summaryrefslogtreecommitdiff
authorcniehaus <cniehaus>2002-08-25 15:03:05 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2002-08-25 15:03:05 (UTC)
commit19a2d680d9e8165e7a038807c0e0acd6b6f6588b (patch) (unidiff)
tree7cc1b0ed8b53948ca040ebc72ab2702b80cb09a4
parent7a1c29bbf057967b1616265f384db5d12a94149f (diff)
downloadopie-19a2d680d9e8165e7a038807c0e0acd6b6f6588b.zip
opie-19a2d680d9e8165e7a038807c0e0acd6b6f6588b.tar.gz
opie-19a2d680d9e8165e7a038807c0e0acd6b6f6588b.tar.bz2
updates
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/addressbook.ts170
-rw-r--r--i18n/de/appearance.ts38
-rw-r--r--i18n/de/datebook.ts10
-rw-r--r--i18n/de/libdialup.ts16
-rw-r--r--i18n/de/libopie.ts23
-rw-r--r--i18n/de/libvmemoapplet.ts11
-rw-r--r--i18n/de/opieftp.ts8
-rw-r--r--i18n/de/showimg.ts94
-rw-r--r--i18n/de/todolist.ts4
9 files changed, 271 insertions, 103 deletions
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts
index e305ed6..ab3d35b 100644
--- a/i18n/de/addressbook.ts
+++ b/i18n/de/addressbook.ts
@@ -6,126 +6,126 @@
6 <translation>Voller Name</translation> 6 <translation>Voller Name</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Kontakt</translation> 10 <translation>Kontakt</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Unfiled</source> 17 <source>Unfiled</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>nicht eingeteilt</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AddressSettings</name> 22 <name>AddressSettings</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Name Title</source> 24 <source>Name Title</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Titel</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>First Name</source> 28 <source>First Name</source>
29 <translation>Vorname</translation> 29 <translation>Vorname</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Last Name</source> 32 <source>Last Name</source>
33 <translation>Nachname</translation> 33 <translation>Nachname</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>File As</source> 36 <source>File As</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Speichern unter</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Default Email</source> 40 <source>Default Email</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>E-Mail</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Notes</source> 44 <source>Notes</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Notizen</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Gender</source> 48 <source>Gender</source>
49 <translation>Geschlecht</translation> 49 <translation>Geschlecht</translation>
50 </message> 50 </message>
51</context> 51</context>
52<context> 52<context>
53 <name>AddressSettingsBase</name> 53 <name>AddressSettingsBase</name>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Arrange Edit Fields</source> 55 <source>Arrange Edit Fields</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Eingabefelderordnung ändern</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Select the field order:</source> 59 <source>Select the field order:</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Reihenfolge ändern:</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Up</source> 63 <source>Up</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Hoch</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Down</source> 67 <source>Down</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Runter</translation>
69 </message> 69 </message>
70</context> 70</context>
71<context> 71<context>
72 <name>AddressbookWindow</name> 72 <name>AddressbookWindow</name>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Contacts</source> 74 <source>Contacts</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Adressen</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Contact</source> 78 <source>Contact</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Kontakt</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>New</source> 82 <source>New</source>
83 <translation>Neu</translation> 83 <translation>Neu</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Edit</source> 86 <source>Edit</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translationndern</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Delete</source> 90 <source>Delete</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Löschen</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Find</source> 94 <source>Find</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>Suchen</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Write Mail To</source> 98 <source>Write Mail To</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>E-Mail schreiben an</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Beam Entry</source> 102 <source>Beam Entry</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>Eintrag versenden</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Import vCard</source> 106 <source>Import vCard</source>
107 <translation>vCard importieren</translation> 107 <translation>vCard importieren</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>My Personal Details</source> 110 <source>My Personal Details</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Persönliche Daten</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Arrange Edit Fields</source> 114 <source>Arrange Edit Fields</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Eingabefelderordnung ändern</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Out of Space</source> 118 <source>Out of Space</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Nicht genügend Speicherplatz vorhanden</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>There is not enough space to create 122 <source>There is not enough space to create
123neccessary startup files. 123neccessary startup files.
124 124
125Free up some space before 125Free up some space before
126entering data!</source> 126entering data!</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>View</source> 130 <source>View</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -135,41 +135,41 @@ entering data!</source>
135 <translation>Klein</translation> 135 <translation>Klein</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Normal</source> 138 <source>Normal</source>
139 <translation>Normal</translation> 139 <translation>Normal</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Large</source> 142 <source>Large</source>
143 <translation>Groß</translation> 143 <translation>Groß</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Font</source> 146 <source>Font</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Schriftart</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 150 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Edit My Personal Details</source> 154 <source>Edit My Personal Details</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Persönliche Daten ändern</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Edit Address</source> 158 <source>Edit Address</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>Adresse ändern</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Contacts - My Personal Details</source> 162 <source>Contacts - My Personal Details</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation>Adressbuch - Meine persönlichen Daten</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Out of space</source> 166 <source>Out of space</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Unable to save information. 170 <source>Unable to save information.
171Free up some space 171Free up some space
172and try again. 172and try again.
173 173
174Quit anyway?</source> 174Quit anyway?</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -183,240 +183,240 @@ Quit anyway?</source>
183 <translation>Notizen</translation> 183 <translation>Notizen</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Work</source> 186 <source>Work</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Mb</source> 190 <source>Mb</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>First Name</source> 194 <source>First Name</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation>Vorname</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Last Name</source> 198 <source>Last Name</source>
199 <translation>Nachname</translation> 199 <translation>Nachname</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>File As</source> 202 <source>File As</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation>Speichern unter</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Default Email</source> 206 <source>Default Email</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation>E-Mail</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Gender</source> 210 <source>Gender</source>
211 <translation>Geschlecht</translation> 211 <translation>Geschlecht</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>All</source> 214 <source>All</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation>Alle</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Unfiled</source> 218 <source>Unfiled</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 220 </message>
221</context> 221</context>
222<context> 222<context>
223 <name>ContactEditor</name> 223 <name>ContactEditor</name>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Business Fax</source> 225 <source>Business Fax</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Home Fax</source> 229 <source>Home Fax</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Business Phone</source> 233 <source>Business Phone</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Home Phone</source> 237 <source>Home Phone</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation>Telefonnummer</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Business Mobile</source> 241 <source>Business Mobile</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>Handy, geschäftlich</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Home Mobile</source> 245 <source>Home Mobile</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation>Handy, privat</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Business WebPage</source> 249 <source>Business WebPage</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation>Internetseite, geschäftlich</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Home Web Page</source> 253 <source>Home Web Page</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation>Internetseite, privat</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Business Pager</source> 257 <source>Business Pager</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Default Email</source> 261 <source>Default Email</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation>bevorzugte E-Mail</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Emails</source> 265 <source>Emails</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation>E-Mail</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Name Title</source> 269 <source>Name Title</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>First Name</source> 273 <source>First Name</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation>Vorname</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Middle Name</source> 277 <source>Middle Name</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation>Mittlerer Name</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Last Name</source> 281 <source>Last Name</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation>Nachname</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Suffix</source> 285 <source>Suffix</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>File As</source> 289 <source>File As</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation>Speichern unter</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Gender</source> 293 <source>Gender</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation>Geschlecht</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>Job Title</source> 297 <source>Job Title</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation>Berufsbezeichnung</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Company</source> 301 <source>Company</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation>Firma</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Organization</source> 305 <source>Organization</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation>Organisation</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Notes</source> 309 <source>Notes</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation>Notizen</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Groups</source> 313 <source>Groups</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation>Gruppen</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Business Street</source> 317 <source>Business Street</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation>Strasse, geschäftlich</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Home Street</source> 321 <source>Home Street</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation>Straße, privat</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Business City</source> 325 <source>Business City</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation>Stadt, geschäftlich</translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Business State</source> 329 <source>Business State</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation>Staat, geschäftlich</translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Business Zip</source> 333 <source>Business Zip</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation>Postleitzahl, geschäftlich</translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Business Country</source> 337 <source>Business Country</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation>Bundesland, geschäftlich</translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Home City</source> 341 <source>Home City</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation>Stadt, privat</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Home State</source> 345 <source>Home State</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation>Staat, privat</translation>
347 </message> 347 </message>
348 <message> 348 <message>
349 <source>Home Zip</source> 349 <source>Home Zip</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation>Postleitzahl, privat</translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>Home Country</source> 353 <source>Home Country</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation>Bundesland, privat</translation>
355 </message> 355 </message>
356 <message> 356 <message>
357 <source>Full Name...</source> 357 <source>Full Name...</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation>Vollständiger Name...</translation>
359 </message> 359 </message>
360 <message> 360 <message>
361 <source>Category</source> 361 <source>Category</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation>Kategorie</translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>
365 <source>Notes...</source> 365 <source>Notes...</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation>Notizen...</translation>
367 </message> 367 </message>
368 <message> 368 <message>
369 <source>General</source> 369 <source>General</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 370 <translation>Allgemein</translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>Business</source> 373 <source>Business</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation>Geschäftlich</translation>
375 </message> 375 </message>
376 <message> 376 <message>
377 <source>Home</source> 377 <source>Home</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message> 379 </message>
380 <message> 380 <message>
381 <source>Address</source> 381 <source>Address</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation>Adresse</translation>
383 </message> 383 </message>
384 <message> 384 <message>
385 <source>City</source> 385 <source>City</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation>Stadt</translation>
387 </message> 387 </message>
388 <message> 388 <message>
389 <source>State</source> 389 <source>State</source>
390 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation>Staat</translation>
391 </message> 391 </message>
392 <message> 392 <message>
393 <source>Zip Code</source> 393 <source>Zip Code</source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation>Postleitzahl</translation>
395 </message> 395 </message>
396 <message> 396 <message>
397 <source>Country</source> 397 <source>Country</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation>Bundesland</translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <source>United States</source> 401 <source>United States</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation>Vereinigte Staaten</translation>
403 </message> 403 </message>
404 <message> 404 <message>
405 <source>United Kingdom</source> 405 <source>United Kingdom</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation>Grossbritannien</translation>
407 </message> 407 </message>
408 <message> 408 <message>
409 <source>Afganistan</source> 409 <source>Afganistan</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation>Afganistan</translation>
411 </message> 411 </message>
412 <message> 412 <message>
413 <source>Albania</source> 413 <source>Albania</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 414 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 415 </message>
416 <message> 416 <message>
417 <source>Algeria</source> 417 <source>Algeria</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 418 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 419 </message>
420 <message> 420 <message>
421 <source>American Samoa</source> 421 <source>American Samoa</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 422 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1230,93 +1230,93 @@ Quit anyway?</source>
1230 <translation type="unfinished"></translation> 1230 <translation type="unfinished"></translation>
1231 </message> 1231 </message>
1232 <message> 1232 <message>
1233 <source>Zambia</source> 1233 <source>Zambia</source>
1234 <translation type="unfinished"></translation> 1234 <translation type="unfinished"></translation>
1235 </message> 1235 </message>
1236 <message> 1236 <message>
1237 <source>Zimbabwe</source> 1237 <source>Zimbabwe</source>
1238 <translation type="unfinished"></translation> 1238 <translation type="unfinished"></translation>
1239 </message> 1239 </message>
1240 <message> 1240 <message>
1241 <source>Male</source> 1241 <source>Male</source>
1242 <translation type="unfinished"></translation> 1242 <translation>Männlich</translation>
1243 </message> 1243 </message>
1244 <message> 1244 <message>
1245 <source>Female</source> 1245 <source>Female</source>
1246 <translation type="unfinished"></translation> 1246 <translation>Weiblich</translation>
1247 </message> 1247 </message>
1248 <message> 1248 <message>
1249 <source>Details</source> 1249 <source>Details</source>
1250 <translation type="unfinished"></translation> 1250 <translation>Details</translation>
1251 </message> 1251 </message>
1252 <message> 1252 <message>
1253 <source>Enter Note</source> 1253 <source>Enter Note</source>
1254 <translation type="unfinished"></translation> 1254 <translation>Notiz eingeben</translation>
1255 </message> 1255 </message>
1256 <message> 1256 <message>
1257 <source>Edit Name</source> 1257 <source>Edit Name</source>
1258 <translation type="unfinished"></translation> 1258 <translation>Namen ändern</translation>
1259 </message> 1259 </message>
1260 <message> 1260 <message>
1261 <source>Department</source> 1261 <source>Department</source>
1262 <translation type="unfinished"></translation> 1262 <translation>Abteilung</translation>
1263 </message> 1263 </message>
1264 <message> 1264 <message>
1265 <source>Office</source> 1265 <source>Office</source>
1266 <translation type="unfinished"></translation> 1266 <translation>Büro</translation>
1267 </message> 1267 </message>
1268 <message> 1268 <message>
1269 <source>Profession</source> 1269 <source>Profession</source>
1270 <translation type="unfinished"></translation> 1270 <translation>Beruf</translation>
1271 </message> 1271 </message>
1272 <message> 1272 <message>
1273 <source>Assistant</source> 1273 <source>Assistant</source>
1274 <translation type="unfinished"></translation> 1274 <translation>Assistent</translation>
1275 </message> 1275 </message>
1276 <message> 1276 <message>
1277 <source>Manager</source> 1277 <source>Manager</source>
1278 <translation type="unfinished"></translation> 1278 <translation>Manager</translation>
1279 </message> 1279 </message>
1280 <message> 1280 <message>
1281 <source>Spouse</source> 1281 <source>Spouse</source>
1282 <translation type="unfinished"></translation> 1282 <translation>Ehepartner</translation>
1283 </message> 1283 </message>
1284 <message> 1284 <message>
1285 <source>Birthday</source> 1285 <source>Birthday</source>
1286 <translation type="unfinished"></translation> 1286 <translation>Geburtstag</translation>
1287 </message> 1287 </message>
1288 <message> 1288 <message>
1289 <source>Anniversary</source> 1289 <source>Anniversary</source>
1290 <translation type="unfinished"></translation> 1290 <translation>Jahrestag</translation>
1291 </message> 1291 </message>
1292 <message> 1292 <message>
1293 <source>Nickname</source> 1293 <source>Nickname</source>
1294 <translation type="unfinished"></translation> 1294 <translation>Spitzname</translation>
1295 </message> 1295 </message>
1296 <message> 1296 <message>
1297 <source>Children</source> 1297 <source>Children</source>
1298 <translation type="unfinished"></translation> 1298 <translation>Kinder</translation>
1299 </message> 1299 </message>
1300 <message> 1300 <message>
1301 <source>Work Phone</source> 1301 <source>Work Phone</source>
1302 <translation type="unfinished"></translation> 1302 <translation>Tel., geschäftlich</translation>
1303 </message> 1303 </message>
1304 <message> 1304 <message>
1305 <source>Work Fax</source> 1305 <source>Work Fax</source>
1306 <translation type="unfinished"></translation> 1306 <translation>Fax, geschläftlich</translation>
1307 </message> 1307 </message>
1308 <message> 1308 <message>
1309 <source>work Mobile</source> 1309 <source>work Mobile</source>
1310 <translation type="unfinished"></translation> 1310 <translation>Handy, geschäftlich</translation>
1311 </message> 1311 </message>
1312 <message> 1312 <message>
1313 <source>Work Pager</source> 1313 <source>Work Pager</source>
1314 <translation type="unfinished"></translation> 1314 <translation type="unfinished"></translation>
1315 </message> 1315 </message>
1316 <message> 1316 <message>
1317 <source>Work Web Page</source> 1317 <source>Work Web Page</source>
1318 <translation type="unfinished"></translation> 1318 <translation type="unfinished"></translation>
1319 </message> 1319 </message>
1320 <message> 1320 <message>
1321 <source>Contacts</source> 1321 <source>Contacts</source>
1322 <translation type="unfinished"></translation> 1322 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/de/appearance.ts b/i18n/de/appearance.ts
index ff6ffdd..9ab04aa 100644
--- a/i18n/de/appearance.ts
+++ b/i18n/de/appearance.ts
@@ -75,35 +75,71 @@
75 <translation>Schrift</translation> 75 <translation>Schrift</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Size</source> 78 <source>Size</source>
79 <translation>Größe</translation> 79 <translation>Größe</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 82 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
83 <translation>Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg</translation> 83 <translation>Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Apply</source> 86 <source>Apply</source>
87 <translation>Anwenden</translation> 87 <translation type="obsolete">Anwenden</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Restart</source> 90 <source>Restart</source>
91 <translation>Neustart</translation> 91 <translation>Neustart</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Do you want to restart Opie now?</source> 94 <source>Do you want to restart Opie now?</source>
95 <translation>Wollen Sie Opie nun neu starten?</translation> 95 <translation>Wollen Sie Opie nun neu starten?</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Settings...</source> 98 <source>Settings...</source>
99 <translation>Einstellungen...</translation> 99 <translation>Einstellungen...</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message>
102 <source>Tab style:</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Tabs</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Tabs w/icons</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Drop down list</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Drop down list w/icons</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Top</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Bottom</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Enable advanced options in Opie apps</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Advanced</source>
135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message>
101</context> 137</context>
102<context> 138<context>
103 <name>EditScheme</name> 139 <name>EditScheme</name>
104 <message> 140 <message>
105 <source>Edit scheme</source> 141 <source>Edit scheme</source>
106 <translation>Schema editieren</translation> 142 <translation>Schema editieren</translation>
107 </message> 143 </message>
108</context> 144</context>
109</TS> 145</TS>
diff --git a/i18n/de/datebook.ts b/i18n/de/datebook.ts
index bed618d..4bf03b5 100644
--- a/i18n/de/datebook.ts
+++ b/i18n/de/datebook.ts
@@ -150,25 +150,25 @@ Trozdem beenden?</translation>
150 <source>Saturday</source> 150 <source>Saturday</source>
151 <translation>Samstag</translation> 151 <translation>Samstag</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Sunday</source> 154 <source>Sunday</source>
155 <translation>Sonntag</translation> 155 <translation>Sonntag</translation>
156 </message> 156 </message>
157</context> 157</context>
158<context> 158<context>
159 <name>DateBookDayView</name> 159 <name>DateBookDayView</name>
160 <message> 160 <message>
161 <source>:00p</source> 161 <source>:00p</source>
162 <translation type="unfinished">Jahre</translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 163 </message>
164</context> 164</context>
165<context> 165<context>
166 <name>DateBookDayWidget</name> 166 <name>DateBookDayWidget</name>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Start</source> 168 <source>Start</source>
169 <translation>Beginn</translation> 169 <translation>Beginn</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>End</source> 172 <source>End</source>
173 <translation>Ende</translation> 173 <translation>Ende</translation>
174 </message> 174 </message>
@@ -369,29 +369,29 @@ Trozdem beenden?</translation>
369 <translation>Monatlich...</translation> 369 <translation>Monatlich...</translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>Yearly...</source> 372 <source>Yearly...</source>
373 <translation>Jählich...</translation> 373 <translation>Jählich...</translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>No Repeat...</source> 376 <source>No Repeat...</source>
377 <translation>Keine Wiederholung...</translation> 377 <translation>Keine Wiederholung...</translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>Start Time</source> 380 <source>Start Time</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation>Startzeit</translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>End Time</source> 384 <source>End Time</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation>endet um</translation>
386 </message> 386 </message>
387</context> 387</context>
388<context> 388<context>
389 <name>DateEntryBase</name> 389 <name>DateEntryBase</name>
390 <message> 390 <message>
391 <source>New Event</source> 391 <source>New Event</source>
392 <translation>Neues Ereignis</translation> 392 <translation>Neues Ereignis</translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>Location</source> 395 <source>Location</source>
396 <translation>Ort</translation> 396 <translation>Ort</translation>
397 </message> 397 </message>
@@ -460,29 +460,29 @@ Trozdem beenden?</translation>
460 <translation>Wiederholung</translation> 460 <translation>Wiederholung</translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>No Repeat...</source> 463 <source>No Repeat...</source>
464 <translation>Keine Wiederholung...</translation> 464 <translation>Keine Wiederholung...</translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>Description </source> 467 <source>Description </source>
468 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>Start - End </source> 471 <source>Start - End </source>
472 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation>Start - Ende</translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>Note...</source> 475 <source>Note...</source>
476 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation>Notizen...</translation>
477 </message> 477 </message>
478</context> 478</context>
479<context> 479<context>
480 <name>NoteEntryBase</name> 480 <name>NoteEntryBase</name>
481 <message> 481 <message>
482 <source>Edit Note</source> 482 <source>Edit Note</source>
483 <translation>Notiz bearbeiten</translation> 483 <translation>Notiz bearbeiten</translation>
484 </message> 484 </message>
485 <message> 485 <message>
486 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 486 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
487 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation type="unfinished"></translation>
488 </message> 488 </message>
diff --git a/i18n/de/libdialup.ts b/i18n/de/libdialup.ts
index ef40095..dbb9bc9 100644
--- a/i18n/de/libdialup.ts
+++ b/i18n/de/libdialup.ts
@@ -132,24 +132,40 @@
132 <message> 132 <message>
133 <source>First DNS</source> 133 <source>First DNS</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Second DNS</source> 137 <source>Second DNS</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Proxies</source> 141 <source>Proxies</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message>
145 <source>Device:</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>IrDA</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>PCMCIA</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Serial</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
144</context> 160</context>
145<context> 161<context>
146 <name>PppMon</name> 162 <name>PppMon</name>
147 <message> 163 <message>
148 <source>Waiting for activity</source> 164 <source>Waiting for activity</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 166 </message>
151 <message> 167 <message>
152 <source>Initializing modem</source> 168 <source>Initializing modem</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 170 </message>
155 <message> 171 <message>
diff --git a/i18n/de/libopie.ts b/i18n/de/libopie.ts
index 1c090f0..2b44c3c 100644
--- a/i18n/de/libopie.ts
+++ b/i18n/de/libopie.ts
@@ -123,32 +123,51 @@
123 <source>Yes</source> 123 <source>Yes</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>No</source> 127 <source>No</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 129 </message>
130</context> 130</context>
131<context> 131<context>
132 <name>OFontMenu</name> 132 <name>OFontMenu</name>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Large</source> 134 <source>Large</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Groß</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Medium</source> 138 <source>Medium</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Mittel</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Small</source> 142 <source>Small</source>
143 <translation>Klein</translation>
144 </message>
145</context>
146<context>
147 <name>OTimePickerDialogBase</name>
148 <message>
149 <source>TimePicker</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Time:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>:</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Pick Time:</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 163 </message>
145</context> 164</context>
146<context> 165<context>
147 <name>QObject</name> 166 <name>QObject</name>
148 <message> 167 <message>
149 <source>Summary:</source> 168 <source>Summary:</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 170 </message>
152 <message> 171 <message>
153 <source>Description:</source> 172 <source>Description:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/de/libvmemoapplet.ts b/i18n/de/libvmemoapplet.ts
index 4eb9e18..8371675 100644
--- a/i18n/de/libvmemoapplet.ts
+++ b/i18n/de/libvmemoapplet.ts
@@ -1,2 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>VMemo</name>
4 <message>
5 <source>Note</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>error recording</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12</context>
2</TS> 13</TS>
diff --git a/i18n/de/opieftp.ts b/i18n/de/opieftp.ts
index fc8e689..4d84121 100644
--- a/i18n/de/opieftp.ts
+++ b/i18n/de/opieftp.ts
@@ -218,14 +218,22 @@ It must be empty</source>
218 <message> 218 <message>
219 <source>That directory does not exist</source> 219 <source>That directory does not exist</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>About</source> 223 <source>About</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Rescan</source> 227 <source>Rescan</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message>
231 <source>New Server name</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Sorry name already taken</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
230</context> 238</context>
231</TS> 239</TS>
diff --git a/i18n/de/showimg.ts b/i18n/de/showimg.ts
index adf816d..bca7cfc 100644
--- a/i18n/de/showimg.ts
+++ b/i18n/de/showimg.ts
@@ -1,14 +1,32 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ControlsDialog</name>
4 <message>
5 <source>Brightness</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>ImageFileSelector</name>
11 <message>
12 <source>Title</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Type</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19</context>
20<context>
3 <name>ImageViewer</name> 21 <name>ImageViewer</name>
4 <message> 22 <message>
5 <source>Image Viewer</source> 23 <source>Image Viewer</source>
6 <translation>Bildbetrachter</translation> 24 <translation>Bildbetrachter</translation>
7 </message> 25 </message>
8 <message> 26 <message>
9 <source>Horizontal flip</source> 27 <source>Horizontal flip</source>
10 <translation>Horizontal drehen</translation> 28 <translation>Horizontal drehen</translation>
11 </message> 29 </message>
12 <message> 30 <message>
13 <source>Vertical flip</source> 31 <source>Vertical flip</source>
14 <translation>Vertical drehen</translation> 32 <translation>Vertical drehen</translation>
@@ -26,52 +44,112 @@
26 <translation>90° Drehen</translation> 44 <translation>90° Drehen</translation>
27 </message> 45 </message>
28 <message> 46 <message>
29 <source>Fullscreen</source> 47 <source>Fullscreen</source>
30 <translation>Vollbild</translation> 48 <translation>Vollbild</translation>
31 </message> 49 </message>
32 <message> 50 <message>
33 <source> - Image Viewer</source> 51 <source> - Image Viewer</source>
34 <translation>- Bildbetrachter</translation> 52 <translation>- Bildbetrachter</translation>
35 </message> 53 </message>
36 <message> 54 <message>
37 <source>Loading image...</source> 55 <source>Loading image...</source>
38 <translation>Das Bild wird geladen...</translation> 56 <translation type="obsolete">Das Bild wird geladen...</translation>
39 </message> 57 </message>
40 <message> 58 <message>
41 <source>Could not load image</source> 59 <source>Could not load image</source>
42 <translation>Das Bild konnte nicht geladen werden</translation> 60 <translation type="obsolete">Das Bild konnte nicht geladen werden</translation>
43 </message> 61 </message>
44 <message> 62 <message>
45 <source>No image - select Open from File menu.</source> 63 <source>No image - select Open from File menu.</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="obsolete"></translation>
47 </message> 65 </message>
48 <message> 66 <message>
49 <source>, %1/%2 colors</source> 67 <source>, %1/%2 colors</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="obsolete"></translation>
51 </message> 69 </message>
52 <message> 70 <message>
53 <source>, %1 colors</source> 71 <source>, %1 colors</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="obsolete"></translation>
55 </message> 73 </message>
56 <message> 74 <message>
57 <source> True color</source> 75 <source> True color</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 77 </message>
60 <message> 78 <message>
61 <source>, %1 alpha levels</source> 79 <source>, %1 alpha levels</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="obsolete"></translation>
63 </message> 81 </message>
64 <message> 82 <message>
65 <source>, 8-bit alpha channel</source> 83 <source>, 8-bit alpha channel</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="obsolete"></translation>
67 </message> 85 </message>
68 <message> 86 <message>
69 <source>Edit</source> 87 <source>Edit</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="obsolete"></translation>
71 </message> 89 </message>
72 <message> 90 <message>
73 <source>View</source> 91 <source>View</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 93 </message>
94 <message>
95 <source>Thumbnail View</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>Slideshow</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Preferences..</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Help</source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Image Info ...</source>
112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>Open ...</source>
116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>Rotate 270</source>
120 <translation type="unfinished">270° Drehen</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>Brightness ...</source>
124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Black And White</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>Scale to Screen</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>File</source>
136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>Options</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>%1 colors</source>
144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>%1 alpha levels</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>8-bit alpha channel</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
76</context> 154</context>
77</TS> 155</TS>
diff --git a/i18n/de/todolist.ts b/i18n/de/todolist.ts
index c306bfc..744ac9b 100644
--- a/i18n/de/todolist.ts
+++ b/i18n/de/todolist.ts
@@ -100,25 +100,25 @@
100 <translation>Beschreibung</translation> 100 <translation>Beschreibung</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Unfiled</source> 103 <source>Unfiled</source>
104 <translation>nicht eingeteilt</translation> 104 <translation>nicht eingeteilt</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>All</source> 107 <source>All</source>
108 <translation>Alle</translation> 108 <translation>Alle</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Deadline</source> 111 <source>Deadline</source>
112 <translation></translation> 112 <translation>fällig in</translation>
113 </message> 113 </message>
114</context> 114</context>
115<context> 115<context>
116 <name>TodoWindow</name> 116 <name>TodoWindow</name>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Todo</source> 118 <source>Todo</source>
119 <translation>Aufgaben</translation> 119 <translation>Aufgaben</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Out of Space</source> 122 <source>Out of Space</source>
123 <translation>Nicht genügend Speicherplatz</translation> 123 <translation>Nicht genügend Speicherplatz</translation>
124 </message> 124 </message>
@@ -172,25 +172,25 @@ to save your changes.
172Free up some space 172Free up some space
173and try again. 173and try again.
174 174
175Quit Anyway?</source> 175Quit Anyway?</source>
176 <translation>&apos;Aufgabe&apos; war nicht in der 176 <translation>&apos;Aufgabe&apos; war nicht in der
177Lage, Ihre Änderungen zu 177Lage, Ihre Änderungen zu
178speichern. Bitte schaffen 178speichern. Bitte schaffen
179Sie freien Speicherplatz. 179Sie freien Speicherplatz.
180Trozdem beenden?</translation> 180Trozdem beenden?</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Show Deadline</source> 183 <source>Show Deadline</source>
184 <translation></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Data</source> 187 <source>Data</source>
188 <translation>Datei</translation> 188 <translation>Datei</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Fonts</source> 191 <source>Fonts</source>
192 <translation>Schritart</translation> 192 <translation>Schritart</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>View Task</source> 195 <source>View Task</source>
196 <translation>Aufgabe sehen</translation> 196 <translation>Aufgabe sehen</translation>