summaryrefslogtreecommitdiff
authorpavouk <pavouk>2004-02-12 22:41:56 (UTC)
committer pavouk <pavouk>2004-02-12 22:41:56 (UTC)
commit5c30988826d11db5ff734b0ccc5cb083ad872ff9 (patch) (unidiff)
tree04db40c97797d6c1f9e6290187a63b4cee95811b
parentc7f102b944a5172ca330dfc3c0f83cf0b9c65100 (diff)
downloadopie-5c30988826d11db5ff734b0ccc5cb083ad872ff9.zip
opie-5c30988826d11db5ff734b0ccc5cb083ad872ff9.tar.gz
opie-5c30988826d11db5ff734b0ccc5cb083ad872ff9.tar.bz2
translated to security.ts
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/reader.ts233
-rw-r--r--i18n/cz/remote.ts8
-rw-r--r--i18n/cz/security.ts126
3 files changed, 200 insertions, 167 deletions
diff --git a/i18n/cz/reader.ts b/i18n/cz/reader.ts
index e15222c..2aaed68 100644
--- a/i18n/cz/reader.ts
+++ b/i18n/cz/reader.ts
@@ -45,745 +45,748 @@
45 <translation>Autorolování</translation> 45 <translation>Autorolování</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Bookmark</source> 48 <source>Bookmark</source>
49 <translation>Záložka</translation> 49 <translation>Záložka</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Annotate</source> 52 <source>Annotate</source>
53 <translation>Okomentovat</translation> 53 <translation>Okomentovat</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Fullscreen</source> 56 <source>Fullscreen</source>
57 <translation>Celá obrazovka</translation> 57 <translation>Celá obrazovka</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Zoom in</source> 60 <source>Zoom in</source>
61 <translation>Přiblížit</translation> 61 <translation>Přiblížit</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Zoom out</source> 64 <source>Zoom out</source>
65 <translation>Vzdálit</translation> 65 <translation>Vzdálit</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Back</source> 68 <source>Back</source>
69 <translation>Předchozí</translation> 69 <translation>Předchozí</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Forward</source> 72 <source>Forward</source>
73 <translation>Další</translation> 73 <translation>Další</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Home</source> 76 <source>Home</source>
77 <translation>Domů</translation> 77 <translation>Domů</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Page up</source> 80 <source>Page up</source>
81 <translation>O stranu nahoru</translation> 81 <translation>O stranu nahoru</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Page down</source> 84 <source>Page down</source>
85 <translation>O stranu dolů</translation> 85 <translation>O stranu dolů</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Line up</source> 88 <source>Line up</source>
89 <translation>O řádek nahoru</translation> 89 <translation>O řádek nahoru</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Line down</source> 92 <source>Line down</source>
93 <translation>O řádek dolů</translation> 93 <translation>O řádek dolů</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Beginning</source> 96 <source>Beginning</source>
97 <translation>Začátek</translation> 97 <translation>Začátek</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>End</source> 100 <source>End</source>
101 <translation>Konec</translation> 101 <translation>Konec</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Escape Button</source> 104 <source>Escape Button</source>
105 <translation>Tlačítko Escape</translation> 105 <translation>Tlačítko Escape</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Space Button</source> 108 <source>Space Button</source>
109 <translation>Tlačítko mezera</translation> 109 <translation>Tlačítko mezera</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Return Button</source> 112 <source>Return Button</source>
113 <translation>Tlačítko Return</translation> 113 <translation>Tlačítko Return</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Left Arrow</source> 116 <source>Left Arrow</source>
117 <translation>Levá šipka</translation> 117 <translation>Levá šipka</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Scroll Speed</source> 120 <source>Scroll Speed</source>
121 <translation>Rychlost rolování</translation> 121 <translation>Rychlost rolování</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Right Arrow</source> 124 <source>Right Arrow</source>
125 <translation>Pravá šipka</translation> 125 <translation>Pravá šipka</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Down Arrow</source> 128 <source>Down Arrow</source>
129 <translation>Šipka dolů</translation> 129 <translation>Šipka dolů</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Up Arrow</source> 132 <source>Up Arrow</source>
133 <translation>Šipka nahoru</translation> 133 <translation>Šipka nahoru</translation>
134 </message> 134 </message>
135</context> 135</context>
136<context> 136<context>
137 <name>CCloseDialog</name> 137 <name>CCloseDialog</name>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Tidy-up</source> 139 <source>Tidy-up</source>
140 <translation>Úklid</translation> 140 <translation>Úklid</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Delete</source> 143 <source>Delete</source>
144 <translation>Smazat</translation> 144 <translation>Smazat</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Delete Bookmarks</source> 147 <source>Delete Bookmarks</source>
148 <translation>Smazat záložky</translation> 148 <translation>Smazat záložky</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Delete Configuration</source> 151 <source>Delete Configuration</source>
152 <translation>Smazat konfiguraci</translation> 152 <translation>Smazat konfiguraci</translation>
153 </message> 153 </message>
154</context> 154</context>
155<context> 155<context>
156 <name>CFileBarPrefs</name> 156 <name>CFileBarPrefs</name>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Open</source> 158 <source>Open</source>
159 <translation>Otevřít</translation> 159 <translation>Otevřít</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Close</source> 162 <source>Close</source>
163 <translation>Zavřít</translation> 163 <translation>Zavřít</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Info</source> 166 <source>Info</source>
167 <translation>Info</translation> 167 <translation>Info</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Two/One 170 <source>Two/One
171Touch</source> 171Touch</source>
172 <translation>Dva/Jeden 172 <translation>Dva/Jeden
173Tlačítko</translation> 173Dotyk</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Find</source> 176 <source>Find</source>
177 <translation>Hledat</translation> 177 <translation>Hledat</translation>
178 </message> 178 </message>
179</context> 179</context>
180<context> 180<context>
181 <name>CIndBarPrefs</name> 181 <name>CIndBarPrefs</name>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Annotation</source> 183 <source>Annotation</source>
184 <translation>Komentář</translation> 184 <translation>Komentář</translation>
185 </message> 185 </message>
186</context> 186</context>
187<context> 187<context>
188 <name>CInterPrefs</name> 188 <name>CInterPrefs</name>
189 <message> 189 <message>
190 <source>International</source> 190 <source>International</source>
191 <translation>Mezinárodní</translation> 191 <translation>Mezinárodní</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Ideograms</source> 194 <source>Ideograms</source>
195 <translation>Ideogramy</translation> 195 <translation>Ideogramy</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Ideogram Width</source> 198 <source>Ideogram Width</source>
199 <translation>Šířka ideogramu</translation> 199 <translation>Šířka ideogramu</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Apply font 202 <source>Apply font
203to dialogs</source> 203to dialogs</source>
204 <translation>Použít písmo 204 <translation>Použít písmo
205na okna</translation> 205na okna</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Encoding</source> 208 <source>Encoding</source>
209 <translation>Kódování</translation> 209 <translation>Kódování</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Dictionary</source> 212 <source>Dictionary</source>
213 <translation>Slovník</translation> 213 <translation>Slovník</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Application</source> 216 <source>Application</source>
217 <translation>Aplikace</translation> 217 <translation>Aplikace</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Message</source> 220 <source>Message</source>
221 <translation>Zpráva</translation> 221 <translation>Zpráva</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Two/One 224 <source>Two/One
225Touch</source> 225Touch</source>
226 <translation>Dva/Jeden 226 <translation>Dva/Jeden
227Tlačítko</translation> 227Dotyk</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Swap Tap 230 <source>Swap Tap
231Actions</source> 231Actions</source>
232 <translation>Přehodit akce 232 <translation>Přehodit akce
233pera</translation> 233pera</translation>
234 </message> 234 </message>
235</context> 235</context>
236<context> 236<context>
237 <name>CLayoutPrefs</name> 237 <name>CLayoutPrefs</name>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Text</source> 239 <source>Text</source>
240 <translation>Text</translation> 240 <translation>Text</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Strip CR</source> 243 <source>Strip CR</source>
244 <translation>Odstranit CR</translation> 244 <translation>Odstranit CR</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Dehyphen</source> 247 <source>Dehyphen</source>
248 <translation>Rozdělit</translation> 248 <translation>Rozdělit</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Single Space</source> 251 <source>Single Space</source>
252 <translation>Jedna mezera</translation> 252 <translation>Jedna mezera</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Unindent</source> 255 <source>Unindent</source>
256 <translation>Zrušit odsazení</translation> 256 <translation>Zrušit odsazení</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Reparagraph</source> 259 <source>Reparagraph</source>
260 <translation>Přeformátovat odstavce</translation> 260 <translation>Přeformátovat odstavce</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Double Space</source> 263 <source>Double Space</source>
264 <translation>Dvojitá mezera</translation> 264 <translation>Dvojitá mezera</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Remap</source> 267 <source>Remap</source>
268 <translation>Přemapovat</translation> 268 <translation>Přemapovat</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Embolden</source> 271 <source>Embolden</source>
272 <translation>Zesílit</translation> 272 <translation>Zesílit</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>Full Justify</source> 275 <source>Full Justify</source>
276 <translation>Plné zarovnání</translation> 276 <translation>Plné zarovnání</translation>
277 </message> 277 </message>
278</context> 278</context>
279<context> 279<context>
280 <name>CLayoutPrefs2</name> 280 <name>CLayoutPrefs2</name>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Indent</source> 282 <source>Indent</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation>Odsazování</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Page 286 <source>Page
287Overlap</source> 287Overlap</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation>Přesah
289stránek</translation>
289 </message> 290 </message>
290 <message> 291 <message>
291 <source>Graphics 292 <source>Graphics
292Zoom</source> 293Zoom</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation>Grafický zoom</translation>
294 </message> 295 </message>
295 <message> 296 <message>
296 <source>Margin</source> 297 <source>Margin</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation>Okraj</translation>
298 </message> 299 </message>
299 <message> 300 <message>
300 <source>Paragraph 301 <source>Paragraph
301Leading</source> 302Leading</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation>Vodítko
304odstavce</translation>
303 </message> 305 </message>
304 <message> 306 <message>
305 <source>Line 307 <source>Line
306Leading</source> 308Leading</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation>Vodítko
310řádky</translation>
308 </message> 311 </message>
309 <message> 312 <message>
310 <source>Markup</source> 313 <source>Markup</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation>Značka</translation>
312 </message> 315 </message>
313 <message> 316 <message>
314 <source>Font</source> 317 <source>Font</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation>Písmo</translation>
316 </message> 319 </message>
317</context> 320</context>
318<context> 321<context>
319 <name>CMarkBarPrefs</name> 322 <name>CMarkBarPrefs</name>
320 <message> 323 <message>
321 <source>Bookmark</source> 324 <source>Bookmark</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation>Založit</translation>
323 </message> 326 </message>
324 <message> 327 <message>
325 <source>Annotate</source> 328 <source>Annotate</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation>Okomentovat</translation>
327 </message> 330 </message>
328 <message> 331 <message>
329 <source>Goto</source> 332 <source>Goto</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation>Jít na</translation>
331 </message> 334 </message>
332 <message> 335 <message>
333 <source>Delete</source> 336 <source>Delete</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation>Smazat</translation>
335 </message> 338 </message>
336 <message> 339 <message>
337 <source>Autogen</source> 340 <source>Autogen</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation>Autogenerovat</translation>
339 </message> 342 </message>
340 <message> 343 <message>
341 <source>Clear</source> 344 <source>Clear</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation>Vyčistit</translation>
343 </message> 346 </message>
344 <message> 347 <message>
345 <source>Save</source> 348 <source>Save</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 349 <translation>Uložit</translation>
347 </message> 350 </message>
348 <message> 351 <message>
349 <source>Tidy</source> 352 <source>Tidy</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation>Upravit</translation>
351 </message> 354 </message>
352 <message> 355 <message>
353 <source>Mark Block</source> 356 <source>Mark Block</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation>Oznit blok</translation>
355 </message> 358 </message>
356 <message> 359 <message>
357 <source>Copy Block</source> 360 <source>Copy Block</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation>Kopírovat blok</translation>
359 </message> 362 </message>
360</context> 363</context>
361<context> 364<context>
362 <name>CMiscBarPrefs</name> 365 <name>CMiscBarPrefs</name>
363 <message> 366 <message>
364 <source>Floating</source> 367 <source>Floating</source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation>Plovoucí</translation>
366 </message> 369 </message>
367 <message> 370 <message>
368 <source>Single bar</source> 371 <source>Single bar</source>
369 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation>Jedna lišta</translation>
370 </message> 373 </message>
371 <message> 374 <message>
372 <source>Menu/tool bar</source> 375 <source>Menu/tool bar</source>
373 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation>Lišta s menu</translation>
374 </message> 377 </message>
375 <message> 378 <message>
376 <source>Multiple bars</source> 379 <source>Multiple bars</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation>Více lišt</translation>
378 </message> 381 </message>
379 <message> 382 <message>
380 <source>Top</source> 383 <source>Top</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation>Nahe</translation>
382 </message> 385 </message>
383 <message> 386 <message>
384 <source>Bottom</source> 387 <source>Bottom</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation>Dole</translation>
386 </message> 389 </message>
387 <message> 390 <message>
388 <source>Right</source> 391 <source>Right</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation>Vpravo</translation>
390 </message> 393 </message>
391 <message> 394 <message>
392 <source>Left</source> 395 <source>Left</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation>Vlevo</translation>
394 </message> 397 </message>
395 <message> 398 <message>
396 <source>Minimised</source> 399 <source>Minimised</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation>Minimalizovaná</translation>
398 </message> 401 </message>
399 <message> 402 <message>
400 <source>Movable</source> 403 <source>Movable</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation>Posunovatelná</translation>
402 </message> 405 </message>
403</context> 406</context>
404<context> 407<context>
405 <name>CMiscPrefs</name> 408 <name>CMiscPrefs</name>
406 <message> 409 <message>
407 <source>Select Action</source> 410 <source>Select Action</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 411 <translation>Vybrat akci</translation>
409 </message> 412 </message>
410 <message> 413 <message>
411 <source>Annotation</source> 414 <source>Annotation</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 415 <translation>Anotace</translation>
413 </message> 416 </message>
414 <message> 417 <message>
415 <source>Dictionary</source> 418 <source>Dictionary</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation>Slovník</translation>
417 </message> 420 </message>
418 <message> 421 <message>
419 <source>Clipboard</source> 422 <source>Clipboard</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation>Schránka</translation>
421 </message> 424 </message>
422 <message> 425 <message>
423 <source>Plucker</source> 426 <source>Plucker</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message> 428 </message>
426 <message> 429 <message>
427 <source>Depluck</source> 430 <source>Depluck</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message> 432 </message>
430 <message> 433 <message>
431 <source>Dejpluck</source> 434 <source>Dejpluck</source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message> 436 </message>
434 <message> 437 <message>
435 <source>Continuous</source> 438 <source>Continuous</source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message> 440 </message>
438</context> 441</context>
439<context> 442<context>
440 <name>CNavBarPrefs</name> 443 <name>CNavBarPrefs</name>
441 <message> 444 <message>
442 <source>Scroll</source> 445 <source>Scroll</source>
443 <translation type="unfinished"></translation> 446 <translation>Rolovat</translation>
444 </message> 447 </message>
445 <message> 448 <message>
446 <source>Back</source> 449 <source>Back</source>
447 <translation type="unfinished"></translation> 450 <translation>Předchozí</translation>
448 </message> 451 </message>
449 <message> 452 <message>
450 <source>Home</source> 453 <source>Home</source>
451 <translation type="unfinished"></translation> 454 <translation>Domů</translation>
452 </message> 455 </message>
453 <message> 456 <message>
454 <source>Forward</source> 457 <source>Forward</source>
455 <translation type="unfinished"></translation> 458 <translation>Následující</translation>
456 </message> 459 </message>
457 <message> 460 <message>
458 <source>Page Up</source> 461 <source>Page Up</source>
459 <translation type="unfinished"></translation> 462 <translation>O stranu nahoru</translation>
460 </message> 463 </message>
461 <message> 464 <message>
462 <source>Page Down</source> 465 <source>Page Down</source>
463 <translation type="unfinished"></translation> 466 <translation>O stranu dolů</translation>
464 </message> 467 </message>
465 <message> 468 <message>
466 <source>Goto Start</source> 469 <source>Goto Start</source>
467 <translation type="unfinished"></translation> 470 <translation>Jít na začátek</translation>
468 </message> 471 </message>
469 <message> 472 <message>
470 <source>Goto End</source> 473 <source>Goto End</source>
471 <translation type="unfinished"></translation> 474 <translation>Jít na konec</translation>
472 </message> 475 </message>
473 <message> 476 <message>
474 <source>Jump</source> 477 <source>Jump</source>
475 <translation type="unfinished"></translation> 478 <translation>Skočit</translation>
476 </message> 479 </message>
477 <message> 480 <message>
478 <source>Page/Line Scroll</source> 481 <source>Page/Line Scroll</source>
479 <translation type="unfinished"></translation> 482 <translation>Rolování strany/řádky</translation>
480 </message> 483 </message>
481</context> 484</context>
482<context> 485<context>
483 <name>CPrefs</name> 486 <name>CPrefs</name>
484 <message> 487 <message>
485 <source>OpieReader Settings</source> 488 <source>OpieReader Settings</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation>Nastavení OpieReaderu</translation>
487 </message> 490 </message>
488 <message> 491 <message>
489 <source>Layout</source> 492 <source>Layout</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation>Rozložení</translation>
491 </message> 494 </message>
492 <message> 495 <message>
493 <source>Layout(2)</source> 496 <source>Layout(2)</source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 497 <translation>Rozložení(2)</translation>
495 </message> 498 </message>
496 <message> 499 <message>
497 <source>Locale</source> 500 <source>Locale</source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation>Lokalizace</translation>
499 </message> 502 </message>
500 <message> 503 <message>
501 <source>Misc</source> 504 <source>Misc</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation>Ostatní</translation>
503 </message> 506 </message>
504 <message> 507 <message>
505 <source>Buttons</source> 508 <source>Buttons</source>
506 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation>Tlačítka</translation>
507 </message> 510 </message>
508</context> 511</context>
509<context> 512<context>
510 <name>CURLDialog</name> 513 <name>CURLDialog</name>
511 <message> 514 <message>
512 <source>Save URL</source> 515 <source>Save URL</source>
513 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation>Uložit URL</translation>
514 </message> 517 </message>
515 <message> 518 <message>
516 <source>Clipboard</source> 519 <source>Clipboard</source>
517 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation>Schránka</translation>
518 </message> 521 </message>
519 <message> 522 <message>
520 <source>Local file</source> 523 <source>Local file</source>
521 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation>Lokální soubor</translation>
522 </message> 525 </message>
523 <message> 526 <message>
524 <source>Global file</source> 527 <source>Global file</source>
525 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation>Globální soubor</translation>
526 </message> 529 </message>
527</context> 530</context>
528<context> 531<context>
529 <name>CViewBarPrefs</name> 532 <name>CViewBarPrefs</name>
530 <message> 533 <message>
531 <source>Fullscreen</source> 534 <source>Fullscreen</source>
532 <translation type="unfinished"></translation> 535 <translation>Celá obrazovka</translation>
533 </message> 536 </message>
534 <message> 537 <message>
535 <source>Zoom In</source> 538 <source>Zoom In</source>
536 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation>Přiblížit</translation>
537 </message> 540 </message>
538 <message> 541 <message>
539 <source>Zoom Out</source> 542 <source>Zoom Out</source>
540 <translation type="unfinished"></translation> 543 <translation>Vzdálit</translation>
541 </message> 544 </message>
542 <message> 545 <message>
543 <source>Set Font</source> 546 <source>Set Font</source>
544 <translation type="unfinished"></translation> 547 <translation>Nastavit písmo</translation>
545 </message> 548 </message>
546 <message> 549 <message>
547 <source>Encoding</source> 550 <source>Encoding</source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 551 <translation>Kódování</translation>
549 </message> 552 </message>
550 <message> 553 <message>
551 <source>Ideogram</source> 554 <source>Ideogram</source>
552 <translation type="unfinished"></translation> 555 <translation>Ideogram</translation>
553 </message> 556 </message>
554</context> 557</context>
555<context> 558<context>
556 <name>QTReaderApp</name> 559 <name>QTReaderApp</name>
557 <message> 560 <message>
558 <source>File</source> 561 <source>File</source>
559 <translation type="unfinished"></translation> 562 <translation>Soubor</translation>
560 </message> 563 </message>
561 <message> 564 <message>
562 <source>Navigation</source> 565 <source>Navigation</source>
563 <translation type="unfinished"></translation> 566 <translation>Navigace</translation>
564 </message> 567 </message>
565 <message> 568 <message>
566 <source>View</source> 569 <source>View</source>
567 <translation type="unfinished"></translation> 570 <translation>Zobrazení</translation>
568 </message> 571 </message>
569 <message> 572 <message>
570 <source>Marks</source> 573 <source>Marks</source>
571 <translation type="unfinished"></translation> 574 <translation>Značky</translation>
572 </message> 575 </message>
573 <message> 576 <message>
574 <source>Settings</source> 577 <source>Settings</source>
575 <translation type="unfinished"></translation> 578 <translation>Nastavení</translation>
576 </message> 579 </message>
577 <message> 580 <message>
578 <source>Configuration</source> 581 <source>Configuration</source>
579 <translation type="unfinished"></translation> 582 <translation>Konfigurace</translation>
580 </message> 583 </message>
581 <message> 584 <message>
582 <source>Save Config</source> 585 <source>Save Config</source>
583 <translation type="unfinished"></translation> 586 <translation>Uložit konfiguraci</translation>
584 </message> 587 </message>
585 <message> 588 <message>
586 <source>Load Config</source> 589 <source>Load Config</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 590 <translation>Zavést konfiguraci</translation>
588 </message> 591 </message>
589 <message> 592 <message>
590 <source>Delete Config</source> 593 <source>Delete Config</source>
591 <translation type="unfinished"></translation> 594 <translation>Smazat konfiguraci</translation>
592 </message> 595 </message>
593 <message> 596 <message>
594 <source>Toolbars</source> 597 <source>Toolbars</source>
595 <translation type="unfinished"></translation> 598 <translation>Panely nástrojů</translation>
596 </message> 599 </message>
597 <message> 600 <message>
598 <source>Open</source> 601 <source>Open</source>
599 <translation type="unfinished"></translation> 602 <translation>Otevřít</translation>
600 </message> 603 </message>
601 <message> 604 <message>
602 <source>Close</source> 605 <source>Close</source>
603 <translation type="unfinished"></translation> 606 <translation>Zavřít</translation>
604 </message> 607 </message>
605 <message> 608 <message>
606 <source>Run Script</source> 609 <source>Run Script</source>
607 <translation type="unfinished"></translation> 610 <translation>Spustit skript</translation>
608 </message> 611 </message>
609 <message> 612 <message>
610 <source>Info</source> 613 <source>Info</source>
611 <translation type="unfinished"></translation> 614 <translation>Info</translation>
612 </message> 615 </message>
613 <message> 616 <message>
614 <source>Two/One Touch</source> 617 <source>Two/One Touch</source>
615 <translation type="unfinished"></translation> 618 <translation>Dva/Jeden dotyk</translation>
616 </message> 619 </message>
617 <message> 620 <message>
618 <source>Find...</source> 621 <source>Find...</source>
619 <translation type="unfinished"></translation> 622 <translation>Hledat...</translation>
620 </message> 623 </message>
621 <message> 624 <message>
622 <source>Export Links</source> 625 <source>Export Links</source>
623 <translation type="unfinished"></translation> 626 <translation>Exportovat linky</translation>
624 </message> 627 </message>
625 <message> 628 <message>
626 <source>Scroll</source> 629 <source>Scroll</source>
627 <translation type="unfinished"></translation> 630 <translation>Rolovat</translation>
628 </message> 631 </message>
629 <message> 632 <message>
630 <source>Goto Start</source> 633 <source>Goto Start</source>
631 <translation type="unfinished"></translation> 634 <translation>Jít na začátek</translation>
632 </message> 635 </message>
633 <message> 636 <message>
634 <source>Goto End</source> 637 <source>Goto End</source>
635 <translation type="unfinished"></translation> 638 <translation>Jít na konec</translation>
636 </message> 639 </message>
637 <message> 640 <message>
638 <source>Jump</source> 641 <source>Jump</source>
639 <translation type="unfinished"></translation> 642 <translation>Skočit</translation>
640 </message> 643 </message>
641 <message> 644 <message>
642 <source>Page/Line Scroll</source> 645 <source>Page/Line Scroll</source>
643 <translation type="unfinished"></translation> 646 <translation>Rolování strany/řádky</translation>
644 </message> 647 </message>
645 <message> 648 <message>
646 <source>Up</source> 649 <source>Up</source>
647 <translation type="unfinished"></translation> 650 <translation>Nahoru</translation>
648 </message> 651 </message>
649 <message> 652 <message>
650 <source>Down</source> 653 <source>Down</source>
651 <translation type="unfinished"></translation> 654 <translation>Dolů</translation>
652 </message> 655 </message>
653 <message> 656 <message>
654 <source>Back</source> 657 <source>Back</source>
655 <translation type="unfinished"></translation> 658 <translation>Předchozí</translation>
656 </message> 659 </message>
657 <message> 660 <message>
658 <source>Home</source> 661 <source>Home</source>
659 <translation type="unfinished"></translation> 662 <translation>Domů</translation>
660 </message> 663 </message>
661 <message> 664 <message>
662 <source>Forward</source> 665 <source>Forward</source>
663 <translation type="unfinished"></translation> 666 <translation>Následující</translation>
664 </message> 667 </message>
665 <message> 668 <message>
666 <source>Scrolling</source> 669 <source>Scrolling</source>
667 <translation type="unfinished"></translation> 670 <translation>Rolování</translation>
668 </message> 671 </message>
669 <message> 672 <message>
670 <source>Set Target</source> 673 <source>Set Target</source>
671 <translation type="unfinished"></translation> 674 <translation>Nastavit cíl</translation>
672 </message> 675 </message>
673 <message> 676 <message>
674 <source>Pause Paras</source> 677 <source>Pause Paras</source>
675 <translation type="unfinished"></translation> 678 <translation type="unfinished"></translation>
676 </message> 679 </message>
677 <message> 680 <message>
678 <source>Fullscreen</source> 681 <source>Fullscreen</source>
679 <translation type="unfinished"></translation> 682 <translation>Celá obrazovka</translation>
680 </message> 683 </message>
681 <message> 684 <message>
682 <source>Zoom In</source> 685 <source>Zoom In</source>
683 <translation type="unfinished"></translation> 686 <translation>Přiblížit</translation>
684 </message> 687 </message>
685 <message> 688 <message>
686 <source>Zoom Out</source> 689 <source>Zoom Out</source>
687 <translation type="unfinished"></translation> 690 <translation>Vzdálit</translation>
688 </message> 691 </message>
689 <message> 692 <message>
690 <source>Set Font</source> 693 <source>Set Font</source>
691 <translation type="unfinished"></translation> 694 <translation>Nastavit písmo</translation>
692 </message> 695 </message>
693 <message> 696 <message>
694 <source>Set Encoding</source> 697 <source>Set Encoding</source>
695 <translation type="unfinished"></translation> 698 <translation>Nastavit kódování</translation>
696 </message> 699 </message>
697 <message> 700 <message>
698 <source>Ideogram</source> 701 <source>Ideogram</source>
699 <translation type="unfinished"></translation> 702 <translation>Ideogram</translation>
700 </message> 703 </message>
701 <message> 704 <message>
702 <source>Bookmark</source> 705 <source>Bookmark</source>
703 <translation type="unfinished"></translation> 706 <translation>Založit</translation>
704 </message> 707 </message>
705 <message> 708 <message>
706 <source>Annotate</source> 709 <source>Annotate</source>
707 <translation type="unfinished"></translation> 710 <translation>Okomentovat</translation>
708 </message> 711 </message>
709 <message> 712 <message>
710 <source>Goto</source> 713 <source>Goto</source>
711 <translation type="unfinished"></translation> 714 <translation>Jít na</translation>
712 </message> 715 </message>
713 <message> 716 <message>
714 <source>Delete</source> 717 <source>Delete</source>
715 <translation type="unfinished"></translation> 718 <translation>Smazat</translation>
716 </message> 719 </message>
717 <message> 720 <message>
718 <source>Autogen</source> 721 <source>Autogen</source>
719 <translation type="unfinished"></translation> 722 <translation>Autogenerovat</translation>
720 </message> 723 </message>
721 <message> 724 <message>
722 <source>Clear</source> 725 <source>Clear</source>
723 <translation type="unfinished"></translation> 726 <translation>Vyčistit</translation>
724 </message> 727 </message>
725 <message> 728 <message>
726 <source>Save</source> 729 <source>Save</source>
727 <translation type="unfinished"></translation> 730 <translation>Uložit</translation>
728 </message> 731 </message>
729 <message> 732 <message>
730 <source>Tidy</source> 733 <source>Tidy</source>
731 <translation type="unfinished"></translation> 734 <translation>Upravit</translation>
732 </message> 735 </message>
733 <message> 736 <message>
734 <source>Start Block</source> 737 <source>Start Block</source>
735 <translation type="unfinished"></translation> 738 <translation>Začít blok</translation>
736 </message> 739 </message>
737 <message> 740 <message>
738 <source>Copy Block</source> 741 <source>Copy Block</source>
739 <translation type="unfinished"></translation> 742 <translation>Kopírovat blok</translation>
740 </message> 743 </message>
741 <message> 744 <message>
742 <source>Find Next</source> 745 <source>Find Next</source>
743 <translation type="unfinished"></translation> 746 <translation>Hledat další</translation>
744 </message> 747 </message>
745 <message> 748 <message>
746 <source>Close Find</source> 749 <source>Close Find</source>
747 <translation type="unfinished"></translation> 750 <translation>Zavřít hledání</translation>
748 </message> 751 </message>
749 <message> 752 <message>
750 <source>Do Reg</source> 753 <source>Do Reg</source>
751 <translation type="unfinished"></translation> 754 <translation type="unfinished"></translation>
752 </message> 755 </message>
753 <message> 756 <message>
754 <source>Close Edit</source> 757 <source>Close Edit</source>
755 <translation type="unfinished"></translation> 758 <translation>Zavřít úpravu</translation>
756 </message> 759 </message>
757 <message> 760 <message>
758 <source>Annotation</source> 761 <source>Annotation</source>
759 <translation type="unfinished"></translation> 762 <translation>Komentář</translation>
760 </message> 763 </message>
761 <message> 764 <message>
762 <source>Reader</source> 765 <source>Reader</source>
763 <translation type="unfinished"></translation> 766 <translation>Reader</translation>
764 </message> 767 </message>
765</context> 768</context>
766<context> 769<context>
767 <name>fileBrowser</name> 770 <name>fileBrowser</name>
768 <message> 771 <message>
769 <source>Browse for file</source> 772 <source>Browse for file</source>
770 <translation type="unfinished"></translation> 773 <translation>Prohlížet soubory</translation>
771 </message> 774 </message>
772 <message> 775 <message>
773 <source>/</source> 776 <source>/</source>
774 <translation type="unfinished"></translation> 777 <translation>/</translation>
775 </message> 778 </message>
776 <message> 779 <message>
777 <source>Hidden</source> 780 <source>Hidden</source>
778 <translation type="unfinished"></translation> 781 <translation>Skryté</translation>
779 </message> 782 </message>
780 <message> 783 <message>
781 <source>Name</source> 784 <source>Name</source>
782 <translation type="unfinished"></translation> 785 <translation>Jméno</translation>
783 </message> 786 </message>
784 <message> 787 <message>
785 <source>Size</source> 788 <source>Size</source>
786 <translation type="unfinished"></translation> 789 <translation>Velikost</translation>
787 </message> 790 </message>
788</context> 791</context>
789</TS> 792</TS>
diff --git a/i18n/cz/remote.ts b/i18n/cz/remote.ts
index 0314a85..60858c8 100644
--- a/i18n/cz/remote.ts
+++ b/i18n/cz/remote.ts
@@ -1,21 +1,21 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainView</name> 3 <name>MainView</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Remote</source> 5 <source>Remote</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Remote</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Learn</source> 9 <source>Learn</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Naučit</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Config</source> 13 <source>Config</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Konfigurace</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Help</source> 17 <source>Help</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Nápověda</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21</TS> 21</TS>
diff --git a/i18n/cz/security.ts b/i18n/cz/security.ts
index d60f914..3878de9 100644
--- a/i18n/cz/security.ts
+++ b/i18n/cz/security.ts
@@ -1,230 +1,260 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Attention</source> 5 <source>Attention</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Upozornění</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 9 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&lt;p&gt;Všechny uživatelovy síťové rozsahy budou ztraceny.</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Cancel</source> 13 <source>Cancel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Storno</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Ok</source> 17 <source>Ok</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Ok</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>192.168.129.0/24</source> 21 <source>192.168.129.0/24</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>192.168.129.0/24</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>192.168.1.0/24</source> 25 <source>192.168.1.0/24</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>192.168.1.0/24</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>192.168.0.0/16</source> 29 <source>192.168.0.0/16</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>192.168.0.0/16</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>172.16.0.0/12</source> 33 <source>172.16.0.0/12</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>172.16.0.0/12</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>10.0.0.0/8</source> 37 <source>10.0.0.0/8</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>10.0.0.0/8</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>1.0.0.0/8</source> 41 <source>1.0.0.0/8</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>1.0.0.0/8</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Any</source> 45 <source>Any</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Jakákoliv</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>None</source> 49 <source>None</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Žádná</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Set passcode</source> 53 <source>Set passcode</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Nastavit heslo</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Change passcode</source> 57 <source>Change passcode</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Změnit heslo</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Enter passcode</source> 61 <source>Enter passcode</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Vložit heslo</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Passcode incorrect</source> 65 <source>Passcode incorrect</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Neplatné heslo</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>The passcode entered is incorrect. 69 <source>The passcode entered is incorrect.
70Access denied</source> 70Access denied</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Vložené heslo je chybné.
72Přístup odmítnut</translation>
72 </message> 73 </message>
73 <message> 74 <message>
74 <source>WARNING</source> 75 <source>WARNING</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>VAROVÁNÍ</translation>
76 </message> 77 </message>
77 <message> 78 <message>
78 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source> 79 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>&lt;p&gt;Výběrem IntelliSync vypnete FTP heslo.&lt;p&gt;Každý počítač ve vaší síti bude moci provést synchronizaci s vaším zařízením!</translation>
80 </message> 81 </message>
81 <message> 82 <message>
82 <source>Enter new passcode</source> 83 <source>Enter new passcode</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Zadejte nové heslo</translation>
84 </message> 85 </message>
85 <message> 86 <message>
86 <source>Re-enter new passcode</source> 87 <source>Re-enter new passcode</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>Znovu zadejte nové heslo</translation>
88 </message> 89 </message>
89</context> 90</context>
90<context> 91<context>
91 <name>SecurityBase</name> 92 <name>SecurityBase</name>
92 <message> 93 <message>
93 <source>Security Settings</source> 94 <source>Security Settings</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>Bezpečnostní nastave</translation>
95 </message> 96 </message>
96 <message> 97 <message>
97 <source>Passcode</source> 98 <source>Passcode</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>Heslo</translation>
99 </message> 100 </message>
100 <message> 101 <message>
101 <source>Change passcode</source> 102 <source>Change passcode</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>Změnit heslo</translation>
103 </message> 104 </message>
104 <message> 105 <message>
105 <source>This button will let you change the security passcode. 106 <source>This button will let you change the security passcode.
106 107
107Note: This is *not* the sync password.</source> 108Note: This is *not* the sync password.</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Toto tlačítko umožní změnit bezpečnostní heslo.
110
111Poznámka: Toto *není* synchronizační heslo.</translation>
109 </message> 112 </message>
110 <message> 113 <message>
111 <source>Clear passcode</source> 114 <source>Clear passcode</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Vyčistit heslo</translation>
113 </message> 116 </message>
114 <message> 117 <message>
115 <source>Delete the current passcode. 118 <source>Delete the current passcode.
116You can enter a new one at any time.</source> 119You can enter a new one at any time.</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Smaže aktuální heslo.
121Můžete kdykoliv zadat heslo nové.</translation>
118 </message> 122 </message>
119 <message> 123 <message>
120 <source>Require pass code at power-on</source> 124 <source>Require pass code at power-on</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>Při zapnutí vyžadovat heslo</translation>
122 </message> 126 </message>
123 <message> 127 <message>
124 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 128 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Při aktivaci této volby budete muset zadat heslo při každém zapnutí Zauruse.</translation>
126 </message> 130 </message>
127 <message> 131 <message>
128 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 132 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>&lt;P&gt;Ochrana heslem poskytuje minimální ochranu před náhodným přístupem k zařízení.</translation>
130 </message> 134 </message>
131 <message> 135 <message>
132 <source>Login</source> 136 <source>Login</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>Přihláše</translation>
134 </message> 138 </message>
135 <message> 139 <message>
136 <source>Login Automatically</source> 140 <source>Login Automatically</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation>Automaticky přihlásit</translation>
138 </message> 142 </message>
139 <message> 143 <message>
140 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 144 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
141 145
142For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 146For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Při aktivaci této volby vás opie-login automaticky přihlásí jako uživatele, kterého jste si vybrali v seznamu.
148
149Pro Zauruse 5x00 je to vždy uživatel &quot;root&quot;.</translation>
144 </message> 150 </message>
145 <message> 151 <message>
146 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 152 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
147(if enabled above). 153(if enabled above).
148 154
149You can only select an actually configured user.</source> 155You can only select an actually configured user.</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>Tento seznam vám umožní vybrat uživatele pro automatické přihlášení.
157(Pokud je volba zapnutá).
158
159Můžete vybrat pouze nakonfigurované uživatele.</translation>
151 </message> 160 </message>
152 <message> 161 <message>
153 <source>Sync</source> 162 <source>Sync</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation>Synchronizace</translation>
155 </message> 164 </message>
156 <message> 165 <message>
157 <source>Accept sync from network:</source> 166 <source>Accept sync from network:</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>Akceptovat synchronizaci ze sítě:</translation>
159 </message> 168 </message>
160 <message> 169 <message>
161 <source>Select a net-range or enter a new one. 170 <source>Select a net-range or enter a new one.
162 171
163This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 172This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
164 173
165For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 174For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
166 175
167The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 176The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
168The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 177The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
169 178
170If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 179If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Vyberte rozsah sítě, nebo zadejte nový.
181
182Tento seznam vám umožní vybrat rozsah sítě, která je oprávněná připojovat se do Zauruse.
183
184Například síťový rozsah 192.168.1.0/24 povolí připojení a synchronizaci jakéhokoliv počítače mezi IP adresami 192.168.1.1 a 192.168.1.254.
185
186Položka &quot;Jakákoliv&quot; umožní připojení *jakékoliv* IP adrese.
187Položka &quot;Žádná&quot; zakáže *všechna* připojení.
188
189Pokud nevíte, vyberte &quot;Jakákoliv&quot;.</translation>
172 </message> 190 </message>
173 <message> 191 <message>
174 <source>Delete Entry</source> 192 <source>Delete Entry</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>Smazat položku</translation>
176 </message> 194 </message>
177 <message> 195 <message>
178 <source>Delete the selected net range from the list 196 <source>Delete the selected net range from the list
179 197
180If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 198If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
181 199
182If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 200If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
183the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 201the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>Vymaže vybraný síťový rozsah ze seznamu
203
204Po stisknutí tohoto tlačítka bude vybraný síťový rozsah vymazán ze seznamu.
205
206Jestliže stisknete tlačítko omylem, požitím tlačítka &quot;Obnovit výchozí&quot; dostanete
207seznam sítí do stavu jako po prvním nastartování Zauruse.</translation>
185 </message> 208 </message>
186 <message> 209 <message>
187 <source>Restore Defaults</source> 210 <source>Restore Defaults</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation>Obnovit výchozí</translation>
189 </message> 212 </message>
190 <message> 213 <message>
191 <source>This button will restore the list of net ranges 214 <source>This button will restore the list of net ranges
192to the defaults. 215to the defaults.
193 216
194Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 217Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation>Toto tlačítko vrátí seznam sítí do původního
219stavu.
220
221Uvědomte si ale, že všechny zadané rozsahy budou ztraceny!</translation>
196 </message> 222 </message>
197 <message> 223 <message>
198 <source>Select your sync software</source> 224 <source>Select your sync software</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>Vyberte váš synchronizační program</translation>
200 </message> 226 </message>
201 <message> 227 <message>
202 <source>QTopia</source> 228 <source>QTopia</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>QTopia</translation>
204 </message> 230 </message>
205 <message> 231 <message>
206 <source>IntelliSync</source> 232 <source>IntelliSync</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>IntelliSync</translation>
208 </message> 234 </message>
209 <message> 235 <message>
210 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server. 236 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
211 237
212If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port. 238If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
213 239
214The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source> 240The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation>Tato volba změní chování přihlašování k vnitřnímu FTP serveru.
242
243Jestliže máte problém se synchronizací, zkuste &quot;IntelliSync&quot;, což nastaví akceptování libovolného hesla na sync (FTP) portu.
244
245Výchozí je Qtopia. To vám umožní přihlášení se jménem &quot;root&quot; a heslem &quot;Qtopia&quot;. Heslo rozlišuje VeLkÁ a mAlÁ písmena.</translation>
216 </message> 246 </message>
217 <message> 247 <message>
218 <source>Qtopia 1.7</source> 248 <source>Qtopia 1.7</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation>Qtopia 1.7</translation>
220 </message> 250 </message>
221 <message> 251 <message>
222 <source>Opie 1.0</source> 252 <source>Opie 1.0</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation>Opie 1.0</translation>
224 </message> 254 </message>
225 <message> 255 <message>
226 <source>Both</source> 256 <source>Both</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation>Obojí</translation>
228 </message> 258 </message>
229</context> 259</context>
230</TS> 260</TS>