author | groucho <groucho> | 2004-04-19 06:11:03 (UTC) |
---|---|---|
committer | groucho <groucho> | 2004-04-19 06:11:03 (UTC) |
commit | 359b681f32d5c3ac2ea3bfd39a3637d211338bf7 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 8844ab3ab01c6ab48d48022edc60141f2224195d | |
parent | b5d913c33546f9d29556bcab47d1d91a3ac94fd3 (diff) | |
download | opie-359b681f32d5c3ac2ea3bfd39a3637d211338bf7.zip opie-359b681f32d5c3ac2ea3bfd39a3637d211338bf7.tar.gz opie-359b681f32d5c3ac2ea3bfd39a3637d211338bf7.tar.bz2 |
Changes sent from Bento Loewenstein, thx.
-rw-r--r-- | i18n/pt_BR/addressbook.ts | 14 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt_BR/advancedfm.ts | 188 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt_BR/calc.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt_BR/calculator.ts | 54 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt_BR/datebook.ts | 16 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt_BR/drawpad.ts | 78 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt_BR/filebrowser.ts | 118 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt_BR/libirdaapplet.ts | 12 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt_BR/libopieobex.ts | 34 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt_BR/libqpickboard.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt_BR/libtheme.ts | 14 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt_BR/systemtime.ts | 60 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt_BR/textedit.ts | 73 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt_BR/today.ts | 60 |
14 files changed, 375 insertions, 350 deletions
diff --git a/i18n/pt_BR/addressbook.ts b/i18n/pt_BR/addressbook.ts index a6ac7f4..911fff5 100644 --- a/i18n/pt_BR/addressbook.ts +++ b/i18n/pt_BR/addressbook.ts @@ -1,23 +1,23 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>AbTable</name> <message> <source>Pick</source> <translation>Escolha</translation> </message> <message> <source>Full Name</source> - <translation>Nome Completo</translation> + <translation>Nome Comp</translation> </message> <message> <source>Contact</source> <translation>Contato</translation> </message> </context> <context> <name>AddressbookWindow</name> <message> <source>All</source> <translation>Tudo</translation> </message> @@ -213,25 +213,25 @@ Deseja mesmo abrí-lo?</translation> <message> <source>Prefer Opie-Mail</source> <translation>Usar Opie-Mail</translation> </message> <message> <source>Notice: QT-Mail is just provided in the SHARP default ROM. Opie-Mail is provided free !</source> <translation>Aviso: QT-Mail somente é fornecido na ROM padrão da SHARP. Opie-Mail é -forcnecido livremente !</translation> +fornecido livremente !</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Misc</translation> </message> <message> <source>Search Settings</source> <translation>Configurações de Busca</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Fonte</translation> @@ -249,29 +249,29 @@ forcnecido livremente !</translation> <translation>Grande</translation> </message> <message> <source>Order</source> <translation>Ordem</translation> </message> <message> <source>Select Contact Order:</source> <translation>Selecionar Ordem de Contato:</translation> </message> <message> <source>Up</source> - <translation>P/ Cima</translation> + <translation>Sobe</translation> </message> <message> <source>Down</source> - <translation>P/ Baixo</translation> + <translation>Desce</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Adicionar</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Remover</translation> </message> <message> <source>Configuration</source> <translation>Configuração</translation> @@ -376,41 +376,41 @@ forcnecido livremente !</translation> <translation>Sufixo</translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation>Arquivar Como</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation>Sexo</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> - <translation>Título Profissional</translation> + <translation>Título Prof</translation> </message> <message> <source>City</source> <translation>Cidade</translation> </message> <message> <source>State</source> <translation>Estado</translation> </message> <message> <source>Country</source> <translation>País</translation> </message> <message> <source>Full Name...</source> - <translation>Nome Completo</translation> + <translation>Nome Comp...</translation> </message> <message> <source>Organization</source> <translation>Organização</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Categoria</translation> </message> <message> <source>Notes...</source> <translation>Notas...</translation> @@ -1336,25 +1336,25 @@ forcnecido livremente !</translation> <translation>O local de trabalho do contato</translation> </message> <message> <source>Press to select attribute to change</source> <translation>Pressione para selecionar o atributo a alterar</translation> </message> <message> <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> <translation>Pressione para selecionar como o nome será armazenado (e como será mostrado na visão em lista)</translation> </message> <message> <source></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Business Phone</source> <translation type="obsolete">Telefone Comercial</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> <translation type="obsolete">Fax Comercial</translation> </message> diff --git a/i18n/pt_BR/advancedfm.ts b/i18n/pt_BR/advancedfm.ts index 532a26c..56d71df 100644 --- a/i18n/pt_BR/advancedfm.ts +++ b/i18n/pt_BR/advancedfm.ts @@ -1,371 +1,389 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AdvancedFm</name> <message> <source>AdvancedFm</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>AdvancedFm</translation> </message> <message> <source>File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Arquivo</translation> </message> <message> <source>View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ver</translation> </message> <message> <source>Show Hidden Files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostrar Arquivos Ocultos</translation> </message> <message> <source>Make Directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Criar Diretório</translation> </message> <message> <source>Rename</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Renomear</translation> </message> <message> <source>Run Command</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Executar Comando</translation> </message> <message> <source>Run Command with Output</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Executar Comando com Saída</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Remover</translation> </message> <message> <source>Size</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tamanho</translation> </message> <message> <source>Date</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Data</translation> </message> <message> <source>1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>2</translation> </message> <message> <source>Yes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sim</translation> </message> <message> <source>No</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Não</translation> </message> <message> <source>Note</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nota</translation> </message> <message> <source>Could not rename</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Não pude renomear</translation> </message> <message> <source>That directory does not exist</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Este diretório não existe</translation> </message> <message> <source>Copy As</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Copiar Como</translation> </message> <message> <source>AdvancedFm Output</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Saída do AdvancedFm</translation> </message> <message> <source>Advancedfm Beam out</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Transmissão Advancedfm</translation> </message> <message> <source>Ir sent.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Enviado por Iv.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Change Directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mudar Diretório</translation> </message> <message> <source>Execute</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Executar</translation> </message> <message> <source>Open as text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir como texto</translation> </message> <message> <source>Make Symlink</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Criar LInk Simbólico</translation> </message> <message> <source>Copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Copia</translation> </message> <message> <source>Move</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mover</translation> </message> <message> <source>File Info</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inform. do Arquivo</translation> </message> <message> <source>Set Permissions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ajustar Permissões</translation> </message> <message> <source>Properties</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Propriedades</translation> </message> <message> <source>Beam File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Transmitir Arquivo</translation> </message> <message> <source>Copy Same Dir</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Copiar no Mesmo Dir</translation> </message> <message> <source>Could not copy </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Não pude copiar +</translation> </message> <message> <source>to </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>para +</translation> </message> <message> <source>Could not move </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Não pude mover +</translation> </message> <message> <source>Add To Documents</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Adicionar à Documentos</translation> </message> <message> <source>Actions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ações</translation> </message> <message> <source>Select All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Selecioanr Tudo</translation> </message> <message> <source>Really delete %1 files?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Realmente remover +%1 arquivos?</translation> </message> <message> <source>Delete Directory?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Remover Diretório?</translation> </message> <message> <source>Really copy %1 files?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Copiar realmente +%1 arquivos?</translation> </message> <message> <source>File Exists!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Arquivo Existe!</translation> </message> <message> <source> exists. Ok to overwrite?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> +existe. Sobrescreve ?</translation> </message> <message> <source> already exists. Do you really want to delete it?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>já existe. +Você realmente deseja remover?</translation> </message> <message> <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 existe. Sobrescreve ?</translation> </message> <message> <source>Could not copy %1 to %2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Impossível copiar %1 para %2</translation> </message> <message> <source>Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> and is licensed by the GPL</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gereciador de Arquivo Avançado +é copyright 2002-2003 por +L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> +e é licenciado sob a GPL</translation> </message> <message> <source>Bookmark Directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Adicionar aos Marcadores</translation> </message> <message> <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Remover Diretório Atual dos Marcadores</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erro</translation> </message> <message> <source>Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Impossível remover diretório atual +dos marcadores. +Ele não está nos marcadores!</translation> </message> <message> <source>File Search</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Busca Arquivo</translation> </message> <message> <source>Really delete %1 and all it's contents ?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Remove mesmo %1 +e todo seu conteúdo?</translation> </message> <message> <source>Really delete %1?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Remove mesmo +%1?</translation> </message> <message> <source>Copy </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Copia</translation> </message> <message> <source> As</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Como</translation> </message> <message> <source>AdvancedFm :: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>AdvancedFm :: </translation> </message> <message> <source> kB free</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> kB livres</translation> </message> <message> <source>Switch to View 1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mudar para Visão 1</translation> </message> <message> <source>Switch to View 2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mudar para Visão 2</translation> </message> <message> <source>Not Yet Implemented</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Não Implementado</translation> </message> <message> <source>Could not copy %1 to %2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Impossível copiar +%1 +para +%2</translation> </message> </context> <context> <name>Output</name> <message> <source>Save output to file (name only)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Salvar saída para arquivo (ome apenas)</translation> </message> <message> <source>Output</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Saída</translation> </message> <message> <source>Process could not start</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Processo não pôde iniciar</translation> </message> <message> <source>Error </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erro +</translation> </message> <message> <source> Finished </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Terminado</translation> </message> </context> <context> <name>filePermissions</name> <message> <source>Set File Permissions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ajustar Permissões de Arquivo</translation> </message> <message> <source>Set file permissions for:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ajustar permissões de arquivo para:</translation> </message> <message> <source>owner</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>dono</translation> </message> <message> <source>group</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>grupo</translation> </message> <message> <source>others</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>outros</translation> </message> <message> <source>Owner</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dono</translation> </message> <message> <source>Group</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Grupo</translation> </message> <message> <source>read</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ler</translation> </message> <message> <source>write</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>gravar</translation> </message> <message> <source>execute</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>executar</translation> </message> <message> <source>Warning</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aviso</translation> </message> <message> <source>Error- no user</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erro- sem usuário</translation> </message> <message> <source>Error- no group</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erro- sem grupo</translation> </message> <message> <source>Error setting ownership or group</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erro ajustando propriedade ou grupo</translation> </message> <message> <source>Error setting mode</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erro ajustando modo</translation> </message> <message> <source>filePermissions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Permissões de arquivo</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pt_BR/calc.ts b/i18n/pt_BR/calc.ts index 1acc9fd..a5e2858 100644 --- a/i18n/pt_BR/calc.ts +++ b/i18n/pt_BR/calc.ts @@ -1,3 +1,3 @@ <!DOCTYPE TS><TS> -<codec>iso8859-1</codec> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> </TS> diff --git a/i18n/pt_BR/calculator.ts b/i18n/pt_BR/calculator.ts index 7244945..d5a28dc 100644 --- a/i18n/pt_BR/calculator.ts +++ b/i18n/pt_BR/calculator.ts @@ -173,164 +173,164 @@ <translation>quilates</translation> </message> <message> <source>cm</source> <translation>cm</translation> </message> <message> <source>cu cm</source> <translation>cm³</translation> </message> <message> <source>cu ft</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>cu ft</translation> </message> <message> <source>cu in</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>cu in</translation> </message> <message> <source>°F</source> <translation>°F</translation> </message> <message> <source>fl oz (US)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>fl oz (US)</translation> </message> <message> <source>ft</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ft</translation> </message> <message> <source>g</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>g</translation> </message> <message> <source>gal (US)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>gal (US)</translation> </message> <message> <source>hectares</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>hectares</translation> </message> <message> <source>in</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>pol</translation> </message> <message> <source>kg</source> <translation>kg</translation> </message> <message> <source>km</source> <translation>km</translation> </message> <message> <source>l</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>l</translation> </message> <message> <source>lb</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>lb</translation> </message> <message> <source>Lg tons</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lg tons</translation> </message> <message> <source>m</source> <translation>m</translation> </message> <message> <source>mg</source> <translation>mg</translation> </message> <message> <source>mi</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>mi</translation> </message> <message> <source>ml</source> <translation>ml</translation> </message> <message> <source>mm</source> <translation>mm</translation> </message> <message> <source>naut. mi</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>naut. mi</translation> </message> <message> <source>oz</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>oz</translation> </message> <message> <source>points</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>pontos</translation> </message> <message> <source>pt</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>pt</translation> </message> <message> <source>qt</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>qt</translation> </message> <message> <source>sq cm</source> <translation>cm²</translation> </message> <message> <source>sq ft</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>sq ft</translation> </message> <message> <source>sq in</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>sq in</translation> </message> <message> <source>sq km</source> <translation>km²</translation> </message> <message> <source>sq m</source> <translation>m²</translation> </message> <message> <source>sq mi</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>sq mi</translation> </message> <message> <source>sq mm</source> <translation>mm²</translation> </message> <message> <source>sq yd</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>sq yd</translation> </message> <message> <source>st</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>st</translation> </message> <message> <source>St tons</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>St tons</translation> </message> <message> <source>tblspoon</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>tblspoon</translation> </message> <message> <source>teaspoons</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>teaspoons</translation> </message> <message> <source>tonnes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>toneladas</translation> </message> <message> <source>yd</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>yd</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pt_BR/datebook.ts b/i18n/pt_BR/datebook.ts index 0c4a0c7..c5111a7 100644 --- a/i18n/pt_BR/datebook.ts +++ b/i18n/pt_BR/datebook.ts @@ -140,25 +140,25 @@ longa que o intervalo entre repetições.</translation> <translation>Sábado</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>Quarta</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>Terça</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> - <translation>Quinta</translation> + <translation>Silencioso</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookDayView</name> <message> <source>:00p</source> <translation>:00p</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookDayWidget</name> <message> @@ -224,37 +224,37 @@ longa que o intervalo entre repetições.</translation> <source>:00</source> <translation>:00</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> <translation>Calendário</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookSettingsBase</name> <message> <source>Alarm Preset</source> - <translation>Alarme Padrão</translation> + <translation>Al. Padrão</translation> </message> <message> <source>Start viewing events</source> <translation>Horário de inicial dos eventos</translation> </message> <message> <source> minutes</source> <translation> minutos</translation> </message> <message> <source>Start Time:</source> - <translation>Horário Inicial:</translation> + <translation>Hora Inicio:</translation> </message> <message> <source>Preferences</source> <translation>Preferências</translation> </message> <message> <source>Alarm Settings</source> <translation>Configuração do Alarme</translation> </message> <message> <source>:00</source> <translation>:00</translation> @@ -361,25 +361,25 @@ longa que o intervalo entre repetições.</translation> <context> <name>DateBookWeekHeaderBase</name> <message> <source>00. Jan-00. Jan</source> <translation>00. Jan-00. Jan</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> <message> <source>MTWTFSSM</source> <comment>Week days</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>MTWTFSSM</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstHeader</name> <message> <source>w</source> <translation>s</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> <message> @@ -432,69 +432,69 @@ longa que o intervalo entre repetições.</translation> <source>Start Time</source> <translation>Horário Inicial</translation> </message> <message> <source>End Time</source> <translation>Horário Final</translation> </message> </context> <context> <name>DateEntryBase</name> <message> <source>Home</source> - <translation>Residência</translation> + <translation>Resid</translation> </message> <message> <source>Loud</source> <translation>Alto</translation> </message> <message> <source>Lunch</source> <translation>Almoço</translation> </message> <message> <source>&Alarm</source> <translation>&Alarme</translation> </message> <message> <source>Meeting</source> <translation>Reunião</translation> </message> <message> <source>No Repeat...</source> - <translation>Sem Repetição...</translation> + <translation>Não Repete...</translation> </message> <message> <source> minutes</source> <translation> minutos</translation> </message> <message> <source>Dinner</source> <translation>Jantar</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Escritório</translation> </message> <message> <source>Repeat</source> <translation>Repetir</translation> </message> <message> <source>Location</source> <translation>Local</translation> </message> <message> <source>Silent</source> - <translation>Silencioso</translation> + <translation>Silenc</translation> </message> <message> <source>Travel</source> <translation>Viagem</translation> </message> <message> <source>All day</source> <translation>O Dia Todo</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Categoria</translation> @@ -520,25 +520,25 @@ longa que o intervalo entre repetições.</translation> <translation>Início - Fim</translation> </message> <message> <source>Note...</source> <translation>Nota...</translation> </message> <message> <source>Start Time</source> <translation type="obsolete">Horário Inicial</translation> </message> <message> <source>Start time</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hora Inicial</translation> </message> </context> <context> <name>DatebookAlldayDisp</name> <message> <source>Info</source> <translation>Info</translation> </message> </context> <context> <name>NoteEntryBase</name> <message> diff --git a/i18n/pt_BR/drawpad.ts b/i18n/pt_BR/drawpad.ts index 86e7861..0d294b1 100644 --- a/i18n/pt_BR/drawpad.ts +++ b/i18n/pt_BR/drawpad.ts @@ -1,138 +1,138 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>DrawPad</name> <message> <source>Delete All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Remover Tudo</translation> </message> <message> <source>Import</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importar</translation> </message> <message> <source>Import...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importar...</translation> </message> <message> <source>Export</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Exportar</translation> </message> <message> <source>Export...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Exportar...</translation> </message> <message> <source>Tools</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ferramentas</translation> </message> <message> <source>New Page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nova Página</translation> </message> <message> <source>Clear Page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Limpar Página</translation> </message> <message> <source>Delete Page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Remover Página</translation> </message> <message> <source>Undo</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Desfaz</translation> </message> <message> <source>Redo</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Refaz</translation> </message> <message> <source>First Page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Primeira Pág</translation> </message> <message> <source>Previous Page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pag Aterior</translation> </message> <message> <source>Next Page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Próx Página</translation> </message> <message> <source>Last Page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Última Pag</translation> </message> <message> <source>Draw Point</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Des. Ponto</translation> </message> <message> <source>Draw Line</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Des. Linha</translation> </message> <message> <source>Draw Rectangle</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Des. Retângulo</translation> </message> <message> <source>Draw Filled Rectangle</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Des. Ret. Preenchido</translation> </message> <message> <source>Draw Ellipse</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Des Elipse</translation> </message> <message> <source>Draw Filled Ellipse</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Des Elipse Preenchida</translation> </message> <message> <source>Fill Region</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Preencher</translation> </message> <message> <source>Erase Point</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Apagar Ponto</translation> </message> <message> <source>Pen Width</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Espessura</translation> </message> <message> <source>Pen Color</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cor da Caneta</translation> </message> <message> <source>Fill Color</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cor Preenchimento</translation> </message> <message> <source>Insert Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inserir Texto</translation> </message> <message> <source>Thumbnail View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Visão de Miniaturas</translation> </message> <message> <source>Thumbnail View...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Visão de Miniaturas...</translation> </message> <message> <source>Page Information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Informação da Página</translation> </message> <message> <source>Page Information...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Informação da Página...</translation> </message> <message> <source>Do you want to clear the current page?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No</source> @@ -360,68 +360,68 @@ all the pages?</source> <source>Width:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Height:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Title: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Titulo: %1</translation> </message> <message> <source>Dimension: %1x%2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dimensão: %1x%2</translation> </message> <message> <source>Date: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Data: %1</translation> </message> </context> <context> <name>TextToolDialog</name> <message> <source>Insert Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inserir Texto</translation> </message> </context> <context> <name>ThumbnailView</name> <message> <source>DrawPad - Thumbnail View</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Clear Page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Limpar Página</translation> </message> <message> <source>Do you want to clear the selected page?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Yes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sim</translation> </message> <message> <source>No</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Não</translation> </message> <message> <source>Delete Page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Remover Página</translation> </message> <message> <source>Do you want to delete the selected page?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to add a new sheet.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to erase the current sheet.</source> diff --git a/i18n/pt_BR/filebrowser.ts b/i18n/pt_BR/filebrowser.ts index a7e2016..8589d79 100644 --- a/i18n/pt_BR/filebrowser.ts +++ b/i18n/pt_BR/filebrowser.ts @@ -1,247 +1,247 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>FileBrowser</name> <message> <source>File Manager</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gerenciador de Arquivo</translation> </message> <message> <source>Dir</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dir</translation> </message> <message> <source>Sort</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ordenar</translation> </message> <message> <source>by Name </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>por Nome</translation> </message> <message> <source>by Size </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>por Tamanho</translation> </message> <message> <source>by Date </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>por Data</translation> </message> <message> <source>by Type </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>por Tipo</translation> </message> <message> <source>Ascending</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ascendente</translation> </message> <message> <source>Hidden</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Oculto</translation> </message> <message> <source>Symlinks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Link Simb</translation> </message> <message> <source>Thumbnails</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Miniatura</translation> </message> <message> <source>View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ver</translation> </message> <message> <source>Previous dir</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dir Anterior</translation> </message> <message> <source>Parent dir</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dir acima</translation> </message> <message> <source>New folder</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nova Pasta</translation> </message> <message> <source>Cut</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cortar</translation> </message> <message> <source>Copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Copiar</translation> </message> <message> <source>Paste</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Colar</translation> </message> <message> <source>/</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/</translation> </message> </context> <context> <name>FileView</name> <message> <source>File Manager</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gerenciador de Arquivos</translation> </message> <message> <source>Can't show /dev/ directory.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>IMpossível exibir diretório /dev/.</translation> </message> <message> <source>&Ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Ok</translation> </message> <message> <source>Rename file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Renomear arquivo</translation> </message> <message> <source>Rename failed!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Falhou ao renomear!</translation> </message> <message> <source>Paste file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Colar arquivo</translation> </message> <message> <source>Paste failed!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Falhou ao colar!</translation> </message> <message> <source>Ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Cut file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cortar arquivo</translation> </message> <message> <source>Cut failed!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Falhou ao cortar!</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Remover</translation> </message> <message> <source>Are you sure?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tem certeza?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sim</translation> </message> <message> <source>No</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Não</translation> </message> <message> <source>Delete failed!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Falhou ao Remover!</translation> </message> <message> <source>New folder</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nova Pasta</translation> </message> <message> <source>Folder creation failed!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Falhou ao criar pasta!</translation> </message> <message> <source>Launch Application</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lançar aplicação</translation> </message> <message> <source>Launch failed!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Falhou ao lançar!</translation> </message> <message> <source>Add to Documents</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Adicioanar à Documentos</translation> </message> <message> <source>Run</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Executar</translation> </message> <message> <source>View as text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ver como texto</translation> </message> <message> <source>Rename</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Renomear</translation> </message> <message> <source>Cut</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cortar</translation> </message> <message> <source>Copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Copiar</translation> </message> <message> <source>Paste</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Colar</translation> </message> <message> <source>Change Permissions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mudar Permissões</translation> </message> <message> <source>Select all</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Selecionar tudo</translation> </message> <message> <source>Deselect all</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Deselecionar tudo</translation> </message> <message> <source>Change permissions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mudar Permissões</translation> </message> </context> <context> <name>filePermissions</name> <message> <source>Set File Permissions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ajustar Permissões de Arquivo</translation> </message> <message> <source>Set file permissions for:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ajustar permissões de arquivo para:</translation> </message> <message> <source>owner</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>dono</translation> </message> <message> <source>group</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>grupo</translation> </message> <message> <source>others</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>outros</translation> </message> <message> <source>Owner</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dono</translation> </message> <message> <source>Group</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Grupo</translation> </message> <message> <source>read</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ler</translation> </message> <message> <source>write</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>escrever</translation> </message> <message> <source>execute</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>executar</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pt_BR/libirdaapplet.ts b/i18n/pt_BR/libirdaapplet.ts index a43641a..2b481a0 100644 --- a/i18n/pt_BR/libirdaapplet.ts +++ b/i18n/pt_BR/libirdaapplet.ts @@ -1,41 +1,41 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>IrdaApplet</name> <message> <source>Discovered Device:</source> <translation>Dispositivo Encontrado:</translation> </message> <message> <source>Disable IrDA</source> - <translation>Habilitar IrDA</translation> + <translation>Desabilitar IrDA</translation> </message> <message> <source>Enable IrDA</source> - <translation>Deshabilitar IrDA</translation> + <translation>Habilitar IrDA</translation> </message> <message> <source>Disable Discovery</source> - <translation>Habilitar Descoberta</translation> + <translation>Desabilitar Descoberta</translation> </message> <message> <source>Enable Discovery</source> - <translation>Deshabilitar Descoberta</translation> + <translation>Habilitar Descoberta</translation> </message> <message> <source>Disable Receive</source> - <translation>Habilitar Recepção</translation> + <translation>Desabilitar Recepção</translation> </message> <message> <source>Enable Receive</source> - <translation>Deshabilitar Recepção</translation> + <translation>Habilitar Recepção</translation> </message> <message> <source>Found:</source> <translation>Encontrado:</translation> </message> <message> <source>Lost:</source> <translation>Perdido:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pt_BR/libopieobex.ts b/i18n/pt_BR/libopieobex.ts index 8fd774c..4adcc61 100644 --- a/i18n/pt_BR/libopieobex.ts +++ b/i18n/pt_BR/libopieobex.ts @@ -1,76 +1,76 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>OpieObex::OtherHandler</name> <message> <source><qt><b>Received:</b></qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt><b>Recebido:</b></qt></translation> </message> <message> <source>Accept</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aceitar</translation> </message> <message> <source>Deny</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Negar</translation> </message> <message> <source><p>You received a file of type %1 (<img src="%2"> )What do you want to do?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Você recebeu um arquivo do tipo %1 (<img src="%2"> )O que você quer fazer?</translation> </message> </context> <context> <name>OpieObex::SendWidget</name> <message> <source><qt><h1>Sending:</h1></qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt><h1>Enviando:</h1></qt></translation> </message> <message> <source>Done</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Feito</translation> </message> <message> <source>IrDa is not enabled!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>IrDa não está habilitado!</translation> </message> <message> <source>Searching for IrDa Devices.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Procurando dispositivos IrDa.</translation> </message> <message> <source>Bluetooth is not available</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bluetooth não está disponível</translation> </message> <message> <source>Searching for bluetooth Devices.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Procurando dispositivos Bluetooth.</translation> </message> <message> <source>Scheduling for beam.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Agendando transmissão.</translation> </message> <message> <source>Click to beam</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Clique para transmitir</translation> </message> <message> <source>Sent</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Enviado</translation> </message> <message> <source>Failure</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Falha</translation> </message> <message> <source>Try %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tentativa %1</translation> </message> <message> <source>Search again for IrDa.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Buscar novamente por IrDa.</translation> </message> <message> <source>Start sending</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inicie envio</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pt_BR/libqpickboard.ts b/i18n/pt_BR/libqpickboard.ts index 3eabf95..4c83d79 100644 --- a/i18n/pt_BR/libqpickboard.ts +++ b/i18n/pt_BR/libqpickboard.ts @@ -1,10 +1,10 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>InputMethods</name> <message> <source>Pickboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pickboard</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pt_BR/libtheme.ts b/i18n/pt_BR/libtheme.ts index 53a4018..832094f 100644 --- a/i18n/pt_BR/libtheme.ts +++ b/i18n/pt_BR/libtheme.ts @@ -1,36 +1,36 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Styles</name> <message> <source>Themed style</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tema de estilo</translation> </message> <message> <source>KDE2 theme compatible style engine</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tema compatível com estilos KDE2</translation> </message> </context> <context> <name>ThemeSettings</name> <message> <source>Theme Style</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tema de estilo</translation> </message> <message> <source>Select the theme to be used</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Selecione o tema a ser usado</translation> </message> <message> <source>Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nome</translation> </message> <message> <source>Description</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Descrição</translation> </message> <message> <source>[No theme]</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>[Sem tema]</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pt_BR/systemtime.ts b/i18n/pt_BR/systemtime.ts index c16c802..14ac764 100644 --- a/i18n/pt_BR/systemtime.ts +++ b/i18n/pt_BR/systemtime.ts @@ -1,116 +1,118 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>FormatTabWidget</name> <message> <source>Time format</source> - <translation type="unfinished">Formato de hora</translation> + <translation>Formato de hora</translation> </message> <message> <source>hh:mm</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>hh:mm</translation> </message> <message> <source>D/M hh:mm</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>D/M hh:mm</translation> </message> <message> <source>M/D hh:mm</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>M/D hh:mm</translation> </message> <message> <source>12/24 hour</source> - <translation type="unfinished">12/24 horas</translation> + <translation>12/24 horas</translation> </message> <message> <source>24 hour</source> - <translation type="unfinished">24 horas</translation> + <translation>24 horas</translation> </message> <message> <source>12 hour</source> - <translation type="unfinished">12 horas</translation> + <translation>12 horas</translation> </message> <message> <source>Date format</source> - <translation type="unfinished">Formato de data</translation> + <translation>Formato de data</translation> </message> <message> <source>Weeks start on</source> - <translation type="unfinished">Semana começa no(a)</translation> + <translation>Semana começa no(a)</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> - <translation type="unfinished">Domingo</translation> + <translation>Domingo</translation> </message> <message> <source>Monday</source> - <translation type="unfinished">Segunda</translation> + <translation>Segunda</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>SystemTime</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hora do Sistema</translation> </message> <message> <source>Time</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Horário</translation> </message> <message> <source>Format</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Formato</translation> </message> <message> <source>Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ajustes</translation> </message> <message> <source>Predict</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prediz</translation> </message> <message> <source>Continue?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Continua ?</translation> </message> <message> <source>Running: ntpdate </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Executando: +ntpdate</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erro</translation> </message> <message> <source>Error while getting time from network.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erro obtendo horário da rede.</translation> </message> <message> <source>Error while executing ntpdate</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erro executando ntpdate</translation> </message> <message> <source>Time Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Servidor de Tempo</translation> </message> <message> <source>Error while getting time from server: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erro obtendo horário do +servidor:</translation> </message> <message> <source>Could not connect to server </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Impossível conectar ao servidor</translation> </message> <message> <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.<br>Continue?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>%1 seconds</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>NTPTabWidget</name> @@ -200,41 +202,41 @@ ntpdate </source> <source>Display time server information</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Display time prediction information</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>TimeTabWidget</name> <message> <source>Hour</source> - <translation type="unfinished">Hora</translation> + <translation>Hora</translation> </message> <message> <source>Minute</source> - <translation type="unfinished">Minuto</translation> + <translation>Minuto</translation> </message> <message> <source>AM</source> - <translation type="unfinished">AM</translation> + <translation>AM</translation> </message> <message> <source>PM</source> - <translation type="unfinished">PM</translation> + <translation>PM</translation> </message> <message> <source>Date</source> - <translation type="unfinished">Data</translation> + <translation>Data</translation> </message> <message> <source>Time zone</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Get time from the network</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Set predicted time</source> <translation type="unfinished"></translation> diff --git a/i18n/pt_BR/textedit.ts b/i18n/pt_BR/textedit.ts index f95aa03..9f6cfb9 100644 --- a/i18n/pt_BR/textedit.ts +++ b/i18n/pt_BR/textedit.ts @@ -71,141 +71,146 @@ <translation>Salvar Como</translation> </message> <message> <source>Find...</source> <translation>Localizar...</translation> </message> <message> <source>Start with new file</source> <translation>Iniciar com novo arquivo</translation> </message> <message> <source>Font</source> - <translation type="unfinished">Fonte</translation> + <translation>Fonte</translation> </message> <message> <source>.desktop File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Arquivo .desktop</translation> </message> <message> <source>Linked Document</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Documento Apontado</translation> </message> <message> <source>All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tudo</translation> </message> <message> <source>Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Texto</translation> </message> <message> <source>Insert Time and Date</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inserir Hora e Data</translation> </message> <message> <source>Advanced Features</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Funções Avançadas</translation> </message> <message> <source>Prompt on Exit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Perguntar ao Sair</translation> </message> <message> <source>Always open linked file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sempre abrir arquivo apontado</translation> </message> <message> <source>File Permissions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Permissões de Arquivo</translation> </message> <message> <source>Search Bar Open</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir Barra de Busca</translation> </message> <message> <source>Goto Line...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ir para Linha...</translation> </message> <message> <source>Auto Save 5 min.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Salva Automaticamente em 5 min.</translation> </message> <message> <source>Text Editor has detected<BR>you selected a <B>.desktop</B>file.<BR>Open<B>.desktop</B> file or <B>linked</B> file?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O Editor de Texto detectou<BR>que você selecionou um arquivo <B>.desktop</B><BR>Abrir o arquivo <B>.desktop</B> ou o arquivo <B>apontado</B>?</translation> </message> <message> <source>Text Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Editor de Texto</translation> </message> <message> <source>Write Failed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Falhou ao Gravar</translation> </message> <message> <source>Unnamed</source> <translation>Sem Nome</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Permissões</translation> </message> <message> <source>Choose font</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Escolha a fonte</translation> </message> <message> <source>Yes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sim</translation> </message> <message> <source>No</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Não</translation> </message> <message> <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O Editor de Texto é copyright<BR>2000 Trolltech AS, e<BR>2002 por <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>e é licenciado sob a GPL</translation> </message> <message> <source>Textedit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Editor de Texto</translation> </message> <message> <source>Textedit detected you have unsaved changes Go ahead and save? </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Editor de Texto detectou que +você tem mudanças não salvas +Ir em frente e salvar? +</translation> </message> <message> <source>Don't Save</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Não Salva</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Cancela</translation> </message> <message> <source>Not enough lines</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Não há linhas o suficiente</translation> </message> <message> <source>%1 - Text Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 - Editor de Texto</translation> </message> <message> <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file from the disk?<BR>This is <B>irreversable!</B></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Você realmente deseja<BR> +<B>remover</B> o arquivo atual +do disco?<BR>Isto é <B>irreversível!</B></translation> </message> </context> <context> <name>filePermissions</name> <message> <source>read</source> <translation>ler</translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation>Grupo</translation> </message> @@ -234,36 +239,36 @@ from the disk?<BR>This is <B>irreversable!</B></source> <translation>Ajustar Permissões de Arquivo</translation> </message> <message> <source>execute</source> <translation>executar</translation> </message> <message> <source>Set file permissions for:</source> <translation>Ajustar permissões de arquivo para:</translation> </message> <message> <source>Warning</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aviso</translation> </message> <message> <source>Error- no user</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erro- sem usuário</translation> </message> <message> <source>Error- no group</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erro- sem grupo</translation> </message> <message> <source>Error setting ownership or group</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erro ajustando dono ou grupo</translation> </message> <message> <source>Error setting mode</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erro ajustando modo</translation> </message> <message> <source>File Permissions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Permissões de Arquivo</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pt_BR/today.ts b/i18n/pt_BR/today.ts index fd69302..24a7033 100644 --- a/i18n/pt_BR/today.ts +++ b/i18n/pt_BR/today.ts @@ -1,139 +1,139 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Today</name> <message> <source>Today</source> <translation type="obsolete">Hoje</translation> </message> <message> <source>Please fill out the business card</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Por favor preencha seu cartão de visita</translation> </message> <message> <source>No plugins found</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nenhum Plugin encontrado</translation> </message> <message> <source>No plugins activated</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nenhum plugin ativado</translation> </message> <message> <source>Click here to launch the associated app</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Clique aqui para lançar a aplicação associada</translation> </message> <message> <source>Owned by </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pertence a</translation> </message> </context> <context> <name>TodayBase</name> <message> <source>Today</source> - <translation type="unfinished">Hoje</translation> + <translation>Hoje</translation> </message> <message> <source>Today by Maximilian Reiß</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hoje por Maximilian Reiss</translation> </message> <message> <source>Click here to get to the config dialog</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Clique aqui para abrir o diálogo de configuração</translation> </message> </context> <context> <name>TodayConfig</name> <message> <source>Load which plugins in what order:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Caregar os plugins em que ordem:</translation> </message> <message> <source>Move Up</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sobe</translation> </message> <message> <source>Move Down</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Desce</translation> </message> <message> <source>active/order</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ativos/ordem</translation> </message> <message> <source>Misc</source> - <translation type="unfinished">Misc</translation> + <translation>Misc</translation> </message> <message> <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Marque uma caixa de verificação para ativar/desativar um plugin ou use os botões com as flexas na direita para mudar a ordem de apresentação</translation> </message> <message> <source>Today Config</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hoje Configuração</translation> </message> </context> <context> <name>TodayConfigMiscBase</name> <message> <source>Form1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Form1</translation> </message> <message> <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Marque aqui para iniciar o Hoje ao ativar o dispositivo.</translation> </message> <message> <source>autostart on resume?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>autoiniciar ao ativar ?</translation> </message> <message> <source>tiny banner</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>faixa pequena</translation> </message> <message> <source>Have small banner </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Usar uma faixa pequena</translation> </message> <message> <source> min</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> min</translation> </message> <message> <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Quantos minutos seu PDA tem que permacer suspenso antes que o autoinício seja lançado ao ativar</translation> </message> <message> <source>minutes inactive</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>minutos inativos</translation> </message> <message> <source> pixel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> pixel</translation> </message> <message> <source>Set the icon size in pixel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tamanho do ícone em pixel</translation> </message> <message> <source>icon size</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>tamanho do icone</translation> </message> <message> <source> sec</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> sec</translation> </message> <message> <source>never</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>nunca</translation> </message> <message> <source>How often should Today refresh itself</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Freqüencia com que o Hoje deve se atualizar</translation> </message> <message> <source>refresh</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>atualizar</translation> </message> </context> </TS> |