message>
@@ -370,3 +370,3 @@ and </source>
370 <source>week(s)</source> 370 <source>week(s)</source>
371 <translation type="unfinished">we(e)k(en)</translation> 371 <translation>we(e)k(en)</translation>
372 </message> 372 </message>
@@ -374,3 +374,3 @@ and </source>
374 <source>Repeat By</source> 374 <source>Repeat By</source>
375 <translation type="unfinished">Herhaal op</translation> 375 <translation>Herhaal op</translation>
376 </message> 376 </message>
@@ -378,3 +378,3 @@ and </source>
378 <source>Day</source> 378 <source>Day</source>
379 <translation type="unfinished">Dag</translation> 379 <translation>Dag</translation>
380 </message> 380 </message>
@@ -382,3 +382,3 @@ and </source>
382 <source>Date</source> 382 <source>Date</source>
383 <translation type="unfinished">Datum</translation> 383 <translation>Datum</translation>
384 </message> 384 </message>
@@ -386,3 +386,3 @@ and </source>
386 <source>month(s)</source> 386 <source>month(s)</source>
387 <translation type="unfinished">maand(en)</translation> 387 <translation>maand(en)</translation>
388 </message> 388 </message>
@@ -390,3 +390,3 @@ and </source>
390 <source>year(s)</source> 390 <source>year(s)</source>
391 <translation type="unfinished">ja(a)r(en)</translation> 391 <translation>ja(a)r(en)</translation>
392 </message> 392 </message>
@@ -394,3 +394,3 @@ and </source>
394 <source>Every</source> 394 <source>Every</source>
395 <translation type="unfinished">Iedere</translation> 395 <translation>Iedere</translation>
396 </message> 396 </message>
@@ -644,3 +644,3 @@ and </source>
644 <source>Description:</source> 644 <source>Description:</source>
645 <translation type="unfinished">Omschrijving:</translation> 645 <translation>Omschrijving:</translation>
646 </message> 646 </message>
@@ -860,3 +860,3 @@ and </source>
860 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 860 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 861 <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Werkadres:&lt;/b&gt;</translation>
862 </message> 862 </message>
@@ -864,3 +864,3 @@ and </source>
864 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 864 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
865 <translation type="unfinished"></translation> 865 <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Prive-adres:&lt;/b&gt;</translation>
866 </message> 866 </message>
@@ -868,3 +868,3 @@ and </source>
868 <source>User Id</source> 868 <source>User Id</source>
869 <translation type="unfinished"></translation> 869 <translation>Gebruikers Id</translation>
870 </message> 870 </message>
@@ -872,3 +872,3 @@ and </source>
872 <source>Categories</source> 872 <source>Categories</source>
873 <translation type="unfinished"></translation> 873 <translation>Kategorieen</translation>
874 </message> 874 </message>
@@ -876,3 +876,3 @@ and </source>
876 <source>Name Title</source> 876 <source>Name Title</source>
877 <translation type="unfinished"></translation> 877 <translation>Naam Titel</translation>
878 </message> 878 </message>
@@ -880,3 +880,3 @@ and </source>
880 <source>First Name</source> 880 <source>First Name</source>
881 <translation type="unfinished"></translation> 881 <translation>Voornaam</translation>
882 </message> 882 </message>
@@ -884,3 +884,3 @@ and </source>
884 <source>Middle Name</source> 884 <source>Middle Name</source>
885 <translation type="unfinished"></translation> 885 <translation>Tussenvoegsel</translation>
886 </message> 886 </message>
@@ -888,3 +888,3 @@ and </source>
888 <source>Last Name</source> 888 <source>Last Name</source>
889 <translation type="unfinished"></translation> 889 <translation>Achternaam</translation>
890 </message> 890 </message>
@@ -892,3 +892,3 @@ and </source>
892 <source>Suffix</source> 892 <source>Suffix</source>
893 <translation type="unfinished"></translation> 893 <translation>Achtervoegsel</translation>
894 </message> 894 </message>
@@ -896,3 +896,3 @@ and </source>
896 <source>File As</source> 896 <source>File As</source>
897 <translation type="unfinished"></translation> 897 <translation>Opslaan als</translation>
898 </message> 898 </message>
@@ -900,3 +900,3 @@ and </source>
900 <source>Job Title</source> 900 <source>Job Title</source>
901 <translation type="unfinished"></translation> 901 <translation>Functienaam</translation>
902 </message> 902 </message>
@@ -904,3 +904,3 @@ and </source>
904 <source>Department</source> 904 <source>Department</source>
905 <translation type="unfinished"></translation> 905 <translation>Afdeling</translation>
906 </message> 906 </message>
@@ -908,3 +908,3 @@ and </source>
908 <source>Company</source> 908 <source>Company</source>
909 <translation type="unfinished"></translation> 909 <translation>Bedrijf</translation>
910 </message> 910 </message>
@@ -912,3 +912,3 @@ and </source>
912 <source>Business Phone</source> 912 <source>Business Phone</source>
913 <translation type="unfinished"></translation> 913 <translation>Bedrijfs telefoon</translation>
914 </message> 914 </message>
@@ -916,3 +916,3 @@ and </source>
916 <source>Business Fax</source> 916 <source>Business Fax</source>
917 <translation type="unfinished"></translation> 917 <translation>Bedrijfs fax</translation>
918 </message> 918 </message>
@@ -920,3 +920,3 @@ and </source>
920 <source>Business Mobile</source> 920 <source>Business Mobile</source>
921 <translation type="unfinished"></translation> 921 <translation>Bedrijfs mobiel</translation>
922 </message> 922 </message>
@@ -924,3 +924,3 @@ and </source>
924 <source>Default Email</source> 924 <source>Default Email</source>
925 <translation type="unfinished"></translation> 925 <translation>Standaard email</translation>
926 </message> 926 </message>
@@ -928,3 +928,3 @@ and </source>
928 <source>Emails</source> 928 <source>Emails</source>
929 <translation type="unfinished"></translation> 929 <translation>Emails</translation>
930 </message> 930 </message>
@@ -932,3 +932,3 @@ and </source>
932 <source>Home Phone</source> 932 <source>Home Phone</source>
933 <translation type="unfinished"></translation> 933 <translation>Prive telefoon</translation>
934 </message> 934 </message>
@@ -936,3 +936,3 @@ and </source>
936 <source>Home Fax</source> 936 <source>Home Fax</source>
937 <translation type="unfinished"></translation> 937 <translation>Prive Fax</translation>
938 </message> 938 </message>
@@ -940,3 +940,3 @@ and </source>
940 <source>Home Mobile</source> 940 <source>Home Mobile</source>
941 <translation type="unfinished"></translation> 941 <translation>Prive mobiel</translation>
942 </message> 942 </message>
@@ -944,3 +944,3 @@ and </source>
944 <source>Business Street</source> 944 <source>Business Street</source>
945 <translation type="unfinished"></translation> 945 <translation>Bedrijfs adres</translation>
946 </message> 946 </message>
@@ -948,3 +948,3 @@ and </source>
948 <source>Business City</source> 948 <source>Business City</source>
949 <translation type="unfinished"></translation> 949 <translation>Bedrijfs stad</translation>
950 </message> 950 </message>
@@ -952,3 +952,3 @@ and </source>
952 <source>Business State</source> 952 <source>Business State</source>
953 <translation type="unfinished"></translation> 953 <translation>Bedrijfs provincie</translation>
954 </message> 954 </message>
@@ -956,3 +956,3 @@ and </source>
956 <source>Business Zip</source> 956 <source>Business Zip</source>
957 <translation type="unfinished"></translation> 957 <translation>Bedrijfs postcode</translation>
958 </message> 958 </message>
@@ -960,3 +960,3 @@ and </source>
960 <source>Business Country</source> 960 <source>Business Country</source>
961 <translation type="unfinished"></translation> 961 <translation>Bedrijfs land</translation>
962 </message> 962 </message>
@@ -964,3 +964,3 @@ and </source>
964 <source>Business Pager</source> 964 <source>Business Pager</source>
965 <translation type="unfinished"></translation> 965 <translation>Bedrijfs pieper</translation>
966 </message> 966 </message>
@@ -968,3 +968,3 @@ and </source>
968 <source>Business WebPage</source> 968 <source>Business WebPage</source>
969 <translation type="unfinished"></translation> 969 <translation>Bedrijfswebpagina</translation>
970 </message> 970 </message>
@@ -972,3 +972,3 @@ and </source>
972 <source>Office</source> 972 <source>Office</source>
973 <translation type="unfinished"></translation> 973 <translation>Bedrijf</translation>
974 </message> 974 </message>
@@ -976,3 +976,3 @@ and </source>
976 <source>Profession</source> 976 <source>Profession</source>
977 <translation type="unfinished"></translation> 977 <translation>Beroep</translation>
978 </message> 978 </message>
@@ -980,3 +980,3 @@ and </source>
980 <source>Assistant</source> 980 <source>Assistant</source>
981 <translation type="unfinished"></translation> 981 <translation>Assistent</translation>
982 </message> 982 </message>
@@ -984,3 +984,3 @@ and </source>
984 <source>Manager</source> 984 <source>Manager</source>
985 <translation type="unfinished"></translation> 985 <translation>Manager</translation>
986 </message> 986 </message>
@@ -988,3 +988,3 @@ and </source>
988 <source>Home Street</source> 988 <source>Home Street</source>
989 <translation type="unfinished"></translation> 989 <translation>Prive straat</translation>
990 </message> 990 </message>
@@ -992,3 +992,3 @@ and </source>
992 <source>Home City</source> 992 <source>Home City</source>
993 <translation type="unfinished"></translation> 993 <translation>Prive stad</translation>
994 </message> 994 </message>
@@ -996,3 +996,3 @@ and </source>
996 <source>Home State</source> 996 <source>Home State</source>
997 <translation type="unfinished"></translation> 997 <translation>Prive provincie</translation>
998 </message> 998 </message>
@@ -1000,3 +1000,3 @@ and </source>
1000 <source>Home Zip</source> 1000 <source>Home Zip</source>
1001 <translation type="unfinished"></translation> 1001 <translation>Prive postcode</translation>
1002 </message> 1002 </message>
@@ -1004,3 +1004,3 @@ and </source>
1004 <source>Home Country</source> 1004 <source>Home Country</source>
1005 <translation type="unfinished"></translation> 1005 <translation>Prive land</translation>
1006 </message> 1006 </message>
@@ -1008,3 +1008,3 @@ and </source>
1008 <source>Home Web Page</source> 1008 <source>Home Web Page</source>
1009 <translation type="unfinished"></translation> 1009 <translation>Prive webpagina</translation>
1010 </message> 1010 </message>
@@ -1012,3 +1012,3 @@ and </source>
1012 <source>Spouse</source> 1012 <source>Spouse</source>
1013 <translation type="unfinished"></translation> 1013 <translation>Wederhelft</translation>
1014 </message> 1014 </message>
@@ -1016,3 +1016,3 @@ and </source>
1016 <source>Gender</source> 1016 <source>Gender</source>
1017 <translation type="unfinished"></translation> 1017 <translation>Geslacht</translation>
1018 </message> 1018 </message>
@@ -1020,3 +1020,3 @@ and </source>
1020 <source>Birthday</source> 1020 <source>Birthday</source>
1021 <translation type="unfinished"></translation> 1021 <translation>Verjaardag</translation>
1022 </message> 1022 </message>
@@ -1024,3 +1024,3 @@ and </source>
1024 <source>Anniversary</source> 1024 <source>Anniversary</source>
1025 <translation type="unfinished"></translation> 1025 <translation>Jaardag</translation>
1026 </message> 1026 </message>
@@ -1028,3 +1028,3 @@ and </source>
1028 <source>Nickname</source> 1028 <source>Nickname</source>
1029 <translation type="unfinished"></translation> 1029 <translation>Bijnaam</translation>
1030 </message> 1030 </message>
@@ -1032,3 +1032,3 @@ and </source>
1032 <source>Children</source> 1032 <source>Children</source>
1033 <translation type="unfinished"></translation> 1033 <translation>Kinderen</translation>
1034 </message> 1034 </message>
@@ -1036,3 +1036,3 @@ and </source>
1036 <source>Notes</source> 1036 <source>Notes</source>
1037 <translation type="unfinished"></translation> 1037 <translation>Notities</translation>
1038 </message> 1038 </message>
diff --git a/i18n/nl/libopieui2.ts b/i18n/nl/libopieui2.ts
index 57f72d4..545729b 100644
--- a/i18n/nl/libopieui2.ts
+++ b/i18n/nl/libopieui2.ts
@@ -185,3 +185,3 @@
185 <source>Configure Key</source> 185 <source>Configure Key</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>Stel sleutel in</translation>
187 </message> 187 </message>
@@ -192,3 +192,3 @@
192 <source>Pixmap</source> 192 <source>Pixmap</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>Pixmap</translation>
194 </message> 194 </message>
@@ -197,3 +197,3 @@
197 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> 197 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
198 <translation type="unfinished">Naam</translation> 198 <translation>Naam</translation>
199 </message> 199 </message>
@@ -201,3 +201,3 @@
201 <source>Key</source> 201 <source>Key</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>Sleutel</translation>
203 </message> 203 </message>
@@ -205,3 +205,3 @@
205 <source>Default Key</source> 205 <source>Default Key</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation>Standaardsleutel</translation>
207 </message> 207 </message>
@@ -209,3 +209,3 @@
209 <source>Shortcut for Selected Action</source> 209 <source>Shortcut for Selected Action</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation>Sneltoets voor geselecteerde actie</translation>
211 </message> 211 </message>
@@ -213,3 +213,3 @@
213 <source>&amp;None</source> 213 <source>&amp;None</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation>Gee&amp;n</translation>
215 </message> 215 </message>
@@ -217,3 +217,3 @@
217 <source>&amp;Default</source> 217 <source>&amp;Default</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation>Stan&amp;daard</translation>
219 </message> 219 </message>
@@ -221,3 +221,3 @@
221 <source>C&amp;ustom</source> 221 <source>C&amp;ustom</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation>&amp;Aangepast</translation>
223 </message> 223 </message>
@@ -225,3 +225,3 @@
225 <source>Configure Key</source> 225 <source>Configure Key</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation>Stel sleutel in</translation>
227 </message> 227 </message>
@@ -229,3 +229,3 @@
229 <source>Default: </source> 229 <source>Default: </source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation>Standaard:</translation>
231 </message> 231 </message>
@@ -233,3 +233,3 @@
233 <source>Key is on BlackList</source> 233 <source>Key is on BlackList</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation>Sleutel staat op de zwarte lijst</translation>
235 </message> 235 </message>
@@ -237,3 +237,3 @@
237 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source> 237 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation>&lt;qt&gt;De gekozen sleutel staat op de zwarte lijst en mag niet worden gebruikt, Kies een andere sleutel a.u.b.&lt;/qt&gt;</translation>
239 </message> 239 </message>
@@ -241,3 +241,3 @@
241 <source>Key is already assigned</source> 241 <source>Key is already assigned</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>Sleutel is al toegekend</translation>
243 </message> 243 </message>
@@ -245,3 +245,3 @@
245 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source> 245 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation>&lt;qt&gt;De gekozen sleutel is al door een andere functie in gebruik, Kies een andere sleutel a.u.b.&lt;/qt&gt;</translation>
247 </message> 247 </message>
@@ -480,3 +480,3 @@ and </source>
480 <source>OTimePickerDialogBase</source> 480 <source>OTimePickerDialogBase</source>
481 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation>OTimePickerDialogBase</translation>
482 </message> 482 </message>
@@ -487,3 +487,3 @@ and </source>
487 <source>Name:</source> 487 <source>Name:</source>
488 <translation type="unfinished">Naam:</translation> 488 <translation>Naam:</translation>
489 </message> 489 </message>
@@ -494,3 +494,3 @@ and </source>
494 <source>Name</source> 494 <source>Name</source>
495 <translation type="unfinished">Naam</translation> 495 <translation>Naam</translation>
496 </message> 496 </message>
@@ -498,3 +498,3 @@ and </source>
498 <source>Size</source> 498 <source>Size</source>
499 <translation type="unfinished">Grootte</translation> 499 <translation>Grootte</translation>
500 </message> 500 </message>
@@ -502,3 +502,3 @@ and </source>
502 <source>Date</source> 502 <source>Date</source>
503 <translation type="unfinished">Datum</translation> 503 <translation>Datum</translation>
504 </message> 504 </message>
@@ -506,3 +506,3 @@ and </source>
506 <source>Mime Type</source> 506 <source>Mime Type</source>
507 <translation type="unfinished">Mime Type</translation> 507 <translation>Mime Type</translation>
508 </message> 508 </message>
@@ -741,3 +741,3 @@ and </source>
741 <source>None</source> 741 <source>None</source>
742 <translation type="unfinished">Geen</translation> 742 <translation>Geen</translation>
743 </message> 743 </message>
diff --git a/i18n/nl/libqdasher.ts b/i18n/nl/libqdasher.ts
index 67e35e8..40dd061 100644
--- a/i18n/nl/libqdasher.ts
+++ b/i18n/nl/libqdasher.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Dasher</source> 5 <source>Dasher</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Dasher</translation>
7 </message> 7 </message>
diff --git a/i18n/nl/libqmultikey.ts b/i18n/nl/libqmultikey.ts
index df49fd4..4e09314 100644
--- a/i18n/nl/libqmultikey.ts
+++ b/i18n/nl/libqmultikey.ts
@@ -57,3 +57,3 @@
57 <source>Move Up</source> 57 <source>Move Up</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Omhoog</translation>
59 </message> 59 </message>
@@ -61,3 +61,3 @@
61 <source>Move Down</source> 61 <source>Move Down</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Omlaag</translation>
63 </message> 63 </message>
diff --git a/i18n/nl/libqpe.ts b/i18n/nl/libqpe.ts
index 8443b6a..d9de8ce 100644
--- a/i18n/nl/libqpe.ts
+++ b/i18n/nl/libqpe.ts
@@ -202,3 +202,5 @@ vwijzigt al categorieen.</translation>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> 202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation>Einde bereikt, begin bij %1
204
205Datum uit TimeString::shortDate</translation>
204 </message> 206 </message>
@@ -347,3 +349,3 @@ vwijzigt al categorieen.</translation>
347 <source>Arguments:</source> 349 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation>Argumenten:</translation>
349 </message> 351 </message>
@@ -881,3 +883,5 @@ wilt verwijderen?</translation>
881 <comment>Shortcut for Day</comment> 883 <comment>Shortcut for Day</comment>
882 <translation type="unfinished">D</translation> 884 <translation>D
885
886Kort voor Dag</translation>
883 </message> 887 </message>
@@ -886,3 +890,5 @@ wilt verwijderen?</translation>
886 <comment>Shortcur for Month</comment> 890 <comment>Shortcur for Month</comment>
887 <translation type="unfinished">M</translation> 891 <translation>M
892
893Kort voor Maand</translation>
888 </message> 894 </message>
@@ -911,3 +917,3 @@ wilt verwijderen?</translation>
911 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 917 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
912 <translation type="unfinished">Klik om dit venster te sluiten zoner op te slaan.</translation> 918 <translation>Klik om dit venster te sluiten zonder op te slaan.</translation>
913 </message> 919 </message>
@@ -915,3 +921,3 @@ wilt verwijderen?</translation>
915 <source>Click to close this window.</source> 921 <source>Click to close this window.</source>
916 <translation type="unfinished">Klik om dit venster te sluiten.</translation> 922 <translation>Klik om dit venster te sluiten.</translation>
917 </message> 923 </message>
@@ -919,3 +925,3 @@ wilt verwijderen?</translation>
919 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 925 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
920 <translation type="unfinished">Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation> 926 <translation>Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation>
921 </message> 927 </message>
@@ -927,3 +933,3 @@ wilt verwijderen?</translation>
927 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 933 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
928 <translation type="unfinished">Klik om te maximaliseren.</translation> 934 <translation>Klik om te maximaliseren.</translation>
929 </message> 935 </message>
@@ -931,3 +937,3 @@ wilt verwijderen?</translation>
931 <source>Click to make this window movable.</source> 937 <source>Click to make this window movable.</source>
932 <translation type="unfinished"></translation> 938 <translation>Klik om dit venster te kunnen verschuiven.</translation>
933 </message> 939 </message>
@@ -935,3 +941,3 @@ wilt verwijderen?</translation>
935 <source>Restore</source> 941 <source>Restore</source>
936 <translation type="unfinished"></translation> 942 <translation>Herstel</translation>
937 </message> 943 </message>
@@ -939,3 +945,3 @@ wilt verwijderen?</translation>
939 <source>Move</source> 945 <source>Move</source>
940 <translation type="unfinished"></translation> 946 <translation>Verplaats</translation>
941 </message> 947 </message>
@@ -943,3 +949,3 @@ wilt verwijderen?</translation>
943 <source>Size</source> 949 <source>Size</source>
944 <translation type="unfinished"></translation> 950 <translation>Grootte</translation>
945 </message> 951 </message>
@@ -947,3 +953,3 @@ wilt verwijderen?</translation>
947 <source>Maximize</source> 953 <source>Maximize</source>
948 <translation type="unfinished"></translation> 954 <translation>Maximaliseer</translation>
949 </message> 955 </message>
@@ -951,3 +957,3 @@ wilt verwijderen?</translation>
951 <source>Close</source> 957 <source>Close</source>
952 <translation type="unfinished"></translation> 958 <translation>Sluit</translation>
953 </message> 959 </message>
@@ -1046,3 +1052,5 @@ ninor mimetype / major mimetype</translation>
1046 <comment>List box text for default window decoration</comment> 1052 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1047 <translation type="unfinished"></translation> 1053 <translation>Standaard
1054
1055Keuzevlak tekst voor standaard vensterdecoratie</translation>
1048 </message> 1056 </message>
diff --git a/i18n/nl/libtinykate.ts b/i18n/nl/libtinykate.ts
index 4c3eb31..1b87108 100644
--- a/i18n/nl/libtinykate.ts
+++ b/i18n/nl/libtinykate.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Background:</source> 5 <source>Background:</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Achtergrond:</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Selected:</source> 9 <source>Selected:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Geselecteerd:</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Sets the background color of the editing area</source> 13 <source>Sets the background color of the editing area</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Stelt de achtergrondkleur van het editvlak in</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &amp;quot;&lt;b&gt;Configure Highlighting&lt;/b&gt;&amp;quot; dialog.</source> 17 <source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &amp;quot;&lt;b&gt;Configure Highlighting&lt;/b&gt;&amp;quot; dialog.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Stelt de achtergrondkleur van de selectie in. Gebruik &amp;quot;&lt;b&gt;Stel Highlighting in&lt;/b&gt;&amp;quot; om de tekstkleur van de geselecteerde tekst in te stellen.</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -24,3 +24,3 @@
24 <source>&amp;Word wrap</source> 24 <source>&amp;Word wrap</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>&amp;Woord afbreking</translation>
26 </message> 26 </message>
@@ -28,3 +28,3 @@
28 <source>Replace &amp;tabs with spaces</source> 28 <source>Replace &amp;tabs with spaces</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Vervang &amp;tabs met spaties</translation>
30 </message> 30 </message>
@@ -32,3 +32,3 @@
32 <source>&amp;Remove trailing spaces</source> 32 <source>&amp;Remove trailing spaces</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Ve&amp;rwijder opvolgende spaties</translation>
34 </message> 34 </message>
@@ -36,3 +36,3 @@
36 <source>&amp;Auto brackets</source> 36 <source>&amp;Auto brackets</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>&amp;Auto-bracket</translation>
38 </message> 38 </message>
@@ -40,3 +40,3 @@
40 <source>Group &amp;undos</source> 40 <source>Group &amp;undos</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Goepeer &amp;undo&apos;s</translation>
42 </message> 42 </message>
@@ -44,3 +44,3 @@
44 <source>&amp;Show tabs</source> 44 <source>&amp;Show tabs</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>&amp;Geef Tabs weer</translation>
46 </message> 46 </message>
@@ -48,3 +48,3 @@
48 <source>Smart &amp;home</source> 48 <source>Smart &amp;home</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Slim T&amp;huis</translation>
50 </message> 50 </message>
@@ -52,3 +52,3 @@
52 <source>&amp;Page up/down moves cursor</source> 52 <source>&amp;Page up/down moves cursor</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>&amp;Pagina omhoog/laag verschuift cursor</translation>
54 </message> 54 </message>
@@ -56,3 +56,3 @@
56 <source>Wrap &amp;cursor</source> 56 <source>Wrap &amp;cursor</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Breek &amp;cursor af</translation>
58 </message> 58 </message>
@@ -60,3 +60,3 @@
60 <source>Wrap Words At:</source> 60 <source>Wrap Words At:</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Breek af op:</translation>
62 </message> 62 </message>
@@ -64,3 +64,3 @@
64 <source>Tab/Indent Width:</source> 64 <source>Tab/Indent Width:</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Tab/Inspring Breedte:</translation>
66 </message> 66 </message>
@@ -68,3 +68,3 @@
68 <source>Undo steps:</source> 68 <source>Undo steps:</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Ont-doe stappen:</translation>
70 </message> 70 </message>
@@ -72,3 +72,3 @@
72 <source>Encoding:</source> 72 <source>Encoding:</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Codering:</translation>
74 </message> 74 </message>
@@ -76,3 +76,3 @@
76 <source>Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KateView will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.&lt;p&gt;&lt;b&gt;NOTE:&lt;b&gt; Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications.</source> 76 <source>Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KateView will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.&lt;p&gt;&lt;b&gt;NOTE:&lt;b&gt; Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications.</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Woordafbreking is een optie die de editor automatisch een nieuwe regel laat beginnen en de cursor laat verspringen naar deze nieuwe regel. KateView zal automatisch een nieuwe tekstregel laten beginnen zodra de lengte meer wordt dan aangegeven wordt in de &quot;Breek af op:&quot; optie.&lt;p&gt;&lt;b&gt;LET OP:&lt;b&gt; Woordafbreking zal bestaande regels niet aanpassen of afbreken zoals andere applicaties wel doen.</translation>
78 </message> 78 </message>
@@ -80,3 +80,4 @@
80 <source>If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line.</source> 80 <source>If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line.</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Als Woordafbreking gekozen is, geeft deze waarde aan na hoeveel karakters een woordafbreking
82wordt toegepast.</translation>
82 </message> 83 </message>
@@ -84,3 +85,3 @@
84 <source>KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry.</source> 85 <source>KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry.</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>KateView zal tabs vervangen door het aantal spaties aangegeven in de waarde &quot;Tab/Inspring Breedte:&quot;.</translation>
86 </message> 87 </message>
@@ -88,3 +89,3 @@
88 <source>If the Replace Tabs By Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs.</source> 89 <source>If the Replace Tabs By Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Als &quot;Vervang tabs door spaties&quot; aangeschakeld is, geeft deze waarde het aantal spaties aan dat gebruikt wordt om tabs te vervangen.</translation>
90 </message> 91 </message>
@@ -92,3 +93,3 @@
92 <source>KateView will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of text.</source> 93 <source>KateView will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of text.</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>KateView zal automatisch extra spaties aan het einde van regels tekst verwijderen.</translation>
94 </message> 95 </message>
@@ -96,3 +97,3 @@
96 <source>When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor.</source> 97 <source>When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor.</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Als er een linker haakje ([,( of{) wordt getypt, zal KateView automatisch het rechter haakje (},) of ]) aan de rechterkant van de cursor invoegen.</translation>
98 </message> 99 </message>
@@ -100,3 +101,3 @@
100 <source>Checking this will cause sequences of similar actions to be undone at once.</source> 101 <source>Checking this will cause sequences of similar actions to be undone at once.</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Dit aanvinken zal ervoor zorgen dat opeenvolgingen van soortgelijke acties gelijkertijd ont-daan worden.</translation>
102 </message> 103 </message>
@@ -104,3 +105,3 @@
104 <source>The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text.</source> 105 <source>The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text.</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>De editor zal een teken plaatsen om de aanwezigheid van een tab weer te geven.</translation>
106 </message> 107 </message>
@@ -108,3 +109,3 @@
108 <source>Not yet implemented.</source> 109 <source>Not yet implemented.</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Nog niet geimplementeerd.</translation>
110 </message> 111 </message>
@@ -112,3 +113,3 @@
112 <source>If this is selected, the insertion cursor will be moved to the first/last line when pressing the page up/down buttons.&lt;p&gt;If not selected, it will remain at it&apos;s relative position in the visible text.</source> 113 <source>If this is selected, the insertion cursor will be moved to the first/last line when pressing the page up/down buttons.&lt;p&gt;If not selected, it will remain at it&apos;s relative position in the visible text.</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Als dit geselecteerd is, zal de invoegcursor naar de eerste/laatste regel worden verplaatst als de omhoog/omlaag knop wordt gedrukt.&lt;p&gt;Als niet geselecteerd, zal hij op zijn relatieve positie in de tekst blijven.</translation>
114 </message> 115 </message>
@@ -116,3 +117,3 @@
116 <source>Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory.</source> 117 <source>Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory.</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Stelt het aantal on-doe/her-doe stappen in. Meer stappen gebruiken meer geheugen.</translation>
118 </message> 119 </message>
@@ -120,3 +121,3 @@
120 <source>When on, moving the insertion cursor using the &lt;b&gt;Left&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Right&lt;/b&gt; keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to most editors.&lt;p&gt;When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers.</source> 121 <source>When on, moving the insertion cursor using the &lt;b&gt;Left&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Right&lt;/b&gt; keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to most editors.&lt;p&gt;When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers.</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Indien aan, zal het verschuiven van de invoercursor met de &lt;b&gt;Links&lt;/b&gt; en &lt;b&gt;Rechts&lt;/b&gt; vrder gaan met de nieuwe regel, zoals de meeste andere editors.&lt;p&gt;Indien uit, kan de invoercursor niet verder dan de kantlijn naar links worden verschoven, maar wel na het regeleinde, wat erg handig kan zijn voor programmeurs.</translation>
122 </message> 123 </message>
@@ -127,3 +128,3 @@
127 <source>Goto Line</source> 128 <source>Goto Line</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Ga naar regel</translation>
129 </message> 130 </message>
@@ -131,3 +132,3 @@
131 <source>&amp;Goto Line:</source> 132 <source>&amp;Goto Line:</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>&amp;Ga naar regel:</translation>
133 </message> 134 </message>
@@ -138,3 +139,3 @@
138 <source>Highlight Settings</source> 139 <source>Highlight Settings</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Highlight instellingen</translation>
140 </message> 141 </message>
@@ -145,3 +146,3 @@
145 <source>&amp;Defaults</source> 146 <source>&amp;Defaults</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>&amp;Standaardwaarden</translation>
147 </message> 148 </message>
@@ -149,3 +150,3 @@
149 <source>Default Item Styles</source> 150 <source>Default Item Styles</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Standaard Item Stijlen</translation>
151 </message> 152 </message>
@@ -153,3 +154,3 @@
153 <source>Item:</source> 154 <source>Item:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Item:</translation>
155 </message> 156 </message>
@@ -157,3 +158,3 @@
157 <source>&amp;Highlight Modes</source> 158 <source>&amp;Highlight Modes</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>&amp;Highlight Modus</translation>
159 </message> 160 </message>
@@ -161,3 +162,3 @@
161 <source>Config Select</source> 162 <source>Config Select</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation>Selectie Configuratie</translation>
163 </message> 164 </message>
@@ -165,3 +166,3 @@
165 <source>Item Style</source> 166 <source>Item Style</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>Item Stijl</translation>
167 </message> 168 </message>
@@ -169,3 +170,3 @@
169 <source>Highlight Auto Select</source> 170 <source>Highlight Auto Select</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Highlight Auto Selectie</translation>
171 </message> 172 </message>
@@ -173,3 +174,3 @@
173 <source>Highlight:</source> 174 <source>Highlight:</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation>Highlight:</translation>
175 </message> 176 </message>
@@ -177,3 +178,3 @@
177 <source>File Extensions:</source> 178 <source>File Extensions:</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation>Bestands extensies:</translation>
179 </message> 180 </message>
@@ -181,3 +182,3 @@
181 <source>Mime Types:</source> 182 <source>Mime Types:</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>Mime Types:</translation>
183 </message> 184 </message>
@@ -185,3 +186,3 @@
185 <source>Default</source> 186 <source>Default</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>Standaard</translation>
187 </message> 188 </message>
@@ -192,3 +193,3 @@
192 <source>Highlight Conditions</source> 193 <source>Highlight Conditions</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>Highlight Condities</translation>
194 </message> 195 </message>
@@ -196,3 +197,3 @@
196 <source>Syntax structure</source> 197 <source>Syntax structure</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>Syntax structuur</translation>
198 </message> 199 </message>
@@ -200,3 +201,3 @@
200 <source>New Context</source> 201 <source>New Context</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>Nieuwe Context</translation>
202 </message> 203 </message>
@@ -204,3 +205,3 @@
204 <source>New Item</source> 205 <source>New Item</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation>Nieuw Item</translation>
206 </message> 207 </message>
@@ -208,3 +209,3 @@
208 <source>Options</source> 209 <source>Options</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation>Opties</translation>
210 </message> 211 </message>
@@ -212,3 +213,3 @@
212 <source>Can&apos;t find template file</source> 213 <source>Can&apos;t find template file</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation>Kan template niet vinden</translation>
214 </message> 215 </message>
@@ -216,3 +217,3 @@
216 <source>Description:</source> 217 <source>Description:</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation>Omschrijving:</translation>
218 </message> 219 </message>
@@ -220,3 +221,3 @@
220 <source>Attribute:</source> 221 <source>Attribute:</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation>Attribuut:</translation>
222 </message> 223 </message>
@@ -224,3 +225,3 @@
224 <source>LineEnd:</source> 225 <source>LineEnd:</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation>RegelEind:</translation>
226 </message> 227 </message>
@@ -228,3 +229,3 @@
228 <source>Type:</source> 229 <source>Type:</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation>Type:</translation>
230 </message> 231 </message>
@@ -232,3 +233,3 @@
232 <source>Parameter:</source> 233 <source>Parameter:</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation>Parameter:</translation>
234 </message> 235 </message>
@@ -236,3 +237,3 @@
236 <source>Context switch:</source> 237 <source>Context switch:</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation>Context schakelaar:</translation>
238 </message> 239 </message>
@@ -240,3 +241,3 @@
240 <source>Delete this item</source> 241 <source>Delete this item</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>Verwijder dit item</translation>
242 </message> 243 </message>
@@ -247,3 +248,3 @@
247 <source>Normal</source> 248 <source>Normal</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation>Normaal</translation>
249 </message> 250 </message>
@@ -251,3 +252,3 @@
251 <source>Keyword</source> 252 <source>Keyword</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation>Sleutelwoord</translation>
253 </message> 254 </message>
@@ -255,3 +256,3 @@
255 <source>Data Type</source> 256 <source>Data Type</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation>Data Type</translation>
257 </message> 258 </message>
@@ -259,3 +260,3 @@
259 <source>Decimal/Value</source> 260 <source>Decimal/Value</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation>Decimaal/Waarde</translation>
261 </message> 262 </message>
@@ -263,3 +264,3 @@
263 <source>Base-N Integer</source> 264 <source>Base-N Integer</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation>Base-N Integer</translation>
265 </message> 266 </message>
@@ -267,3 +268,3 @@
267 <source>Floating Point</source> 268 <source>Floating Point</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation>Drijvende komma</translation>
269 </message> 270 </message>
@@ -271,3 +272,3 @@
271 <source>Character</source> 272 <source>Character</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation>Karakter</translation>
273 </message> 274 </message>
@@ -275,3 +276,3 @@
275 <source>String</source> 276 <source>String</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation>String</translation>
277 </message> 278 </message>
@@ -279,3 +280,3 @@
279 <source>Comment</source> 280 <source>Comment</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation>Commentaar</translation>
281 </message> 282 </message>
@@ -283,3 +284,3 @@
283 <source>Others</source> 284 <source>Others</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation>Andere</translation>
285 </message> 286 </message>
@@ -290,3 +291,3 @@
290 <source>&amp;Auto Indent</source> 291 <source>&amp;Auto Indent</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation>&amp;Auto-inspringing</translation>
292 </message> 293 </message>
@@ -294,3 +295,3 @@
294 <source>Indent With &amp;Spaces</source> 295 <source>Indent With &amp;Spaces</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation>Inspringing met &amp;Spaties</translation>
296 </message> 297 </message>
@@ -298,3 +299,3 @@
298 <source>&amp;Backspace Key Indents</source> 299 <source>&amp;Backspace Key Indents</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation>&amp;Backspace Toets Inspringing</translation>
300 </message> 301 </message>
@@ -302,3 +303,3 @@
302 <source>&amp;Tab Key Indents</source> 303 <source>&amp;Tab Key Indents</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation>&amp;Tab Toets Inspringing</translation>
304 </message> 305 </message>
@@ -306,3 +307,3 @@
306 <source>Keep Indent &amp;Profile</source> 307 <source>Keep Indent &amp;Profile</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation>Houd Inspringings &amp;Profiel</translation>
308 </message> 309 </message>
@@ -310,3 +311,3 @@
310 <source>&amp;Keep Extra Spaces</source> 311 <source>&amp;Keep Extra Spaces</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation>&amp;Houd extra spaties</translation>
312 </message> 313 </message>
@@ -314,3 +315,3 @@
314 <source>When &lt;b&gt;Auto indent&lt;/b&gt; is on, KateView will indent new lines to equal the indent on the previous line.&lt;p&gt;If the previous line is blank, the nearest line above with text is used</source> 315 <source>When &lt;b&gt;Auto indent&lt;/b&gt; is on, KateView will indent new lines to equal the indent on the previous line.&lt;p&gt;If the previous line is blank, the nearest line above with text is used</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation>Als &lt;b&gt;Auto-inspringing&lt;/b&gt; aanstaat, zal KateView nieuwe lijnen automatisch laten inspringen naar het niveau van de inspringing op de vorige regel.&lt;p&gt;Als de voorgaande regel leeg is, wordt de dichtbijzijndste regel erboven gebruikt</translation>
316 </message> 317 </message>
@@ -318,3 +319,3 @@
318 <source>Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.&lt;br&gt;A Tab will be converted to &lt;u&gt;Tab-width&lt;/u&gt; as set in the &lt;b&gt;edit&lt;/b&gt; options</source> 319 <source>Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.&lt;br&gt;A Tab will be converted to &lt;u&gt;Tab-width&lt;/u&gt; as set in the &lt;b&gt;edit&lt;/b&gt; options</source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation>Vink aan als inspringing met spaties i.p.v. met tabs gedaan moet worden. &lt;br&gt;Een tab zal worden omgezet naar &lt;u&gt;Tabbreedte&lt;/u&gt; zoals ingesteld in de &lt;b&gt;Wijzig&lt;/b&gt; opties</translation>
320 </message> 321 </message>
@@ -322,3 +323,3 @@
322 <source>This allows the &lt;b&gt;backspace&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source> 323 <source>This allows the &lt;b&gt;backspace&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation>Dit laat de &lt;b&gt;backspace&lt;/b&gt; toets toe als inspringingstoets.</translation>
324 </message> 325 </message>
@@ -326,3 +327,3 @@
326 <source>This allows the &lt;b&gt;tab&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source> 327 <source>This allows the &lt;b&gt;tab&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation>Dit laat de &lt;b&gt;tab&lt;/b&gt; toets toe als inspringingstoets.</translation>
328 </message> 329 </message>
@@ -330,3 +331,3 @@
330 <source>This retains current indentation settings for future documents.</source> 331 <source>This retains current indentation settings for future documents.</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation>Dit bevat de huidige inspringingsregels voor nieuwe documenten.</translation>
332 </message> 333 </message>
@@ -334,3 +335,3 @@
334 <source>Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened.</source> 335 <source>Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened.</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation>Inspringingen van meer dan dit aantal spaties zullen niet worden ingekort.</translation>
336 </message> 337 </message>
@@ -341,3 +342,3 @@
341 <source>Ok</source> 342 <source>Ok</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation>OK</translation>
343 </message> 344 </message>
@@ -345,3 +346,3 @@
345 <source>Apply</source> 346 <source>Apply</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation>Uitvoeren</translation>
347 </message> 348 </message>
@@ -349,3 +350,3 @@
349 <source>Cancel</source> 350 <source>Cancel</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation>Annuleer</translation>
351 </message> 352 </message>
@@ -353,3 +354,3 @@
353 <source>Close</source> 354 <source>Close</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation>Sluiten</translation>
355 </message> 356 </message>
@@ -360,3 +361,3 @@
360 <source>pm</source> 361 <source>pm</source>
361 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation>pm</translation>
362 </message> 363 </message>
@@ -364,3 +365,3 @@
364 <source>am</source> 365 <source>am</source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation>am</translation>
366 </message> 367 </message>
@@ -369,3 +370,3 @@
369 <comment>%1 %2</comment> 370 <comment>%1 %2</comment>
370 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation>samenvoeging van datum en tijd</translation>
371 </message> 372 </message>
@@ -374,3 +375,3 @@
374 <comment>Mon</comment> 375 <comment>Mon</comment>
375 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation>Maandag</translation>
376 </message> 377 </message>
@@ -379,3 +380,3 @@
379 <comment>Tue</comment> 380 <comment>Tue</comment>
380 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation>Dinsdag</translation>
381 </message> 382 </message>
@@ -384,3 +385,3 @@
384 <comment>Wed</comment> 385 <comment>Wed</comment>
385 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation>Woensdag</translation>
386 </message> 387 </message>
@@ -389,3 +390,3 @@
389 <comment>Thu</comment> 390 <comment>Thu</comment>
390 <translation type="unfinished"></translation> 391 <translation>Donderdag</translation>
391 </message> 392 </message>
@@ -394,3 +395,3 @@
394 <comment>Fri</comment> 395 <comment>Fri</comment>
395 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation>Vrijdag</translation>
396 </message> 397 </message>
@@ -399,3 +400,3 @@
399 <comment>Sat</comment> 400 <comment>Sat</comment>
400 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation>Zaterdag</translation>
401 </message> 402 </message>
@@ -404,3 +405,3 @@
404 <comment>Sun</comment> 405 <comment>Sun</comment>
405 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation>Zondag</translation>
406 </message> 407 </message>
@@ -408,3 +409,3 @@
408 <source>Monday</source> 409 <source>Monday</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation>Maandag</translation>
410 </message> 411 </message>
@@ -412,3 +413,3 @@
412 <source>Tuesday</source> 413 <source>Tuesday</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 414 <translation>Dinsdag</translation>
414 </message> 415 </message>
@@ -416,3 +417,3 @@
416 <source>Wednesday</source> 417 <source>Wednesday</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 418 <translation>Woensdag</translation>
418 </message> 419 </message>
@@ -420,3 +421,3 @@
420 <source>Thursday</source> 421 <source>Thursday</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 422 <translation>Donderdag</translation>
422 </message> 423 </message>
@@ -424,3 +425,3 @@
424 <source>Friday</source> 425 <source>Friday</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 426 <translation>Vrijdag</translation>
426 </message> 427 </message>
@@ -428,3 +429,3 @@
428 <source>Saturday</source> 429 <source>Saturday</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 430 <translation>Zaterdag</translation>
430 </message> 431 </message>
@@ -432,3 +433,3 @@
432 <source>Sunday</source> 433 <source>Sunday</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 434 <translation>Zondag</translation>
434 </message> 435 </message>
@@ -437,3 +438,3 @@
437 <comment>Jan</comment> 438 <comment>Jan</comment>
438 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation>Januari</translation>
439 </message> 440 </message>
@@ -442,3 +443,3 @@
442 <comment>Feb</comment> 443 <comment>Feb</comment>
443 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation>Februari</translation>
444 </message> 445 </message>
@@ -447,3 +448,3 @@
447 <comment>Mar</comment> 448 <comment>Mar</comment>
448 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation>Maart</translation>
449 </message> 450 </message>
@@ -452,3 +453,3 @@
452 <comment>Apr</comment> 453 <comment>Apr</comment>
453 <translation type="unfinished"></translation> 454 <translation>April</translation>
454 </message> 455 </message>
@@ -457,3 +458,3 @@
457 <comment>May</comment> 458 <comment>May</comment>
458 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation>Mei</translation>
459 </message> 460 </message>
@@ -462,3 +463,3 @@
462 <comment>Jun</comment> 463 <comment>Jun</comment>
463 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation>Juni</translation>
464 </message> 465 </message>
@@ -467,3 +468,3 @@
467 <comment>Jul</comment> 468 <comment>Jul</comment>
468 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation>Juli</translation>
469 </message> 470 </message>
@@ -472,3 +473,3 @@
472 <comment>Aug</comment> 473 <comment>Aug</comment>
473 <translation type="unfinished"></translation> 474 <translation>Augustus</translation>
474 </message> 475 </message>
@@ -477,3 +478,3 @@
477 <comment>Sep</comment> 478 <comment>Sep</comment>
478 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation>September</translation>
479 </message> 480 </message>
@@ -482,3 +483,3 @@
482 <comment>Oct</comment> 483 <comment>Oct</comment>
483 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation>Oktober</translation>
484 </message> 485 </message>
@@ -487,3 +488,3 @@
487 <comment>Nov</comment> 488 <comment>Nov</comment>
488 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation>November</translation>
489 </message> 490 </message>
@@ -492,3 +493,3 @@
492 <comment>Dec</comment> 493 <comment>Dec</comment>
493 <translation type="unfinished"></translation> 494 <translation>December</translation>
494 </message> 495 </message>
@@ -496,3 +497,3 @@
496 <source>January</source> 497 <source>January</source>
497 <translation type="unfinished"></translation> 498 <translation>Januari</translation>
498 </message> 499 </message>
@@ -500,3 +501,3 @@
500 <source>February</source> 501 <source>February</source>
501 <translation type="unfinished"></translation> 502 <translation>Februari</translation>
502 </message> 503 </message>
@@ -504,3 +505,3 @@
504 <source>March</source> 505 <source>March</source>
505 <translation type="unfinished"></translation> 506 <translation>Maart</translation>
506 </message> 507 </message>
@@ -508,3 +509,3 @@
508 <source>April</source> 509 <source>April</source>
509 <translation type="unfinished"></translation> 510 <translation>April</translation>
510 </message> 511 </message>
@@ -513,3 +514,3 @@
513 <comment>May</comment> 514 <comment>May</comment>
514 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation>Mei</translation>
515 </message> 516 </message>
@@ -517,3 +518,3 @@
517 <source>June</source> 518 <source>June</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 519 <translation>Juni</translation>
519 </message> 520 </message>
@@ -521,3 +522,3 @@
521 <source>July</source> 522 <source>July</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 523 <translation>Juli</translation>
523 </message> 524 </message>
@@ -525,3 +526,3 @@
525 <source>August</source> 526 <source>August</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation>Augustus</translation>
527 </message> 528 </message>
@@ -529,3 +530,3 @@
529 <source>September</source> 530 <source>September</source>
530 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation>September</translation>
531 </message> 532 </message>
@@ -533,3 +534,3 @@
533 <source>October</source> 534 <source>October</source>
534 <translation type="unfinished"></translation> 535 <translation>Oktober</translation>
535 </message> 536 </message>
@@ -537,3 +538,3 @@
537 <source>November</source> 538 <source>November</source>
538 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation>November</translation>
539 </message> 540 </message>
@@ -541,3 +542,3 @@
541 <source>December</source> 542 <source>December</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 543 <translation>December</translation>
543 </message> 544 </message>
@@ -548,3 +549,3 @@
548 <source>Sorry</source> 549 <source>Sorry</source>
549 <translation type="unfinished"></translation> 550 <translation>Sorry</translation>
550 </message> 551 </message>
@@ -552,3 +553,3 @@
552 <source>Warning</source> 553 <source>Warning</source>
553 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation>Waarschuwing</translation>
554 </message> 555 </message>
@@ -556,3 +557,3 @@
556 <source>Question</source> 557 <source>Question</source>
557 <translation type="unfinished"></translation> 558 <translation>Vraag</translation>
558 </message> 559 </message>
@@ -560,3 +561,3 @@
560 <source>Ok</source> 561 <source>Ok</source>
561 <translation type="unfinished"></translation> 562 <translation>Ok</translation>
562 </message> 563 </message>
@@ -564,3 +565,3 @@
564 <source>Cancel</source> 565 <source>Cancel</source>
565 <translation type="unfinished"></translation> 566 <translation>Annuleer</translation>
566 </message> 567 </message>
@@ -568,3 +569,3 @@
568 <source>Error</source> 569 <source>Error</source>
569 <translation type="unfinished"></translation> 570 <translation>Fout</translation>
570 </message> 571 </message>
@@ -572,3 +573,3 @@
572 <source>Information</source> 573 <source>Information</source>
573 <translation type="unfinished"></translation> 574 <translation>Informatie</translation>
574 </message> 575 </message>
@@ -582,3 +583,6 @@ Do you want to reload it?
582If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source> 583If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
583 <translation type="unfinished"></translation> 584 <translation>Het bestand %1 is veranderd op schijf.
585Wilt u het herladen?
586
587Als u op annuleer klikt zullen deze veranderingen verloren gaan bij het opslaan</translation>
584 </message> 588 </message>
@@ -586,3 +590,3 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
586 <source>File has changed on Disk</source> 590 <source>File has changed on Disk</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 591 <translation>Bestand gewijzihd op schijf</translation>
588 </message> 592 </message>
@@ -590,3 +594,3 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
590 <source>Yes</source> 594 <source>Yes</source>
591 <translation type="unfinished"></translation> 595 <translation>Ja</translation>
592 </message> 596 </message>
@@ -597,3 +601,3 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
597 <source>Undo/Redo &amp;History...</source> 601 <source>Undo/Redo &amp;History...</source>
598 <translation type="unfinished"></translation> 602 <translation>Ont-doe/Her-doe Gesc&amp;hiedenis...</translation>
599 </message> 603 </message>
@@ -601,3 +605,3 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
601 <source>&amp;Configure Editor...</source> 605 <source>&amp;Configure Editor...</source>
602 <translation type="unfinished"></translation> 606 <translation>&amp;Stel editor in...</translation>
603 </message> 607 </message>
@@ -605,3 +609,3 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
605 <source>&amp;Highlight Mode</source> 609 <source>&amp;Highlight Mode</source>
606 <translation type="unfinished"></translation> 610 <translation>&amp;Highlight Modus</translation>
607 </message> 611 </message>
@@ -609,3 +613,3 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
609 <source>&amp;Deselect All</source> 613 <source>&amp;Deselect All</source>
610 <translation type="unfinished"></translation> 614 <translation>&amp;Deselecteer alles</translation>
611 </message> 615 </message>
@@ -613,3 +617,3 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
613 <source>Invert &amp;Selection</source> 617 <source>Invert &amp;Selection</source>
614 <translation type="unfinished"></translation> 618 <translation>Draai &amp;Selectie om</translation>
615 </message> 619 </message>
@@ -617,3 +621,3 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
617 <source>Increase Font Sizes</source> 621 <source>Increase Font Sizes</source>
618 <translation type="unfinished"></translation> 622 <translation>Vergroot Font</translation>
619 </message> 623 </message>
@@ -621,3 +625,3 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
621 <source>Decrease Font Sizes</source> 625 <source>Decrease Font Sizes</source>
622 <translation type="unfinished"></translation> 626 <translation>Verklein Font</translation>
623 </message> 627 </message>
@@ -625,3 +629,3 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
625 <source>Apply Word Wrap</source> 629 <source>Apply Word Wrap</source>
626 <translation type="unfinished"></translation> 630 <translation>Gebruik woordafbreking</translation>
627 </message> 631 </message>
@@ -629,3 +633,3 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
629 <source>Editing Co&amp;mmand</source> 633 <source>Editing Co&amp;mmand</source>
630 <translation type="unfinished"></translation> 634 <translation>Wijzigingsco&amp;mmando</translation>
631 </message> 635 </message>
@@ -633,3 +637,3 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
633 <source>Toggle &amp;Bookmark</source> 637 <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
634 <translation type="unfinished"></translation> 638 <translation>Schakel &amp;Favoriet</translation>
635 </message> 639 </message>
@@ -637,3 +641,3 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
637 <source>Clear Bookmarks</source> 641 <source>Clear Bookmarks</source>
638 <translation type="unfinished"></translation> 642 <translation>Scoon Favorieten</translation>
639 </message> 643 </message>
@@ -641,3 +645,3 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
641 <source>&amp;Bookmarks</source> 645 <source>&amp;Bookmarks</source>
642 <translation type="unfinished"></translation> 646 <translation>&amp;Favorieten</translation>
643 </message> 647 </message>
@@ -645,3 +649,3 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
645 <source>Show &amp;IconBorder</source> 649 <source>Show &amp;IconBorder</source>
646 <translation type="unfinished"></translation> 650 <translation>Laat &amp;IcoonRand zien</translation>
647 </message> 651 </message>
@@ -649,3 +653,3 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
649 <source>&amp;Indent</source> 653 <source>&amp;Indent</source>
650 <translation type="unfinished"></translation> 654 <translation>&amp;Inspringing</translation>
651 </message> 655 </message>
@@ -653,3 +657,3 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
653 <source>&amp;Unindent</source> 657 <source>&amp;Unindent</source>
654 <translation type="unfinished"></translation> 658 <translation>&amp;ont-Inspringing</translation>
655 </message> 659 </message>
@@ -657,3 +661,3 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
657 <source>&amp;Clean Indentation</source> 661 <source>&amp;Clean Indentation</source>
658 <translation type="unfinished"></translation> 662 <translation>S&amp;choon Inspringingen</translation>
659 </message> 663 </message>
@@ -661,3 +665,3 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
661 <source>C&amp;omment</source> 665 <source>C&amp;omment</source>
662 <translation type="unfinished"></translation> 666 <translation>C&amp;ommentaar</translation>
663 </message> 667 </message>
@@ -665,3 +669,3 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
665 <source>Unco&amp;mment</source> 669 <source>Unco&amp;mment</source>
666 <translation type="unfinished"></translation> 670 <translation>&amp;ont-Commentaar</translation>
667 </message> 671 </message>
@@ -669,3 +673,3 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
669 <source>&amp;Vertical Selection</source> 673 <source>&amp;Vertical Selection</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 674 <translation>&amp;Verticale selectie</translation>
671 </message> 675 </message>
@@ -673,3 +677,3 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
673 <source>&amp;End Of Line</source> 677 <source>&amp;End Of Line</source>
674 <translation type="unfinished"></translation> 678 <translation>&amp;Einde-regel</translation>
675 </message> 679 </message>
@@ -677,3 +681,3 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
677 <source>Und&amp;o</source> 681 <source>Und&amp;o</source>
678 <translation type="unfinished"></translation> 682 <translation>&amp;Ont-doe</translation>
679 </message> 683 </message>
@@ -681,3 +685,3 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
681 <source>Re&amp;do</source> 685 <source>Re&amp;do</source>
682 <translation type="unfinished"></translation> 686 <translation>Her-&amp;doe</translation>
683 </message> 687 </message>
@@ -686,3 +690,4 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
686Would you like to save it?</source> 690Would you like to save it?</source>
687 <translation type="unfinished"></translation> 691 <translation>Het huidige Document is gewijzigd.
692Bestand opslaan?</translation>
688 </message> 693 </message>
@@ -691,3 +696,4 @@ Would you like to save it?</source>
691Discard it and continue?</source> 696Discard it and continue?</source>
692 <translation type="unfinished"></translation> 697 <translation>Kan Document niet opslaan.
698Weggooien en verdergaan?</translation>
693 </message> 699 </message>
@@ -695,3 +701,3 @@ Discard it and continue?</source>
695 <source>&amp;Discard</source> 701 <source>&amp;Discard</source>
696 <translation type="unfinished"></translation> 702 <translation>&amp;Gooi weg</translation>
697 </message> 703 </message>
@@ -699,3 +705,3 @@ Discard it and continue?</source>
699 <source>Undo/Redo History</source> 705 <source>Undo/Redo History</source>
700 <translation type="unfinished"></translation> 706 <translation>Ont-doe/Her-doe Geschiedenis</translation>
701 </message> 707 </message>
@@ -704,3 +710,4 @@ Discard it and continue?</source>
704Continue from the beginning?</source> 710Continue from the beginning?</source>
705 <translation type="unfinished"></translation> 711 <translation>Einde van document bereikt.
712Bij begin doorgaan?</translation>
706 </message> 713 </message>
@@ -708,3 +715,3 @@ Continue from the beginning?</source>
708 <source>Find</source> 715 <source>Find</source>
709 <translation type="unfinished"></translation> 716 <translation>Vind</translation>
710 </message> 717 </message>
@@ -712,3 +719,3 @@ Continue from the beginning?</source>
712 <source>Continue</source> 719 <source>Continue</source>
713 <translation type="unfinished"></translation> 720 <translation>Ga door</translation>
714 </message> 721 </message>
@@ -717,3 +724,4 @@ Continue from the beginning?</source>
717Continue from the end?</source> 724Continue from the end?</source>
718 <translation type="unfinished"></translation> 725 <translation>Begin van document bereikt.
726Bij einde doorgaan?</translation>
719 </message> 727 </message>
@@ -721,3 +729,3 @@ Continue from the end?</source>
721 <source>Search string &apos;%1&apos; not found!</source> 729 <source>Search string &apos;%1&apos; not found!</source>
722 <translation type="unfinished"></translation> 730 <translation>Zoekstring %1 niet gevonden!</translation>
723 </message> 731 </message>
@@ -725,3 +733,3 @@ Continue from the end?</source>
725 <source>%1 replacement(s) made</source> 733 <source>%1 replacement(s) made</source>
726 <translation type="unfinished"></translation> 734 <translation>%1 vervangingen gedaan</translation>
727 </message> 735 </message>
@@ -729,3 +737,3 @@ Continue from the end?</source>
729 <source>Replace</source> 737 <source>Replace</source>
730 <translation type="unfinished"></translation> 738 <translation>Vervang</translation>
731 </message> 739 </message>
@@ -735,3 +743,5 @@ End of document reached.
735Continue from the beginning?</source> 743Continue from the beginning?</source>
736 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation>%1 vervangingen gedaan.
745Eind van document bereikt.
746Bij begin doorgaan?</translation>
737 </message> 747 </message>
@@ -739,3 +749,3 @@ Continue from the beginning?</source>
739 <source>Stop</source> 749 <source>Stop</source>
740 <translation type="unfinished"></translation> 750 <translation>Stop</translation>
741 </message> 751 </message>
@@ -745,3 +755,5 @@ Beginning of document reached.
745Continue from the end?</source> 755Continue from the end?</source>
746 <translation type="unfinished"></translation> 756 <translation>%1 vervangingen gedaan.
757Begin van document bereikt.
758Bij einde doorgaan?</translation>
747 </message> 759 </message>
@@ -749,3 +761,3 @@ Continue from the end?</source>
749 <source>Configure Editor</source> 761 <source>Configure Editor</source>
750 <translation type="unfinished"></translation> 762 <translation>Stel editor in</translation>
751 </message> 763 </message>
@@ -753,3 +765,3 @@ Continue from the end?</source>
753 <source>Colors</source> 765 <source>Colors</source>
754 <translation type="unfinished"></translation> 766 <translation>Kleuren</translation>
755 </message> 767 </message>
@@ -757,3 +769,3 @@ Continue from the end?</source>
757 <source>Fonts</source> 769 <source>Fonts</source>
758 <translation type="unfinished"></translation> 770 <translation>Lettertypen</translation>
759 </message> 771 </message>
@@ -761,3 +773,3 @@ Continue from the end?</source>
761 <source>Indent</source> 773 <source>Indent</source>
762 <translation type="unfinished"></translation> 774 <translation>Inspringing</translation>
763 </message> 775 </message>
@@ -765,3 +777,3 @@ Continue from the end?</source>
765 <source>Select</source> 777 <source>Select</source>
766 <translation type="unfinished"></translation> 778 <translation>Kies</translation>
767 </message> 779 </message>
@@ -769,3 +781,3 @@ Continue from the end?</source>
769 <source>Edit</source> 781 <source>Edit</source>
770 <translation type="unfinished"></translation> 782 <translation>Wijzig</translation>
771 </message> 783 </message>
@@ -773,3 +785,3 @@ Continue from the end?</source>
773 <source>Highlighting</source> 785 <source>Highlighting</source>
774 <translation type="unfinished"></translation> 786 <translation>Highlighting</translation>
775 </message> 787 </message>
@@ -801,3 +813,3 @@ en probeer het nog eens.</translation>
801 <source>Replace Text</source> 813 <source>Replace Text</source>
802 <translation type="unfinished"></translation> 814 <translation>Vervang Tekst</translation>
803 </message> 815 </message>
@@ -805,3 +817,3 @@ en probeer het nog eens.</translation>
805 <source>&amp;All</source> 817 <source>&amp;All</source>
806 <translation type="unfinished"></translation> 818 <translation>&amp;Alle</translation>
807 </message> 819 </message>
@@ -809,3 +821,3 @@ en probeer het nog eens.</translation>
809 <source>&amp;No</source> 821 <source>&amp;No</source>
810 <translation type="unfinished"></translation> 822 <translation>&amp;Nee</translation>
811 </message> 823 </message>
@@ -813,3 +825,3 @@ en probeer het nog eens.</translation>
813 <source>&amp;Yes</source> 825 <source>&amp;Yes</source>
814 <translation type="unfinished"></translation> 826 <translation>&amp;Ja</translation>
815 </message> 827 </message>
@@ -817,3 +829,3 @@ en probeer het nog eens.</translation>
817 <source>Replace this occurence?</source> 829 <source>Replace this occurence?</source>
818 <translation type="unfinished"></translation> 830 <translation>Vervang deze versie?</translation>
819 </message> 831 </message>
@@ -824,3 +836,3 @@ en probeer het nog eens.</translation>
824 <source>Find Text</source> 836 <source>Find Text</source>
825 <translation type="unfinished"></translation> 837 <translation>Vind tekst</translation>
826 </message> 838 </message>
@@ -828,3 +840,3 @@ en probeer het nog eens.</translation>
828 <source>&amp;Text To Find:</source> 840 <source>&amp;Text To Find:</source>
829 <translation type="unfinished"></translation> 841 <translation>&amp;Te vinden Tekst:</translation>
830 </message> 842 </message>
@@ -832,3 +844,3 @@ en probeer het nog eens.</translation>
832 <source>Regular Expression</source> 844 <source>Regular Expression</source>
833 <translation type="unfinished"></translation> 845 <translation>Reguliere Expressie</translation>
834 </message> 846 </message>
@@ -836,3 +848,3 @@ en probeer het nog eens.</translation>
836 <source>Replace Text</source> 848 <source>Replace Text</source>
837 <translation type="unfinished"></translation> 849 <translation>Vervang Tekst</translation>
838 </message> 850 </message>
@@ -840,3 +852,3 @@ en probeer het nog eens.</translation>
840 <source>&amp;Replace With:</source> 852 <source>&amp;Replace With:</source>
841 <translation type="unfinished"></translation> 853 <translation>&amp;Vervang Door:</translation>
842 </message> 854 </message>
@@ -844,3 +856,3 @@ en probeer het nog eens.</translation>
844 <source>Options</source> 856 <source>Options</source>
845 <translation type="unfinished"></translation> 857 <translation>Opties</translation>
846 </message> 858 </message>
@@ -848,3 +860,3 @@ en probeer het nog eens.</translation>
848 <source>C&amp;ase Sensitive</source> 860 <source>C&amp;ase Sensitive</source>
849 <translation type="unfinished"></translation> 861 <translation>&amp;Hoofdlettergevoelig</translation>
850 </message> 862 </message>
@@ -852,3 +864,3 @@ en probeer het nog eens.</translation>
852 <source>&amp;Whole Words Only</source> 864 <source>&amp;Whole Words Only</source>
853 <translation type="unfinished"></translation> 865 <translation>Alleen Hele &amp;Woorden</translation>
854 </message> 866 </message>
@@ -856,3 +868,3 @@ en probeer het nog eens.</translation>
856 <source>&amp;From Beginning</source> 868 <source>&amp;From Beginning</source>
857 <translation type="unfinished"></translation> 869 <translation>Vanaf Het &amp;Begin</translation>
858 </message> 870 </message>
@@ -860,3 +872,3 @@ en probeer het nog eens.</translation>
860 <source>Find &amp;Backwards</source> 872 <source>Find &amp;Backwards</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 873 <translation>Vind &amp;Achterwaarts</translation>
862 </message> 874 </message>
@@ -864,3 +876,3 @@ en probeer het nog eens.</translation>
864 <source>&amp;Selected Text</source> 876 <source>&amp;Selected Text</source>
865 <translation type="unfinished"></translation> 877 <translation>&amp;Geselecteerde Tekst</translation>
866 </message> 878 </message>
@@ -868,3 +880,3 @@ en probeer het nog eens.</translation>
868 <source>&amp;Prompt On Replace</source> 880 <source>&amp;Prompt On Replace</source>
869 <translation type="unfinished"></translation> 881 <translation>V&amp;raag bij vervanging</translation>
870 </message> 882 </message>
@@ -875,3 +887,3 @@ en probeer het nog eens.</translation>
875 <source>&amp;Persistent Selections</source> 887 <source>&amp;Persistent Selections</source>
876 <translation type="unfinished"></translation> 888 <translation>&amp;Persistente Selecties</translation>
877 </message> 889 </message>
@@ -879,3 +891,3 @@ en probeer het nog eens.</translation>
879 <source>&amp;Overwrite Selections</source> 891 <source>&amp;Overwrite Selections</source>
880 <translation type="unfinished"></translation> 892 <translation>&amp;Overschrijf Selecties</translation>
881 </message> 893 </message>
@@ -883,3 +895,3 @@ en probeer het nog eens.</translation>
883 <source>Mouse &amp;Autocopy</source> 895 <source>Mouse &amp;Autocopy</source>
884 <translation type="unfinished"></translation> 896 <translation>Muis &amp;Autocopieer</translation>
885 </message> 897 </message>
@@ -887,3 +899,3 @@ en probeer het nog eens.</translation>
887 <source>&amp;X11-like Single Selection</source> 899 <source>&amp;X11-like Single Selection</source>
888 <translation type="unfinished"></translation> 900 <translation>&amp;X11-achtige Enkele Selectie</translation>
889 </message> 901 </message>
@@ -891,3 +903,3 @@ en probeer het nog eens.</translation>
891 <source>&amp;Vertical Selections</source> 903 <source>&amp;Vertical Selections</source>
892 <translation type="unfinished"></translation> 904 <translation>&amp;Verticale Selecties</translation>
893 </message> 905 </message>
@@ -895,3 +907,3 @@ en probeer het nog eens.</translation>
895 <source>&amp;Toggle Old</source> 907 <source>&amp;Toggle Old</source>
896 <translation type="unfinished"></translation> 908 <translation>&amp;Schakel Oud</translation>
897 </message> 909 </message>
@@ -899,3 +911,3 @@ en probeer het nog eens.</translation>
899 <source>Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text.</source> 911 <source>Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
900 <translation type="unfinished"></translation> 912 <translation>Deze optie zal voorkomen dat toetsinvoer of cursorverplaatsingen geselecteerde tekst kunnen wissen. &lt;p&gt;&lt;b&gt;Let Op:&lt;/b&gt; Als de &quot;Overschrijf Selecties&quot; optie aanstaat, dan zal een ingevoerd karakter of plakaktie de geselecteerde tekst vervangen.</translation>
901 </message> 913 </message>
@@ -903,3 +915,3 @@ en probeer het nog eens.</translation>
903 <source>When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text.</source> 915 <source>When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
904 <translation type="unfinished"></translation> 916 <translation>Als dit aanstaat, vervangt iedere directe karakterinvoer of plakactie de geselecteerde tekst.</translation>
905 </message> 917 </message>
@@ -907,3 +919,3 @@ en probeer het nog eens.</translation>
907 <source>When this is on, any text selected with the mouse will be automatically copied to the clipboard.</source> 919 <source>When this is on, any text selected with the mouse will be automatically copied to the clipboard.</source>
908 <translation type="unfinished"></translation> 920 <translation>Als dit aanstaat, wordt iedere tekst geselecteerd door de muis direct gekopieerd naar het plakbord.</translation>
909 </message> 921 </message>
@@ -911,3 +923,3 @@ en probeer het nog eens.</translation>
911 <source>Not implemented yet.</source> 923 <source>Not implemented yet.</source>
912 <translation type="unfinished"></translation> 924 <translation>Nog niet geimplementeerd.</translation>
913 </message> 925 </message>
@@ -915,3 +927,3 @@ en probeer het nog eens.</translation>
915 <source>Enabling this allows you to make vertical selections.</source> 927 <source>Enabling this allows you to make vertical selections.</source>
916 <translation type="unfinished"></translation> 928 <translation>Gebruik van deze optie laat vertical selecties toe.</translation>
917 </message> 929 </message>
@@ -919,3 +931,3 @@ en probeer het nog eens.</translation>
919 <source>Not yet implemented.</source> 931 <source>Not yet implemented.</source>
920 <translation type="unfinished"></translation> 932 <translation>Nog niet geimplementeerd.</translation>
921 </message> 933 </message>
@@ -926,3 +938,3 @@ en probeer het nog eens.</translation>
926 <source>Normal:</source> 938 <source>Normal:</source>
927 <translation type="unfinished"></translation> 939 <translation>Normaal:</translation>
928 </message> 940 </message>
@@ -930,3 +942,3 @@ en probeer het nog eens.</translation>
930 <source>Selected:</source> 942 <source>Selected:</source>
931 <translation type="unfinished"></translation> 943 <translation>Geselecteerd:</translation>
932 </message> 944 </message>
@@ -934,3 +946,3 @@ en probeer het nog eens.</translation>
934 <source>Bold</source> 946 <source>Bold</source>
935 <translation type="unfinished"></translation> 947 <translation>Vet</translation>
936 </message> 948 </message>
@@ -938,3 +950,3 @@ en probeer het nog eens.</translation>
938 <source>Italic</source> 950 <source>Italic</source>
939 <translation type="unfinished"></translation> 951 <translation>Schreef</translation>
940 </message> 952 </message>
@@ -945,3 +957,3 @@ en probeer het nog eens.</translation>
945 <source>Can&apos;t open %1</source> 957 <source>Can&apos;t open %1</source>
946 <translation type="unfinished"></translation> 958 <translation>Kan %1 niet openen</translation>
947 </message> 959 </message>
@@ -949,3 +961,3 @@ en probeer het nog eens.</translation>
949 <source>Other</source> 961 <source>Other</source>
950 <translation type="unfinished"></translation> 962 <translation>Ander</translation>
951 </message> 963 </message>
@@ -956,3 +968,3 @@ en probeer het nog eens.</translation>
956 <source>Undo List</source> 968 <source>Undo List</source>
957 <translation type="unfinished"></translation> 969 <translation>Ont-doe Lijst</translation>
958 </message> 970 </message>
@@ -960,3 +972,3 @@ en probeer het nog eens.</translation>
960 <source>Redo List</source> 972 <source>Redo List</source>
961 <translation type="unfinished"></translation> 973 <translation>Her-doe Lijst</translation>
962 </message> 974 </message>
@@ -964,3 +976,3 @@ en probeer het nog eens.</translation>
964 <source>&amp;Undo</source> 976 <source>&amp;Undo</source>
965 <translation type="unfinished"></translation> 977 <translation>&amp;Ont-doe</translation>
966 </message> 978 </message>
@@ -968,3 +980,3 @@ en probeer het nog eens.</translation>
968 <source>&amp;Redo</source> 980 <source>&amp;Redo</source>
969 <translation type="unfinished"></translation> 981 <translation>&amp;Her-doe</translation>
970 </message> 982 </message>
@@ -972,3 +984,3 @@ en probeer het nog eens.</translation>
972 <source>&amp;Close</source> 984 <source>&amp;Close</source>
973 <translation type="unfinished"></translation> 985 <translation>&amp;Sluit</translation>
974 </message> 986 </message>
diff --git a/i18n/nl/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/nl/libtodayaddressbookplugin.ts
index cb11776..bcf210a 100644
--- a/i18n/nl/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/nl/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -29,3 +29,3 @@
29 <source>To activate settings: Restart application !</source> 29 <source>To activate settings: Restart application !</source>
30 <translation type="unfinished">Om instellingen te activeren: Herstart programma!</translation> 30 <translation>Herstart programma om instellingen te activeren!</translation>
31 </message> 31 </message>
@@ -67,3 +67,3 @@ als minder dan</translation>
67 <source>Enable/Disable Views</source> 67 <source>Enable/Disable Views</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>In- en Uitschakelen aanzicht</translation>
69 </message> 69 </message>
@@ -71,3 +71,3 @@ als minder dan</translation>
71 <source>Show &amp;Birthdays</source> 71 <source>Show &amp;Birthdays</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Laat &amp;Verjaardagen zien</translation>
73 </message> 73 </message>
@@ -75,3 +75,3 @@ als minder dan</translation>
75 <source>Show &amp;Anniveraries</source> 75 <source>Show &amp;Anniveraries</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Laat &amp;Feestdagen zien</translation>
77 </message> 77 </message>
@@ -79,3 +79,3 @@ als minder dan</translation>
79 <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source> 79 <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Verjaardagen zijn alleen zichtbaar indien ingeschakeld!</translation>
81 </message> 81 </message>
@@ -83,3 +83,3 @@ als minder dan</translation>
83 <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source> 83 <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Feestdagen zijn alleen zichtbaar indien ingeschakeld!</translation>
85 </message> 85 </message>
diff --git a/i18n/nl/libvtapplet.ts b/i18n/nl/libvtapplet.ts
index 6f7e4d5..0334754 100644
--- a/i18n/nl/libvtapplet.ts
+++ b/i18n/nl/libvtapplet.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>VT shortcut</source> 5 <source>VT shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>VT snelkoppeling</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Terminal</source> 9 <source>Terminal</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Terminal</translation>
11 </message> 11 </message>
diff --git a/i18n/nl/libwlan.ts b/i18n/nl/libwlan.ts
index f4a26a0..856879f 100644
--- a/i18n/nl/libwlan.ts
+++ b/i18n/nl/libwlan.ts
@@ -93,3 +93,3 @@
93 <source>SSID</source> 93 <source>SSID</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>SSID</translation>
95 </message> 95 </message>
@@ -97,3 +97,3 @@
97 <source>Rescan Neighbourhood</source> 97 <source>Rescan Neighbourhood</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Herzoek omgeving</translation>
99 </message> 99 </message>
@@ -101,3 +101,3 @@
101 <source>Chn</source> 101 <source>Chn</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Kan</translation>
103 </message> 103 </message>
diff --git a/i18n/nl/light-and-power.ts b/i18n/nl/light-and-power.ts
index 3b56ccd..1cb89eb 100644
--- a/i18n/nl/light-and-power.ts
+++ b/i18n/nl/light-and-power.ts
@@ -12,3 +12,3 @@
12 <source>Backlight &amp;&amp; Contrast</source> 12 <source>Backlight &amp;&amp; Contrast</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation>Achtergrondlicht &amp;&amp; Contrast</translation>
14 </message> 14 </message>
@@ -123,3 +123,3 @@
123 <source>CPU Frequency</source> 123 <source>CPU Frequency</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>processorfrequentie</translation>
125 </message> 125 </message>
@@ -127,3 +127,3 @@
127 <source>set a fix value for contrast</source> 127 <source>set a fix value for contrast</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>stel een vaste contrastwaarde in</translation>
129 </message> 129 </message>
@@ -131,3 +131,3 @@
131 <source>On closing the hinge</source> 131 <source>On closing the hinge</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>Bij sluiten van de klep</translation>
133 </message> 133 </message>
@@ -135,3 +135,3 @@
135 <source>ignore</source> 135 <source>ignore</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>negeer</translation>
137 </message> 137 </message>
@@ -139,3 +139,3 @@
139 <source>display off</source> 139 <source>display off</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>scherm uit</translation>
141 </message> 141 </message>
@@ -143,3 +143,3 @@
143 <source>suspend</source> 143 <source>suspend</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>slaap</translation>
145 </message> 145 </message>
diff --git a/i18n/nl/mailit.ts b/i18n/nl/mailit.ts
index 3c44535..4c59343 100644
--- a/i18n/nl/mailit.ts
+++ b/i18n/nl/mailit.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Adding attachments</source> 5 <source>Adding attachments</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Bijlagen toevoegen</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>attach...</source> 9 <source>attach...</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>bijvoegen...</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Remove</source> 13 <source>Remove</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Verijder</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Attached</source> 17 <source>Attached</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Bijgevoegd</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>File type</source> 21 <source>File type</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Bestandstype</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -28,3 +28,3 @@
28 <source>Edit Account</source> 28 <source>Edit Account</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Wijzig Account</translation>
30 </message> 30 </message>
@@ -32,3 +32,3 @@
32 <source>Create new Account</source> 32 <source>Create new Account</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Maak nieuw Account</translation>
34 </message> 34 </message>
@@ -36,3 +36,3 @@
36 <source>Account name</source> 36 <source>Account name</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Account Naam</translation>
38 </message> 38 </message>
@@ -40,3 +40,3 @@
40 <source>Your name</source> 40 <source>Your name</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Uw naam</translation>
42 </message> 42 </message>
@@ -44,3 +44,3 @@
44 <source>Email</source> 44 <source>Email</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Email</translation>
46 </message> 46 </message>
@@ -48,3 +48,3 @@
48 <source>POP username</source> 48 <source>POP username</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>POP gebruikersnaam</translation>
50 </message> 50 </message>
@@ -52,3 +52,3 @@
52 <source>POP password</source> 52 <source>POP password</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>POP wachtwoord</translation>
54 </message> 54 </message>
@@ -56,3 +56,3 @@
56 <source>POP server</source> 56 <source>POP server</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>POP server</translation>
58 </message> 58 </message>
@@ -60,3 +60,3 @@
60 <source>SMTP server</source> 60 <source>SMTP server</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>SMTP server</translation>
62 </message> 62 </message>
@@ -64,3 +64,3 @@
64 <source>Synchronize</source> 64 <source>Synchronize</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Synchroniseer</translation>
66 </message> 66 </message>
@@ -68,3 +68,3 @@
68 <source>Mail Size (k)</source> 68 <source>Mail Size (k)</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Mail Grootte (k)</translation>
70 </message> 70 </message>
@@ -75,3 +75,3 @@
75 <source>Main operation toolbar</source> 75 <source>Main operation toolbar</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Algemene toolbar</translation>
77 </message> 77 </message>
@@ -79,3 +79,3 @@
79 <source>&amp;Mail</source> 79 <source>&amp;Mail</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>&amp;Mail</translation>
81 </message> 81 </message>
@@ -83,3 +83,3 @@
83 <source>Accounts</source> 83 <source>Accounts</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Accounts</translation>
85 </message> 85 </message>
@@ -87,3 +87,3 @@
87 <source>Get Mail in</source> 87 <source>Get Mail in</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>Haal mail op</translation>
89 </message> 89 </message>
@@ -91,3 +91,3 @@
91 <source>Edit account</source> 91 <source>Edit account</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Wijzig Account</translation>
93 </message> 93 </message>
@@ -95,3 +95,3 @@
95 <source>Delete account</source> 95 <source>Delete account</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Verwijder Account</translation>
97 </message> 97 </message>
@@ -99,3 +99,3 @@
99 <source>getMail</source> 99 <source>getMail</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>haalMail</translation>
101 </message> 101 </message>
@@ -103,3 +103,3 @@
103 <source>select account</source> 103 <source>select account</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>selecteer account</translation>
105 </message> 105 </message>
@@ -108,3 +108,4 @@
108 Press and hold to select the desired account.</source> 108 Press and hold to select the desired account.</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Klik om mail op te halen van alle bekende accounts.
110Houd account ingedrukt om alleen deze te selecteren.</translation>
110 </message> 111 </message>
@@ -112,3 +113,3 @@
112 <source>Send mail</source> 113 <source>Send mail</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Verzend mail</translation>
114 </message> 115 </message>
@@ -116,3 +117,3 @@
116 <source>Compose</source> 117 <source>Compose</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Maak mail</translation>
118 </message> 119 </message>
@@ -120,3 +121,3 @@
120 <source>Cancel transfer</source> 121 <source>Cancel transfer</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Annuleer verzending</translation>
122 </message> 123 </message>
@@ -124,3 +125,3 @@
124 <source>Delete</source> 125 <source>Delete</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Verwijder</translation>
126 </message> 127 </message>
@@ -128,3 +129,3 @@
128 <source>From</source> 129 <source>From</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Van</translation>
130 </message> 131 </message>
@@ -132,3 +133,3 @@
132 <source>Subject</source> 133 <source>Subject</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Onderwerp</translation>
134 </message> 135 </message>
@@ -136,3 +137,3 @@
136 <source>Date</source> 137 <source>Date</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Datum</translation>
138 </message> 139 </message>
@@ -140,3 +141,3 @@
140 <source>Inbox</source> 141 <source>Inbox</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Inbox</translation>
142 </message> 143 </message>
@@ -144,3 +145,3 @@
144 <source>To</source> 145 <source>To</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>Aan</translation>
146 </message> 147 </message>
@@ -148,3 +149,3 @@
148 <source>Outbox</source> 149 <source>Outbox</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>Uitmap</translation>
150 </message> 151 </message>
@@ -152,3 +153,3 @@
152 <source>Idle</source> 153 <source>Idle</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Wacht</translation>
154 </message> 155 </message>
@@ -156,3 +157,3 @@
156 <source>No account selected</source> 157 <source>No account selected</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>Geen account gekozen</translation>
158 </message> 159 </message>
@@ -160,3 +161,3 @@
160 <source>You must create an account</source> 161 <source>You must create an account</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>Account moet worden aangemaakt</translation>
162 </message> 163 </message>
@@ -164,3 +165,3 @@
164 <source>&lt;qt&gt;Unknown response from server&lt;/qt&gt;</source> 165 <source>&lt;qt&gt;Unknown response from server&lt;/qt&gt;</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>&lt;qt&gt;Onbekend antwoord van server&lt;/qt&gt;</translation>
166 </message> 167 </message>
@@ -168,3 +169,3 @@
168 <source>&lt;qt&gt;host not found&lt;/qt&gt;</source> 169 <source>&lt;qt&gt;host not found&lt;/qt&gt;</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation>&lt;qt&gt;host niet gevonden&lt;/qt&gt;</translation>
170 </message> 171 </message>
@@ -172,3 +173,3 @@
172 <source>&lt;qt&gt;connection refused&lt;/qt&gt;</source> 173 <source>&lt;qt&gt;connection refused&lt;/qt&gt;</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>&lt;qt&gt;verbinding geweigerd&lt;/qt&gt;</translation>
174 </message> 175 </message>
@@ -176,3 +177,3 @@
176 <source>&lt;qt&gt;socket packet error&lt;/qt&gt;</source> 177 <source>&lt;qt&gt;socket packet error&lt;/qt&gt;</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>&lt;qt&gt;socket packet fout&lt;/qt&gt;</translation>
178 </message> 179 </message>
@@ -181,3 +182,4 @@
181Check user name and password&lt;/qt&gt;</source> 182Check user name and password&lt;/qt&gt;</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>&lt;qt&gt;Aanmelden mislukt
184Controleer gebruikersnaam en wachtwoord &lt;/qt&gt;</translation>
183 </message> 185 </message>
@@ -185,3 +187,3 @@ Check user name and password&lt;/qt&gt;</source>
185 <source>Receiving error</source> 187 <source>Receiving error</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>Fout bij ontvangst</translation>
187 </message> 189 </message>
@@ -190,3 +192,4 @@ Check user name and password&lt;/qt&gt;</source>
190</source> 192</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>OK
194</translation>
192 </message> 195 </message>
@@ -194,3 +197,3 @@ Check user name and password&lt;/qt&gt;</source>
194 <source>No account associated</source> 197 <source>No account associated</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>Geen gekoppeld account</translation>
196 </message> 199 </message>
@@ -200,3 +203,5 @@ associated to this mail
200 it can not be downloaded</source> 203 it can not be downloaded</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>Er is geen actieve account
205gekoppeld aan deze mail
206kan niet downloaden</translation>
202 </message> 207 </message>
@@ -204,3 +209,3 @@ associated to this mail
204 <source>Mailit ! No account defined</source> 209 <source>Mailit ! No account defined</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation>MailIt! Geen account ingesteld</translation>
206 </message> 211 </message>
@@ -209,3 +214,4 @@ associated to this mail
209</source> 214</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation>Verwijder account:
216</translation>
211 </message> 217 </message>
@@ -213,3 +219,3 @@ associated to this mail
213 <source>New</source> 219 <source>New</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>Nieuw</translation>
215 </message> 221 </message>
@@ -221,3 +227,4 @@ associated to this mail
221mail with subject: </source> 227mail with subject: </source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>Kan niet alle bestanden
229vinden in de mail met onderwerp:</translation>
223 </message> 230 </message>
@@ -226,3 +233,3 @@ mail with subject: </source>
226Mail has NOT been sent</source> 233Mail has NOT been sent</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation>Mail werd NIET verzonden</translation>
228 </message> 235 </message>
@@ -230,3 +237,3 @@ Mail has NOT been sent</source>
230 <source>Attachment error</source> 237 <source>Attachment error</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation>Bijlagefout</translation>
232 </message> 239 </message>
@@ -235,3 +242,3 @@ Mail has NOT been sent</source>
235</source> 242</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation>OK</translation>
237 </message> 244 </message>
@@ -242,3 +249,3 @@ Mail has NOT been sent</source>
242 <source>Mailit</source> 249 <source>Mailit</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation>MailIt</translation>
244 </message> 251 </message>
@@ -246,3 +253,3 @@ Mail has NOT been sent</source>
246 <source>Central view area</source> 253 <source>Central view area</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation>Centraal aanzicht</translation>
248 </message> 255 </message>
@@ -250,3 +257,3 @@ Mail has NOT been sent</source>
250 <source>Write mail</source> 257 <source>Write mail</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation>Schrijf mail</translation>
252 </message> 259 </message>
@@ -254,3 +261,3 @@ Mail has NOT been sent</source>
254 <source>Mail not downloaded</source> 261 <source>Mail not downloaded</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation>Mail niet opgehaald</translation>
256 </message> 263 </message>
@@ -260,3 +267,5 @@ has not been downloaded yet.
260 Would you like to do it now ?</source> 267 Would you like to do it now ?</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation>De geselecteerde mail
269is nog niet gedownload.
270Wilt u dit nu doen?</translation>
262 </message> 271 </message>
@@ -264,3 +273,3 @@ has not been downloaded yet.
264 <source>Read Mail</source> 273 <source>Read Mail</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation>Lees mail</translation>
266 </message> 275 </message>
@@ -271,3 +280,3 @@ has not been downloaded yet.
271 <source>DNS lookup</source> 280 <source>DNS lookup</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation>DNS Lookup</translation>
273 </message> 282 </message>
@@ -275,3 +284,3 @@ has not been downloaded yet.
275 <source>Connection established</source> 284 <source>Connection established</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation>Verbinding gemaakt</translation>
277 </message> 286 </message>
@@ -279,3 +288,3 @@ has not been downloaded yet.
279 <source>Error Occured</source> 288 <source>Error Occured</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation>Fout opgetreden</translation>
281 </message> 290 </message>
@@ -283,3 +292,3 @@ has not been downloaded yet.
283 <source>Retrieving </source> 292 <source>Retrieving </source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation>Ophalen</translation>
285 </message> 294 </message>
@@ -287,3 +296,3 @@ has not been downloaded yet.
287 <source>Completing message </source> 296 <source>Completing message </source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation>Bericht afmaken</translation>
289 </message> 298 </message>
@@ -291,3 +300,3 @@ has not been downloaded yet.
291 <source>No new Messages</source> 300 <source>No new Messages</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation>Geen nieuwe berichten</translation>
293 </message> 302 </message>
@@ -295,3 +304,3 @@ has not been downloaded yet.
295 <source> new messages</source> 304 <source> new messages</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation>nieuwe berichten</translation>
297 </message> 306 </message>
@@ -299,3 +308,3 @@ has not been downloaded yet.
299 <source>No new messages</source> 308 <source>No new messages</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation>Geen nieuwe berichten</translation>
301 </message> 310 </message>
@@ -311,3 +320,8 @@ mailhas attachments.
311</source> 320</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation>Dit is de inbox aanzicht.
322Hij bevat de opgehaalde mail die kan
323worden bekeken door te dubbelkikken.
324Het blauwe bijlage icoon laat zien of
325er bijlagen in de mail zitten.
326</translation>
313 </message> 327 </message>
@@ -317,3 +331,6 @@ It keeps the queued mails to send which can be
317reviewed by double clicking the entry.</source> 331reviewed by double clicking the entry.</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation>Dit is de uitmap aanzicht.
333Hij bevat de te verzenden mails die kunnen
334worden bekeken door te dubbelkikken.
335</translation>
319 </message> 336 </message>
@@ -321,3 +338,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
321 <source>The mail subject should be entered here</source> 338 <source>The mail subject should be entered here</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation>Het mail onderwerp kan hier ingevuld worden</translation>
323 </message> 340 </message>
@@ -325,3 +342,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
325 <source>Recipients can be entered here</source> 342 <source>Recipients can be entered here</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation>Ontvangers kunnen hier worden ingevoerd</translation>
327 </message> 344 </message>
@@ -329,3 +346,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
329 <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source> 346 <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation>Als kopieen moeten worden verzonden kunnen die hier worden aangegeven</translation>
331 </message> 348 </message>
@@ -333,3 +350,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
333 <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your Opie addressbook</source> 350 <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your Opie addressbook</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation>Deze knop opent een adres selectievak met alle adressen uit het Opie Adresboek</translation>
335 </message> 352 </message>
@@ -337,3 +354,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
337 <source>Enter your mail text here</source> 354 <source>Enter your mail text here</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation>Voer hier de emailtekst in</translation>
339 </message> 356 </message>
@@ -341,3 +358,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
341 <source>Choose the recipients from this list</source> 358 <source>Choose the recipients from this list</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation>Kies de ontvangers uit deze lijst</translation>
343 </message> 360 </message>
@@ -345,3 +362,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
345 <source>Queue your mail by clicking here</source> 362 <source>Queue your mail by clicking here</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation>Hiermee wordt mail in de wachtrij gezet</translation>
347 </message> 364 </message>
@@ -349,3 +366,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
349 <source>This is an overview about all attachments in the mail</source> 366 <source>This is an overview about all attachments in the mail</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation>Dit is een overzicht van alle bijlagen in de mail</translation>
351 </message> 368 </message>
@@ -356,3 +373,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
356 <source>&amp;View</source> 373 <source>&amp;View</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation>&amp;Bekijk</translation>
358 </message> 375 </message>
@@ -360,3 +377,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
360 <source>&amp;Mail</source> 377 <source>&amp;Mail</source>
361 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation>&amp;Mail</translation>
362 </message> 379 </message>
@@ -364,3 +381,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
364 <source>Download</source> 381 <source>Download</source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation>Haal op</translation>
366 </message> 383 </message>
@@ -368,3 +385,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
368 <source>Click here to download the selected mail</source> 385 <source>Click here to download the selected mail</source>
369 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation>Klik hier om de geselecteerde mail op te halen</translation>
370 </message> 387 </message>
@@ -372,3 +389,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
372 <source>Previous</source> 389 <source>Previous</source>
373 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation>Vorige</translation>
374 </message> 391 </message>
@@ -376,3 +393,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
376 <source>Read the previous mail in the list</source> 393 <source>Read the previous mail in the list</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation>Lees de vorige email uit de lijst</translation>
378 </message> 395 </message>
@@ -380,3 +397,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
380 <source>Next</source> 397 <source>Next</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation>Volgende</translation>
382 </message> 399 </message>
@@ -384,3 +401,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
384 <source>Read the next mail in the list</source> 401 <source>Read the next mail in the list</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation>Lees de volgende email uit de lijst</translation>
386 </message> 403 </message>
@@ -388,3 +405,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
388 <source>Attatchments</source> 405 <source>Attatchments</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation>Bijlagen</translation>
390 </message> 407 </message>
@@ -392,3 +409,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
392 <source>Click here to add attachments to your mail</source> 409 <source>Click here to add attachments to your mail</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation>Klik hier om bijlagen aan de mail toe te voegen</translation>
394 </message> 411 </message>
@@ -396,3 +413,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
396 <source>Text Format</source> 413 <source>Text Format</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 414 <translation>Tekstformaat</translation>
398 </message> 415 </message>
@@ -401,3 +418,4 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
401&lt;LI&gt;&lt;B&gt;RichText&lt;/B&gt; shows the mail as HTML with reach features (no standard line breaks)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;&lt;B&gt;Plain&lt;/B&gt; shows the mail as standard plain text&lt;/LI&gt;Click here to switch between those view modes</source> 418&lt;LI&gt;&lt;B&gt;RichText&lt;/B&gt; shows the mail as HTML with reach features (no standard line breaks)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;&lt;B&gt;Plain&lt;/B&gt; shows the mail as standard plain text&lt;/LI&gt;Click here to switch between those view modes</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation>Het mailaanzicht heeft 2 modussen:
420&lt;li&gt;&lt;b&gt;Uitgebreid&lt;/b&gt;Laat de mail als HTML met extra mogelijkheden (geen standaard line breaks)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Gewoon&lt;/b&gt;Laat de mail zien als standaardtekst&lt;/li&gt;Klik hier om te schakelen tussen de aanzichten</translation>
403 </message> 421 </message>
@@ -405,3 +423,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
405 <source>reply</source> 423 <source>reply</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation>beantwoord</translation>
407 </message> 425 </message>
@@ -409,3 +427,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
409 <source>reply to mail</source> 427 <source>reply to mail</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation>beantwoord mail</translation>
411 </message> 429 </message>
@@ -414,3 +432,4 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
414Press and hold for more options.</source> 432Press and hold for more options.</source>
415 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation>Klik om te antwoorden op de geselecteerde mail
434Houd ingedrukt voor meer opties.</translation>
416 </message> 435 </message>
@@ -418,3 +437,3 @@ Press and hold for more options.</source>
418 <source>Reply all</source> 437 <source>Reply all</source>
419 <translation type="unfinished"></translation> 438 <translation>Beantwoord alle</translation>
420 </message> 439 </message>
@@ -422,3 +441,3 @@ Press and hold for more options.</source>
422 <source>Click here to reply to the selected mail to CC: addresses also</source> 441 <source>Click here to reply to the selected mail to CC: addresses also</source>
423 <translation type="unfinished"></translation> 442 <translation>Klik hier om ook aan de CC adressen te antwoorden</translation>
424 </message> 443 </message>
@@ -426,3 +445,3 @@ Press and hold for more options.</source>
426 <source>Forward</source> 445 <source>Forward</source>
427 <translation type="unfinished"></translation> 446 <translation>Doorsturen</translation>
428 </message> 447 </message>
@@ -430,3 +449,3 @@ Press and hold for more options.</source>
430 <source>Click here to forward the selected mail</source> 449 <source>Click here to forward the selected mail</source>
431 <translation type="unfinished"></translation> 450 <translation>Klik hier om de geselecteerde mail door te sturen</translation>
432 </message> 451 </message>
@@ -434,3 +453,3 @@ Press and hold for more options.</source>
434 <source>Delete</source> 453 <source>Delete</source>
435 <translation type="unfinished"></translation> 454 <translation>Verwijder</translation>
436 </message> 455 </message>
@@ -438,3 +457,3 @@ Press and hold for more options.</source>
438 <source>Click here to remove the selected mail</source> 457 <source>Click here to remove the selected mail</source>
439 <translation type="unfinished"></translation> 458 <translation>Klik hier om de geselecteerde mail te verwijderen</translation>
440 </message> 459 </message>
@@ -445,3 +464,3 @@ Press and hold for more options.</source>
445 <source>DNS lookup</source> 464 <source>DNS lookup</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation>DNS Lookup</translation>
447 </message> 466 </message>
@@ -449,3 +468,3 @@ Press and hold for more options.</source>
449 <source>Connection established</source> 468 <source>Connection established</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation>Verbinding gemaakt</translation>
451 </message> 470 </message>
@@ -453,3 +472,3 @@ Press and hold for more options.</source>
453 <source>Sending: </source> 472 <source>Sending: </source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation>Verzenden:</translation>
455 </message> 474 </message>
@@ -457,3 +476,3 @@ Press and hold for more options.</source>
457 <source>Sent </source> 476 <source>Sent </source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 477 <translation>Verzonden</translation>
459 </message> 478 </message>
@@ -461,3 +480,3 @@ Press and hold for more options.</source>
461 <source> messages</source> 480 <source> messages</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation>berichten</translation>
463 </message> 482 </message>
@@ -468,3 +487,3 @@ Press and hold for more options.</source>
468 <source>Exploring attatchments</source> 487 <source>Exploring attatchments</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation>Doorzoeken bijlagen</translation>
470 </message> 489 </message>
@@ -472,3 +491,3 @@ Press and hold for more options.</source>
472 <source>Install</source> 491 <source>Install</source>
473 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation>Installeer</translation>
474 </message> 493 </message>
@@ -476,3 +495,3 @@ Press and hold for more options.</source>
476 <source>Click here to install the attachment to your Documents</source> 495 <source>Click here to install the attachment to your Documents</source>
477 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation>Klik hier om de bijlagen te kopieren naar Documenten</translation>
478 </message> 497 </message>
@@ -480,3 +499,3 @@ Press and hold for more options.</source>
480 <source>Attatchment</source> 499 <source>Attatchment</source>
481 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation>Bijlage</translation>
482 </message> 501 </message>
@@ -484,3 +503,3 @@ Press and hold for more options.</source>
484 <source>Type</source> 503 <source>Type</source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation>Type</translation>
486 </message> 505 </message>
@@ -488,3 +507,3 @@ Press and hold for more options.</source>
488 <source>Installed</source> 507 <source>Installed</source>
489 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation>Geinstalleerd</translation>
490 </message> 509 </message>
@@ -492,3 +511,3 @@ Press and hold for more options.</source>
492 <source>No</source> 511 <source>No</source>
493 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation>Nee</translation>
494 </message> 513 </message>
@@ -496,3 +515,3 @@ Press and hold for more options.</source>
496 <source>Yes</source> 515 <source>Yes</source>
497 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation>Ja</translation>
498 </message> 517 </message>
@@ -503,3 +522,3 @@ Press and hold for more options.</source>
503 <source>&amp;Mail</source> 522 <source>&amp;Mail</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 523 <translation>&amp;Mail</translation>
505 </message> 524 </message>
@@ -507,3 +526,3 @@ Press and hold for more options.</source>
507 <source>&amp;Add</source> 526 <source>&amp;Add</source>
508 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation>&amp;Toevoegen</translation>
509 </message> 528 </message>
@@ -511,3 +530,3 @@ Press and hold for more options.</source>
511 <source>Attachment</source> 530 <source>Attachment</source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation>Bijlage</translation>
513 </message> 532 </message>
@@ -515,3 +534,3 @@ Press and hold for more options.</source>
515 <source>Click here to attach files to your mail</source> 534 <source>Click here to attach files to your mail</source>
516 <translation type="unfinished"></translation> 535 <translation>Klik hier om bestanden aan de mail toe te voegen</translation>
517 </message> 536 </message>
@@ -519,3 +538,3 @@ Press and hold for more options.</source>
519 <source>Enque mail</source> 538 <source>Enque mail</source>
520 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation>Plaats in wachtrij</translation>
521 </message> 540 </message>
@@ -523,3 +542,3 @@ Press and hold for more options.</source>
523 <source>This button puts your mail in the send queue</source> 542 <source>This button puts your mail in the send queue</source>
524 <translation type="unfinished"></translation> 543 <translation>Deze knop zet je mail in de verzendlijst</translation>
525 </message> 544 </message>
@@ -527,3 +546,3 @@ Press and hold for more options.</source>
527 <source>New mail</source> 546 <source>New mail</source>
528 <translation type="unfinished"></translation> 547 <translation>Nieuwe mail</translation>
529 </message> 548 </message>
@@ -531,3 +550,3 @@ Press and hold for more options.</source>
531 <source>Click here to create a new mail</source> 550 <source>Click here to create a new mail</source>
532 <translation type="unfinished"></translation> 551 <translation>Klik hier om een nieuwe mail te maken</translation>
533 </message> 552 </message>
@@ -535,3 +554,3 @@ Press and hold for more options.</source>
535 <source>To:</source> 554 <source>To:</source>
536 <translation type="unfinished"></translation> 555 <translation>Aan:</translation>
537 </message> 556 </message>
@@ -539,3 +558,3 @@ Press and hold for more options.</source>
539 <source>CC:</source> 558 <source>CC:</source>
540 <translation type="unfinished"></translation> 559 <translation>CC:</translation>
541 </message> 560 </message>
@@ -543,3 +562,3 @@ Press and hold for more options.</source>
543 <source>Subject:</source> 562 <source>Subject:</source>
544 <translation type="unfinished"></translation> 563 <translation>Onderwerp:</translation>
545 </message> 564 </message>
@@ -547,3 +566,3 @@ Press and hold for more options.</source>
547 <source>...</source> 566 <source>...</source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 567 <translation>...</translation>
549 </message> 568 </message>
@@ -551,3 +570,3 @@ Press and hold for more options.</source>
551 <source>Name</source> 570 <source>Name</source>
552 <translation type="unfinished"></translation> 571 <translation>Naam</translation>
553 </message> 572 </message>
@@ -555,3 +574,3 @@ Press and hold for more options.</source>
555 <source>EMail</source> 574 <source>EMail</source>
556 <translation type="unfinished"></translation> 575 <translation>EMail</translation>
557 </message> 576 </message>
@@ -559,3 +578,3 @@ Press and hold for more options.</source>
559 <source>No recipient</source> 578 <source>No recipient</source>
560 <translation type="unfinished"></translation> 579 <translation>Geen ontvanger</translation>
561 </message> 580 </message>
@@ -563,3 +582,3 @@ Press and hold for more options.</source>
563 <source>Send mail to whom?</source> 582 <source>Send mail to whom?</source>
564 <translation type="unfinished"></translation> 583 <translation>Stuur mail naar?</translation>
565 </message> 584 </message>
@@ -568,3 +587,4 @@ Press and hold for more options.</source>
568</source> 587</source>
569 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation>OK
589</translation>
570 </message> 590 </message>
@@ -572,3 +592,3 @@ Press and hold for more options.</source>
572 <source>Incorrect recipient separator</source> 592 <source>Incorrect recipient separator</source>
573 <translation type="unfinished"></translation> 593 <translation>Foutieve ontvangst scheiding</translation>
574 </message> 594 </message>
@@ -577,3 +597,5 @@ Press and hold for more options.</source>
577and be valid emailaddresses</source> 597and be valid emailaddresses</source>
578 <translation type="unfinished"></translation> 598 <translation>Ontvangers moeten worden
599gescheiden door ; en echte
600emailadressen zijn</translation>
579 </message> 601 </message>
@@ -581,3 +603,3 @@ and be valid emailaddresses</source>
581 <source>Incorrect carbon copy separator</source> 603 <source>Incorrect carbon copy separator</source>
582 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation>Foutieve CC scheiding</translation>
583 </message> 605 </message>
@@ -586,3 +608,5 @@ and be valid emailaddresses</source>
586and be valid emailaddresses</source> 608and be valid emailaddresses</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 609 <translation>CC Ontvangers moeten worden
610gescheiden door ; en echte
611emailadressen zijn</translation>
588 </message> 612 </message>
@@ -590,3 +614,3 @@ and be valid emailaddresses</source>
590 <source>Re: </source> 614 <source>Re: </source>
591 <translation type="unfinished"></translation> 615 <translation>Re:</translation>
592 </message> 616 </message>
@@ -594,3 +618,3 @@ and be valid emailaddresses</source>
594 <source> wrote on </source> 618 <source> wrote on </source>
595 <translation type="unfinished"></translation> 619 <translation>schreef op</translation>
596 </message> 620 </message>
@@ -598,3 +622,3 @@ and be valid emailaddresses</source>
598 <source>======forwarded message from </source> 622 <source>======forwarded message from </source>
599 <translation type="unfinished"></translation> 623 <translation>======doorgestuurd bericht van</translation>
600 </message> 624 </message>
@@ -604,3 +628,5 @@ and be valid emailaddresses</source>
604</source> 628</source>
605 <translation type="unfinished"></translation> 629 <translation>start=======
630
631</translation>
606 </message> 632 </message>
@@ -608,3 +634,3 @@ and be valid emailaddresses</source>
608 <source>FWD: </source> 634 <source>FWD: </source>
609 <translation type="unfinished"></translation> 635 <translation>FWD:</translation>
610 </message> 636 </message>
@@ -614,3 +640,5 @@ and be valid emailaddresses</source>
614</source> 640</source>
615 <translation type="unfinished"></translation> 641 <translation>======einde doorgestuurd bericht======
642
643</translation>
616 </message> 644 </message>
diff --git a/i18n/nl/mediummount.ts b/i18n/nl/mediummount.ts
index 1c2d75f..8a3653a 100644
--- a/i18n/nl/mediummount.ts
+++ b/i18n/nl/mediummount.ts
@@ -52,3 +52,3 @@
52 <source></source> 52 <source></source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation></translation>
54 </message> 54 </message>
@@ -99,3 +99,3 @@
99 <source>Remove</source> 99 <source>Remove</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>Verwijder</translation>
101 </message> 101 </message>
@@ -103,3 +103,3 @@
103 <source>Scan whole media</source> 103 <source>Scan whole media</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>Doorzoek heel medium</translation>
105 </message> 105 </message>
diff --git a/i18n/nl/mindbreaker.ts b/i18n/nl/mindbreaker.ts
index 6aba4e0..182272a 100644
--- a/i18n/nl/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/nl/mindbreaker.ts
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Mind Breaker</source> 13 <source>Mind Breaker</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Hersenkraker</translation>
15 </message> 15 </message>
diff --git a/i18n/nl/mobilemsg.ts b/i18n/nl/mobilemsg.ts
index a9ca041..7f0e097 100644
--- a/i18n/nl/mobilemsg.ts
+++ b/i18n/nl/mobilemsg.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Mobile Messaging</source> 5 <source>Mobile Messaging</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Mobiele Berichten</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>SMS</source> 9 <source>SMS</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>SMS</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Flash</source> 13 <source>Flash</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Flash</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Messages: %1</source> 17 <source>Messages: %1</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Berichten: %1</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>Unicode</source> 21 <source>Unicode</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Unicode</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>Message</source> 25 <source>Message</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Bericht</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -29,3 +29,3 @@
29 <source>Nokia</source> 29 <source>Nokia</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Nokia</translation>
31 </message> 31 </message>
@@ -33,3 +33,3 @@
33 <source>Image:</source> 33 <source>Image:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Plaatje:</translation>
35 </message> 35 </message>
@@ -37,3 +37,3 @@
37 <source>EMS</source> 37 <source>EMS</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>EMS</translation>
39 </message> 39 </message>
@@ -41,3 +41,3 @@
41 <source>Send</source> 41 <source>Send</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Zend</translation>
43 </message> 43 </message>
@@ -45,3 +45,3 @@
45 <source>Number:</source> 45 <source>Number:</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Nummer:</translation>
47 </message> 47 </message>
diff --git a/i18n/nl/oipkg.ts b/i18n/nl/oipkg.ts
index 1f93af3..202d361 100644
--- a/i18n/nl/oipkg.ts
+++ b/i18n/nl/oipkg.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Install</source> 5 <source>Install</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Installeer</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Ipkg options</source> 9 <source>Ipkg options</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Ipkg opties</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>-force-depends</source> 13 <source>-force-depends</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>-forceer-dependencies</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>-force-reinstall</source> 17 <source>-force-reinstall</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>-forceer-herinstallatie</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>-force-removal-of-essential-packages</source> 21 <source>-force-removal-of-essential-packages</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>-forceer-verwijdering-essentiele-pakketten</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>-force-overwrite</source> 25 <source>-force-overwrite</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>-forceer-overschrijven</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -29,3 +29,3 @@
29 <source>To remove</source> 29 <source>To remove</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Te verwijderen</translation>
31 </message> 31 </message>
@@ -33,3 +33,3 @@
33 <source>To install</source> 33 <source>To install</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Te installeren</translation>
35 </message> 35 </message>
@@ -40,3 +40,3 @@
40 <source>Package Manager</source> 40 <source>Package Manager</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Pakket Manager</translation>
42 </message> 42 </message>
@@ -44,3 +44,3 @@
44 <source>feeds</source> 44 <source>feeds</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>feeds</translation>
46 </message> 46 </message>
@@ -48,3 +48,3 @@
48 <source>ipkgfind&amp;killefiz</source> 48 <source>ipkgfind&amp;killefiz</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>ipkgfind&amp;killefiz</translation>
50 </message> 50 </message>
@@ -52,3 +52,3 @@
52 <source>documents</source> 52 <source>documents</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>documenten</translation>
54 </message> 54 </message>
@@ -56,3 +56,3 @@
56 <source>Package</source> 56 <source>Package</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Pakket</translation>
58 </message> 58 </message>
@@ -60,3 +60,3 @@
60 <source>View</source> 60 <source>View</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Aanzicht</translation>
62 </message> 62 </message>
@@ -64,3 +64,3 @@
64 <source>Settings</source> 64 <source>Settings</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Instellingen</translation>
66 </message> 66 </message>
@@ -68,3 +68,3 @@
68 <source>Help</source> 68 <source>Help</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Hulp</translation>
70 </message> 70 </message>
@@ -72,3 +72,3 @@
72 <source>Apply</source> 72 <source>Apply</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Uitvoeren</translation>
74 </message> 74 </message>
@@ -76,3 +76,3 @@
76 <source>Update</source> 76 <source>Update</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Vernieuwen</translation>
78 </message> 78 </message>
@@ -80,3 +80,3 @@
80 <source>Setups</source> 80 <source>Setups</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Opstellingen</translation>
82 </message> 82 </message>
@@ -84,3 +84,3 @@
84 <source>Servers</source> 84 <source>Servers</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Servers</translation>
86 </message> 86 </message>
@@ -88,3 +88,3 @@
88 <source>Destinations</source> 88 <source>Destinations</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Doelen</translation>
90 </message> 90 </message>
@@ -92,3 +92,3 @@
92 <source>Section:</source> 92 <source>Section:</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Sectie:</translation>
94 </message> 94 </message>
@@ -96,3 +96,3 @@
96 <source>Close Section</source> 96 <source>Close Section</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Sluit sectie</translation>
98 </message> 98 </message>
@@ -100,3 +100,3 @@
100 <source>Sections</source> 100 <source>Sections</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Secties</translation>
102 </message> 102 </message>
@@ -104,3 +104,3 @@
104 <source>Filter: </source> 104 <source>Filter: </source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Filter:</translation>
106 </message> 106 </message>
@@ -108,3 +108,3 @@
108 <source>Clear Find</source> 108 <source>Clear Find</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Leeg zoekveld</translation>
110 </message> 110 </message>
@@ -112,3 +112,3 @@
112 <source>Close Find</source> 112 <source>Close Find</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Sluit zoekveld</translation>
114 </message> 114 </message>
@@ -116,3 +116,3 @@
116 <source>Filter</source> 116 <source>Filter</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Filter</translation>
118 </message> 118 </message>
@@ -120,3 +120,3 @@
120 <source>Search: </source> 120 <source>Search: </source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>Zoek:</translation>
122 </message> 122 </message>
@@ -124,3 +124,3 @@
124 <source>Clear Search</source> 124 <source>Clear Search</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>Leeg zoekopdracht</translation>
126 </message> 126 </message>
@@ -128,3 +128,3 @@
128 <source>Do Search</source> 128 <source>Do Search</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Nu zoeken</translation>
130 </message> 130 </message>
@@ -132,3 +132,3 @@
132 <source>Search</source> 132 <source>Search</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Zoek</translation>
134 </message> 134 </message>
@@ -136,3 +136,3 @@
136 <source>Destination: </source> 136 <source>Destination: </source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>Doel:</translation>
138 </message> 138 </message>
@@ -140,3 +140,3 @@
140 <source>Link</source> 140 <source>Link</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation>Link</translation>
142 </message> 142 </message>
@@ -144,3 +144,3 @@
144 <source>Close Destinations</source> 144 <source>Close Destinations</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation>Sluit Doelen</translation>
146 </message> 146 </message>
@@ -148,3 +148,3 @@
148 <source>Package Actions</source> 148 <source>Package Actions</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>Pakketakties</translation>
150 </message> 150 </message>
@@ -152,3 +152,3 @@
152 <source>Install</source> 152 <source>Install</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Installeer</translation>
154 </message> 154 </message>
@@ -156,3 +156,3 @@
156 <source>Remove</source> 156 <source>Remove</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>Verwijderen</translation>
158 </message> 158 </message>
@@ -160,3 +160,3 @@
160 <source>Package Status</source> 160 <source>Package Status</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Pakketstatus</translation>
162 </message> 162 </message>
@@ -164,3 +164,3 @@
164 <source>New version, installed</source> 164 <source>New version, installed</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Nieuwe versie, geinstalleerd</translation>
166 </message> 166 </message>
@@ -168,3 +168,3 @@
168 <source>New version, not installed</source> 168 <source>New version, not installed</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Nieuwe versie, niet geinstalleerd</translation>
170 </message> 170 </message>
@@ -172,3 +172,3 @@
172 <source>Old version, installed</source> 172 <source>Old version, installed</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Oude versie, geinstalleerd</translation>
174 </message> 174 </message>
@@ -176,3 +176,3 @@
176 <source>Old version, not installed</source> 176 <source>Old version, not installed</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>Oude versie, niet geinstalleerd</translation>
178 </message> 178 </message>
@@ -180,3 +180,3 @@
180 <source>Old version, new version installed</source> 180 <source>Old version, new version installed</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Oude versie, nieuwer geinstalleerd</translation>
182 </message> 182 </message>
@@ -184,3 +184,3 @@
184 <source>New version, old version installed</source> 184 <source>New version, old version installed</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>Nieuwe versie, oude versie geinstalleerd</translation>
186 </message> 186 </message>
@@ -191,3 +191,3 @@
191 <source>Package</source> 191 <source>Package</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation>Pakket</translation>
193 </message> 193 </message>
@@ -198,3 +198,3 @@
198 <source>New</source> 198 <source>New</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation>Nieuw</translation>
200 </message> 200 </message>
@@ -205,3 +205,3 @@
205 <source>Package Servers</source> 205 <source>Package Servers</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation>Pakket Servers</translation>
207 </message> 207 </message>
@@ -209,3 +209,3 @@
209 <source>Settings</source> 209 <source>Settings</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation>Instellingen</translation>
211 </message> 211 </message>
@@ -213,3 +213,3 @@
213 <source>Install destination:</source> 213 <source>Install destination:</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation>Installatiedoel:</translation>
215 </message> 215 </message>
@@ -217,3 +217,3 @@
217 <source>Link to root destination</source> 217 <source>Link to root destination</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation>Link naar root doel</translation>
219 </message> 219 </message>
@@ -221,3 +221,3 @@
221 <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source> 221 <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation>Gebruikte servers: (Vetgedrukt is aktief)</translation>
223 </message> 223 </message>
@@ -225,3 +225,3 @@
225 <source>Servers</source> 225 <source>Servers</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation>Servers</translation>
227 </message> 227 </message>
@@ -229,3 +229,3 @@
229 <source>Name:</source> 229 <source>Name:</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation>Naam:</translation>
231 </message> 231 </message>
@@ -233,3 +233,3 @@
233 <source>URL:</source> 233 <source>URL:</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation>URL:</translation>
235 </message> 235 </message>
@@ -237,3 +237,3 @@
237 <source>Remove</source> 237 <source>Remove</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation>Verwijder</translation>
239 </message> 239 </message>
@@ -241,3 +241,3 @@
241 <source>New</source> 241 <source>New</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>Nieuw</translation>
243 </message> 243 </message>
@@ -245,3 +245,3 @@
245 <source>Destinations</source> 245 <source>Destinations</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation>Doelen</translation>
247 </message> 247 </message>
@@ -249,3 +249,3 @@
249 <source>link to /</source> 249 <source>link to /</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation>link naar /</translation>
251 </message> 251 </message>
@@ -253,3 +253,3 @@
253 <source>Remove links</source> 253 <source>Remove links</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation>Verwijder links</translation>
255 </message> 255 </message>
@@ -257,3 +257,3 @@
257 <source>volatile</source> 257 <source>volatile</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation>vluchtig</translation>
259 </message> 259 </message>
@@ -261,3 +261,3 @@
261 <source>removeable</source> 261 <source>removeable</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation>verwijderbaar</translation>
263 </message> 263 </message>
@@ -269,3 +269,3 @@
269All done.</source> 269All done.</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation>Klaar.</translation>
271 </message> 271 </message>
@@ -273,3 +273,3 @@ All done.</source>
273 <source>Removing</source> 273 <source>Removing</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation>Verwijderen</translation>
275 </message> 275 </message>
@@ -277,3 +277,3 @@ All done.</source>
277 <source>please wait</source> 277 <source>please wait</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation>wachten aub</translation>
279 </message> 279 </message>
@@ -281,3 +281,3 @@ All done.</source>
281 <source>Error while removing </source> 281 <source>Error while removing </source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation>Fout bij verwijderen</translation>
283 </message> 283 </message>
@@ -285,3 +285,3 @@ All done.</source>
285 <source>Installing</source> 285 <source>Installing</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation>Installeren</translation>
287 </message> 287 </message>
@@ -289,3 +289,3 @@ All done.</source>
289 <source>Error while installing</source> 289 <source>Error while installing</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation>Fout bij installeren</translation>
291 </message> 291 </message>
@@ -296,3 +296,3 @@ All done.</source>
296 <source>Description: </source> 296 <source>Description: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation>Omschrijving:</translation>
298 </message> 298 </message>
@@ -300,3 +300,3 @@ All done.</source>
300 <source>Size: </source> 300 <source>Size: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation>Grootte:</translation>
302 </message> 302 </message>
@@ -304,3 +304,3 @@ All done.</source>
304 <source>other</source> 304 <source>other</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation>andere</translation>
306 </message> 306 </message>
@@ -308,3 +308,3 @@ All done.</source>
308 <source>Install Name: </source> 308 <source>Install Name: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation>Installatienaam:</translation>
310 </message> 310 </message>
@@ -312,3 +312,3 @@ All done.</source>
312 <source> on </source> 312 <source> on </source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation>op</translation>
314 </message> 314 </message>
@@ -316,3 +316,3 @@ All done.</source>
316 <source>Name: </source> 316 <source>Name: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation>Naam:</translation>
318 </message> 318 </message>
@@ -320,3 +320,3 @@ All done.</source>
320 <source>Link: </source> 320 <source>Link: </source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation>Link:</translation>
322 </message> 322 </message>
@@ -324,3 +324,3 @@ All done.</source>
324 <source>Yes</source> 324 <source>Yes</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation>Ja</translation>
326 </message> 326 </message>
@@ -328,3 +328,3 @@ All done.</source>
328 <source>No</source> 328 <source>No</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation>Nee</translation>
330 </message> 330 </message>
@@ -332,3 +332,3 @@ All done.</source>
332 <source>Destination: </source> 332 <source>Destination: </source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation>Doel:</translation>
334 </message> 334 </message>
@@ -336,3 +336,3 @@ All done.</source>
336 <source>Status: </source> 336 <source>Status: </source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation>Status:</translation>
338 </message> 338 </message>
@@ -340,3 +340,3 @@ All done.</source>
340 <source>Install to</source> 340 <source>Install to</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation>Installeer op</translation>
342 </message> 342 </message>
@@ -344,3 +344,3 @@ All done.</source>
344 <source>Remove</source> 344 <source>Remove</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation>Verwijder</translation>
346 </message> 346 </message>
@@ -351,3 +351,3 @@ All done.</source>
351 <source>running...</source> 351 <source>running...</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation>bezig...</translation>
353 </message> 353 </message>
diff --git a/i18n/nl/op-qws.ts b/i18n/nl/op-qws.ts
index f942954..3dfaca2 100644
--- a/i18n/nl/op-qws.ts
+++ b/i18n/nl/op-qws.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Sync Connection</source> 5 <source>Sync Connection</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Synchronisatieverbinding</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 9 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&lt;p&gt;Een ongeauthoriseerd systeem vraagt toegang aan tot dit apparaat.&lt;p&gt; Als je een versie van Qtopia Desktop ouder dan 1.5.1. gebruikt, zul je deze moeten vernieuwen.</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Deny</source> 13 <source>Deny</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Weigeren</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 17 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>&lt;p&gt;Een onbekend systeem vraagt toegang aan tot dit apparaat.&lt;p&gt; Als dit de eerste synchronisatie met dit apparaat is, is dit normaal.</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>Allow</source> 21 <source>Allow</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Toestaan</translation>
23 </message> 23 </message>
diff --git a/i18n/nl/opie-eye.ts b/i18n/nl/opie-eye.ts
index d7da0ae..3456b2b 100644
--- a/i18n/nl/opie-eye.ts
+++ b/i18n/nl/opie-eye.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>View as</source> 5 <source>View as</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Bekijk als</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Beam Current Item</source> 9 <source>Beam Current Item</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Verstuur huidig object</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Delete Current Item</source> 13 <source>Delete Current Item</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Verwijder huidig object</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>View Current Item</source> 17 <source>View Current Item</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Bekijk huidig object</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>Show Image Info</source> 21 <source>Show Image Info</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Laat beeldinformatie zien</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>Delete Image</source> 25 <source>Delete Image</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Verwijder afbeelding</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -29,3 +29,3 @@
29 <source>the Image %1</source> 29 <source>the Image %1</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>de afbeelding %1</translation>
31 </message> 31 </message>
@@ -33,3 +33,3 @@
33 <source>Image</source> 33 <source>Image</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Afbeelding</translation>
35 </message> 35 </message>
@@ -40,3 +40,3 @@
40 <source>Phunk View - Config</source> 40 <source>Phunk View - Config</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Priegel-aanzicht - Instell</translation>
42 </message> 42 </message>
@@ -44,3 +44,3 @@
44 <source>Browser Keyboard Actions</source> 44 <source>Browser Keyboard Actions</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Browser toetsenbord-akties</translation>
46 </message> 46 </message>
@@ -48,3 +48,3 @@
48 <source>Keyboard Configuration</source> 48 <source>Keyboard Configuration</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Toetsenindeling</translation>
50 </message> 50 </message>
@@ -56,3 +56,3 @@
56 <comment>Name of the dir</comment> 56 <comment>Name of the dir</comment>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>%1 - O aanzicht</translation>
58 </message> 58 </message>
@@ -60,3 +60,3 @@
60 <source>Opie Eye Caramba</source> 60 <source>Opie Eye Caramba</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Opie Eye Caramba</translation>
62 </message> 62 </message>
@@ -64,3 +64,3 @@
64 <source>Show all files</source> 64 <source>Show all files</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Laat alle bestanden zien</translation>
66 </message> 66 </message>
@@ -68,3 +68,3 @@
68 <source>DirView</source> 68 <source>DirView</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Mapaanzicht</translation>
70 </message> 70 </message>
diff --git a/i18n/nl/opie-eye_slave.ts b/i18n/nl/opie-eye_slave.ts
index 83c1aef..ee7d77a 100644
--- a/i18n/nl/opie-eye_slave.ts
+++ b/i18n/nl/opie-eye_slave.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Title</source> 5 <source>Title</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Titel</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Author</source> 9 <source>Author</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Auteur</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Description</source> 13 <source>Description</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Omschrijving</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Copyright</source> 17 <source>Copyright</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Copyright</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>Creation Time</source> 21 <source>Creation Time</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Creatietijd</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>Software</source> 25 <source>Software</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Programma</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -29,3 +29,3 @@
29 <source>Disclaimer</source> 29 <source>Disclaimer</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Disclaimer</translation>
31 </message> 31 </message>
@@ -33,3 +33,3 @@
33 <source>Warning</source> 33 <source>Warning</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Waarschuwing</translation>
35 </message> 35 </message>
@@ -37,3 +37,3 @@
37 <source>Source</source> 37 <source>Source</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Bron</translation>
39 </message> 39 </message>
@@ -41,3 +41,3 @@
41 <source>Comment</source> 41 <source>Comment</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Commentaar</translation>
43 </message> 43 </message>
@@ -45,3 +45,3 @@
45 <source>Grayscale</source> 45 <source>Grayscale</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Grijsschaal</translation>
47 </message> 47 </message>
@@ -49,3 +49,3 @@
49 <source>Unknown</source> 49 <source>Unknown</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Onbekend</translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,3 +53,3 @@
53 <source>RGB</source> 53 <source>RGB</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>RGB</translation>
55 </message> 55 </message>
@@ -57,3 +57,3 @@
57 <source>Palette</source> 57 <source>Palette</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Palet</translation>
59 </message> 59 </message>
@@ -61,3 +61,3 @@
61 <source>Grayscale/Alpha</source> 61 <source>Grayscale/Alpha</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Grayscale/Alpha</translation>
63 </message> 63 </message>
@@ -65,3 +65,3 @@
65 <source>RGB/Alpha</source> 65 <source>RGB/Alpha</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>RGB/Alpha</translation>
67 </message> 67 </message>
@@ -69,3 +69,3 @@
69 <source>Deflate</source> 69 <source>Deflate</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Inpakken</translation>
71 </message> 71 </message>
@@ -73,3 +73,3 @@
73 <source>None</source> 73 <source>None</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Geen</translation>
75 </message> 75 </message>
@@ -77,3 +77,3 @@
77 <source>Adam7</source> 77 <source>Adam7</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Adam7</translation>
79 </message> 79 </message>
@@ -84,3 +84,3 @@
84 <source>Not a GIF file</source> 84 <source>Not a GIF file</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Geen GIF bestand</translation>
86 </message> 86 </message>
@@ -89,3 +89,4 @@
89</source> 89</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Dimensies: %1x%2
91</translation>
91 </message> 92 </message>
@@ -94,3 +95,4 @@
94</source> 95</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Diepte: %1 Bits
97</translation>
96 </message> 98 </message>
@@ -99,3 +101,4 @@
99</source> 101</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Sorteervlag: %1
103</translation>
101 </message> 104 </message>
@@ -104,3 +107,4 @@
104</source> 107</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>Grotte van Globale kleurtabel: %1 kleuren
109</translation>
106 </message> 110 </message>
@@ -109,3 +113,4 @@
109</source> 113</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Achtergrondkleur index: %1
115</translation>
111 </message> 116 </message>
@@ -114,3 +119,4 @@
114</source> 119</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Pixel Aspect Ratio: %1 (Aspect Ratio %2)
121</translation>
116 </message> 122 </message>
@@ -119,3 +125,4 @@
119</source> 125</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Commentaar: %1
127</translation>
121 </message> 128 </message>
@@ -124,3 +131,4 @@
124</source> 131</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>Diepte: %1
133</translation>
126 </message> 134 </message>
@@ -129,3 +137,4 @@
129</source> 137</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Kleurmodus: %1
139</translation>
131 </message> 140 </message>
@@ -133,3 +142,3 @@
133 <source>Unknown</source> 142 <source>Unknown</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Onbekend</translation>
135 </message> 144 </message>
@@ -138,3 +147,4 @@
138</source> 147</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation>Compressie: %1
149</translation>
140 </message> 150 </message>
@@ -143,3 +153,4 @@
143</source> 153</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Interlacemodus: %1
155</translation>
145 </message> 156 </message>
@@ -148,3 +159,4 @@
148</source> 159</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Kleurmodus: Kleur
161</translation>
150 </message> 162 </message>
@@ -153,3 +165,4 @@
153</source> 165</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>Kleurmodus: Zwart/Wit
167</translation>
155 </message> 168 </message>
@@ -157,3 +170,3 @@
157 <source>Basic</source> 170 <source>Basic</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Grof</translation>
159 </message> 172 </message>
@@ -161,3 +174,3 @@
161 <source>Normal</source> 174 <source>Normal</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation>Normaal</translation>
163 </message> 176 </message>
@@ -165,3 +178,3 @@
165 <source>Fine</source> 178 <source>Fine</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation>Fijn</translation>
167 </message> 180 </message>
@@ -170,3 +183,4 @@
170</source> 183</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>Kwaliteit: %1
185</translation>
172 </message> 186 </message>
@@ -174,3 +188,3 @@
174 <source>Daylight</source> 188 <source>Daylight</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Daglicht</translation>
176 </message> 190 </message>
@@ -178,3 +192,3 @@
178 <source>Fluorescent</source> 192 <source>Fluorescent</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>Fluorescent</translation>
180 </message> 194 </message>
@@ -182,3 +196,3 @@
182 <source>Tungsten</source> 196 <source>Tungsten</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>Tungsten</translation>
184 </message> 198 </message>
@@ -186,3 +200,3 @@
186 <source>Standard light A</source> 200 <source>Standard light A</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>Standaardlicht A</translation>
188 </message> 202 </message>
@@ -190,3 +204,3 @@
190 <source>Standard light B</source> 204 <source>Standard light B</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>Standaardlicht B</translation>
192 </message> 206 </message>
@@ -194,3 +208,3 @@
194 <source>Standard light C</source> 208 <source>Standard light C</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation>Standaardlicht C</translation>
196 </message> 210 </message>
@@ -198,3 +212,3 @@
198 <source>D55</source> 212 <source>D55</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>D55</translation>
200 </message> 214 </message>
@@ -202,3 +216,3 @@
202 <source>D65</source> 216 <source>D65</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>D65</translation>
204 </message> 218 </message>
@@ -206,3 +220,3 @@
206 <source>D75</source> 220 <source>D75</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>D75</translation>
208 </message> 222 </message>
@@ -210,3 +224,3 @@
210 <source>Other</source> 224 <source>Other</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>Anders</translation>
212 </message> 226 </message>
@@ -215,3 +229,4 @@
215</source> 229</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation>Witbalans: %1
231</translation>
217 </message> 232 </message>
@@ -219,3 +234,3 @@
219 <source>Average</source> 234 <source>Average</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation>Gemiddeld</translation>
221 </message> 236 </message>
@@ -223,3 +238,3 @@
223 <source>Center weighted average</source> 238 <source>Center weighted average</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation>Centreer gewogen gemiddelde</translation>
225 </message> 240 </message>
@@ -227,3 +242,3 @@
227 <source>Spot</source> 242 <source>Spot</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation>Spot</translation>
229 </message> 244 </message>
@@ -231,3 +246,3 @@
231 <source>MultiSpot</source> 246 <source>MultiSpot</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation>MultiSpot</translation>
233 </message> 248 </message>
@@ -235,3 +250,3 @@
235 <source>Pattern</source> 250 <source>Pattern</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation>Patroon</translation>
237 </message> 252 </message>
@@ -239,3 +254,3 @@
239 <source>Partial</source> 254 <source>Partial</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation>Gedeeltelijk</translation>
241 </message> 256 </message>
@@ -244,3 +259,4 @@
244</source> 259</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation>Meetmodus: %1
261</translation>
246 </message> 262 </message>
@@ -248,3 +264,3 @@
248 <source>Not defined</source> 264 <source>Not defined</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation>Niet opgegeven</translation>
250 </message> 266 </message>
@@ -252,3 +268,3 @@
252 <source>Manual</source> 268 <source>Manual</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation>Handmatig</translation>
254 </message> 270 </message>
@@ -256,3 +272,3 @@
256 <source>Normal progam</source> 272 <source>Normal progam</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation>Normaal programma</translation>
258 </message> 274 </message>
@@ -260,3 +276,3 @@
260 <source>Aperture priority</source> 276 <source>Aperture priority</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation>Aperture prioriteit</translation>
262 </message> 278 </message>
@@ -264,3 +280,3 @@
264 <source>Shutter priority</source> 280 <source>Shutter priority</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation>Sluiterprioriteit</translation>
266 </message> 282 </message>
@@ -269,3 +285,4 @@
269(biased toward fast shutter speed</source> 285(biased toward fast shutter speed</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation>Kreatief programma
287(ingesteld op snelle sluitertijd)</translation>
271 </message> 288 </message>
@@ -274,3 +291,4 @@
274(biased toward fast shutter speed)</source> 291(biased toward fast shutter speed)</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation>Aktief programma
293(ingesteld op snelle sluitertijd)</translation>
276 </message> 294 </message>
@@ -279,3 +297,4 @@
279(for closeup photos with the background out of focus)</source> 297(for closeup photos with the background out of focus)</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation>Portretmodus
299(voor close-ups met vervaagde achtergrond)</translation>
281 </message> 300 </message>
@@ -284,3 +303,4 @@
284(for landscape photos with the background in focus)</source> 303(for landscape photos with the background in focus)</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation>Landschap modus
305(voor landschapfoto&apos;s met scherpe achtergrond)</translation>
286 </message> 306 </message>
@@ -289,3 +309,4 @@
289</source> 309</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation>Belichtings programma: %1
311</translation>
291 </message> 312 </message>
@@ -294,3 +315,4 @@
294</source> 315</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation>Datum/Tijd: %1
317</translation>
296 </message> 318 </message>
@@ -299,3 +321,4 @@
299</source> 321</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation>&lt;qt&gt;Commentaar: %1
323</translation>
301 </message> 324 </message>
@@ -304,3 +327,3 @@
304</source> 327</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation>Merk: %1</translation>
306 </message> 329 </message>
@@ -309,3 +332,4 @@
309</source> 332</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation>Model: %1
334</translation>
311 </message> 335 </message>
@@ -314,3 +338,4 @@
314</source> 338</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation>Orientatie: %1
340</translation>
316 </message> 341 </message>
@@ -319,3 +344,4 @@
319</source> 344</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation>Flits gebruikt
346</translation>
321 </message> 347 </message>
@@ -324,3 +350,4 @@
324</source> 350</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation>Brandpunt: %1
352</translation>
326 </message> 353 </message>
@@ -329,3 +356,4 @@
329</source> 356</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation>35mm equivalent: %1
358</translation>
331 </message> 359 </message>
@@ -333,3 +361,3 @@
333 <source>CCD width: %1</source> 361 <source>CCD width: %1</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation>CCD breedte: %1</translation>
335 </message> 363 </message>
@@ -338,3 +366,3 @@
338</source> 366</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation>Belichtingstijd: %1</translation>
340 </message> 368 </message>
@@ -343,3 +371,3 @@
343</source> 371</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation>Aperture: %1</translation>
345 </message> 373 </message>
@@ -348,3 +376,4 @@
348</source> 376</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation>Afstand: %1
378</translation>
350 </message> 379 </message>
@@ -352,3 +381,3 @@
352 <source>Infinite</source> 381 <source>Infinite</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation>Oneindig</translation>
354 </message> 383 </message>
@@ -357,3 +386,4 @@
357</source> 386</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 387 <translation>ISO equivalent: %1
388</translation>
359 </message> 389 </message>
@@ -361,3 +391,3 @@
361 <source>EXIF comment: %1</source> 391 <source>EXIF comment: %1</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation>EXIF commentaar: %1</translation>
363 </message> 393 </message>
@@ -365,3 +395,3 @@
365 <source>&lt;/qt&gt;</source> 395 <source>&lt;/qt&gt;</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation>&lt;/qt&gt;</translation>
367 </message> 397 </message>
diff --git a/i18n/nl/opie-login.ts b/i18n/nl/opie-login.ts
index ad69eb8..f47d7b2 100644
--- a/i18n/nl/opie-login.ts
+++ b/i18n/nl/opie-login.ts
@@ -97,3 +97,3 @@ signaal (%1)
97 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</source> 97 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>&lt;center&gt;Welkom bij OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</translation>
99 </message> 99 </message>
diff --git a/i18n/nl/opieftp.ts b/i18n/nl/opieftp.ts
index b235d17..58e3b10 100644
--- a/i18n/nl/opieftp.ts
+++ b/i18n/nl/opieftp.ts
@@ -247,3 +247,3 @@ Het moet leeg zijn</translation>
247 <source>Add</source> 247 <source>Add</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation>Toevoegen</translation>
249 </message> 249 </message>
diff --git a/i18n/nl/opiemail.ts b/i18n/nl/opiemail.ts
index 694fb6c..4869181 100644
--- a/i18n/nl/opiemail.ts
+++ b/i18n/nl/opiemail.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Error creating new Folder</source> 5 <source>Error creating new Folder</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Fout bij maken van map</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source> 9 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&lt;center&gt;Fout bij maken van&lt;br&gt;map - afgebroken.&lt;/center&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -16,3 +16,3 @@
16 <source>There are no entries in the addressbook.</source> 16 <source>There are no entries in the addressbook.</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Het adresboek is leeg.</translation>
18 </message> 18 </message>
@@ -20,3 +20,3 @@
20 <source>Error</source> 20 <source>Error</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>Fout</translation>
22 </message> 22 </message>
@@ -24,3 +24,3 @@
24 <source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source> 24 <source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>&lt;p&gt;Minimaal een adres selecteren&lt;/p&gt;</translation>
26 </message> 26 </message>
@@ -28,3 +28,3 @@
28 <source>Ok</source> 28 <source>Ok</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Ok</translation>
30 </message> 30 </message>
@@ -35,3 +35,3 @@
35 <source>Address Picker</source> 35 <source>Address Picker</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation>Adreszoeker</translation>
37 </message> 37 </message>
@@ -39,3 +39,3 @@
39 <source>Ok</source> 39 <source>Ok</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Ok</translation>
41 </message> 41 </message>
@@ -43,3 +43,3 @@
43 <source>Cancel</source> 43 <source>Cancel</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Annuleren</translation>
45 </message> 45 </message>
@@ -50,3 +50,3 @@
50 <source>Name</source> 50 <source>Name</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Naam</translation>
52 </message> 52 </message>
@@ -54,3 +54,3 @@
54 <source>Size</source> 54 <source>Size</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Grootte</translation>
56 </message> 56 </message>
@@ -58,3 +58,3 @@
58 <source>Problem</source> 58 <source>Problem</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Probleem</translation>
60 </message> 60 </message>
@@ -62,3 +62,3 @@
62 <source>&lt;p&gt;Please create an SMTP account first.&lt;/p&gt;</source> 62 <source>&lt;p&gt;Please create an SMTP account first.&lt;/p&gt;</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>&lt;p&gt;Eerst een SMTP account aanmaken.&lt;/p&gt;</translation>
64 </message> 64 </message>
@@ -66,3 +66,3 @@
66 <source>Ok</source> 66 <source>Ok</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Ok</translation>
68 </message> 68 </message>
@@ -70,3 +70,3 @@
70 <source>Error</source> 70 <source>Error</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Fout</translation>
72 </message> 72 </message>
@@ -74,3 +74,3 @@
74 <source>&lt;p&gt;Please select a File.&lt;/p&gt;</source> 74 <source>&lt;p&gt;Please select a File.&lt;/p&gt;</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>&lt;p&gt;Bestand kiezen aub.&lt;/p&gt;</translation>
76 </message> 76 </message>
@@ -81,3 +81,3 @@
81 <source>Compose Message</source> 81 <source>Compose Message</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Nieuw bericht</translation>
83 </message> 83 </message>
@@ -85,3 +85,3 @@
85 <source>send later</source> 85 <source>send later</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>stuur later</translation>
87 </message> 87 </message>
@@ -89,3 +89,3 @@
89 <source>use:</source> 89 <source>use:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>gebruik:</translation>
91 </message> 91 </message>
@@ -93,3 +93,3 @@
93 <source>Mail</source> 93 <source>Mail</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Mail</translation>
95 </message> 95 </message>
@@ -97,3 +97,3 @@
97 <source>Subject</source> 97 <source>Subject</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Onderwerp</translation>
99 </message> 99 </message>
@@ -101,3 +101,3 @@
101 <source>From</source> 101 <source>From</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Van</translation>
103 </message> 103 </message>
@@ -105,3 +105,3 @@
105 <source>To</source> 105 <source>To</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Naar</translation>
107 </message> 107 </message>
@@ -109,3 +109,3 @@
109 <source>Options</source> 109 <source>Options</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Opties</translation>
111 </message> 111 </message>
@@ -113,3 +113,3 @@
113 <source>Reply-To</source> 113 <source>Reply-To</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Antwoord aan</translation>
115 </message> 115 </message>
@@ -117,3 +117,3 @@
117 <source>BCC</source> 117 <source>BCC</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>BCC</translation>
119 </message> 119 </message>
@@ -121,3 +121,3 @@
121 <source>Signature</source> 121 <source>Signature</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Handtekening</translation>
123 </message> 123 </message>
@@ -125,3 +125,3 @@
125 <source>CC</source> 125 <source>CC</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>CC</translation>
127 </message> 127 </message>
@@ -129,3 +129,3 @@
129 <source>Attachment</source> 129 <source>Attachment</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Bijlage</translation>
131 </message> 131 </message>
@@ -133,3 +133,3 @@
133 <source>Delete File</source> 133 <source>Delete File</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Verwijder bestand</translation>
135 </message> 135 </message>
@@ -137,3 +137,3 @@
137 <source>Add File</source> 137 <source>Add File</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Voeg bestand toe</translation>
139 </message> 139 </message>
@@ -144,3 +144,3 @@
144 <source>Account</source> 144 <source>Account</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation>Account</translation>
146 </message> 146 </message>
@@ -148,3 +148,3 @@
148 <source>Type</source> 148 <source>Type</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>Type</translation>
150 </message> 150 </message>
@@ -152,3 +152,3 @@
152 <source>Question</source> 152 <source>Question</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Vraag</translation>
154 </message> 154 </message>
@@ -156,3 +156,3 @@
156 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p&gt;</source> 156 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p&gt;</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>&lt;p&gt;Moet het geselecteerde account echt verwijderd worden?&lt;/p&gt;</translation>
158 </message> 158 </message>
@@ -160,3 +160,3 @@
160 <source>Yes</source> 160 <source>Yes</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Ja</translation>
162 </message> 162 </message>
@@ -164,3 +164,3 @@
164 <source>No</source> 164 <source>No</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Nee</translation>
166 </message> 166 </message>
@@ -168,3 +168,3 @@
168 <source>Error</source> 168 <source>Error</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Fout</translation>
170 </message> 170 </message>
@@ -172,3 +172,3 @@
172 <source>&lt;p&gt;Please select an account.&lt;/p&gt;</source> 172 <source>&lt;p&gt;Please select an account.&lt;/p&gt;</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>&lt;p&gt;Selecteer een account.&lt;/p&gt;</translation>
174 </message> 174 </message>
@@ -176,3 +176,3 @@
176 <source>Ok</source> 176 <source>Ok</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>Ok</translation>
178 </message> 178 </message>
@@ -183,3 +183,3 @@
183 <source>Configure Accounts</source> 183 <source>Configure Accounts</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>Stel accounts in</translation>
185 </message> 185 </message>
@@ -187,3 +187,3 @@
187 <source>Mail</source> 187 <source>Mail</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>Mail</translation>
189 </message> 189 </message>
@@ -191,3 +191,3 @@
191 <source>Delete</source> 191 <source>Delete</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation>Verwijder</translation>
193 </message> 193 </message>
@@ -195,3 +195,3 @@
195 <source>New</source> 195 <source>New</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>Nieuw</translation>
197 </message> 197 </message>
@@ -199,3 +199,3 @@
199 <source>Name of the Account</source> 199 <source>Name of the Account</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>Accountnaam</translation>
201 </message> 201 </message>
@@ -203,3 +203,3 @@
203 <source>Edit</source> 203 <source>Edit</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>Wijzig</translation>
205 </message> 205 </message>
@@ -207,3 +207,3 @@
207 <source>News</source> 207 <source>News</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>Nieuws</translation>
209 </message> 209 </message>
@@ -214,3 +214,3 @@
214 <source>Configure IMAP</source> 214 <source>Configure IMAP</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation>Stel IMAP in</translation>
216 </message> 216 </message>
@@ -218,3 +218,3 @@
218 <source>User</source> 218 <source>User</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation>Gebruiker</translation>
220 </message> 220 </message>
@@ -222,3 +222,3 @@
222 <source>Use SSL</source> 222 <source>Use SSL</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation>Gebruik SSL</translation>
224 </message> 224 </message>
@@ -226,3 +226,3 @@
226 <source>Password</source> 226 <source>Password</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation>Wachtwoord</translation>
228 </message> 228 </message>
@@ -230,3 +230,3 @@
230 <source>Port</source> 230 <source>Port</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation>Poort</translation>
232 </message> 232 </message>
@@ -234,3 +234,3 @@
234 <source>Server</source> 234 <source>Server</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation>Server</translation>
236 </message> 236 </message>
@@ -238,3 +238,3 @@
238 <source>Name of the Account</source> 238 <source>Name of the Account</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation>Accountnaam</translation>
240 </message> 240 </message>
@@ -242,3 +242,3 @@
242 <source>Account</source> 242 <source>Account</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation>Account</translation>
244 </message> 244 </message>
@@ -246,3 +246,3 @@
246 <source>Prefix</source> 246 <source>Prefix</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation>Voorvoegsel</translation>
248 </message> 248 </message>
@@ -253,3 +253,3 @@
253 <source>Mail</source> 253 <source>Mail</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation>Mail</translation>
255 </message> 255 </message>
@@ -257,3 +257,3 @@
257 <source>Settings</source> 257 <source>Settings</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation>Instellingen</translation>
259 </message> 259 </message>
@@ -261,3 +261,3 @@
261 <source>Compose new mail</source> 261 <source>Compose new mail</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation>Nieuwe mail</translation>
263 </message> 263 </message>
@@ -265,3 +265,3 @@
265 <source>Send queued mails</source> 265 <source>Send queued mails</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation>Verzend mail wachtrij</translation>
267 </message> 267 </message>
@@ -269,3 +269,3 @@
269 <source>Show/Hide folders</source> 269 <source>Show/Hide folders</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation>Toon/Verberg mappen</translation>
271 </message> 271 </message>
@@ -273,3 +273,3 @@
273 <source>Delete Mail</source> 273 <source>Delete Mail</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation>Verwijder Mail</translation>
275 </message> 275 </message>
@@ -277,3 +277,3 @@
277 <source>Edit settings</source> 277 <source>Edit settings</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation>Wijzig instellingen</translation>
279 </message> 279 </message>
@@ -281,3 +281,3 @@
281 <source>Configure accounts</source> 281 <source>Configure accounts</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation>Stel accounts in</translation>
283 </message> 283 </message>
@@ -285,3 +285,3 @@
285 <source>Mailbox</source> 285 <source>Mailbox</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation>Mailbox</translation>
287 </message> 287 </message>
@@ -289,3 +289,3 @@
289 <source>Subject</source> 289 <source>Subject</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation>Onderwerp</translation>
291 </message> 291 </message>
@@ -293,3 +293,3 @@
293 <source>Sender</source> 293 <source>Sender</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation>Afzender</translation>
295 </message> 295 </message>
@@ -297,3 +297,3 @@
297 <source>Size</source> 297 <source>Size</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation>Grootte</translation>
299 </message> 299 </message>
@@ -301,3 +301,3 @@
301 <source>Date</source> 301 <source>Date</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation>Datum</translation>
303 </message> 303 </message>
@@ -308,3 +308,3 @@
308 <source>Configure NNTP</source> 308 <source>Configure NNTP</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation>Stel NNTP in</translation>
310 </message> 310 </message>
@@ -312,3 +312,3 @@
312 <source>Port</source> 312 <source>Port</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation>Poort</translation>
314 </message> 314 </message>
@@ -316,3 +316,3 @@
316 <source>Name of the Account</source> 316 <source>Name of the Account</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation>Accountnaam</translation>
318 </message> 318 </message>
@@ -320,3 +320,3 @@
320 <source>Account</source> 320 <source>Account</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation>Account</translation>
322 </message> 322 </message>
@@ -324,3 +324,3 @@
324 <source>Server</source> 324 <source>Server</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation>Server</translation>
326 </message> 326 </message>
@@ -328,3 +328,3 @@
328 <source>Use SSL</source> 328 <source>Use SSL</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation>Gebruik SSL</translation>
330 </message> 330 </message>
@@ -332,3 +332,3 @@
332 <source>User</source> 332 <source>User</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation>Gebruiker</translation>
334 </message> 334 </message>
@@ -336,3 +336,3 @@
336 <source>Password</source> 336 <source>Password</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation>Wachtwoord</translation>
338 </message> 338 </message>
@@ -340,3 +340,3 @@
340 <source>Use Login</source> 340 <source>Use Login</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation>Gebruik Login</translation>
342 </message> 342 </message>
@@ -347,3 +347,3 @@
347 <source>Enter directory name</source> 347 <source>Enter directory name</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation>Voer mapnaam in</translation>
349 </message> 349 </message>
@@ -351,3 +351,3 @@
351 <source>Directory name:</source> 351 <source>Directory name:</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation>Mapnaam:</translation>
353 </message> 353 </message>
@@ -355,3 +355,3 @@
355 <source>Directory contains other subdirs</source> 355 <source>Directory contains other subdirs</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation>Map bevat submappen</translation>
357 </message> 357 </message>
@@ -362,3 +362,3 @@
362 <source>Info</source> 362 <source>Info</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation>Info</translation>
364 </message> 364 </message>
@@ -366,3 +366,3 @@
366 <source>Mail queue flushed</source> 366 <source>Mail queue flushed</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation>Mail wachtrij gewist</translation>
368 </message> 368 </message>
@@ -370,3 +370,3 @@
370 <source>Delete Mail</source> 370 <source>Delete Mail</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation>Verwijder Mail</translation>
372 </message> 372 </message>
@@ -374,3 +374,3 @@
374 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source> 374 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
375 <translation type="unfinished"></translation> 375 <translation>&lt;p&gt;Moet deze mail echt worden verwijderd? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
376 </message> 376 </message>
@@ -378,3 +378,3 @@
378 <source>Read this mail</source> 378 <source>Read this mail</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 379 <translation>Lees deze mail</translation>
380 </message> 380 </message>
@@ -382,3 +382,3 @@
382 <source>Delete this mail</source> 382 <source>Delete this mail</source>
383 <translation type="unfinished"></translation> 383 <translation>Verwijder deze mail</translation>
384 </message> 384 </message>
@@ -386,3 +386,3 @@
386 <source>Copy/Move this mail</source> 386 <source>Copy/Move this mail</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 387 <translation>Kopieer/Verplaats deze mail</translation>
388 </message> 388 </message>
@@ -390,3 +390,3 @@
390 <source>Error creating new Folder</source> 390 <source>Error creating new Folder</source>
391 <translation type="unfinished"></translation> 391 <translation>Fout bij nieuwe map aanmaken</translation>
392 </message> 392 </message>
@@ -394,3 +394,3 @@
394 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source> 394 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
395 <translation type="unfinished"></translation> 395 <translation>&lt;center&gt;Fout bij maken van&lt;br&gt;nieuwe map - afgebroken.&lt;/center&gt;</translation>
396 </message> 396 </message>
@@ -401,3 +401,3 @@
401 <source>Configure POP3</source> 401 <source>Configure POP3</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation>Stel POP3 in</translation>
403 </message> 403 </message>
@@ -405,3 +405,3 @@
405 <source>Account</source> 405 <source>Account</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation>Account</translation>
407 </message> 407 </message>
@@ -409,3 +409,3 @@
409 <source>Name of the Account</source> 409 <source>Name of the Account</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation>Accountnaam</translation>
411 </message> 411 </message>
@@ -413,3 +413,3 @@
413 <source>Server</source> 413 <source>Server</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 414 <translation>Server</translation>
415 </message> 415 </message>
@@ -417,3 +417,3 @@
417 <source>Port</source> 417 <source>Port</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 418 <translation>Poort</translation>
419 </message> 419 </message>
@@ -421,3 +421,3 @@
421 <source>Use secure sockets:</source> 421 <source>Use secure sockets:</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 422 <translation>Gebruik veilige sockets:</translation>
423 </message> 423 </message>
@@ -425,3 +425,3 @@
425 <source>ssh $SERVER exec imapd</source> 425 <source>ssh $SERVER exec imapd</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 426 <translation>ssh $SERVER exec imapd</translation>
427 </message> 427 </message>
@@ -429,3 +429,3 @@
429 <source>User</source> 429 <source>User</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 430 <translation>Gebruiker</translation>
431 </message> 431 </message>
@@ -433,3 +433,3 @@
433 <source>Password</source> 433 <source>Password</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 434 <translation>Wachtwoord</translation>
435 </message> 435 </message>
@@ -440,3 +440,3 @@
440 <source>Configure SMTP</source> 440 <source>Configure SMTP</source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation>Stel SMTP in</translation>
442 </message> 442 </message>
@@ -444,3 +444,3 @@
444 <source>Account</source> 444 <source>Account</source>
445 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation>Account</translation>
446 </message> 446 </message>
@@ -448,3 +448,3 @@
448 <source>Use SSL</source> 448 <source>Use SSL</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation>Gebruik SSL</translation>
450 </message> 450 </message>
@@ -452,3 +452,3 @@
452 <source>Use Login</source> 452 <source>Use Login</source>
453 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation>Gebruik Login</translation>
454 </message> 454 </message>
@@ -456,3 +456,3 @@
456 <source>Name of the Account</source> 456 <source>Name of the Account</source>
457 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation>Accountnaam</translation>
458 </message> 458 </message>
@@ -460,3 +460,3 @@
460 <source>Name of the SMTP Server</source> 460 <source>Name of the SMTP Server</source>
461 <translation type="unfinished"></translation> 461 <translation>SMTP Servernaam</translation>
462 </message> 462 </message>
@@ -464,3 +464,3 @@
464 <source>Password</source> 464 <source>Password</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation>Wachtwoord</translation>
466 </message> 466 </message>
@@ -468,3 +468,3 @@
468 <source>Port</source> 468 <source>Port</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation>Poort</translation>
470 </message> 470 </message>
@@ -472,3 +472,3 @@
472 <source>Server</source> 472 <source>Server</source>
473 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation>Server</translation>
474 </message> 474 </message>
@@ -476,3 +476,3 @@
476 <source>Port of the SMTP Server</source> 476 <source>Port of the SMTP Server</source>
477 <translation type="unfinished"></translation> 477 <translation>SMTP Servernaam</translation>
478 </message> 478 </message>
@@ -480,3 +480,3 @@
480 <source>User</source> 480 <source>User</source>
481 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation>Gebruiker</translation>
482 </message> 482 </message>
@@ -487,3 +487,3 @@
487 <source>Select Type</source> 487 <source>Select Type</source>
488 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation>Kies type</translation>
489 </message> 489 </message>
@@ -491,3 +491,3 @@
491 <source>Select Account Type</source> 491 <source>Select Account Type</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation>Kies Accounttype</translation>
493 </message> 493 </message>
@@ -495,3 +495,3 @@
495 <source>IMAP</source> 495 <source>IMAP</source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation>IMAP</translation>
497 </message> 497 </message>
@@ -499,3 +499,3 @@
499 <source>POP3</source> 499 <source>POP3</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation>POP3</translation>
501 </message> 501 </message>
@@ -503,3 +503,3 @@
503 <source>SMTP</source> 503 <source>SMTP</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation>SMTP</translation>
505 </message> 505 </message>
@@ -510,3 +510,3 @@
510 <source>Settings Dialog</source> 510 <source>Settings Dialog</source>
511 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation>Instellings Dialoog</translation>
512 </message> 512 </message>
@@ -514,3 +514,3 @@
514 <source>View Mail</source> 514 <source>View Mail</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation>Bekijk Mail</translation>
516 </message> 516 </message>
@@ -518,3 +518,3 @@
518 <source>View mail as Html</source> 518 <source>View mail as Html</source>
519 <translation type="unfinished"></translation> 519 <translation>Bekijk Mail als HTML</translation>
520 </message> 520 </message>
@@ -522,3 +522,3 @@
522 <source>Compose Mail</source> 522 <source>Compose Mail</source>
523 <translation type="unfinished"></translation> 523 <translation>Nieuwe mail</translation>
524 </message> 524 </message>
@@ -526,3 +526,3 @@
526 <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source> 526 <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source>
527 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation>Verzend later (verzamelen in Uitmap)</translation>
528 </message> 528 </message>
@@ -530,3 +530,3 @@
530 <source>Taskbar Applet</source> 530 <source>Taskbar Applet</source>
531 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation>Taakbalk applet</translation>
532 </message> 532 </message>
@@ -534,3 +534,3 @@
534 <source>Disable Taskbar Applet</source> 534 <source>Disable Taskbar Applet</source>
535 <translation type="unfinished"></translation> 535 <translation>Blokkeer taakbalk applet</translation>
536 </message> 536 </message>
@@ -538,3 +538,3 @@
538 <source> min</source> 538 <source> min</source>
539 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation>min</translation>
540 </message> 540 </message>
@@ -542,3 +542,3 @@
542 <source>Check how often</source> 542 <source>Check how often</source>
543 <translation type="unfinished"></translation> 543 <translation>Hoe vaak controleren</translation>
544 </message> 544 </message>
@@ -546,3 +546,3 @@
546 <source>Blink Led when new mails arrive</source> 546 <source>Blink Led when new mails arrive</source>
547 <translation type="unfinished"></translation> 547 <translation>Waarschuwings LED bij nieuwe mail</translation>
548 </message> 548 </message>
@@ -550,3 +550,3 @@
550 <source>Play Sound when new mails arrive</source> 550 <source>Play Sound when new mails arrive</source>
551 <translation type="unfinished"></translation> 551 <translation>Laat geluid horen bij nieuwe mail</translation>
552 </message> 552 </message>
@@ -557,3 +557,3 @@
557 <source>Form1</source> 557 <source>Form1</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 558 <translation>Formulier1</translation>
559 </message> 559 </message>
@@ -561,3 +561,3 @@
561 <source>TextLabel1</source> 561 <source>TextLabel1</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 562 <translation>TekstLabel1</translation>
563 </message> 563 </message>
@@ -568,3 +568,3 @@
568 <source>Show Text</source> 568 <source>Show Text</source>
569 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation>Laat tekst zien</translation>
570 </message> 570 </message>
@@ -572,3 +572,3 @@
572 <source>Save Attachment</source> 572 <source>Save Attachment</source>
573 <translation type="unfinished"></translation> 573 <translation>Bijlage opslaan</translation>
574 </message> 574 </message>
@@ -576,3 +576,3 @@
576 <source>From</source> 576 <source>From</source>
577 <translation type="unfinished"></translation> 577 <translation>Van</translation>
578 </message> 578 </message>
@@ -580,3 +580,3 @@
580 <source>To</source> 580 <source>To</source>
581 <translation type="unfinished"></translation> 581 <translation>Naar</translation>
582 </message> 582 </message>
@@ -584,3 +584,3 @@
584 <source>Cc</source> 584 <source>Cc</source>
585 <translation type="unfinished"></translation> 585 <translation>CC</translation>
586 </message> 586 </message>
@@ -588,3 +588,3 @@
588 <source>Date</source> 588 <source>Date</source>
589 <translation type="unfinished"></translation> 589 <translation>Datum</translation>
590 </message> 590 </message>
@@ -592,3 +592,3 @@
592 <source>Error</source> 592 <source>Error</source>
593 <translation type="unfinished"></translation> 593 <translation>Fout</translation>
594 </message> 594 </message>
@@ -596,3 +596,3 @@
596 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> 596 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source>
597 <translation type="unfinished"></translation> 597 <translation>&lt;p&gt;De mailtekst is nog niet opgehaald, dus u kunt nog niet antwoorden.</translation>
598 </message> 598 </message>
@@ -600,3 +600,3 @@
600 <source>Ok</source> 600 <source>Ok</source>
601 <translation type="unfinished"></translation> 601 <translation>Ok</translation>
602 </message> 602 </message>
@@ -604,3 +604,3 @@
604 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> 604 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source>
605 <translation type="unfinished"></translation> 605 <translation>&lt;p&gt;De mailtekst is nog niet opgehaald, dus u kunt nog niet doorsturen.</translation>
606 </message> 606 </message>
@@ -608,3 +608,3 @@
608 <source>Delete Mail</source> 608 <source>Delete Mail</source>
609 <translation type="unfinished"></translation> 609 <translation>Verwijder Mail</translation>
610 </message> 610 </message>
@@ -612,3 +612,3 @@
612 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source> 612 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
613 <translation type="unfinished"></translation> 613 <translation>&lt;p&gt;Moet deze mail echt worden verwijderd? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
614 </message> 614 </message>
@@ -619,3 +619,3 @@
619 <source>E-Mail by %1</source> 619 <source>E-Mail by %1</source>
620 <translation type="unfinished"></translation> 620 <translation>E-mail met %1</translation>
621 </message> 621 </message>
@@ -623,3 +623,3 @@
623 <source>Mail</source> 623 <source>Mail</source>
624 <translation type="unfinished"></translation> 624 <translation>Mail</translation>
625 </message> 625 </message>
@@ -627,3 +627,3 @@
627 <source>Reply</source> 627 <source>Reply</source>
628 <translation type="unfinished"></translation> 628 <translation>Antwoord</translation>
629 </message> 629 </message>
@@ -631,3 +631,3 @@
631 <source>Forward</source> 631 <source>Forward</source>
632 <translation type="unfinished"></translation> 632 <translation>Doorsturen</translation>
633 </message> 633 </message>
@@ -635,3 +635,3 @@
635 <source>Attachments</source> 635 <source>Attachments</source>
636 <translation type="unfinished"></translation> 636 <translation>Bijlagen</translation>
637 </message> 637 </message>
@@ -639,3 +639,3 @@
639 <source>Show Html</source> 639 <source>Show Html</source>
640 <translation type="unfinished"></translation> 640 <translation>Laat HTML zien</translation>
641 </message> 641 </message>
@@ -643,3 +643,3 @@
643 <source>Delete Mail</source> 643 <source>Delete Mail</source>
644 <translation type="unfinished"></translation> 644 <translation>Verwijder Mail</translation>
645 </message> 645 </message>
@@ -647,3 +647,3 @@
647 <source>Description</source> 647 <source>Description</source>
648 <translation type="unfinished"></translation> 648 <translation>Omschrijving</translation>
649 </message> 649 </message>
@@ -651,3 +651,3 @@
651 <source>Filename</source> 651 <source>Filename</source>
652 <translation type="unfinished"></translation> 652 <translation>Bestandsnaam</translation>
653 </message> 653 </message>
@@ -655,3 +655,3 @@
655 <source>Size</source> 655 <source>Size</source>
656 <translation type="unfinished"></translation> 656 <translation>Grootte</translation>
657 </message> 657 </message>
@@ -662,3 +662,3 @@
662 <source>Select target box</source> 662 <source>Select target box</source>
663 <translation type="unfinished"></translation> 663 <translation>Selecteer doelmap</translation>
664 </message> 664 </message>
@@ -666,3 +666,3 @@
666 <source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source> 666 <source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source>
667 <translation type="unfinished"></translation> 667 <translation>&lt;b&gt;Mail(s) opslaan naar&lt;/b&gt;</translation>
668 </message> 668 </message>
@@ -670,3 +670,3 @@
670 <source>Folder:</source> 670 <source>Folder:</source>
671 <translation type="unfinished"></translation> 671 <translation>Map:</translation>
672 </message> 672 </message>
@@ -674,3 +674,3 @@
674 <source>Account:</source> 674 <source>Account:</source>
675 <translation type="unfinished"></translation> 675 <translation>Account:</translation>
676 </message> 676 </message>
@@ -678,3 +678,3 @@
678 <source>Create new folder</source> 678 <source>Create new folder</source>
679 <translation type="unfinished"></translation> 679 <translation>Nieuwe map aanmaken</translation>
680 </message> 680 </message>
@@ -682,3 +682,3 @@
682 <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source> 682 <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source>
683 <translation type="unfinished"></translation> 683 <translation>Voorvoegsel wordt toegevoegd, invoeren niet nodig!</translation>
684 </message> 684 </message>
@@ -686,3 +686,3 @@
686 <source>Move mail(s)</source> 686 <source>Move mail(s)</source>
687 <translation type="unfinished"></translation> 687 <translation>Verplaats mail(s)</translation>
688 </message> 688 </message>
diff --git a/i18n/nl/opierec.ts b/i18n/nl/opierec.ts
index 663046e..dcf4ba1 100644
--- a/i18n/nl/opierec.ts
+++ b/i18n/nl/opierec.ts
@@ -211,3 +211,3 @@ echt &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;VERWIJDEREN&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;?</translati
211 <source>Auto Mute</source> 211 <source>Auto Mute</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>Auto Stil</translation>
213 </message> 213 </message>
@@ -215,3 +215,3 @@ echt &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;VERWIJDEREN&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;?</translati
215 <source>Stereo Channels</source> 215 <source>Stereo Channels</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>Stereokanalen</translation>
217 </message> 217 </message>
diff --git a/i18n/nl/osearch.ts b/i18n/nl/osearch.ts
index a295edb..adac82f 100644
--- a/i18n/nl/osearch.ts
+++ b/i18n/nl/osearch.ts
@@ -81,3 +81,3 @@
81 <source>Search for: </source> 81 <source>Search for: </source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Zoek naar:</translation>
83 </message> 83 </message>
@@ -85,3 +85,3 @@
85 <source></source> 85 <source></source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation></translation>
87 </message> 87 </message>
diff --git a/i18n/nl/oxygen.ts b/i18n/nl/oxygen.ts
index fb59404..66d528f 100644
--- a/i18n/nl/oxygen.ts
+++ b/i18n/nl/oxygen.ts
@@ -88,3 +88,3 @@
88 <source>Ionization Energy</source> 88 <source>Ionization Energy</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Ionisatie-energie</translation>
90 </message> 90 </message>
@@ -92,3 +92,3 @@
92 <source>Boiling point</source> 92 <source>Boiling point</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Kookpunt</translation>
94 </message> 94 </message>
@@ -96,3 +96,3 @@
96 <source>Melting point</source> 96 <source>Melting point</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Smeltpunt</translation>
98 </message> 98 </message>
diff --git a/i18n/nl/packagemanager.ts b/i18n/nl/packagemanager.ts
index 36ad4ec..358c4a6 100644
--- a/i18n/nl/packagemanager.ts
+++ b/i18n/nl/packagemanager.ts
@@ -23,3 +23,3 @@
23 <source>All</source> 23 <source>All</source>
24 <translation type="unfinished">Alle</translation> 24 <translation>Alle</translation>
25 </message> 25 </message>
@@ -27,3 +27,3 @@
27 <source>Installed</source> 27 <source>Installed</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation>Geinstalleerd</translation>
29 </message> 29 </message>
@@ -31,3 +31,3 @@
31 <source>Not installed</source> 31 <source>Not installed</source>
32 <translation type="unfinished"></translation> 32 <translation>Niet geinstalleerd</translation>
33 </message> 33 </message>
@@ -35,3 +35,3 @@
35 <source>Updated</source> 35 <source>Updated</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation>Vernieuwd</translation>
37 </message> 37 </message>
@@ -39,3 +39,3 @@
39 <source>Filter packages</source> 39 <source>Filter packages</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Filter pakketten</translation>
41 </message> 41 </message>
@@ -43,3 +43,3 @@
43 <source>Category:</source> 43 <source>Category:</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Kategorie:</translation>
45 </message> 45 </message>
@@ -47,3 +47,3 @@
47 <source>Names containing:</source> 47 <source>Names containing:</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>Namen met daarin:</translation>
49 </message> 49 </message>
@@ -51,3 +51,3 @@
51 <source>With the status:</source> 51 <source>With the status:</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Met de status:</translation>
53 </message> 53 </message>
@@ -55,3 +55,3 @@
55 <source>Available from the following server:</source> 55 <source>Available from the following server:</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Beschikbaar van de volgende server:</translation>
57 </message> 57 </message>
@@ -59,3 +59,3 @@
59 <source>Installed on device at:</source> 59 <source>Installed on device at:</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Geinstalleerd op:</translation>
61 </message> 61 </message>
@@ -77,3 +77,3 @@
77 <source>Destination</source> 77 <source>Destination</source>
78 <translation type="unfinished">Doel</translation> 78 <translation>Doel</translation>
79 </message> 79 </message>
@@ -81,3 +81,3 @@
81 <source>Space Avail</source> 81 <source>Space Avail</source>
82 <translation type="unfinished">Beschikbare ruimte</translation> 82 <translation>Beschikbare ruimte</translation>
83 </message> 83 </message>
@@ -85,3 +85,3 @@
85 <source>Output</source> 85 <source>Output</source>
86 <translation type="unfinished">Uitvoer</translation> 86 <translation>Uitvoer</translation>
87 </message> 87 </message>
@@ -89,3 +89,3 @@
89 <source>Start</source> 89 <source>Start</source>
90 <translation type="unfinished">Start</translation> 90 <translation>Start</translation>
91 </message> 91 </message>
@@ -93,3 +93,3 @@
93 <source>Options</source> 93 <source>Options</source>
94 <translation type="unfinished">Opties</translation> 94 <translation>Opties</translation>
95 </message> 95 </message>
@@ -97,3 +97,3 @@
97 <source>Packages to </source> 97 <source>Packages to </source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Pakketten te</translation>
99 </message> 99 </message>
@@ -101,3 +101,3 @@
101 <source>install</source> 101 <source>install</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>installeren</translation>
103 </message> 103 </message>
@@ -105,3 +105,3 @@
105 <source>remove</source> 105 <source>remove</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>verwijderen</translation>
107 </message> 107 </message>
@@ -109,3 +109,3 @@
109 <source>upgrade</source> 109 <source>upgrade</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>vernieuwen</translation>
111 </message> 111 </message>
@@ -113,3 +113,3 @@
113 <source>download</source> 113 <source>download</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>downloaden</translation>
115 </message> 115 </message>
@@ -118,3 +118,4 @@
118</source> 118</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Druk op de startknop om te beginnen.
120</translation>
120 </message> 121 </message>
@@ -122,3 +123,3 @@
122 <source>Unknown</source> 123 <source>Unknown</source>
123 <translation type="unfinished">Onbekend</translation> 124 <translation>Onbekend</translation>
124 </message> 125 </message>
@@ -126,3 +127,3 @@
126 <source>%1 Kb</source> 127 <source>%1 Kb</source>
127 <translation type="unfinished">%1 kB</translation> 128 <translation>%1 kB</translation>
128 </message> 129 </message>
@@ -130,3 +131,3 @@
130 <source>Abort</source> 131 <source>Abort</source>
131 <translation type="unfinished">Afbreken</translation> 132 <translation>Afbreken</translation>
132 </message> 133 </message>
@@ -134,3 +135,3 @@
134 <source>Close</source> 135 <source>Close</source>
135 <translation type="unfinished">Sluit</translation> 136 <translation>Sluit</translation>
136 </message> 137 </message>
@@ -138,3 +139,3 @@
138 <source>Save output</source> 139 <source>Save output</source>
139 <translation type="unfinished">Sla utivoer op</translation> 140 <translation>Sla utivoer op</translation>
140 </message> 141 </message>
@@ -142,3 +143,3 @@
142 <source>All</source> 143 <source>All</source>
143 <translation type="unfinished">Alle</translation> 144 <translation>Alle</translation>
144 </message> 145 </message>
@@ -146,3 +147,3 @@
146 <source>Text</source> 147 <source>Text</source>
147 <translation type="unfinished">Tekst</translation> 148 <translation>Tekst</translation>
148 </message> 149 </message>
@@ -653,3 +654,9 @@ A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is availabl
653Click inside the box at the left to select a package.</source> 654Click inside the box at the left to select a package.</source>
654 <translation type="unfinished"></translation> 655 <translation>Dit is een lijst van alle pakketten.
656
657Een blauwe stip naast een pakket betekent dat het momenteel is geinstalleerd.
658
659Een blauwe stip met een ster betekent dat er een nieuwere versie beschikbaar is op de pakketserver.
660
661Klik in het selectievak links om een pakket te selecteren.</translation>
655 </message> 662 </message>
@@ -657,3 +664,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
657 <source>Filter</source> 664 <source>Filter</source>
658 <translation type="unfinished"></translation> 665 <translation>Filter</translation>
659 </message> 666 </message>
@@ -661,3 +668,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
661 <source>Click here to apply current filter.</source> 668 <source>Click here to apply current filter.</source>
662 <translation type="unfinished"></translation> 669 <translation>Klik hier om het filter te activeren.</translation>
663 </message> 670 </message>
@@ -665,3 +672,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
665 <source>Filter settings</source> 672 <source>Filter settings</source>
666 <translation type="unfinished"></translation> 673 <translation>Filterinstellingen</translation>
667 </message> 674 </message>
@@ -669,3 +676,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
669 <source>Click here to change the package filter criteria.</source> 676 <source>Click here to change the package filter criteria.</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 677 <translation>Klik hier om de filtercriteria vast te stellen.</translation>
671 </message> 678 </message>
@@ -673,3 +680,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
673 <source>Package Manager</source> 680 <source>Package Manager</source>
674 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation>Pakket Manager</translation>
675 </message> 682 </message>
@@ -677,3 +684,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
677 <source>Update package information</source> 684 <source>Update package information</source>
678 <translation type="unfinished"></translation> 685 <translation>Ververs Pakketinformatie</translation>
679 </message> 686 </message>
@@ -681,3 +688,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
681 <source>Upgrade installed packages</source> 688 <source>Upgrade installed packages</source>
682 <translation type="unfinished"></translation> 689 <translation>Vernieuw geinstalleerde programma&apos;s</translation>
683 </message> 690 </message>
@@ -685,3 +692,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
685 <source>Enter path to download package to:</source> 692 <source>Enter path to download package to:</source>
686 <translation type="unfinished"></translation> 693 <translation>Voer pad in om programma naartoe te downloaden:</translation>
687 </message> 694 </message>
@@ -689,3 +696,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
689 <source>Download packages</source> 696 <source>Download packages</source>
690 <translation type="unfinished"></translation> 697 <translation>Download pakketten</translation>
691 </message> 698 </message>
@@ -693,3 +700,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
693 <source>Remove or upgrade</source> 700 <source>Remove or upgrade</source>
694 <translation type="unfinished"></translation> 701 <translation>Verwijder of vernieuw</translation>
695 </message> 702 </message>
@@ -697,3 +704,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
697 <source>Remove or reinstall</source> 704 <source>Remove or reinstall</source>
698 <translation type="unfinished"></translation> 705 <translation>Verwijder of installeer</translation>
699 </message> 706 </message>
@@ -701,3 +708,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
701 <source>Reinstall</source> 708 <source>Reinstall</source>
702 <translation type="unfinished"></translation> 709 <translation>Herinstalleer</translation>
703 </message> 710 </message>
@@ -705,3 +712,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
705 <source>Config updated</source> 712 <source>Config updated</source>
706 <translation type="unfinished"></translation> 713 <translation>Configuratie vernieuwd</translation>
707 </message> 714 </message>
@@ -709,3 +716,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
709 <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source> 716 <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source>
710 <translation type="unfinished"></translation> 717 <translation>De configuratie is vernieuwd, Wilt u nu de server en pakket informatie verversen?</translation>
711 </message> 718 </message>
@@ -716,3 +723,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
716 <source>OIpkg</source> 723 <source>OIpkg</source>
717 <translation type="unfinished"></translation> 724 <translation>Olpkg</translation>
718 </message> 725 </message>
@@ -720,3 +727,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
720 <source>Error initialing libipkg</source> 727 <source>Error initialing libipkg</source>
721 <translation type="unfinished"></translation> 728 <translation>Fout bij instellen libipkg</translation>
722 </message> 729 </message>
@@ -724,3 +731,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
724 <source>Error freeing libipkg</source> 731 <source>Error freeing libipkg</source>
725 <translation type="unfinished"></translation> 732 <translation>Fout bij vrijgeven libipkg</translation>
726 </message> 733 </message>
@@ -731,3 +738,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
731 <source>Configuration</source> 738 <source>Configuration</source>
732 <translation type="unfinished">Instellingen</translation> 739 <translation>Instellingen</translation>
733 </message> 740 </message>
@@ -735,3 +742,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
735 <source>Servers</source> 742 <source>Servers</source>
736 <translation type="unfinished">Servers</translation> 743 <translation>Servers</translation>
737 </message> 744 </message>
@@ -739,3 +746,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
739 <source>Destinations</source> 746 <source>Destinations</source>
740 <translation type="unfinished">Doelen</translation> 747 <translation>Doelen</translation>
741 </message> 748 </message>
@@ -743,3 +750,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
743 <source>Proxies</source> 750 <source>Proxies</source>
744 <translation type="unfinished">Proxies</translation> 751 <translation>Proxies</translation>
745 </message> 752 </message>
@@ -747,3 +754,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
747 <source>Options</source> 754 <source>Options</source>
748 <translation type="unfinished">Opties</translation> 755 <translation>Opties</translation>
749 </message> 756 </message>
@@ -751,3 +758,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
751 <source>New</source> 758 <source>New</source>
752 <translation type="unfinished">Nieuw</translation> 759 <translation>Nieuw</translation>
753 </message> 760 </message>
@@ -755,3 +762,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
755 <source>Delete</source> 762 <source>Delete</source>
756 <translation type="unfinished">Verwijder</translation> 763 <translation>Verwijder</translation>
757 </message> 764 </message>
@@ -759,3 +766,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
759 <source>Server</source> 766 <source>Server</source>
760 <translation type="unfinished">Server</translation> 767 <translation>Server</translation>
761 </message> 768 </message>
@@ -763,3 +770,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
763 <source>Name:</source> 770 <source>Name:</source>
764 <translation type="unfinished">Naam:</translation> 771 <translation>Naam:</translation>
765 </message> 772 </message>
@@ -767,3 +774,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
767 <source>Address:</source> 774 <source>Address:</source>
768 <translation type="unfinished">Adres:</translation> 775 <translation>Adres:</translation>
769 </message> 776 </message>
@@ -771,3 +778,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
771 <source>Active Server</source> 778 <source>Active Server</source>
772 <translation type="unfinished">Aktieve Server</translation> 779 <translation>Aktieve Server</translation>
773 </message> 780 </message>
@@ -775,3 +782,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
775 <source>Update</source> 782 <source>Update</source>
776 <translation type="unfinished">Vernieuw</translation> 783 <translation>Vernieuw</translation>
777 </message> 784 </message>
@@ -779,3 +786,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
779 <source>HTTP Proxy</source> 786 <source>HTTP Proxy</source>
780 <translation type="unfinished">HTTP Proxy</translation> 787 <translation>HTTP Proxy</translation>
781 </message> 788 </message>
@@ -783,3 +790,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
783 <source>Enabled</source> 790 <source>Enabled</source>
784 <translation type="unfinished">Ingeschakeld</translation> 791 <translation>Ingeschakeld</translation>
785 </message> 792 </message>
@@ -787,3 +794,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
787 <source>FTP Proxy</source> 794 <source>FTP Proxy</source>
788 <translation type="unfinished">FTP Proxy</translation> 795 <translation>FTP Proxy</translation>
789 </message> 796 </message>
@@ -791,3 +798,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
791 <source>Username:</source> 798 <source>Username:</source>
792 <translation type="unfinished">Gebruikersnaam:</translation> 799 <translation>Gebruikersnaam:</translation>
793 </message> 800 </message>
@@ -795,3 +802,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
795 <source>Password:</source> 802 <source>Password:</source>
796 <translation type="unfinished">Wachtwoord:</translation> 803 <translation>Wachtwoord:</translation>
797 </message> 804 </message>
@@ -799,3 +806,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
799 <source>Force Depends</source> 806 <source>Force Depends</source>
800 <translation type="unfinished">Forceer Afhankelijkheden</translation> 807 <translation>Forceer Afhankelijkheden</translation>
801 </message> 808 </message>
@@ -803,3 +810,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
803 <source>Force Reinstall</source> 810 <source>Force Reinstall</source>
804 <translation type="unfinished">Forceer Herinstallatie</translation> 811 <translation>Forceer Herinstallatie</translation>
805 </message> 812 </message>
@@ -807,3 +814,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
807 <source>Force Remove</source> 814 <source>Force Remove</source>
808 <translation type="unfinished">Forceer Verwijderen</translation> 815 <translation>Forceer Verwijderen</translation>
809 </message> 816 </message>
@@ -811,3 +818,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
811 <source>Force Overwrite</source> 818 <source>Force Overwrite</source>
812 <translation type="unfinished">Forceer Overschrijven</translation> 819 <translation>Forceer Overschrijven</translation>
813 </message> 820 </message>
@@ -815,3 +822,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
815 <source>Information Level</source> 822 <source>Information Level</source>
816 <translation type="unfinished">Informatieniveau</translation> 823 <translation>Informatieniveau</translation>
817 </message> 824 </message>
@@ -819,3 +826,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
819 <source>Errors only</source> 826 <source>Errors only</source>
820 <translation type="unfinished">Alleen Fouten</translation> 827 <translation>Alleen Fouten</translation>
821 </message> 828 </message>
@@ -823,3 +830,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
823 <source>Normal messages</source> 830 <source>Normal messages</source>
824 <translation type="unfinished">Normale berichten</translation> 831 <translation>Normale berichten</translation>
825 </message> 832 </message>
@@ -827,3 +834,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
827 <source>Informative messages</source> 834 <source>Informative messages</source>
828 <translation type="unfinished">Informatieve berichten</translation> 835 <translation>Informatieve berichten</translation>
829 </message> 836 </message>
@@ -831,3 +838,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
831 <source>Troubleshooting output</source> 838 <source>Troubleshooting output</source>
832 <translation type="unfinished">Foutopsporingsuitvoer</translation> 839 <translation>Foutopsporingsuitvoer</translation>
833 </message> 840 </message>
@@ -839,3 +846,4 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
839<byte value="x9"/></source> 846<byte value="x9"/></source>
840 <translation type="unfinished"></translation> 847 <translation>Inlezen beschikbare pakketten:
848<byte value="x9"/></translation>
841 </message> 849 </message>
@@ -844,3 +852,4 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
844<byte value="x9"/></source> 852<byte value="x9"/></source>
845 <translation type="unfinished"></translation> 853 <translation>Inlezen geinstalleerde pakketten:
854<byte value="x9"/></translation>
846 </message> 855 </message>
@@ -851,3 +860,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
851 <source>Information</source> 860 <source>Information</source>
852 <translation type="unfinished"></translation> 861 <translation>Informatie</translation>
853 </message> 862 </message>
@@ -855,3 +864,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
855 <source>Unable to retrieve package information.</source> 864 <source>Unable to retrieve package information.</source>
856 <translation type="unfinished"></translation> 865 <translation>Kan pakketinfo niet ophalen.</translation>
857 </message> 866 </message>
@@ -859,3 +868,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
859 <source>Retrieve file list</source> 868 <source>Retrieve file list</source>
860 <translation type="unfinished"></translation> 869 <translation>Haal bestandslijst op</translation>
861 </message> 870 </message>
@@ -863,3 +872,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
863 <source>File list</source> 872 <source>File list</source>
864 <translation type="unfinished"></translation> 873 <translation>Bestandslijst</translation>
865 </message> 874 </message>
diff --git a/i18n/nl/qpe.ts b/i18n/nl/qpe.ts
index 69dbb18..938e738 100644
--- a/i18n/nl/qpe.ts
+++ b/i18n/nl/qpe.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Taal</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Tijd en Datum</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Persoonlijke Informatie</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>DocTab</source> 17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>DocTab</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -24,3 +24,3 @@
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation type="unfinished">Programma probleem</translation> 25 <translation>Programma probleem</translation>
26 </message> 26 </message>
@@ -28,3 +28,3 @@
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 reageert niet.&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation>&lt;p&gt;%1 reageert niet.&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 30 </message>
@@ -32,3 +32,3 @@
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Wilt u het programma geforceerd verlaten?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation>&lt;p&gt;Wilt u het programma geforceerd verlaten?&lt;/p&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
@@ -36,3 +36,3 @@
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Snelladen is uitgeschakeld vorr dit programma. Druk lang op programma-icoon om weer in te schakelen&lt;/qt&gt;</translation>
38 </message> 38 </message>
@@ -40,3 +40,3 @@
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was gestopt door signaal code %2&lt;/qt&gt;</translation>
42 </message> 42 </message>
@@ -44,3 +44,3 @@
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Programma gestopt</translation>
46 </message> 46 </message>
@@ -48,3 +48,3 @@
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Programma niet gevonden</translation>
50 </message> 50 </message>
@@ -52,3 +52,3 @@
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>&lt;qt&gt;Kon programma &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; niet vinden.&lt;/qt&gt;</translation>
54 </message> 54 </message>
@@ -56,3 +56,3 @@
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Fout</translation>
58 </message> 58 </message>
@@ -60,3 +60,3 @@
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>&lt;qt&gt;Kon programma %1 niet vinden.&lt;/qt&gt;</translation>
62 </message> 62 </message>
@@ -64,3 +64,3 @@
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>OK</translation>
66 </message> 66 </message>
@@ -87,3 +87,3 @@
87accurately to calibrate your screen.</source> 87accurately to calibrate your screen.</source>
88 <translation type="unfinished">Raak de richtkruizen duidelijk en 88 <translation>Raak de richtkruizen duidelijk en
89precies aan om het scherm in te stellen.</translation> 89precies aan om het scherm in te stellen.</translation>
@@ -92,3 +92,3 @@ precies aan om het scherm in te stellen.</translation>
92 <source>Welcome to Opie</source> 92 <source>Welcome to Opie</source>
93 <translation type="unfinished">Welkom bij Opie</translation> 93 <translation>Welkom bij Opie</translation>
94 </message> 94 </message>
@@ -147,3 +147,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
147 <source>Battery Status</source> 147 <source>Battery Status</source>
148 <translation type="unfinished">Batterijstatus</translation> 148 <translation>Batterijstatus</translation>
149 </message> 149 </message>
@@ -151,3 +151,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
151 <source>Low Battery</source> 151 <source>Low Battery</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation>Batterij bija leeg</translation>
153 </message> 153 </message>
@@ -158,3 +158,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
158 <source>&lt;&lt; Back</source> 158 <source>&lt;&lt; Back</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>&lt;&lt; Terug</translation>
160 </message> 160 </message>
@@ -162,3 +162,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
162 <source>Next &gt;&gt;</source> 162 <source>Next &gt;&gt;</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation>Volgende &gt;&gt;</translation>
164 </message> 164 </message>
@@ -166,3 +166,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
166 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 166 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>Tik ergens op het scherm om door te gaan.</translation>
168 </message> 168 </message>
@@ -170,3 +170,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
170 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 170 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Wachten aub, inladen van %1 instellingen.</translation>
172 </message> 172 </message>
@@ -174,3 +174,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
174 <source>Please wait...</source> 174 <source>Please wait...</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation>Wachten aub...</translation>
176 </message> 176 </message>
@@ -178,3 +178,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
178 <source>FirstUseBackground</source> 178 <source>FirstUseBackground</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation>FirstUseBackground</translation>
180 </message> 180 </message>
@@ -182,3 +182,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
182 <source>Finish</source> 182 <source>Finish</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>Beeindig</translation>
184 </message> 184 </message>
@@ -189,3 +189,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
189 <source>Unicode</source> 189 <source>Unicode</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>Unicode</translation>
191 </message> 191 </message>
@@ -196,3 +196,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
196 <source>Launcher</source> 196 <source>Launcher</source>
197 <translation type="unfinished">Launcher</translation> 197 <translation>Launcher</translation>
198 </message> 198 </message>
@@ -208,3 +208,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
208 <source> - Launcher</source> 208 <source> - Launcher</source>
209 <translation type="unfinished">- Launcher</translation> 209 <translation>- Launcher</translation>
210 </message> 210 </message>
@@ -212,3 +212,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
212 <source>No application</source> 212 <source>No application</source>
213 <translation type="unfinished">Geen programma</translation> 213 <translation>Geen programma</translation>
214 </message> 214 </message>
@@ -216,3 +216,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
216 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 216 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
217 <translation type="unfinished">Er is geen programma ingesteld voor dit document.&lt;p&gt;Type is %1.</translation> 217 <translation>&lt;p&gt;Er is geen programma ingesteld voor dit document.&lt;p&gt;Type is %1.</translation>
218 </message> 218 </message>
@@ -220,3 +220,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
220 <source>Documents</source> 220 <source>Documents</source>
221 <translation type="unfinished">Documenten</translation> 221 <translation>Documenten</translation>
222 </message> 222 </message>
@@ -224,3 +224,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
224 <source>OK</source> 224 <source>OK</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>OK</translation>
226 </message> 226 </message>
@@ -228,3 +228,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
228 <source>View as text</source> 228 <source>View as text</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Bekijk als tekst</translation>
230 </message> 230 </message>
@@ -235,3 +235,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
235 <source>Icon View</source> 235 <source>Icon View</source>
236 <translation type="unfinished">Icoonaanzicht</translation> 236 <translation>Icoonaanzicht</translation>
237 </message> 237 </message>
@@ -239,3 +239,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
239 <source>List View</source> 239 <source>List View</source>
240 <translation type="unfinished">Lijstaanzicht</translation> 240 <translation>Lijstaanzicht</translation>
241 </message> 241 </message>
@@ -243,3 +243,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
243 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 243 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation>&lt;b&gt;Bestanden opzoeken...&lt;/b&gt;</translation>
245 </message> 245 </message>
@@ -247,3 +247,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
247 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 247 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation>&lt;b&gt;Het Documenten Tabblad&lt;p&gt;is uitgeschakeld.&lt;p&gt;Gebruik Instellingen-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;om het weer aan te schakelen.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
249 </message> 249 </message>
@@ -262,3 +262,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
262 <source>Document View</source> 262 <source>Document View</source>
263 <translation type="unfinished">Documentaanzicht</translation> 263 <translation>Documentaanzicht</translation>
264 </message> 264 </message>
@@ -266,3 +266,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
266 <source>All types</source> 266 <source>All types</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation>Alle types</translation>
268 </message> 268 </message>
@@ -273,3 +273,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
273 <source>A new storage media detected:</source> 273 <source>A new storage media detected:</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation>Nieuw opslagmedium ontdekt:</translation>
275 </message> 275 </message>
@@ -277,3 +277,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
277 <source>What should I do with it?</source> 277 <source>What should I do with it?</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation>Wat moet ik er mee doen?</translation>
279 </message> 279 </message>
@@ -339,3 +339,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
339 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 339 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation>Stel dit medium in. De veranderingen gaan in bij het afsluiten van het programma. Om het Document Tabblad te vernieuwen moet het medium verwijderd en opnoeiw ingevoerd worden.</translation>
341 </message> 341 </message>
@@ -343,3 +343,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
343 <source>Which media files</source> 343 <source>Which media files</source>
344 <translation type="unfinished">Welke mediabestanden</translation> 344 <translation>Welke mediabestanden</translation>
345 </message> 345 </message>
@@ -347,3 +347,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
347 <source>Audio</source> 347 <source>Audio</source>
348 <translation type="unfinished">Audio</translation> 348 <translation>Audio</translation>
349 </message> 349 </message>
@@ -351,3 +351,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
351 <source>All</source> 351 <source>All</source>
352 <translation type="unfinished">Alle</translation> 352 <translation>Alle</translation>
353 </message> 353 </message>
@@ -355,3 +355,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
355 <source>Image</source> 355 <source>Image</source>
356 <translation type="unfinished">Plaatjes</translation> 356 <translation>Plaatjes</translation>
357 </message> 357 </message>
@@ -359,3 +359,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
359 <source>Text</source> 359 <source>Text</source>
360 <translation type="unfinished">Tekst</translation> 360 <translation>Tekst</translation>
361 </message> 361 </message>
@@ -363,3 +363,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
363 <source>Video</source> 363 <source>Video</source>
364 <translation type="unfinished">Video</translation> 364 <translation>Video</translation>
365 </message> 365 </message>
@@ -367,3 +367,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
367 <source>Limit search to:</source> 367 <source>Limit search to:</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation>Beperk zoeken tot:</translation>
369 </message> 369 </message>
@@ -371,3 +371,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
371 <source>Add</source> 371 <source>Add</source>
372 <translation type="unfinished">Voeg toe</translation> 372 <translation>Voeg toe</translation>
373 </message> 373 </message>
@@ -375,3 +375,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
375 <source>Remove</source> 375 <source>Remove</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation>Verwijder</translation>
377 </message> 377 </message>
@@ -379,3 +379,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
379 <source>Scan whole media</source> 379 <source>Scan whole media</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation>Doorzoek heel medium</translation>
381 </message> 381 </message>
@@ -383,3 +383,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
383 <source>Always check this medium</source> 383 <source>Always check this medium</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation>Contoleer dit medium altijd</translation>
385 </message> 385 </message>
@@ -397,3 +397,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
397 <source>Safe Mode</source> 397 <source>Safe Mode</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation>Veilige modus</translation>
399 </message> 399 </message>
@@ -401,3 +401,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
401 <source>Plugin Manager...</source> 401 <source>Plugin Manager...</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation>Plugin Manager...</translation>
403 </message> 403 </message>
@@ -405,3 +405,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
405 <source>Restart Qtopia</source> 405 <source>Restart Qtopia</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation>Herstart Opie</translation>
407 </message> 407 </message>
@@ -409,3 +409,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
409 <source>Help...</source> 409 <source>Help...</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation>Hulp...</translation>
411 </message> 411 </message>
@@ -416,3 +416,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
416 <source>Information</source> 416 <source>Information</source>
417 <translation type="unfinished">Informatie</translation> 417 <translation>Informatie</translation>
418 </message> 418 </message>
@@ -421,3 +421,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
421(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 421(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
422 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;De systeemdatum lijkt niet correct. 422 <translation>&lt;p&gt;De systeemdatum lijkt niet correct.
423(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u deze corrigeren?&lt;/p&gt;</translation> 423(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u deze corrigeren?&lt;/p&gt;</translation>
@@ -438,3 +438,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
438 <source>business card</source> 438 <source>business card</source>
439 <translation type="unfinished">visitekaartje</translation> 439 <translation>visitekaartje</translation>
440 </message> 440 </message>
@@ -442,3 +442,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
442 <source>Safe Mode</source> 442 <source>Safe Mode</source>
443 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation>Veilige modus</translation>
444 </message> 444 </message>
@@ -446,3 +446,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
446 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 446 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
447 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation>&lt;p&gt;Een fout is opgetreden bij de systeemopstart, en het systeem is nu in Veilige Modus. Plugins worden niet geladen in Velige Modus. De Plugin Manager kan worden gebruikt om de foute plugins uit te schakelen.</translation>
448 </message> 448 </message>
@@ -450,3 +450,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
450 <source>OK</source> 450 <source>OK</source>
451 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation>OK</translation>
452 </message> 452 </message>
@@ -454,3 +454,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
454 <source>Plugin Manager...</source> 454 <source>Plugin Manager...</source>
455 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation>Plugin Manager...</translation>
456 </message> 456 </message>
@@ -458,3 +458,3 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
458 <source>Memory Status</source> 458 <source>Memory Status</source>
459 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation>Geheugen Status</translation>
460 </message> 460 </message>
@@ -463,3 +463,4 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
463Please save data.</source> 463Please save data.</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation>Geheugen bijna vol
465Data opslaan aub.</translation>
465 </message> 466 </message>
@@ -469,3 +470,5 @@ Please end this application
469immediately.</source> 470immediately.</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation>Kritiek geheugengebrek
472Dit programma aub
473direct afsluiten.</translation>
471 </message> 474 </message>
@@ -473,3 +476,3 @@ immediately.</source>
473 <source>WARNING</source> 476 <source>WARNING</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 477 <translation>WAARSCHUWING</translation>
475 </message> 478 </message>
@@ -477,3 +480,3 @@ immediately.</source>
477 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 480 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation>&lt;p&gt;De batterijlading is kritiek laag!&lt;p&gt;Schakel uit tot stroom weer wordt aangesloten</translation>
479 </message> 482 </message>
@@ -481,3 +484,3 @@ immediately.</source>
481 <source>Ok</source> 484 <source>Ok</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 485 <translation>OK</translation>
483 </message> 486 </message>
@@ -485,3 +488,3 @@ immediately.</source>
485 <source>The battery is running very low. </source> 488 <source>The battery is running very low. </source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation>De batterijlading is erg laag.</translation>
487 </message> 490 </message>
@@ -489,3 +492,3 @@ immediately.</source>
489 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 492 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation>&lt;p&gt;De backup-batterij lading is kritiek laag!&lt;p&gt;Aub backup-batterij opladen</translation>
491 </message> 494 </message>
@@ -496,3 +499,3 @@ immediately.</source>
496 <source>Shutdown...</source> 499 <source>Shutdown...</source>
497 <translation type="unfinished">Afsluiten...</translation> 500 <translation>Afsluiten...</translation>
498 </message> 501 </message>
@@ -500,3 +503,3 @@ immediately.</source>
500 <source>Terminate</source> 503 <source>Terminate</source>
501 <translation type="unfinished">Beeindigen</translation> 504 <translation>Beeindigen</translation>
502 </message> 505 </message>
@@ -504,3 +507,3 @@ immediately.</source>
504 <source>Terminate Opie</source> 507 <source>Terminate Opie</source>
505 <translation type="unfinished">Opie beeindigen</translation> 508 <translation>Opie beeindigen</translation>
506 </message> 509 </message>
@@ -508,3 +511,3 @@ immediately.</source>
508 <source>Reboot</source> 511 <source>Reboot</source>
509 <translation type="unfinished">Herstarten</translation> 512 <translation>Herstarten</translation>
510 </message> 513 </message>
@@ -512,3 +515,3 @@ immediately.</source>
512 <source>Restart Opie</source> 515 <source>Restart Opie</source>
513 <translation type="unfinished">Opie herstarten</translation> 516 <translation>Opie herstarten</translation>
514 </message> 517 </message>
@@ -516,3 +519,3 @@ immediately.</source>
516 <source>Shutdown</source> 519 <source>Shutdown</source>
517 <translation type="unfinished">Afsluiten</translation> 520 <translation>Afsluiten</translation>
518 </message> 521 </message>
@@ -521,3 +524,3 @@ immediately.</source>
521These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 524These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
522 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 525 <translation>&lt;p&gt;
523Deze afsluitopties worden voornamelijk voor gebruik tijdens ontwikkeling en tests van het Opie systeem. In een normale omgeving zijn deze opties niet nodig.</translation> 526Deze afsluitopties worden voornamelijk voor gebruik tijdens ontwikkeling en tests van het Opie systeem. In een normale omgeving zijn deze opties niet nodig.</translation>
@@ -526,3 +529,3 @@ Deze afsluitopties worden voornamelijk voor gebruik tijdens ontwikkeling en test
526 <source>Cancel</source> 529 <source>Cancel</source>
527 <translation type="unfinished">Annuleren</translation> 530 <translation>Annuleren</translation>
528 </message> 531 </message>
@@ -533,3 +536,3 @@ Deze afsluitopties worden voornamelijk voor gebruik tijdens ontwikkeling en test
533 <source>Sync Connection</source> 536 <source>Sync Connection</source>
534 <translation type="unfinished">Synchronisatieverbinding</translation> 537 <translation>Synchronisatieverbinding</translation>
535 </message> 538 </message>
@@ -541,3 +544,3 @@ Deze afsluitopties worden voornamelijk voor gebruik tijdens ontwikkeling en test
541 <source>Deny</source> 544 <source>Deny</source>
542 <translation type="unfinished">Weiger</translation> 545 <translation>Weiger</translation>
543 </message> 546 </message>
@@ -545,3 +548,3 @@ Deze afsluitopties worden voornamelijk voor gebruik tijdens ontwikkeling en test
545 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 548 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
546 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Een onbekend systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat. Dit is normaal als dit de eerste keer is dat u synchroniseert.</translation> 549 <translation>&lt;p&gt;Een onbekend systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat. Dit is normaal als dit de eerste keer is dat u synchroniseert.</translation>
547 </message> 550 </message>
@@ -549,3 +552,3 @@ Deze afsluitopties worden voornamelijk voor gebruik tijdens ontwikkeling en test
549 <source>Allow</source> 552 <source>Allow</source>
550 <translation type="unfinished">Sta toe</translation> 553 <translation>Sta toe</translation>
551 </message> 554 </message>
@@ -553,3 +556,3 @@ Deze afsluitopties worden voornamelijk voor gebruik tijdens ontwikkeling en test
553 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 556 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation>&lt;p&gt;Een ongeauthoriseerd systeem vraagt om toegang tot dit apparaat.&lt;p&gt;Als u een versie van Qtopia Desktop ouder dan 1.5.1 gebruikt, kunt u het best upgraden, anders de veiligheidsinstellingen wijzigen naar IntelliSync.</translation>
555 </message> 558 </message>
@@ -557,3 +560,3 @@ Deze afsluitopties worden voornamelijk voor gebruik tijdens ontwikkeling en test
557 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 560 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 561 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Een ongeauthoriseerd systeem vraagt om toegang tot dit apparaat.&lt;p&gt;Instellingen staan op IntelliSync, dus ik kan deze verbinding weigeren of toelaten.&lt;/qt&gt;</translation>
559 </message> 562 </message>
@@ -576,3 +579,3 @@ Deze afsluitopties worden voornamelijk voor gebruik tijdens ontwikkeling en test
576 <source>Abort</source> 579 <source>Abort</source>
577 <translation type="unfinished"></translation> 580 <translation>Afbreken</translation>
578 </message> 581 </message>
@@ -580,3 +583,3 @@ Deze afsluitopties worden voornamelijk voor gebruik tijdens ontwikkeling en test
580 <source>Syncing:</source> 583 <source>Syncing:</source>
581 <translation type="unfinished"></translation> 584 <translation>Synchroniseren:</translation>
582 </message> 585 </message>
diff --git a/i18n/nl/security.ts b/i18n/nl/security.ts
index fa209b6..10c84c3 100644
--- a/i18n/nl/security.ts
+++ b/i18n/nl/security.ts
@@ -43,3 +43,3 @@ Toegang geweigerd</translation>
43 <source>Attention</source> 43 <source>Attention</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Attentie</translation>
45 </message> 45 </message>
@@ -47,3 +47,3 @@ Toegang geweigerd</translation>
47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>&lt;p&gt;Alle gebruikersinstellingen zullen verloren gaan.</translation>
49 </message> 49 </message>
@@ -51,3 +51,3 @@ Toegang geweigerd</translation>
51 <source>Cancel</source> 51 <source>Cancel</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Annuleer</translation>
53 </message> 53 </message>
@@ -55,3 +55,3 @@ Toegang geweigerd</translation>
55 <source>Ok</source> 55 <source>Ok</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Ok</translation>
57 </message> 57 </message>
@@ -59,3 +59,3 @@ Toegang geweigerd</translation>
59 <source>192.168.129.0/24</source> 59 <source>192.168.129.0/24</source>
60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation> 60 <translation>192.168.129.0/24</translation>
61 </message> 61 </message>
@@ -63,3 +63,3 @@ Toegang geweigerd</translation>
63 <source>192.168.1.0/24</source> 63 <source>192.168.1.0/24</source>
64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation> 64 <translation>192.168.1.0/24</translation>
65 </message> 65 </message>
@@ -67,3 +67,3 @@ Toegang geweigerd</translation>
67 <source>192.168.0.0/16</source> 67 <source>192.168.0.0/16</source>
68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation> 68 <translation>192.168.0.0/16</translation>
69 </message> 69 </message>
@@ -71,3 +71,3 @@ Toegang geweigerd</translation>
71 <source>172.16.0.0/12</source> 71 <source>172.16.0.0/12</source>
72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation> 72 <translation>172.16.0.0/12</translation>
73 </message> 73 </message>
@@ -75,3 +75,3 @@ Toegang geweigerd</translation>
75 <source>10.0.0.0/8</source> 75 <source>10.0.0.0/8</source>
76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation> 76 <translation>10.0.0.0/8</translation>
77 </message> 77 </message>
@@ -79,3 +79,3 @@ Toegang geweigerd</translation>
79 <source>1.0.0.0/8</source> 79 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> 80 <translation>1.0.0.0/8</translation>
81 </message> 81 </message>
@@ -160,3 +160,5 @@ Toegang geweigerd</translation>
160Note: This is *not* the sync password.</source> 160Note: This is *not* the sync password.</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Met deze toets kan het bebeiligingswachtwoord gewijzigd worden.
162
163Let op: Dit is *niet* het synchronisatiewachtwoord.</translation>
162 </message> 164 </message>
@@ -165,3 +167,4 @@ Note: This is *not* the sync password.</source>
165You can enter a new one at any time.</source> 167You can enter a new one at any time.</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Verwijder huidig wachtwoord.
169Een nieuwe kan altijd worden ingevoerd.</translation>
167 </message> 170 </message>
@@ -169,3 +172,3 @@ You can enter a new one at any time.</source>
169 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 172 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Als deze optie gebruikt wordt, moet iedere keer dat dit apparaat ingeschakeld wordt een wachtwoord ingevoerd worden.</translation>
171 </message> 174 </message>
@@ -175,3 +178,5 @@ You can enter a new one at any time.</source>
175For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 178For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation>Als deze optie gebruikt wordt, zal opie-login automagisch voor u inloggen als de gebruiker die geselecteerd is in de lijst hieronder.
180
181Voor de Zaurus 5x00 is dit altijd &quot;root&quot;.</translation>
177 </message> 182 </message>
@@ -182,16 +187,28 @@ For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
182You can only select an actually configured user.</source> 187You can only select an actually configured user.</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>Op deze lijst kunt u de gebruiker voor auto-login selecteren
189(als deze optie aanstaat)
190
191Alleen een geconfigureerd gebruiker kan geselecteerd worden.</translation>
184 </message> 192 </message>
185 <message> 193 <message>
186 <source>Select a net-range or enter a new one. 194 <source>Select a net-range or enter a new one.
187 195
188This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 196This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
189 197
190For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 198For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
191 199
192The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 200The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
193The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 201The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
194 202
195If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 203If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>Selecteer een net-bereik of vul een nieuwe in.
205
206Met deze lijst kan een net-bereik gekozen worden waarmee de handheld tegestaan is te verbinden.
207
208Bijvoorbeeld, als een net-bereik ingesteld wordt als 192.168.1.0/24 kan iedere machine met een IP adres tussen 192.168.1.1 en 192.168.1.254 verbinden (en synchroniseren)met deze handheld.
209
210De instelling &quot;Iedere&quot; zal *alle* IP adressen toelaten,
211De instelling &quot;Geen&quot; zal alle IP adressen *weigeren*.
212
213Bij twifel tijdelijk &quot;Iedere&quot; gebruiken.</translation>
197 </message> 214 </message>
@@ -199,3 +216,3 @@ If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
199 <source>Delete Entry</source> 216 <source>Delete Entry</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>Verwijder invoer</translation>
201 </message> 218 </message>
@@ -208,3 +225,8 @@ If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will re
208the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 225the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation>Verwijder het net-bereik uit de lijst
227
228Als deze knop gebruikt wordt, wordt het huidige net-bereik gewist uit de lijst met net-bereiken.
229
230Als deze knop per ongeluk gebruikt wordt, kunnen de standaardinstellingen
231worden teruggezet met de knop &quot;Herstel standaardinstelling&quot;.</translation>
210 </message> 232 </message>
@@ -212,3 +234,3 @@ the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source
212 <source>Restore Defaults</source> 234 <source>Restore Defaults</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation>Herstel standaardinstelling</translation>
214 </message> 236 </message>
@@ -219,3 +241,6 @@ to the defaults.
219Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 241Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>Deze knop zal de lijst met net-bereiken terugbrengen
243naar zijn standaardinstelling.
244
245Let erop dat daarmee al uw ingevulde net-bereiken zullen worden gewist!</translation>
221 </message> 246 </message>
@@ -223,3 +248,3 @@ Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
223 <source>Select your sync software</source> 248 <source>Select your sync software</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation>Kies de synchronisatiesoftware</translation>
225 </message> 250 </message>
@@ -227,3 +252,3 @@ Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
227 <source>IntelliSync</source> 252 <source>IntelliSync</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation>IntelliSync</translation>
229 </message> 254 </message>
@@ -231,3 +256,3 @@ Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
231 <source>Qtopia 1.7</source> 256 <source>Qtopia 1.7</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation>Qtopia 1.7</translation>
233 </message> 258 </message>
@@ -235,3 +260,3 @@ Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
235 <source>Opie 1.0</source> 260 <source>Opie 1.0</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation>Opie 1.0</translation>
237 </message> 262 </message>
@@ -242,4 +267,8 @@ Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
242<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. 267<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
243<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source> 268<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation>Verander het Sync protocol om aan te sluiten op de verschillende mogelijkheden.
270<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync zal de wachtwoordcontrole uitschakelen, maar er zal wel worden gevraagd om bevestiging van de verbinding.
271<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 moet worden gebruit voor QtopiaDesktop, MultiSync en KitchenSync
272<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 heeft de wijze van dataverzending veranderd, en zal dus niet werken met oudere versies.
273<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></translation>
245 </message> 274 </message>
diff --git a/i18n/nl/sheetqt.ts b/i18n/nl/sheetqt.ts
index 544a875..9c8b0e6 100644
--- a/i18n/nl/sheetqt.ts
+++ b/i18n/nl/sheetqt.ts
@@ -723,3 +723,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
723 <source>Import Excel file</source> 723 <source>Import Excel file</source>
724 <translation type="unfinished"></translation> 724 <translation>Importeer Excel bestand</translation>
725 </message> 725 </message>
@@ -727,3 +727,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
727 <source>Import E&amp;xcel file</source> 727 <source>Import E&amp;xcel file</source>
728 <translation type="unfinished"></translation> 728 <translation>Importeer E&amp;xcel bestand</translation>
729 </message> 729 </message>
@@ -731,3 +731,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
731 <source>&amp;Simple</source> 731 <source>&amp;Simple</source>
732 <translation type="unfinished"></translation> 732 <translation>&amp;Simpel</translation>
733 </message> 733 </message>
@@ -735,3 +735,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
735 <source>ABS(x)</source> 735 <source>ABS(x)</source>
736 <translation type="unfinished"></translation> 736 <translation>ABS(x)</translation>
737 </message> 737 </message>
@@ -739,3 +739,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
739 <source>CEILING(x,acc)</source> 739 <source>CEILING(x,acc)</source>
740 <translation type="unfinished"></translation> 740 <translation>CEILING(x,acc)</translation>
741 </message> 741 </message>
@@ -743,3 +743,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
743 <source>FACT(x)</source> 743 <source>FACT(x)</source>
744 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation>FACT(x)</translation>
745 </message> 745 </message>
@@ -747,3 +747,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
747 <source>FLOOR(x,acc)</source> 747 <source>FLOOR(x,acc)</source>
748 <translation type="unfinished"></translation> 748 <translation>FLOOR(x,acc)</translation>
749 </message> 749 </message>
@@ -751,3 +751,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
751 <source>INT(x)</source> 751 <source>INT(x)</source>
752 <translation type="unfinished"></translation> 752 <translation>INT(x)</translation>
753 </message> 753 </message>
@@ -755,3 +755,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
755 <source>MOD(x,y)</source> 755 <source>MOD(x,y)</source>
756 <translation type="unfinished"></translation> 756 <translation>MOD(x,y)</translation>
757 </message> 757 </message>
@@ -759,3 +759,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
759 <source>ROUND(x,digits)</source> 759 <source>ROUND(x,digits)</source>
760 <translation type="unfinished"></translation> 760 <translation>ROUND(x,digits)</translation>
761 </message> 761 </message>
@@ -763,3 +763,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
763 <source>SIGN(x)</source> 763 <source>SIGN(x)</source>
764 <translation type="unfinished"></translation> 764 <translation>SIGN(x)</translation>
765 </message> 765 </message>
@@ -767,3 +767,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
767 <source>EXP(x)</source> 767 <source>EXP(x)</source>
768 <translation type="unfinished"></translation> 768 <translation>EXP(x)</translation>
769 </message> 769 </message>
@@ -771,3 +771,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
771 <source>LN(x)</source> 771 <source>LN(x)</source>
772 <translation type="unfinished"></translation> 772 <translation>LN(x)</translation>
773 </message> 773 </message>
@@ -775,3 +775,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
775 <source>LOG(x,b)</source> 775 <source>LOG(x,b)</source>
776 <translation type="unfinished"></translation> 776 <translation>LOG(x,b)</translation>
777 </message> 777 </message>
@@ -779,3 +779,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
779 <source>LOG10(x)</source> 779 <source>LOG10(x)</source>
780 <translation type="unfinished"></translation> 780 <translation>LOG10(x)</translation>
781 </message> 781 </message>
@@ -783,3 +783,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
783 <source>POWER(x,y)</source> 783 <source>POWER(x,y)</source>
784 <translation type="unfinished"></translation> 784 <translation>POWER(x,y)</translation>
785 </message> 785 </message>
@@ -787,3 +787,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
787 <source>SQRT(x)</source> 787 <source>SQRT(x)</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 788 <translation>SQRT(x)</translation>
789 </message> 789 </message>
@@ -791,3 +791,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
791 <source>DEGREES(x)</source> 791 <source>DEGREES(x)</source>
792 <translation type="unfinished"></translation> 792 <translation>DEGREES(x)</translation>
793 </message> 793 </message>
@@ -795,3 +795,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
795 <source>RADIANS(x)</source> 795 <source>RADIANS(x)</source>
796 <translation type="unfinished"></translation> 796 <translation>RADIANS(x)</translation>
797 </message> 797 </message>
@@ -799,3 +799,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
799 <source>PI()</source> 799 <source>PI()</source>
800 <translation type="unfinished"></translation> 800 <translation>PI()</translation>
801 </message> 801 </message>
@@ -803,3 +803,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
803 <source>RAND()</source> 803 <source>RAND()</source>
804 <translation type="unfinished"></translation> 804 <translation>RAND()</translation>
805 </message> 805 </message>
@@ -807,3 +807,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
807 <source>RANDBETWEEN(a,b)</source> 807 <source>RANDBETWEEN(a,b)</source>
808 <translation type="unfinished"></translation> 808 <translation>RANDBETWEEN(a,b)</translation>
809 </message> 809 </message>
@@ -811,3 +811,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
811 <source>S&amp;tandard</source> 811 <source>S&amp;tandard</source>
812 <translation type="unfinished"></translation> 812 <translation>S&amp;tandaard</translation>
813 </message> 813 </message>
@@ -815,3 +815,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
815 <source>AND(x1,x2)</source> 815 <source>AND(x1,x2)</source>
816 <translation type="unfinished"></translation> 816 <translation>AND(x1,x2)</translation>
817 </message> 817 </message>
@@ -819,3 +819,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
819 <source>NOT(x)</source> 819 <source>NOT(x)</source>
820 <translation type="unfinished"></translation> 820 <translation>NOT(x)</translation>
821 </message> 821 </message>
@@ -823,3 +823,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
823 <source>OR(x1,x2)</source> 823 <source>OR(x1,x2)</source>
824 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation>OR(x1,x2)</translation>
825 </message> 825 </message>
@@ -827,3 +827,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
827 <source>IF(compare,val1,val2)</source> 827 <source>IF(compare,val1,val2)</source>
828 <translation type="unfinished"></translation> 828 <translation>IF(compare,val1,val2)</translation>
829 </message> 829 </message>
@@ -831,3 +831,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
831 <source>INDEX(range,index)</source> 831 <source>INDEX(range,index)</source>
832 <translation type="unfinished"></translation> 832 <translation>INDEX(range,index)</translation>
833 </message> 833 </message>
@@ -835,3 +835,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
835 <source>ISBLANK(x)</source> 835 <source>ISBLANK(x)</source>
836 <translation type="unfinished"></translation> 836 <translation>ISBLANK(x)</translation>
837 </message> 837 </message>
@@ -839,3 +839,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
839 <source>ISNUMBER(x)</source> 839 <source>ISNUMBER(x)</source>
840 <translation type="unfinished"></translation> 840 <translation>ISNUMBER(x)</translation>
841 </message> 841 </message>
@@ -843,3 +843,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
843 <source>EVEN(x)</source> 843 <source>EVEN(x)</source>
844 <translation type="unfinished"></translation> 844 <translation>EVEN(x)</translation>
845 </message> 845 </message>
@@ -847,3 +847,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
847 <source>ISEVEN(x)</source> 847 <source>ISEVEN(x)</source>
848 <translation type="unfinished"></translation> 848 <translation>ISEVEN(x)</translation>
849 </message> 849 </message>
@@ -851,3 +851,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
851 <source>ODD(x)</source> 851 <source>ODD(x)</source>
852 <translation type="unfinished"></translation> 852 <translation>ODD(x)</translation>
853 </message> 853 </message>
@@ -855,3 +855,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
855 <source>ISODD(x)</source> 855 <source>ISODD(x)</source>
856 <translation type="unfinished"></translation> 856 <translation>ISODD(x)</translation>
857 </message> 857 </message>
@@ -859,3 +859,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
859 <source>Logical-&amp;Information</source> 859 <source>Logical-&amp;Information</source>
860 <translation type="unfinished"></translation> 860 <translation>Logisch-&amp;Informatie</translation>
861 </message> 861 </message>
@@ -863,3 +863,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
863 <source>SIN(x)</source> 863 <source>SIN(x)</source>
864 <translation type="unfinished"></translation> 864 <translation>SIN(x)</translation>
865 </message> 865 </message>
@@ -867,3 +867,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
867 <source>COS(x)</source> 867 <source>COS(x)</source>
868 <translation type="unfinished"></translation> 868 <translation>COS(x)</translation>
869 </message> 869 </message>
@@ -871,3 +871,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
871 <source>TAN(x)</source> 871 <source>TAN(x)</source>
872 <translation type="unfinished"></translation> 872 <translation>TAN(x)</translation>
873 </message> 873 </message>
@@ -875,3 +875,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
875 <source>ASIN(x)</source> 875 <source>ASIN(x)</source>
876 <translation type="unfinished"></translation> 876 <translation>ASIN(x)</translation>
877 </message> 877 </message>
@@ -879,3 +879,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
879 <source>ACOS(x)</source> 879 <source>ACOS(x)</source>
880 <translation type="unfinished"></translation> 880 <translation>ACOS(x)</translation>
881 </message> 881 </message>
@@ -883,3 +883,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
883 <source>ATAN(x)</source> 883 <source>ATAN(x)</source>
884 <translation type="unfinished"></translation> 884 <translation>ATAN(x)</translation>
885 </message> 885 </message>
@@ -887,3 +887,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
887 <source>ATAN2(x,y)</source> 887 <source>ATAN2(x,y)</source>
888 <translation type="unfinished"></translation> 888 <translation>ATAN2(x,y)</translation>
889 </message> 889 </message>
@@ -891,3 +891,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
891 <source>SINH(x)</source> 891 <source>SINH(x)</source>
892 <translation type="unfinished"></translation> 892 <translation>SINH(x)</translation>
893 </message> 893 </message>
@@ -895,3 +895,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
895 <source>COSH(x)</source> 895 <source>COSH(x)</source>
896 <translation type="unfinished"></translation> 896 <translation>COSH(x)</translation>
897 </message> 897 </message>
@@ -899,3 +899,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
899 <source>TANH(x)</source> 899 <source>TANH(x)</source>
900 <translation type="unfinished"></translation> 900 <translation>TANH(x)</translation>
901 </message> 901 </message>
@@ -903,3 +903,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
903 <source>ACOSH(x)</source> 903 <source>ACOSH(x)</source>
904 <translation type="unfinished"></translation> 904 <translation>ACOSH(x)</translation>
905 </message> 905 </message>
@@ -907,3 +907,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
907 <source>ASINH(x)</source> 907 <source>ASINH(x)</source>
908 <translation type="unfinished"></translation> 908 <translation>ASINH(x)</translation>
909 </message> 909 </message>
@@ -911,3 +911,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
911 <source>ATANH(x)</source> 911 <source>ATANH(x)</source>
912 <translation type="unfinished"></translation> 912 <translation>ATANH(x)</translation>
913 </message> 913 </message>
@@ -915,3 +915,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
915 <source>&amp;Trigonometric</source> 915 <source>&amp;Trigonometric</source>
916 <translation type="unfinished"></translation> 916 <translation>&amp;Trigonometrisch</translation>
917 </message> 917 </message>
@@ -919,3 +919,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
919 <source>LEN(s)</source> 919 <source>LEN(s)</source>
920 <translation type="unfinished"></translation> 920 <translation>LEN(s)</translation>
921 </message> 921 </message>
@@ -923,3 +923,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
923 <source>LEFT(s,num)</source> 923 <source>LEFT(s,num)</source>
924 <translation type="unfinished"></translation> 924 <translation>LEFT(s,num)</translation>
925 </message> 925 </message>
@@ -927,3 +927,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
927 <source>RIGHT(s,num)</source> 927 <source>RIGHT(s,num)</source>
928 <translation type="unfinished"></translation> 928 <translation>RIGHT(s,num)</translation>
929 </message> 929 </message>
@@ -931,3 +931,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
931 <source>MID(s,pos,len)</source> 931 <source>MID(s,pos,len)</source>
932 <translation type="unfinished"></translation> 932 <translation>MID(s,pos,len)</translation>
933 </message> 933 </message>
@@ -935,3 +935,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
935 <source>CONCATENATE(s1,s2..)</source> 935 <source>CONCATENATE(s1,s2..)</source>
936 <translation type="unfinished"></translation> 936 <translation>CONCATENATE(s1,s2..)</translation>
937 </message> 937 </message>
@@ -939,3 +939,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
939 <source>EXACT(s1,s2)</source> 939 <source>EXACT(s1,s2)</source>
940 <translation type="unfinished"></translation> 940 <translation>EXACT(s1,s2)</translation>
941 </message> 941 </message>
@@ -943,3 +943,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
943 <source>FIND(what,where,pos)</source> 943 <source>FIND(what,where,pos)</source>
944 <translation type="unfinished"></translation> 944 <translation>FIND(what,where,pos)</translation>
945 </message> 945 </message>
@@ -947,3 +947,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
947 <source>REPLACE(s,pos,len,ns)</source> 947 <source>REPLACE(s,pos,len,ns)</source>
948 <translation type="unfinished"></translation> 948 <translation>REPLACE(s,pos,len,ns)</translation>
949 </message> 949 </message>
@@ -951,3 +951,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
951 <source>REPT(s,n)</source> 951 <source>REPT(s,n)</source>
952 <translation type="unfinished"></translation> 952 <translation>REPT(s,n)</translation>
953 </message> 953 </message>
@@ -955,3 +955,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
955 <source>UPPER(s)</source> 955 <source>UPPER(s)</source>
956 <translation type="unfinished"></translation> 956 <translation>UPPER(s)</translation>
957 </message> 957 </message>
@@ -959,3 +959,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
959 <source>LOWER(s)</source> 959 <source>LOWER(s)</source>
960 <translation type="unfinished"></translation> 960 <translation>LOWER(s)</translation>
961 </message> 961 </message>
@@ -963,3 +963,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
963 <source>&amp;Strings</source> 963 <source>&amp;Strings</source>
964 <translation type="unfinished"></translation> 964 <translation>&amp;Strings</translation>
965 </message> 965 </message>
@@ -967,3 +967,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
967 <source>AVERAGE(range)</source> 967 <source>AVERAGE(range)</source>
968 <translation type="unfinished"></translation> 968 <translation>AVERAGE(range)</translation>
969 </message> 969 </message>
@@ -971,3 +971,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
971 <source>COUNT(range)</source> 971 <source>COUNT(range)</source>
972 <translation type="unfinished"></translation> 972 <translation>COUNT(range)</translation>
973 </message> 973 </message>
@@ -975,3 +975,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
975 <source>COUNTIF(range,eqls)</source> 975 <source>COUNTIF(range,eqls)</source>
976 <translation type="unfinished"></translation> 976 <translation>COUNTIF(range,eqls)</translation>
977 </message> 977 </message>
@@ -979,3 +979,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
979 <source>MAX(range)</source> 979 <source>MAX(range)</source>
980 <translation type="unfinished"></translation> 980 <translation>MAX(range)</translation>
981 </message> 981 </message>
@@ -983,3 +983,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
983 <source>MIN(range)</source> 983 <source>MIN(range)</source>
984 <translation type="unfinished"></translation> 984 <translation>MIN(range)</translation>
985 </message> 985 </message>
@@ -987,3 +987,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
987 <source>SUM(range)</source> 987 <source>SUM(range)</source>
988 <translation type="unfinished"></translation> 988 <translation>SUM(range)</translation>
989 </message> 989 </message>
@@ -991,3 +991,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
991 <source>SUMSQ(range)</source> 991 <source>SUMSQ(range)</source>
992 <translation type="unfinished"></translation> 992 <translation>SUMSQ(range)</translation>
993 </message> 993 </message>
@@ -995,3 +995,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
995 <source>VAR(range)</source> 995 <source>VAR(range)</source>
996 <translation type="unfinished"></translation> 996 <translation>VAR(range)</translation>
997 </message> 997 </message>
@@ -999,3 +999,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
999 <source>VARP(range)</source> 999 <source>VARP(range)</source>
1000 <translation type="unfinished"></translation> 1000 <translation>VARP(range)</translation>
1001 </message> 1001 </message>
@@ -1003,3 +1003,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
1003 <source>STDEV(range)</source> 1003 <source>STDEV(range)</source>
1004 <translation type="unfinished"></translation> 1004 <translation>STDEV(range)</translation>
1005 </message> 1005 </message>
@@ -1007,3 +1007,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
1007 <source>STDEVP(range)</source> 1007 <source>STDEVP(range)</source>
1008 <translation type="unfinished"></translation> 1008 <translation>STDEVP(range)</translation>
1009 </message> 1009 </message>
@@ -1011,3 +1011,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
1011 <source>SKEW(range)</source> 1011 <source>SKEW(range)</source>
1012 <translation type="unfinished"></translation> 1012 <translation>SKEW(range)</translation>
1013 </message> 1013 </message>
@@ -1015,3 +1015,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
1015 <source>KURT(range)</source> 1015 <source>KURT(range)</source>
1016 <translation type="unfinished"></translation> 1016 <translation>KURT(range)</translation>
1017 </message> 1017 </message>
@@ -1019,3 +1019,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
1019 <source>Sta&amp;tistical</source> 1019 <source>Sta&amp;tistical</source>
1020 <translation type="unfinished"></translation> 1020 <translation>Sta&amp;tistisch</translation>
1021 </message> 1021 </message>
@@ -1023,3 +1023,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
1023 <source>BESSELI(x,n)</source> 1023 <source>BESSELI(x,n)</source>
1024 <translation type="unfinished"></translation> 1024 <translation>BESSELI(x,n)</translation>
1025 </message> 1025 </message>
@@ -1027,3 +1027,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
1027 <source>BESSELJ(x,n)</source> 1027 <source>BESSELJ(x,n)</source>
1028 <translation type="unfinished"></translation> 1028 <translation>BESSELJ(x,n)</translation>
1029 </message> 1029 </message>
@@ -1031,3 +1031,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
1031 <source>BESSELK(x,n)</source> 1031 <source>BESSELK(x,n)</source>
1032 <translation type="unfinished"></translation> 1032 <translation>BESSELK(x,n)</translation>
1033 </message> 1033 </message>
@@ -1035,3 +1035,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
1035 <source>BESSELY(x,n)</source> 1035 <source>BESSELY(x,n)</source>
1036 <translation type="unfinished"></translation> 1036 <translation>BESSELY(x,n)</translation>
1037 </message> 1037 </message>
@@ -1039,3 +1039,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
1039 <source>BETAI(x,a,b)</source> 1039 <source>BETAI(x,a,b)</source>
1040 <translation type="unfinished"></translation> 1040 <translation>BETAI(x,a,b)</translation>
1041 </message> 1041 </message>
@@ -1043,3 +1043,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
1043 <source>ERF(a,b)</source> 1043 <source>ERF(a,b)</source>
1044 <translation type="unfinished"></translation> 1044 <translation>ERF(a,b)</translation>
1045 </message> 1045 </message>
@@ -1047,3 +1047,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
1047 <source>ERFC(a,b)</source> 1047 <source>ERFC(a,b)</source>
1048 <translation type="unfinished"></translation> 1048 <translation>ERFC(a,b)</translation>
1049 </message> 1049 </message>
@@ -1051,3 +1051,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
1051 <source>GAMMALN(x)</source> 1051 <source>GAMMALN(x)</source>
1052 <translation type="unfinished"></translation> 1052 <translation>GAMMALN(x)</translation>
1053 </message> 1053 </message>
@@ -1055,3 +1055,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
1055 <source>GAMMAP(x,a)</source> 1055 <source>GAMMAP(x,a)</source>
1056 <translation type="unfinished"></translation> 1056 <translation>GAMMAP(x,a)</translation>
1057 </message> 1057 </message>
@@ -1059,3 +1059,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
1059 <source>GAMMAQ(x,a)</source> 1059 <source>GAMMAQ(x,a)</source>
1060 <translation type="unfinished"></translation> 1060 <translation>GAMMAQ(x,a)</translation>
1061 </message> 1061 </message>
@@ -1063,3 +1063,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
1063 <source>Scienti&amp;fic</source> 1063 <source>Scienti&amp;fic</source>
1064 <translation type="unfinished"></translation> 1064 <translation>Scienti&amp;fic</translation>
1065 </message> 1065 </message>
@@ -1067,3 +1067,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
1067 <source>BETADIST(z,a,b,Q?)</source> 1067 <source>BETADIST(z,a,b,Q?)</source>
1068 <translation type="unfinished"></translation> 1068 <translation>BETADIST(z,a,b,Q?)</translation>
1069 </message> 1069 </message>
@@ -1071,3 +1071,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
1071 <source>CHI2DIST(x,n,Q?)</source> 1071 <source>CHI2DIST(x,n,Q?)</source>
1072 <translation type="unfinished"></translation> 1072 <translation>CHI2DIST(x,n,Q?)</translation>
1073 </message> 1073 </message>
@@ -1075,3 +1075,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
1075 <source>CHIDIST(x,n,Q?)</source> 1075 <source>CHIDIST(x,n,Q?)</source>
1076 <translation type="unfinished"></translation> 1076 <translation>CHIDIST(x,n,Q?)</translation>
1077 </message> 1077 </message>
@@ -1079,3 +1079,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
1079 <source>FDIST(z,deg1,deg2,Q?)</source> 1079 <source>FDIST(z,deg1,deg2,Q?)</source>
1080 <translation type="unfinished"></translation> 1080 <translation>FDIST(z,deg1,deg2,Q?)</translation>
1081 </message> 1081 </message>
@@ -1083,3 +1083,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
1083 <source>GAMMADIST(x,a,b,Q?)</source> 1083 <source>GAMMADIST(x,a,b,Q?)</source>
1084 <translation type="unfinished"></translation> 1084 <translation>GAMMADIST(x,a,b,Q?)</translation>
1085 </message> 1085 </message>
@@ -1087,3 +1087,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
1087 <source>NORMALDIST(x,m,s,Q?)</source> 1087 <source>NORMALDIST(x,m,s,Q?)</source>
1088 <translation type="unfinished"></translation> 1088 <translation>NORMALDIST(x,m,s,Q?)</translation>
1089 </message> 1089 </message>
@@ -1091,3 +1091,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
1091 <source>PHI(x,Q?)</source> 1091 <source>PHI(x,Q?)</source>
1092 <translation type="unfinished"></translation> 1092 <translation>PHI(x,Q?)</translation>
1093 </message> 1093 </message>
@@ -1095,3 +1095,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
1095 <source>POISSON(x,n,Q?)</source> 1095 <source>POISSON(x,n,Q?)</source>
1096 <translation type="unfinished"></translation> 1096 <translation>POISSON(x,n,Q?)</translation>
1097 </message> 1097 </message>
@@ -1099,3 +1099,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
1099 <source>&amp;Distributions</source> 1099 <source>&amp;Distributions</source>
1100 <translation type="unfinished"></translation> 1100 <translation>&amp;Distributies</translation>
1101 </message> 1101 </message>
diff --git a/i18n/nl/showimg.ts b/i18n/nl/showimg.ts
index 3a2b80d5..07cd519 100644
--- a/i18n/nl/showimg.ts
+++ b/i18n/nl/showimg.ts
@@ -126,3 +126,3 @@
126 <source>File Name</source> 126 <source>File Name</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Bestandsnaam</translation>
128 </message> 128 </message>
@@ -130,3 +130,3 @@
130 <source>Format</source> 130 <source>Format</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Formaat</translation>
132 </message> 132 </message>
@@ -134,3 +134,3 @@
134 <source>File Size</source> 134 <source>File Size</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Bestandsgrootte</translation>
136 </message> 136 </message>
@@ -138,3 +138,3 @@
138 <source>Size</source> 138 <source>Size</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Grootte</translation>
140 </message> 140 </message>
@@ -142,3 +142,3 @@
142 <source>Colors</source> 142 <source>Colors</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Kleuren</translation>
144 </message> 144 </message>
@@ -146,3 +146,3 @@
146 <source>Alpha</source> 146 <source>Alpha</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Alpha</translation>
148 </message> 148 </message>
diff --git a/i18n/nl/sound.ts b/i18n/nl/sound.ts
index 2119c7f..ef838e5 100644
--- a/i18n/nl/sound.ts
+++ b/i18n/nl/sound.ts
@@ -128,3 +128,3 @@
128 <source>Use ADPCM compression</source> 128 <source>Use ADPCM compression</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Gebruik ADPCM compressie</translation>
130 </message> 130 </message>
diff --git a/i18n/nl/sysinfo.ts b/i18n/nl/sysinfo.ts
index 56f9c59..2c344ab 100644
--- a/i18n/nl/sysinfo.ts
+++ b/i18n/nl/sysinfo.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source> 5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Dit vlak toont de beschikbare tests, de resultaten van de uitgevoerde tests, en vergelikingswaarden voor een geslecteerd apparaat. Gebruik de keuzevlakken om de gewenste tests uit te kiezen.</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Tests</source> 9 <source>Tests</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Tests</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Results</source> 13 <source>Results</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Resultaat</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Comparison</source> 17 <source>Comparison</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Vergelijking</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>1. Integer Arithmetic </source> 21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>1. Integer rekenen</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>2. Floating Point Unit </source> 25 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>2. Breukrekenen</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -29,3 +29,3 @@
29 <source>3. Text Rendering </source> 29 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>3. Tekstrendering</translation>
31 </message> 31 </message>
@@ -33,3 +33,3 @@
33 <source>4. Gfx Rendering </source> 33 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>4. Beeldrendering</translation>
35 </message> 35 </message>
@@ -37,3 +37,3 @@
37 <source>5. RAM Performance </source> 37 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>5. RAM Prestaties</translation>
39 </message> 39 </message>
@@ -41,3 +41,3 @@
41 <source>6. SD Card Performance </source> 41 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>6. SD Kaart Prestaties</translation>
43 </message> 43 </message>
@@ -45,3 +45,3 @@
45 <source>7. CF Card Performance </source> 45 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>6. CF Kaart Prestaties</translation>
47 </message> 47 </message>
@@ -49,3 +49,3 @@
49 <source>&amp;Start Tests!</source> 49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>&amp;Start Tests!</translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,3 +53,3 @@
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source> 53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Klik hier om de geselecteerde tests uit te voeren.</translation>
55 </message> 55 </message>
@@ -57,3 +57,3 @@
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source> 57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Kies een model om de resultaten mee te vergelijken.</translation>
59 </message> 59 </message>
@@ -61,3 +61,3 @@
61 <source>Compare To:</source> 61 <source>Compare To:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Vergelijk met:</translation>
63 </message> 63 </message>
@@ -65,3 +65,3 @@
65 <source>error</source> 65 <source>error</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>fout</translation>
67 </message> 67 </message>
@@ -180,3 +180,9 @@ Memory is categorized as follows:
1804. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1804. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Deze pagina geeft weer hoeveel geheugen (dwz RAM) in gebruik is op uw handheld.
182Gehugen wordt als volgt onderverdeeld:
183
1841. Gebruikt - Geheugen dat in gebruik is door Opie en lopende programma&apos;s.
1852. Buffers - Tijdelijke opslag tbv verbetering snelheid.
1863. Cache - Recent gebruikte informatie, die nog niet vrijgegeven is.
1874. Vrij - Geheugen dat momenteel niet in gebruik is door Opie of lopende programma&apos;s.</translation>
182 </message> 188 </message>
@@ -184,3 +190,3 @@ Memory is categorized as follows:
184 <source>Total Swap: %1 kB</source> 190 <source>Total Swap: %1 kB</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation>Tataal Swap: %1 kB</translation>
186 </message> 192 </message>
@@ -246,3 +252,4 @@ Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of hem te
246%1 for this module?</source> 252%1 for this module?</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation>Moet %1 echt
254gebruikt worden op deze module?</translation>
248 </message> 255 </message>
@@ -319,3 +326,4 @@ Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of een si
319to this process?</source> 326to this process?</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation>Moet %1 echt naar
328dit proces gestuurd worden?</translation>
321 </message> 329 </message>
@@ -354,3 +362,3 @@ to this process?</source>
354 <source>Benchmark</source> 362 <source>Benchmark</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation>Benchmark</translation>
356 </message> 364 </message>
@@ -393,3 +401,3 @@ to this process?</source>
393 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 401 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation>&lt;br&gt;Model:</translation>
395 </message> 403 </message>
@@ -397,3 +405,3 @@ to this process?</source>
397 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 405 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation>&lt;br&gt;Merk:</translation>
399 </message> 407 </message>
diff --git a/i18n/nl/todolist.ts b/i18n/nl/todolist.ts
index 862f8a5..1201abe 100644
--- a/i18n/nl/todolist.ts
+++ b/i18n/nl/todolist.ts
@@ -348,3 +348,3 @@ Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak ka
348 <source>Summary</source> 348 <source>Summary</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 349 <translation>Overzicht</translation>
350 </message> 350 </message>
diff --git a/i18n/nl/tonleiter.ts b/i18n/nl/tonleiter.ts
index e5386b2..f639a81 100644
--- a/i18n/nl/tonleiter.ts
+++ b/i18n/nl/tonleiter.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Instrument</source> 5 <source>Instrument</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Instrument</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Add</source> 9 <source>Add</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Toevoegen</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Delete</source> 13 <source>Delete</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Verwijderen</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Add High String</source> 17 <source>Add High String</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Voeg hoge tonen toe</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>Add Low String</source> 21 <source>Add Low String</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Voeg lage tonen toe</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -28,3 +28,3 @@
28 <source>Instr.</source> 28 <source>Instr.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Instr.</translation>
30 </message> 30 </message>
@@ -32,3 +32,3 @@
32 <source>Edit</source> 32 <source>Edit</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Wijzig</translation>
34 </message> 34 </message>
@@ -36,3 +36,3 @@
36 <source>Note</source> 36 <source>Note</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Notatie</translation>
38 </message> 38 </message>
@@ -40,3 +40,3 @@
40 <source>show</source> 40 <source>show</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>show</translation>
42 </message> 42 </message>
@@ -44,3 +44,3 @@
44 <source>Scale</source> 44 <source>Scale</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Schaal</translation>
46 </message> 46 </message>
@@ -51,3 +51,3 @@
51 <source>Scale</source> 51 <source>Scale</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Schaal</translation>
53 </message> 53 </message>
@@ -55,3 +55,3 @@
55 <source>Add</source> 55 <source>Add</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Toevoegen</translation>
57 </message> 57 </message>
@@ -59,3 +59,3 @@
59 <source>Delete</source> 59 <source>Delete</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Verwijderen</translation>
61 </message> 61 </message>
diff --git a/i18n/nl/zsafe.ts b/i18n/nl/zsafe.ts
index d003d7c..adb0ea2 100644
--- a/i18n/nl/zsafe.ts
+++ b/i18n/nl/zsafe.ts
@@ -220,3 +220,3 @@ sichern</translation>
220 <source>Icon</source> 220 <source>Icon</source>
221 <translation>Symbol</translation> 221 <translation>Icoon</translation>
222 </message> 222 </message>
@@ -224,3 +224,3 @@ sichern</translation>
224 <source>Field 1</source> 224 <source>Field 1</source>
225 <translation>Feld 1</translation> 225 <translation>Veld 1</translation>
226 </message> 226 </message>
@@ -228,3 +228,3 @@ sichern</translation>
228 <source>Field 2</source> 228 <source>Field 2</source>
229 <translation>Feld 2</translation> 229 <translation>Veld 2</translation>
230 </message> 230 </message>
@@ -232,3 +232,3 @@ sichern</translation>
232 <source>Field 3</source> 232 <source>Field 3</source>
233 <translation>Feld 3</translation> 233 <translation>Veld 3</translation>
234 </message> 234 </message>
@@ -236,3 +236,3 @@ sichern</translation>
236 <source>Field 4</source> 236 <source>Field 4</source>
237 <translation>Feld 4</translation> 237 <translation>Veld 4</translation>
238 </message> 238 </message>
@@ -240,3 +240,3 @@ sichern</translation>
240 <source>Field 5</source> 240 <source>Field 5</source>
241 <translation>Feld 5</translation> 241 <translation>Veld 5</translation>
242 </message> 242 </message>
@@ -244,3 +244,3 @@ sichern</translation>
244 <source>Field 6</source> 244 <source>Field 6</source>
245 <translation>Feld 6</translation> 245 <translation>Veld 6</translation>
246 </message> 246 </message>
@@ -251,3 +251,3 @@ sichern</translation>
251 <source>Information:</source> 251 <source>Information:</source>
252 <translation>Information:</translation> 252 <translation>Informatie:</translation>
253 </message> 253 </message>
@@ -258,3 +258,3 @@ sichern</translation>
258 <source>New Entry</source> 258 <source>New Entry</source>
259 <translation>Neuer Eintrag</translation> 259 <translation>Nieuw Record</translation>
260 </message> 260 </message>
@@ -262,3 +262,3 @@ sichern</translation>
262 <source>Comment</source> 262 <source>Comment</source>
263 <translation>Kommentar</translation> 263 <translation>Commentaar</translation>
264 </message> 264 </message>
@@ -266,3 +266,3 @@ sichern</translation>
266 <source>Field 6</source> 266 <source>Field 6</source>
267 <translation>Feld 6</translation> 267 <translation>Veld 6</translation>
268 </message> 268 </message>
@@ -270,3 +270,3 @@ sichern</translation>
270 <source>Field 5</source> 270 <source>Field 5</source>
271 <translation>Feld 5</translation> 271 <translation>Veld 5</translation>
272 </message> 272 </message>
@@ -274,3 +274,3 @@ sichern</translation>
274 <source>Password</source> 274 <source>Password</source>
275 <translation>Passwort</translation> 275 <translation>Wachtwoord</translation>
276 </message> 276 </message>
@@ -278,3 +278,3 @@ sichern</translation>
278 <source>Username</source> 278 <source>Username</source>
279 <translation>Benutzername</translation> 279 <translation>Gebruikersnaam</translation>
280 </message> 280 </message>
@@ -282,3 +282,3 @@ sichern</translation>
282 <source>Name</source> 282 <source>Name</source>
283 <translation>Name</translation> 283 <translation>Naam</translation>
284 </message> 284 </message>
@@ -293,3 +293,3 @@ sichern</translation>
293 <source>Password</source> 293 <source>Password</source>
294 <translation>Passwort</translation> 294 <translation>Wachtwoord</translation>
295 </message> 295 </message>
@@ -300,3 +300,3 @@ sichern</translation>
300 <source>FileDlg</source> 300 <source>FileDlg</source>
301 <translation>Dateidialog</translation> 301 <translation>Bestandsdialoog</translation>
302 </message> 302 </message>
@@ -304,3 +304,3 @@ sichern</translation>
304 <source>file type filter</source> 304 <source>file type filter</source>
305 <translation>Dateityp Filter</translation> 305 <translation>Bestandstype Filter</translation>
306 </message> 306 </message>
@@ -310,3 +310,5 @@ sichern</translation>
310edit or select the filter</source> 310edit or select the filter</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation>Combibox Bestandtype Filter
312
313wijzig of selecteer het filter</translation>
312 </message> 314 </message>
@@ -314,3 +316,3 @@ edit or select the filter</source>
314 <source>confirms the selection and closes the form</source> 316 <source>confirms the selection and closes the form</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation>bevestigt de selectie en sluit het formulier</translation>
316 </message> 318 </message>
@@ -318,3 +320,3 @@ edit or select the filter</source>
318 <source>OKButton</source> 320 <source>OKButton</source>
319 <translation type="unfinished">OK</translation> 321 <translation>OK</translation>
320 </message> 322 </message>
@@ -322,3 +324,3 @@ edit or select the filter</source>
322 <source>cancels the selection and closes the form</source> 324 <source>cancels the selection and closes the form</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation>Annuleert de huidige selectie en sluit het formulier</translation>
324 </message> 326 </message>
@@ -326,3 +328,3 @@ edit or select the filter</source>
326 <source>CancelButton</source> 328 <source>CancelButton</source>
327 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 329 <translation>Annuleer</translation>
328 </message> 330 </message>
@@ -330,3 +332,3 @@ edit or select the filter</source>
330 <source>shows the selected filename</source> 332 <source>shows the selected filename</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation>laat de geselecteerde bestandsnaam zien</translation>
332 </message> 334 </message>
@@ -338,3 +340,7 @@ and allows the direct filename
338edit</source> 340edit</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation>Wijzig Bestandsnaam
342
343Laat het geselecteerde
344bestand zien, en laat
345de bestandsnaam wijzigen</translation>
340 </message> 346 </message>
@@ -343,3 +349,5 @@ edit</source>
343edit or select the directories name</source> 349edit or select the directories name</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation>Combibox Map
351
352wijzig of selecteer de mapnaam</translation>
345 </message> 353 </message>
@@ -347,3 +355,3 @@ edit or select the directories name</source>
347 <source>Name</source> 355 <source>Name</source>
348 <translation type="unfinished">Name</translation> 356 <translation>Naam</translation>
349 </message> 357 </message>
@@ -351,3 +359,3 @@ edit or select the directories name</source>
351 <source>size</source> 359 <source>size</source>
352 <translation>Größe</translation> 360 <translation>grootte</translation>
353 </message> 361 </message>
@@ -359,3 +367,3 @@ edit or select the directories name</source>
359 <source>directory listview</source> 367 <source>directory listview</source>
360 <translation>Dateilistenansicht</translation> 368 <translation>Bestandslijstweergave</translation>
361 </message> 369 </message>
@@ -365,3 +373,5 @@ edit or select the directories name</source>
365shows the list of dirs and files</source> 373shows the list of dirs and files</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation>Lijstaanzicht mappen
375
376laat de lijst van mappen en bestanden zien</translation>
367 </message> 377 </message>
@@ -369,3 +379,3 @@ shows the list of dirs and files</source>
369 <source></source> 379 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation></translation>
371 </message> 381 </message>
@@ -376,3 +386,3 @@ shows the list of dirs and files</source>
376 <source>dir</source> 386 <source>dir</source>
377 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 387 <translation>Map</translation>
378 </message> 388 </message>
@@ -380,3 +390,3 @@ shows the list of dirs and files</source>
380 <source>file</source> 390 <source>file</source>
381 <translation>Datei</translation> 391 <translation>Bestand</translation>
382 </message> 392 </message>
@@ -384,3 +394,3 @@ shows the list of dirs and files</source>
384 <source>link</source> 394 <source>link</source>
385 <translation>Verkpfung</translation> 395 <translation>koppeling</translation>
386 </message> 396 </message>
@@ -391,3 +401,3 @@ shows the list of dirs and files</source>
391 <source>Search</source> 401 <source>Search</source>
392 <translation>Suchen</translation> 402 <translation>Zoek</translation>
393 </message> 403 </message>
@@ -395,3 +405,3 @@ shows the list of dirs and files</source>
395 <source>Username</source> 405 <source>Username</source>
396 <translation>Benutzername</translation> 406 <translation>Gebruikersnaam</translation>
397 </message> 407 </message>
@@ -399,3 +409,3 @@ shows the list of dirs and files</source>
399 <source>Comment</source> 409 <source>Comment</source>
400 <translation>Kommentar</translation> 410 <translation>Commentaar</translation>
401 </message> 411 </message>
@@ -403,3 +413,3 @@ shows the list of dirs and files</source>
403 <source>Name</source> 413 <source>Name</source>
404 <translation>Name</translation> 414 <translation>Naam</translation>
405 </message> 415 </message>
@@ -410,3 +420,3 @@ shows the list of dirs and files</source>
410 <source>Please Wait...</source> 420 <source>Please Wait...</source>
411 <translation>Bitte warten...</translation> 421 <translation>een moment aub...</translation>
412 </message> 422 </message>
@@ -424,7 +434,7 @@ shows the list of dirs and files</source>
424ZSafe will now exit.</source> 434ZSafe will now exit.</source>
425 <translation>Kann das Verzeichnis 435 <translation>Kan de map
426%1 436%1
427nicht anlegen 437niet maken.
428 438
429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 439ZSafe zal nu afsluiten.</translation>
430 </message> 440 </message>
@@ -432,3 +442,3 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
432 <source>&amp;Save document</source> 442 <source>&amp;Save document</source>
433 <translation>&amp;Speichern</translation> 443 <translation>&amp;Opslaan</translation>
434 </message> 444 </message>
@@ -436,3 +446,3 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
436 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 446 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 447 <translation>Opslaan met nieuw &amp;Wachtwoord</translation>
438 </message> 448 </message>
@@ -440,3 +450,3 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
440 <source>&amp;Export text file</source> 450 <source>&amp;Export text file</source>
441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 451 <translation>&amp;Exporteer tekstbestand</translation>
442 </message> 452 </message>
@@ -444,3 +454,3 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
444 <source>&amp;Import text file</source> 454 <source>&amp;Import text file</source>
445 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 455 <translation>&amp;Importeer tekstbestand</translation>
446 </message> 456 </message>
@@ -448,3 +458,3 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
448 <source>&amp;Remove text file</source> 458 <source>&amp;Remove text file</source>
449 <translation>Textdatei &amp;schen</translation> 459 <translation>Verwijde&amp;r tekstbestand</translation>
450 </message> 460 </message>
@@ -452,3 +462,3 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
452 <source>&amp;Open entries expanded</source> 462 <source>&amp;Open entries expanded</source>
453 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 463 <translation>&amp;Geexpandeerd openen</translation>
454 </message> 464 </message>
@@ -456,3 +466,3 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
456 <source>E&amp;xit</source> 466 <source>E&amp;xit</source>
457 <translation>&amp;Beenden</translation> 467 <translation>&amp;Afsluiten</translation>
458 </message> 468 </message>
@@ -460,3 +470,3 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
460 <source>&amp;File</source> 470 <source>&amp;File</source>
461 <translation>&amp;Datei</translation> 471 <translation>&amp;Bestand</translation>
462 </message> 472 </message>
@@ -464,3 +474,3 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
464 <source>&amp;New</source> 474 <source>&amp;New</source>
465 <translation>&amp;Neu</translation> 475 <translation>&amp;Nieuw</translation>
466 </message> 476 </message>
@@ -468,3 +478,3 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
468 <source>&amp;Edit</source> 478 <source>&amp;Edit</source>
469 <translation>&amp;Ändern</translation> 479 <translation>&amp;Wijzigen</translation>
470 </message> 480 </message>
@@ -472,3 +482,3 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
472 <source>&amp;Delete</source> 482 <source>&amp;Delete</source>
473 <translation>&amp;Löschen</translation> 483 <translation>&amp;Verwijderen</translation>
474 </message> 484 </message>
@@ -476,3 +486,3 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
476 <source>&amp;Category</source> 486 <source>&amp;Category</source>
477 <translation>&amp;Kategorie</translation> 487 <translation>&amp;Categorie</translation>
478 </message> 488 </message>
@@ -480,3 +490,3 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
480 <source>&amp;Cut</source> 490 <source>&amp;Cut</source>
481 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 491 <translation>&amp;Knip</translation>
482 </message> 492 </message>
@@ -484,3 +494,3 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
484 <source>C&amp;opy</source> 494 <source>C&amp;opy</source>
485 <translation>&amp;Kopieren</translation> 495 <translation>&amp;Kopieer</translation>
486 </message> 496 </message>
@@ -488,3 +498,3 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
488 <source>&amp;Paste</source> 498 <source>&amp;Paste</source>
489 <translation>&amp;Einfügen</translation> 499 <translation>&amp;Plak</translation>
490 </message> 500 </message>
@@ -492,3 +502,3 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
492 <source>&amp;Search</source> 502 <source>&amp;Search</source>
493 <translation>&amp;Suchen</translation> 503 <translation>&amp;Zoek</translation>
494 </message> 504 </message>
@@ -496,3 +506,3 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
496 <source>&amp;Entry</source> 506 <source>&amp;Entry</source>
497 <translation>&amp;Eintrag</translation> 507 <translation>&amp;Record</translation>
498 </message> 508 </message>
@@ -500,3 +510,3 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
500 <source>&amp;About</source> 510 <source>&amp;About</source>
501 <translation>&amp;Über</translation> 511 <translation>&amp;Over</translation>
502 </message> 512 </message>
@@ -504,3 +514,3 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
504 <source>&amp;Help</source> 514 <source>&amp;Help</source>
505 <translation>&amp;Hilfe</translation> 515 <translation>&amp;Help</translation>
506 </message> 516 </message>
@@ -524,3 +534,3 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
524 <source>Name</source> 534 <source>Name</source>
525 <translation>Name</translation> 535 <translation>Naam</translation>
526 </message> 536 </message>
@@ -528,3 +538,3 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
528 <source>Field 2</source> 538 <source>Field 2</source>
529 <translation>Feld 2</translation> 539 <translation>Veld 2</translation>
530 </message> 540 </message>
@@ -532,3 +542,3 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
532 <source>Field 3</source> 542 <source>Field 3</source>
533 <translation>Feld 3</translation> 543 <translation>Veld 3</translation>
534 </message> 544 </message>
@@ -536,3 +546,3 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
536 <source>Comment</source> 546 <source>Comment</source>
537 <translation>Kommentar</translation> 547 <translation>Commentaar</translation>
538 </message> 548 </message>
@@ -540,3 +550,3 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
540 <source>Field 4</source> 550 <source>Field 4</source>
541 <translation>Feld 4</translation> 551 <translation>Veld 4</translation>
542 </message> 552 </message>
@@ -544,3 +554,3 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
544 <source>Field 5</source> 554 <source>Field 5</source>
545 <translation>Feld 5</translation> 555 <translation>Veld 5</translation>
546 </message> 556 </message>
@@ -548,3 +558,3 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
548 <source>Do you want to delete?</source> 558 <source>Do you want to delete?</source>
549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 559 <translation>Echt verwijderen?</translation>
550 </message> 560 </message>
@@ -552,3 +562,3 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 562 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 563 <translation>&amp;Niet verwijderen</translation>
554 </message> 564 </message>
@@ -556,3 +566,3 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
556 <source>Edit Entry</source> 566 <source>Edit Entry</source>
557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 567 <translation>Invoer wijzigen</translation>
558 </message> 568 </message>
@@ -560,3 +570,3 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
560 <source>Username</source> 570 <source>Username</source>
561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 571 <translation>Gebruikersnaam</translation>
562 </message> 572 </message>
@@ -564,3 +574,3 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
564 <source>Password</source> 574 <source>Password</source>
565 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 575 <translation>Wachtwoord</translation>
566 </message> 576 </message>
@@ -568,3 +578,3 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
568 <source>New Entry</source> 578 <source>New Entry</source>
569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 579 <translation>Nieuwe Invoer</translation>
570 </message> 580 </message>
@@ -573,5 +583,5 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
573from the category name.</source> 583from the category name.</source>
574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 584 <translation>De naam van de invoer moet
575müssen sich von der 585zich van de categorienaam
576Kategorie unterscheiden.</translation> 586onderscheiden.</translation>
577 </message> 587 </message>
@@ -579,3 +589,3 @@ Kategorie unterscheiden.</translation>
579 <source>Search</source> 589 <source>Search</source>
580 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 590 <translation>Zoek</translation>
581 </message> 591 </message>
@@ -583,3 +593,3 @@ Kategorie unterscheiden.</translation>
583 <source>Entry not found</source> 593 <source>Entry not found</source>
584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 594 <translation>Gegeven niet gevonden</translation>
585 </message> 595 </message>
@@ -587,3 +597,3 @@ Kategorie unterscheiden.</translation>
587 <source>&amp;OK</source> 597 <source>&amp;OK</source>
588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 598 <translation>&amp;Ok</translation>
589 </message> 599 </message>
@@ -591,3 +601,3 @@ Kategorie unterscheiden.</translation>
591 <source>Could not remove text file.</source> 601 <source>Could not remove text file.</source>
592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 602 <translation>Kan tekstbestand niet verwijderen.</translation>
593 </message> 603 </message>
@@ -595,3 +605,3 @@ Kategorie unterscheiden.</translation>
595 <source>Could not export to text file.</source> 605 <source>Could not export to text file.</source>
596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 606 <translation>Kan tekstbestand niet exporteren.</translation>
597 </message> 607 </message>
@@ -599,3 +609,3 @@ Kategorie unterscheiden.</translation>
599 <source>Could not import text file.</source> 609 <source>Could not import text file.</source>
600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 610 <translation>Kan tekstbestand niet importeren.</translation>
601 </message> 611 </message>
@@ -603,3 +613,3 @@ Kategorie unterscheiden.</translation>
603 <source>Enter Password</source> 613 <source>Enter Password</source>
604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 614 <translation>Wachtwoord invoeren</translation>
605 </message> 615 </message>
@@ -609,5 +619,5 @@ Kategorie unterscheiden.</translation>
609ZSafe will now exit.</source> 619ZSafe will now exit.</source>
610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 620 <translation>Foutief wachtwoord.
611 621
612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 622ZSafe zal nu afsluiten.</translation>
613 </message> 623 </message>
@@ -616,4 +626,5 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
616Enter again?</source> 626Enter again?</source>
617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 627 <translation>Foutief wachtwoord.
618Neu eingeben?</translation> 628
629Nogmaals invoeren?</translation>
619 </message> 630 </message>
@@ -621,3 +632,3 @@ Neu eingeben?</translation>
621 <source>&amp;Yes</source> 632 <source>&amp;Yes</source>
622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 633 <translation>&amp;Ja</translation>
623 </message> 634 </message>
@@ -625,3 +636,3 @@ Neu eingeben?</translation>
625 <source>&amp;No.</source> 636 <source>&amp;No.</source>
626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 637 <translation>&amp;Nee</translation>
627 </message> 638 </message>
@@ -631,5 +642,5 @@ wrong password.
631Continue?</source> 642Continue?</source>
632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 643 <translation>Leeg bestand of
633falsches Passwort. 644foutief wachtwoord.
634Fortfahren?</translation> 645Doorgaan?</translation>
635 </message> 646 </message>
@@ -637,3 +648,3 @@ Fortfahren?</translation>
637 <source>&amp;No</source> 648 <source>&amp;No</source>
638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 649 <translation>&amp;Nee</translation>
639 </message> 650 </message>
@@ -641,3 +652,3 @@ Fortfahren?</translation>
641 <source>&amp;Yes.</source> 652 <source>&amp;Yes.</source>
642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 653 <translation>&amp;Ja.</translation>
643 </message> 654 </message>
@@ -646,4 +657,4 @@ Fortfahren?</translation>
646Please enter again.</source> 657Please enter again.</source>
647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 658 <translation>Leeg wachtwoord.
648Bitte nochmals eingeben.</translation> 659Nogmaals invoeren.</translation>
649 </message> 660 </message>
@@ -651,3 +662,3 @@ Bitte nochmals eingeben.</translation>
651 <source>Reenter Password</source> 662 <source>Reenter Password</source>
652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 663 <translation>Wachtwoord nogmaals invoeren</translation>
653 </message> 664 </message>
@@ -656,5 +667,4 @@ Bitte nochmals eingeben.</translation>
656Please enter again.</source> 667Please enter again.</source>
657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 668 <translation>Wachtwoorden moeten identiek zijn.
658gleich sein. Bitte nochmals 669Nogmaals invoeren.</translation>
659Passwort eingeben.</translation>
660 </message> 670 </message>
@@ -662,3 +672,3 @@ Passwort eingeben.</translation>
662 <source>Password file saved.</source> 672 <source>Password file saved.</source>
663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 673 <translation>Wachtwoordbestand opgeslagen.</translation>
664 </message> 674 </message>
@@ -667,4 +677,4 @@ Passwort eingeben.</translation>
667before exiting?</source> 677before exiting?</source>
668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 678 <translation>Wilt u de data opslaan
669die Daten speichern?</translation> 679voor het afsluiten?</translation>
670 </message> 680 </message>
@@ -672,3 +682,3 @@ die Daten speichern?</translation>
672 <source>&amp;Save</source> 682 <source>&amp;Save</source>
673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 683 <translation>&amp;Opslaan</translation>
674 </message> 684 </message>
@@ -678,5 +688,5 @@ new
678password</source> 688password</source>
679 <translation type="unfinished">Mit neuem 689 <translation>Met nieuw
680&amp;Passwort 690&amp;Wachtwoord
681sichern</translation> 691opslaan</translation>
682 </message> 692 </message>
@@ -684,3 +694,3 @@ sichern</translation>
684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 694 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 695 <translation>&amp;Niet opslaan</translation>
686 </message> 696 </message>
@@ -688,3 +698,3 @@ sichern</translation>
688 <source>Category</source> 698 <source>Category</source>
689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 699 <translation>Categorie</translation>
690 </message> 700 </message>
@@ -692,3 +702,3 @@ sichern</translation>
692 <source>Wait dialog</source> 702 <source>Wait dialog</source>
693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 703 <translation>een moment aub...</translation>
694 </message> 704 </message>
@@ -696,3 +706,3 @@ sichern</translation>
696 <source>Gathering icons...</source> 706 <source>Gathering icons...</source>
697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 707 <translation>Zoek naar Symbolen...</translation>
698 </message> 708 </message>
@@ -700,3 +710,3 @@ sichern</translation>
700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 710 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 711 <translation>Handheld Wachtwoord Manager&lt;br&gt;</translation>
702 </message> 712 </message>
@@ -708,3 +718,3 @@ sichern</translation>
708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 718 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 719 <translation>door Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
710 </message> 720 </message>
@@ -712,3 +722,3 @@ sichern</translation>
712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 722 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 723 <translation>Vertaling door Ruben Lubbes&lt;br&gt;</translation>
714 </message> 724 </message>
@@ -716,3 +726,3 @@ sichern</translation>
716 <source>&amp;New document</source> 726 <source>&amp;New document</source>
717 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 727 <translation>&amp;Nieuw document</translation>
718 </message> 728 </message>
@@ -720,3 +730,3 @@ sichern</translation>
720 <source>&amp;Open document</source> 730 <source>&amp;Open document</source>
721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 731 <translation>&amp;Open document</translation>
722 </message> 732 </message>
@@ -724,3 +734,3 @@ sichern</translation>
724 <source>&amp;Save document as ..</source> 734 <source>&amp;Save document as ..</source>
725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 735 <translation>Bestand &amp;opslaan als..</translation>
726 </message> 736 </message>
@@ -728,3 +738,3 @@ sichern</translation>
728 <source>Create new ZSafe document</source> 738 <source>Create new ZSafe document</source>
729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 739 <translation>Maak nieuw ZSafe Bestand</translation>
730 </message> 740 </message>
@@ -732,3 +742,3 @@ sichern</translation>
732 <source>Open ZSafe document</source> 742 <source>Open ZSafe document</source>
733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 743 <translation>Open ZSafe Bestand</translation>
734 </message> 744 </message>
@@ -736,3 +746,3 @@ sichern</translation>
736 <source>Save ZSafe document as..</source> 746 <source>Save ZSafe document as..</source>
737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 747 <translation>ZSafe document opslaan als..</translation>
738 </message> 748 </message>
@@ -743,3 +753,8 @@ sichern</translation>
743ZSafe will now exit.</source> 753ZSafe will now exit.</source>
744 <translation type="unfinished"></translation> 754 <translation>Kan de map
755.../Documents/application
756niet maken.
757
758ZSafe zal nu afsluiten.
759</translation>
745 </message> 760 </message>
@@ -750,3 +765,8 @@ ZSafe will now exit.</source>
750ZSafe will now exit.</source> 765ZSafe will now exit.</source>
751 <translation type="unfinished"></translation> 766 <translation>Kan de map
767.../Documents/application/zsafe
768niet maken.
769
770ZSafe zal nu afsluiten.
771</translation>
752 </message> 772 </message>
@@ -754,3 +774,3 @@ ZSafe will now exit.</source>
754 <source>New entry</source> 774 <source>New entry</source>
755 <translation type="unfinished"></translation> 775 <translation>Nieuwe Invoer</translation>
756 </message> 776 </message>
@@ -758,3 +778,3 @@ ZSafe will now exit.</source>
758 <source>Edit category or entry</source> 778 <source>Edit category or entry</source>
759 <translation type="unfinished"></translation> 779 <translation>Wijzig categorie of record</translation>
760 </message> 780 </message>
@@ -762,3 +782,3 @@ ZSafe will now exit.</source>
762 <source>Delete category or entry</source> 782 <source>Delete category or entry</source>
763 <translation type="unfinished"></translation> 783 <translation>Verwijder categorie of record</translation>
764 </message> 784 </message>
@@ -766,3 +786,3 @@ ZSafe will now exit.</source>
766 <source>Find entry</source> 786 <source>Find entry</source>
767 <translation type="unfinished"></translation> 787 <translation>Vind Record</translation>
768 </message> 788 </message>
@@ -770,3 +790,3 @@ ZSafe will now exit.</source>
770 <source></source> 790 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation> 791 <translation></translation>
772 </message> 792 </message>
@@ -774,3 +794,3 @@ ZSafe will now exit.</source>
774 <source>All</source> 794 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation> 795 <translation>Alles</translation>
776 </message> 796 </message>
@@ -778,3 +798,3 @@ ZSafe will now exit.</source>
778 <source>Text</source> 798 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation> 799 <translation>Tekst</translation>
780 </message> 800 </message>
@@ -782,3 +802,3 @@ ZSafe will now exit.</source>
782 <source>Remove text file</source> 802 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation> 803 <translation>Verwijder tekstbestand</translation>
784 </message> 804 </message>
@@ -787,3 +807,4 @@ ZSafe will now exit.</source>
787You have to create a new document</source> 807You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 808 <translation>Geen document gekozen.
809Er moet een nieuw document aangemaakt worden</translation>
789 </message> 810 </message>
@@ -791,3 +812,3 @@ You have to create a new document</source>
791 <source>Export text file</source> 812 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation> 813 <translation>Exporteer tekstbestand</translation>
793 </message> 814 </message>
@@ -795,3 +816,3 @@ You have to create a new document</source>
795 <source>Import text file</source> 816 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation> 817 <translation>Importeer tekstbestand</translation>
797 </message> 818 </message>
@@ -799,3 +820,3 @@ You have to create a new document</source>
799 <source>Do you want to save </source> 820 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation> 821 <translation>Wilt u opslaan</translation>
801 </message> 822 </message>
@@ -804,3 +825,4 @@ You have to create a new document</source>
804before continuing?</source> 825before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation> 826 <translation>
827voor u verdergaat?</translation>
806 </message> 828 </message>
@@ -810,3 +832,5 @@ a password twice for your
810newly created document.</source> 832newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation>U moet tweemaal een wacht-
834woord invoeren voor
835uw nieuwe bestand.</translation>
812 </message> 836 </message>
@@ -814,3 +838,3 @@ newly created document.</source>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source> 838 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation> 839 <translation>ZSafe versie 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
816 </message> 840 </message>
@@ -818,3 +842,3 @@ newly created document.</source>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source> 842 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation> 843 <translation>ZSafe versie 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
820 </message> 844 </message>