author | mouse <mouse> | 2004-04-01 13:58:12 (UTC) |
---|---|---|
committer | mouse <mouse> | 2004-04-01 13:58:12 (UTC) |
commit | b78a8de3d7f00de5d382efe0dab39b782381138c (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 7abe644ddf18277ebe375264fb49c862ebeb08e5 | |
parent | 14edb7d76783b8686b204ae93c02e783a2ed161a (diff) | |
download | opie-b78a8de3d7f00de5d382efe0dab39b782381138c.zip opie-b78a8de3d7f00de5d382efe0dab39b782381138c.tar.gz opie-b78a8de3d7f00de5d382efe0dab39b782381138c.tar.bz2 |
minor fixes
-rw-r--r-- | i18n/ru/opieirc.ts | 48 |
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/i18n/ru/opieirc.ts b/i18n/ru/opieirc.ts index 0aa3a9e..bcc6f06 100644 --- a/i18n/ru/opieirc.ts +++ b/i18n/ru/opieirc.ts @@ -2,41 +2,41 @@ <context> <name>IRCChannelTab</name> <message> <source>Talking on channel</source> <translation>Разговор на канале</translation> </message> <message> <source>Channel discussion</source> <translation>Беседа канала</translation> </message> <message> <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> - <translation>Здесь введите свое сообщение чтобы поучаствовать в беседе</translation> + <translation>Введите здесь свое сообщение, чтобы поучаствовать в беседе</translation> </message> <message> <source>CTCP</source> <translation>CTCP</translation> </message> <message> <source>Query</source> - <translation>Запрос</translation> + <translation>Query</translation> </message> <message> <source>Ping</source> - <translation>Пинг</translation> + <translation>Ping</translation> </message> <message> <source>Version</source> - <translation>Версия</translation> + <translation>Version</translation> </message> <message> <source>Whois</source> <translation>Whois</translation> </message> <message> <source>Disconnected</source> <translation>Отсоединен</translation> </message> </context> <context> <name>IRCConnection</name> @@ -140,25 +140,25 @@ <translation>Смена режима с неизвестным каналом - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source>User modes not supported yet</source> <translation>Пользовательские режимы пока не поддерживаются</translation> </message> <message> <source>You were kicked from </source> <translation>Вы были выброшены с</translation> </message> <message> <source> by </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> <message> <source> was kicked from </source> <translation>был выброшен с</translation> </message> <message> <source>Unknown person kick - desynchronized?</source> <translation>Выброс неизестного человека - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source> <translation>Выброс неизвестного канала - не синхронизирован?</translation> @@ -234,53 +234,53 @@ <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> <translation>Здесь введите свое сообщение чтобы отправить другому человеку</translation> </message> <message> <source>Disconnected</source> <translation>Отключен</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerEditor</name> <message> <source>Profile name :</source> - <translation>Имя профиля:</translation> + <translation>Имя профиля :</translation> </message> <message> <source>The name of this server profile in the overview</source> <translation>Имя этого профиля сервера в в обзоре</translation> </message> <message> <source>Hostname :</source> <translation>Имя хоста :</translation> </message> <message> <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> - <translation>Сервер к которому нужно подключиться - может быть любым хостом или IP адресом</translation> + <translation>Сервер, к которому нужно подключиться - может быть любым хостом или IP адресом</translation> </message> <message> <source>Port :</source> <translation>Порт :</translation> </message> <message> <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> - <translation>Порт на сервере к которому нужно подключиться. Обычно 6667</translation> + <translation>Порт на сервере, к которому нужно подключиться. Обычно 6667</translation> </message> <message> <source>Nickname :</source> - <translation>Кличка :</translation> + <translation>Ник :</translation> </message> <message> <source>Your nick name on the IRC network</source> - <translation>Ваша кличка на IRC сети</translation> + <translation>Ваш ник на IRC сети</translation> </message> <message> <source>Realname :</source> <translation>Настоящее имя :</translation> </message> <message> <source>Your real name</source> <translation>Ваше настоящее имя</translation> </message> <message> <source>Password :</source> <translation>Пароль :</translation> @@ -329,25 +329,25 @@ <source>The channel list needs to contain a comma separated list of channel names which start with either '#' or '+'</source> <translation>Список каналов должен содержать список имен каналов через запятую которые начинаются с '#' или '+'</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerList</name> <message> <source>Serverlist Browser</source> - <translation>Браузер серверов</translation> + <translation>Список серверов</translation> </message> <message> <source>Please choose a server profile</source> <translation>Пожалуйста выберите профиль сервера</translation> </message> <message> <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> <translation>Выберите профиль сервера из этого списка и нажмите OK в правом верхнем углу</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> @@ -383,89 +383,89 @@ comma separated list of channel <source>Server messages</source> <translation>Сообщения сервера</translation> </message> <message> <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> <translation>Здесь вводите команды. Список доступных команд находится внутри справки OpieIRC</translation> </message> </context> <context> <name>IRCSettings</name> <message> <source>Lines displayed :</source> - <translation>Линий отображено :</translation> + <translation>Число отображаемых строк :</translation> </message> <message> <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don't need this</source> - <translation>Количество линий отображаемых в чатах прежде чем они удаляются - это необходимо чтобы ограничить расход памяти. Установите на 0 если вам это не нужно</translation> + <translation>Число отображаемых строк в чатах прежде чем они удаляются - это необходимо чтобы ограничить расход памяти. Установите на 0 если вам это не нужно</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>Общие</translation> </message> <message> <source>Background color :</source> - <translation>Цвет заднего плана :</translation> + <translation>Цвет фона :</translation> </message> <message> <source>Background color to be used in chats</source> - <translation>Цвет заднего плана используемый в чатах</translation> + <translation>Цвет фона, используемый в чатах</translation> </message> <message> <source>Normal text color :</source> <translation>Цвет обычного текста :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used in chats</source> - <translation>Цвет текста используемого в чатах</translation> + <translation>Цвет текста, используемого в чатах</translation> </message> <message> <source>Error color :</source> <translation>Цвет ошибок :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to display errors</source> - <translation>Цвет текста используемого для отображения ошибок</translation> + <translation>Цвет текста, используемого для отображения ошибок</translation> </message> <message> <source>Text written by yourself :</source> - <translation>Текст написанный вами :</translation> + <translation>Текст, написанный вами :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source> - <translation>Цвет текста используемого чтобы видеть текст написанный вами</translation> + <translation>Цвет текста, используемого чтобы видеть текст написанный вами</translation> </message> <message> <source>Text written by others :</source> - <translation>Текст написанный другими :</translation> + <translation>Текст, написанный другими :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to identify text written by others</source> - <translation>Цвет текста используемого чтобы видеть текст написанный другими</translation> + <translation>Цвет текста, используемого чтобы видеть текст написанный другими</translation> </message> <message> <source>Text written by the server :</source> - <translation>Текст написанный сервером :</translation> + <translation>Текст, написанный сервером :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to identify text written by the server</source> - <translation>Цвет текста используемого чтобы видеть текст написанный сервером</translation> + <translation>Цвет текста, используемого чтобы видеть текст написанный сервером</translation> </message> <message> <source>Notifications :</source> <translation>Уведомления :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to display notifications</source> - <translation>Цвет текста используемого для отображения уведомлений</translation> + <translation>Цвет текста, используемого для отображения уведомлений</translation> </message> <message> <source>Colors</source> <translation>Цвета</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Настройки</translation> </message> </context> <context> <name>IRCTab</name> |