summaryrefslogtreecommitdiff
authormellen <mellen>2002-12-26 10:43:46 (UTC)
committer mellen <mellen>2002-12-26 10:43:46 (UTC)
commit4723ad5de1080e1ebe1cc713acf9a9889b18509c (patch) (unidiff)
tree9ab8626387b0c57c16cec5bedae578b36ae929ba
parentec49b87e16b1a198847bd2511ebdccb5fdd3b2c5 (diff)
downloadopie-4723ad5de1080e1ebe1cc713acf9a9889b18509c.zip
opie-4723ad5de1080e1ebe1cc713acf9a9889b18509c.tar.gz
opie-4723ad5de1080e1ebe1cc713acf9a9889b18509c.tar.bz2
Minor changes.
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/da/qpe.ts2
-rw-r--r--i18n/da/sshkeys.ts16
2 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/i18n/da/qpe.ts b/i18n/da/qpe.ts
index d443f66..9120c2d 100644
--- a/i18n/da/qpe.ts
+++ b/i18n/da/qpe.ts
@@ -1,249 +1,249 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AppMonitor</name> 3 <name>AppMonitor</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application Problem</source> 5 <source>Application Problem</source>
6 <translation>Program Problem</translation> 6 <translation>Program Problem</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 9 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
10 <translation>&lt;p&gt;%1 svarer ikke.&lt;/p&gt;</translation> 10 <translation>&lt;p&gt;%1 svarer ikke.&lt;/p&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 13 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
14 <translation>&lt;p&gt;Ønsker du at tvinge programmet til at afslutte?&lt;/p&gt;</translation> 14 <translation>&lt;p&gt;Ønsker du at tvinge programmet til at afslutte?&lt;/p&gt;</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>Calibrate</name> 18 <name>Calibrate</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Touch the crosshairs firmly and 20 <source>Touch the crosshairs firmly and
21accurately to calibrate your screen.</source> 21accurately to calibrate your screen.</source>
22 <translation>Klik præcist midt på krydset 22 <translation>Klik præcist midt på krydset
23for at kalibrere din skærm.</translation> 23for at kalibrere din skærm.</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Welcome to Opie</source> 26 <source>Welcome to Opie</source>
27 <translation>Velkommen til Opie</translation> 27 <translation>Velkommen til Opie</translation>
28 </message> 28 </message>
29</context> 29</context>
30<context> 30<context>
31 <name>CategoryTabWidget</name> 31 <name>CategoryTabWidget</name>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Documents</source> 33 <source>Documents</source>
34 <translation>Dokumenter</translation> 34 <translation>Dokumenter</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Icon View</source> 37 <source>Icon View</source>
38 <translation>Ikoner</translation> 38 <translation>Ikoner</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>List View</source> 41 <source>List View</source>
42 <translation>Liste</translation> 42 <translation>Liste</translation>
43 </message> 43 </message>
44</context> 44</context>
45<context> 45<context>
46 <name>DesktopApplication</name> 46 <name>DesktopApplication</name>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Battery level is critical! 48 <source>Battery level is critical!
49Keep power off until power restored!</source> 49Keep power off until power restored!</source>
50 <translation>Batteri niveauet er kritisk! 50 <translation>Batteri niveauet er kritisk!
51Hold enheden slukket indtil den får strøm igen!</translation> 51Hold enheden slukket indtil den får strøm igen!</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Battery is running very low.</source> 54 <source>Battery is running very low.</source>
55 <translation>Batteriet er næsten tomt.</translation> 55 <translation>Batteriet er næsten tomt.</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>The Back-up battery is very low. 58 <source>The Back-up battery is very low.
59Please charge the back-up battery.</source> 59Please charge the back-up battery.</source>
60 <translation>Back-up batteriet er næsten tomt. 60 <translation>Back-up batteriet er næsten tomt.
61Genoplad venligst back-up batteriet.</translation> 61Genoplad venligst back-up batteriet.</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>business card</source> 64 <source>business card</source>
65 <translation>visitkort</translation> 65 <translation>visitkort</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Information</source> 68 <source>Information</source>
69 <translation>Information</translation> 69 <translation>Information</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 72 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
73(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 73(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
74 <translation>&lt;p&gt;Systemets dato ser ikke ud til at være korrekt. 74 <translation>&lt;p&gt;Systemets dato ser ikke ud til at være korrekt.
75(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ønsker du at indstille uret?&lt;/p&gt;</translation> 75(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ønsker du at indstille uret?&lt;/p&gt;</translation>
76 </message> 76 </message>
77</context> 77</context>
78<context> 78<context>
79 <name>DesktopPowerAlerter</name> 79 <name>DesktopPowerAlerter</name>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Battery Status</source> 81 <source>Battery Status</source>
82 <translation>Batteri Status</translation> 82 <translation>Batteri Status</translation>
83 </message> 83 </message>
84</context> 84</context>
85<context> 85<context>
86 <name>Launcher</name> 86 <name>Launcher</name>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Launcher</source> 88 <source>Launcher</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source> - Launcher</source> 92 <source> - Launcher</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>No application</source> 96 <source>No application</source>
97 <translation>Intet program</translation> 97 <translation>Intet program</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 100 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
101 <translation>&lt;p&gt;Der er ikke defineret noget program til dette dokument.&lt;p&gt;Typen er %1.</translation> 101 <translation>&lt;p&gt;Der er ikke defineret noget program til dette dokument.&lt;p&gt;Typen er %1.</translation>
102 </message> 102 </message>
103</context> 103</context>
104<context> 104<context>
105 <name>LauncherView</name> 105 <name>LauncherView</name>
106 <message> 106 <message>
107 <source>%1 files</source> 107 <source>%1 files</source>
108 <translation>%1 filer</translation> 108 <translation>%1 filer</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>All types of file</source> 111 <source>All types of file</source>
112 <translation>Alle typer filer</translation> 112 <translation>Alle typer filer</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Document View</source> 115 <source>Document View</source>
116 <translation>Dokument visning</translation> 116 <translation>Dokument visning</translation>
117 </message> 117 </message>
118</context> 118</context>
119<context> 119<context>
120 <name>MediumMountGui</name> 120 <name>MediumMountGui</name>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Medium inserted</source> 122 <source>Medium inserted</source>
123 <translation>Medie indsat</translation> 123 <translation>Medie indsat</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 126 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
127 <translation>Et &lt;b&gt;lager medie&lt;/b&gt; blev indsat. Skal det skannes for medie filer?</translation> 127 <translation>Et &lt;b&gt;lager medie&lt;/b&gt; blev indsat. Skal det skannes for medie filer?</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Which media files</source> 130 <source>Which media files</source>
131 <translation>Hvilke medie filer</translation> 131 <translation>Hvilke medie filer</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Audio</source> 134 <source>Audio</source>
135 <translation>Lyd</translation> 135 <translation>Lyd</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Image</source> 138 <source>Image</source>
139 <translation>Billede</translation> 139 <translation>Billede</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Text</source> 142 <source>Text</source>
143 <translation>Tekst</translation> 143 <translation>Tekst</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Video</source> 146 <source>Video</source>
147 <translation>Video</translation> 147 <translation>Video</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>All</source> 150 <source>All</source>
151 <translation>Alle</translation> 151 <translation>Alle</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Link apps</source> 154 <source>Link apps</source>
155 <translation>Link programmer</translation> 155 <translation>Link programmer</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 158 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
159 <translation>Begræns søgning til mappe: (ikke ibrug endnu)</translation> 159 <translation>Begræns søgning til mappe: (ikke ibrug endnu)</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Add</source> 162 <source>Add</source>
163 <translation>Tilføj</translation> 163 <translation>Tilføj</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 166 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
167 <translation>Dit valg vil blive gemt på mediet.</translation> 167 <translation>Dit valg vil blive gemt på mediet.</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Do not ask again for this medium</source> 170 <source>Do not ask again for this medium</source>
171 <translation>Spørg ikke igen for dette medie</translation> 171 <translation>Spørg ikke igen for dette medie</translation>
172 </message> 172 </message>
173</context> 173</context>
174<context> 174<context>
175 <name>ShutdownImpl</name> 175 <name>ShutdownImpl</name>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Terminate</source> 177 <source>Terminate</source>
178 <translation>Luk ned</translation> 178 <translation>Luk ned</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Terminate Opie</source> 181 <source>Terminate Opie</source>
182 <translation>Luk Opie</translation> 182 <translation>Luk Opie</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Reboot</source> 185 <source>Reboot</source>
186 <translation>Genstart</translation> 186 <translation>Genstart</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Restart Opie</source> 189 <source>Restart Opie</source>
190 <translation>Genstart Opie</translation> 190 <translation>Genstart Opie</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Shutdown</source> 193 <source>Shutdown</source>
194 <translation>Luk ned</translation> 194 <translation>Luk ned</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>&lt;p&gt; 197 <source>&lt;p&gt;
198These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 198These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
199 <translation>&lt;p&gt; 199 <translation>&lt;p&gt;
200Disse muligheder er primært givet til brug under udvikling og test af Opie systemet. I et normalt miljø er dette unødvendigt.</translation> 200Disse muligheder er primært givet til brug under udvikling og test af Opie systemet. I et normalt miljø er dette unødvendigt.</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Cancel</source> 203 <source>Cancel</source>
204 <translation>Fortryd</translation> 204 <translation>Fortryd</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Shutdown...</source> 207 <source>Shutdown...</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 209 </message>
210</context> 210</context>
211<context> 211<context>
212 <name>SyncAuthentication</name> 212 <name>SyncAuthentication</name>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Sync Connection</source> 214 <source>Sync Connection</source>
215 <translation>Sync Forbindelse</translation> 215 <translation>Synkroniserings-forbindelse</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 218 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
219 <translation>&lt;p&gt;Et uautoriseret system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis du bruger en Qtopia Desktop version ælder end 1.5.1 skal du opgradere.</translation> 219 <translation>&lt;p&gt;Et uautoriseret system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis du bruger en Qtopia Desktop version ælder end 1.5.1 skal du opgradere.</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Deny</source> 222 <source>Deny</source>
223 <translation>Afvis</translation> 223 <translation>Afvis</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 226 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
227 <translation>&lt;p&gt;Et ukendt system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis det er første gang du synkroniserer er dette normalt.</translation> 227 <translation>&lt;p&gt;Et ukendt system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis det er første gang du synkroniserer er dette normalt.</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Allow</source> 230 <source>Allow</source>
231 <translation>Tillad</translation> 231 <translation>Tillad</translation>
232 </message> 232 </message>
233</context> 233</context>
234<context> 234<context>
235 <name>SyncDialog</name> 235 <name>SyncDialog</name>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Syncing</source> 237 <source>Syncing</source>
238 <translation>Synkroniserer</translation> 238 <translation>Synkroniserer</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 241 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
242 <translation>&lt;b&gt;Kontakter&lt;/b&gt;</translation> 242 <translation>&lt;b&gt;Kontakter&lt;/b&gt;</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>&amp;Cancel</source> 245 <source>&amp;Cancel</source>
246 <translation>&amp;Fortryd</translation> 246 <translation>&amp;Fortryd</translation>
247 </message> 247 </message>
248</context> 248</context>
249</TS> 249</TS>
diff --git a/i18n/da/sshkeys.ts b/i18n/da/sshkeys.ts
index 20e2db6..f494579 100644
--- a/i18n/da/sshkeys.ts
+++ b/i18n/da/sshkeys.ts
@@ -1,40 +1,40 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>SSHKeysApp</name> 3 <name>SSHKeysApp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Error running ssh-add</source> 5 <source>Error running ssh-add</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Fejl ved kørsel af ssh-add</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>SSHKeysBase</name> 10 <name>SSHKeysBase</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>SSH Keys</source> 12 <source>SSH Keys</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation>SSH Nøgler</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Add Keys:</source> 16 <source>Add Keys:</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Tilføj nøgle:</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Refresh</source> 20 <source>Refresh</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>Genindlæs</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Clear Keys</source> 24 <source>Clear Keys</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Slet nøgler</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Key Name</source> 28 <source>Key Name</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Nøgle navn</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Size</source> 32 <source>Size</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Størrelse</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Fingerprint</source> 36 <source>Fingerprint</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Fingeraftryk</translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40</TS> 40</TS>