summaryrefslogtreecommitdiff
authorsikko <sikko>2003-06-03 08:45:46 (UTC)
committer sikko <sikko>2003-06-03 08:45:46 (UTC)
commitd93289b476a56aad42dc72f7bf35fac62a12e0b4 (patch) (unidiff)
tree021947800461efc378e2d47bfb1b2fdb3b7ecdcb
parent59138f775070440bc3c7ccb2c31f7dea176d54da (diff)
downloadopie-d93289b476a56aad42dc72f7bf35fac62a12e0b4.zip
opie-d93289b476a56aad42dc72f7bf35fac62a12e0b4.tar.gz
opie-d93289b476a56aad42dc72f7bf35fac62a12e0b4.tar.bz2
0.99 Full Localization
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/aqpkg.ts269
-rw-r--r--i18n/nl/datebook.ts16
-rw-r--r--i18n/nl/kpacman.ts116
-rw-r--r--i18n/nl/language.ts8
-rw-r--r--i18n/nl/launchersettings.ts94
5 files changed, 268 insertions, 235 deletions
diff --git a/i18n/nl/aqpkg.ts b/i18n/nl/aqpkg.ts
index 3080461..efb1643 100644
--- a/i18n/nl/aqpkg.ts
+++ b/i18n/nl/aqpkg.ts
@@ -1,546 +1,565 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CategoryFilterImpl</name> 3 <name>CategoryFilterImpl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Category Filter</source> 5 <source>Category Filter</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Kategoriefilter</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Select one or more groups</source> 9 <source>Select one or more groups</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Selecteer een of meer groepen</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>DataManager</name> 14 <name>DataManager</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Reading configuration...</source> 16 <source>Reading configuration...</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Lees Configuratie....</translation>
18 </message> 18 </message>
19</context> 19</context>
20<context> 20<context>
21 <name>InputDialog</name> 21 <name>InputDialog</name>
22 <message> 22 <message>
23 <source>&amp;OK</source> 23 <source>&amp;OK</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation>&amp;OK</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>&amp;Cancel</source> 27 <source>&amp;Cancel</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation>&amp;Cancel</translation>
29 </message> 29 </message>
30</context> 30</context>
31<context> 31<context>
32 <name>InstallDlgImpl</name> 32 <name>InstallDlgImpl</name>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Remove 34 <source>Remove
35</source> 35</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation>Verwijder
37</translation>
37 </message> 38 </message>
38 <message> 39 <message>
39 <source>Install 40 <source>Install
40</source> 41</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Installeer</translation>
42 </message> 43 </message>
43 <message> 44 <message>
44 <source>Upgrade 45 <source>Upgrade
45</source> 46</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>Vernieuw
48</translation>
47 </message> 49 </message>
48 <message> 50 <message>
49 <source>(ReInstall)</source> 51 <source>(ReInstall)</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>(Herinstallatie)</translation>
51 </message> 53 </message>
52 <message> 54 <message>
53 <source>(Upgrade)</source> 55 <source>(Upgrade)</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>(Vernieuw)</translation>
55 </message> 57 </message>
56 <message> 58 <message>
57 <source>Destination</source> 59 <source>Destination</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Doel</translation>
59 </message> 61 </message>
60 <message> 62 <message>
61 <source>Space Avail</source> 63 <source>Space Avail</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Ruinte Besch.</translation>
63 </message> 65 </message>
64 <message> 66 <message>
65 <source>Output</source> 67 <source>Output</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Uitvoer</translation>
67 </message> 69 </message>
68 <message> 70 <message>
69 <source>Start</source> 71 <source>Start</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Start</translation>
71 </message> 73 </message>
72 <message> 74 <message>
73 <source>Options</source> 75 <source>Options</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Opties</translation>
75 </message> 77 </message>
76 <message> 78 <message>
77 <source>All</source> 79 <source>All</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Alle</translation>
79 </message> 81 </message>
80 <message> 82 <message>
81 <source>Text</source> 83 <source>Text</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Tekst</translation>
83 </message> 85 </message>
84 <message> 86 <message>
85 <source>Abort</source> 87 <source>Abort</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>Afbreken</translation>
87 </message> 89 </message>
88 <message> 90 <message>
89 <source> 91 <source>
90**** User Clicked ABORT ***</source> 92**** User Clicked ABORT ***</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>
94**** Gebruiker drukte op AFBREKEN ****</translation>
92 </message> 95 </message>
93 <message> 96 <message>
94 <source>**** Process Aborted ****</source> 97 <source>**** Process Aborted ****</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>**** Bewerking Afgebroken ****</translation>
96 </message> 99 </message>
97 <message> 100 <message>
98 <source>Close</source> 101 <source>Close</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Sluit</translation>
100 </message> 103 </message>
101 <message> 104 <message>
102 <source>Unknown</source> 105 <source>Unknown</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Onbekend</translation>
104 </message> 107 </message>
105 <message> 108 <message>
106 <source>Save output</source> 109 <source>Save output</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Sla utivoer op</translation>
108 </message> 111 </message>
109</context> 112</context>
110<context> 113<context>
111 <name>InstallOptionsDlgImpl</name> 114 <name>InstallOptionsDlgImpl</name>
112 <message> 115 <message>
113 <source>Options</source> 116 <source>Options</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Opties</translation>
115 </message> 118 </message>
116 <message> 119 <message>
117 <source>Force Depends</source> 120 <source>Force Depends</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>Forceer Afhankelijkheden</translation>
119 </message> 122 </message>
120 <message> 123 <message>
121 <source>Force Reinstall</source> 124 <source>Force Reinstall</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>Forceer Herinstallatie</translation>
123 </message> 126 </message>
124 <message> 127 <message>
125 <source>Force Remove</source> 128 <source>Force Remove</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Forceer Verwijderen</translation>
127 </message> 130 </message>
128 <message> 131 <message>
129 <source>Force Overwrite</source> 132 <source>Force Overwrite</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Forceer Overschrijven</translation>
131 </message> 134 </message>
132 <message> 135 <message>
133 <source>Information Level</source> 136 <source>Information Level</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>Informatieniveau</translation>
135 </message> 138 </message>
136 <message> 139 <message>
137 <source>Errors only</source> 140 <source>Errors only</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation>Alleen Fouten</translation>
139 </message> 142 </message>
140 <message> 143 <message>
141 <source>Normal messages</source> 144 <source>Normal messages</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation>Normale berichten</translation>
143 </message> 146 </message>
144 <message> 147 <message>
145 <source>Informative messages</source> 148 <source>Informative messages</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>Informatieve berichten</translation>
147 </message> 150 </message>
148 <message> 151 <message>
149 <source>Troubleshooting output</source> 152 <source>Troubleshooting output</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Foutopsporingsuitvoer</translation>
151 </message> 154 </message>
152</context> 155</context>
153<context> 156<context>
154 <name>MainWindow</name> 157 <name>MainWindow</name>
155 <message> 158 <message>
156 <source>AQPkg - Package Manager</source> 159 <source>AQPkg - Package Manager</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>AQPkg - Pakketmanager</translation>
158 </message> 161 </message>
159 <message> 162 <message>
160 <source>Type the text to search for here.</source> 163 <source>Type the text to search for here.</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>Typ hier de te zoeken tekst.</translation>
162 </message> 165 </message>
163 <message> 166 <message>
164 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 167 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Klik hier on de Quick Jump werkbalk te verbergen.</translation>
166 </message> 169 </message>
167 <message> 170 <message>
168 <source>Update lists</source> 171 <source>Update lists</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>Vernieuw lijsten</translation>
170 </message> 173 </message>
171 <message> 174 <message>
172 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 175 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>Klik hier om de pakketlijsten van de server te vernieuwen.</translation>
174 </message> 177 </message>
175 <message> 178 <message>
176 <source>Upgrade</source> 179 <source>Upgrade</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Upgrade</translation>
178 </message> 181 </message>
179 <message> 182 <message>
180 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 183 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>Klik hier om alle geinstaleerde pakketten te vernieuwen als er een nieuwere versie is.</translation>
182 </message> 185 </message>
183 <message> 186 <message>
184 <source>Download</source> 187 <source>Download</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>Download</translation>
186 </message> 189 </message>
187 <message> 190 <message>
188 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 191 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation>Klik hier on de momenteel geselecteerde pakketten op te halen.</translation>
190 </message> 193 </message>
191 <message> 194 <message>
192 <source>Apply changes</source> 195 <source>Apply changes</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>Voer uit</translation>
194 </message> 197 </message>
195 <message> 198 <message>
196 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 199 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>Klik hier om de momenteel geselecteerde pakketten te installeren, verwijderen of vernieuwen.</translation>
198 </message> 201 </message>
199 <message> 202 <message>
200 <source>Configure</source> 203 <source>Configure</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>Stel in</translation>
202 </message> 205 </message>
203 <message> 206 <message>
204 <source>Click here to configure this application.</source> 207 <source>Click here to configure this application.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>Klik hier om dit programma in te stellen.</translation>
206 </message> 209 </message>
207 <message> 210 <message>
208 <source>Actions</source> 211 <source>Actions</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>Akties</translation>
210 </message> 213 </message>
211 <message> 214 <message>
212 <source>Show packages not installed</source> 215 <source>Show packages not installed</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>Laat niet geinstalleerde paketten zien</translation>
214 </message> 217 </message>
215 <message> 218 <message>
216 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 219 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>Klik hier om beschikbare pakketten te laten zien die niet geinstallerd zijn.</translation>
218 </message> 221 </message>
219 <message> 222 <message>
220 <source>Show installed packages</source> 223 <source>Show installed packages</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>Laat geinstalleerde paketten zien</translation>
222 </message> 225 </message>
223 <message> 226 <message>
224 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 227 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>Klik hier om de momenteel geinstalleerde paketten te zien.</translation>
226 </message> 229 </message>
227 <message> 230 <message>
228 <source>Show updated packages</source> 231 <source>Show updated packages</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>Laat vernieuwde paketten zien</translation>
230 </message> 233 </message>
231 <message> 234 <message>
232 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 235 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation>Klik hier om geinstalleerde pakketten te laten zien waar een nieuwere versie van beschikbaar is.</translation>
234 </message> 237 </message>
235 <message> 238 <message>
236 <source>Filter by category</source> 239 <source>Filter by category</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation>Filter op kategorie</translation>
238 </message> 241 </message>
239 <message> 242 <message>
240 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> 243 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation>Klik hier om paketten te laten zien die tot een kategorie behoren.</translation>
242 </message> 245 </message>
243 <message> 246 <message>
244 <source>Set filter category</source> 247 <source>Set filter category</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation>Stel kategoriefilter in</translation>
246 </message> 249 </message>
247 <message> 250 <message>
248 <source>Click here to change package category to used filter.</source> 251 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation>Klik hier om pakket-filtercategorie te wijzigen.</translation>
250 </message> 253 </message>
251 <message> 254 <message>
252 <source>Find</source> 255 <source>Find</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation>Vind</translation>
254 </message> 257 </message>
255 <message> 258 <message>
256 <source>Click here to search for text in package names.</source> 259 <source>Click here to search for text in package names.</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation>Klik hier om te zoeken op tekst in pakketnamen.</translation>
258 </message> 261 </message>
259 <message> 262 <message>
260 <source>Find next</source> 263 <source>Find next</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation>Vind volgende</translation>
262 </message> 265 </message>
263 <message> 266 <message>
264 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 267 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation>Klik hier om het volgende pakket te zoeken die aan de zoektekst voldoet.</translation>
266 </message> 269 </message>
267 <message> 270 <message>
268 <source>Quick Jump keypad</source> 271 <source>Quick Jump keypad</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>Quick Jump toetsenblok</translation>
270 </message> 273 </message>
271 <message> 274 <message>
272 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> 275 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation>Klik hier om het toetsenblok te laten zien/verbergen om snelle toegang tot de pakketlijst mogelijk te maken. </translation>
274 </message> 277 </message>
275 <message> 278 <message>
276 <source>View</source> 279 <source>View</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation>Aanzicht</translation>
278 </message> 281 </message>
279 <message> 282 <message>
280 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 283 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation>Klik hier om de Zoek balk te verbergen.</translation>
282 </message> 285 </message>
283 <message> 286 <message>
284 <source>Servers:</source> 287 <source>Servers:</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation>Servers:</translation>
286 </message> 289 </message>
287 <message> 290 <message>
288 <source>Click here to select a package feed.</source> 291 <source>Click here to select a package feed.</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation>Klik hietr om een pakketbron te kiezen.</translation>
290 </message> 293 </message>
291 <message> 294 <message>
292 <source>Packages</source> 295 <source>Packages</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation>Pakketten</translation>
294 </message> 297 </message>
295 <message> 298 <message>
296 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. 299 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
297 300
298A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 301A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
299 302
300A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 303A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
301 304
302Click inside the box at the left to select a package.</source> 305Click inside the box at the left to select a package.</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation>Dit is een lijst met alle paketten van de bovenstaande server.
307
308Een blauw bolletje naast de naam geeft aan dat het pakket momenteel is geinstalleerd.
309
310Een blauw bolletje met een ster geeft aan dat er een nieuwere versie van dit pakket beschikbaar is.
311
312Vink het vakje aan de linkerkant aan om een pakket te selecteren.</translation>
304 </message> 313 </message>
305 <message> 314 <message>
306 <source>Remove</source> 315 <source>Remove</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation>Verwijder</translation>
308 </message> 317 </message>
309 <message> 318 <message>
310 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> 319 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation>Klik hier om de momenteel geselecteerde paketten te verwijderen.</translation>
312 </message> 321 </message>
313 <message> 322 <message>
314 <source>Building server list: 323 <source>Building server list:
315<byte value="x9"/>%1</source> 324<byte value="x9"/>%1</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation>Bouw serverlijst op:
326%1</translation>
317 </message> 327 </message>
318 <message> 328 <message>
319 <source>Building package list for: 329 <source>Building package list for:
320<byte value="x9"/>%1</source> 330<byte value="x9"/>%1</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation>Bouw serverlijst op voor:
332%1</translation>
322 </message> 333 </message>
323 <message> 334 <message>
324 <source>Refreshing server package lists</source> 335 <source>Refreshing server package lists</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation>Ververs serverpakketlijsten</translation>
326 </message> 337 </message>
327 <message> 338 <message>
328 <source>WARNING: Upgrading while 339 <source>WARNING: Upgrading while
329Opie/Qtopia is running 340Opie/Qtopia is running
330is NOT recommended! 341is NOT recommended!
331 342
332Are you sure? 343Are you sure?
333</source> 344</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation>WAARSCHUWING: Upgraden
346terwijl Opie/Qtopia draait
347is NIET aanbevolen!
348
349Weet u het zeker?
350</translation>
335 </message> 351 </message>
336 <message> 352 <message>
337 <source>Warning</source> 353 <source>Warning</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation>Waarschuwing</translation>
339 </message> 355 </message>
340 <message> 356 <message>
341 <source>Upgrading installed packages</source> 357 <source>Upgrading installed packages</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation>Vernieuwen geinstalleerde paketten</translation>
343 </message> 359 </message>
344 <message> 360 <message>
345 <source>Are you sure you wish to delete 361 <source>Are you sure you wish to delete
346%1?</source> 362%1?</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation>Bent u zeker van het verwijderen van
364pakket %1?</translation>
348 </message> 365 </message>
349 <message> 366 <message>
350 <source>Are you sure?</source> 367 <source>Are you sure?</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation>Weet u het zeker?</translation>
352 </message> 369 </message>
353 <message> 370 <message>
354 <source>No</source> 371 <source>No</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation>Nee</translation>
356 </message> 373 </message>
357 <message> 374 <message>
358 <source>Yes</source> 375 <source>Yes</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation>Ja</translation>
360 </message> 377 </message>
361 <message> 378 <message>
362 <source>Download to where</source> 379 <source>Download to where</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation>Waarheen Downloaden</translation>
364 </message> 381 </message>
365 <message> 382 <message>
366 <source>Enter path to download to</source> 383 <source>Enter path to download to</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation>Vul pad om naartoe te downloaden in</translation>
368 </message> 385 </message>
369 <message> 386 <message>
370 <source>Install Remote Package</source> 387 <source>Install Remote Package</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation>Installeer Remote Pakket</translation>
372 </message> 389 </message>
373 <message> 390 <message>
374 <source>Enter package location</source> 391 <source>Enter package location</source>
375 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation>Voer pakketlocatie in</translation>
376 </message> 393 </message>
377 <message> 394 <message>
378 <source>Nothing to do</source> 395 <source>Nothing to do</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation>Niets te doen</translation>
380 </message> 397 </message>
381 <message> 398 <message>
382 <source>No packages selected</source> 399 <source>No packages selected</source>
383 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation>Geen paketten geselecteerd</translation>
384 </message> 401 </message>
385 <message> 402 <message>
386 <source>OK</source> 403 <source>OK</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation>OK</translation>
388 </message> 405 </message>
389 <message> 406 <message>
390 <source>Do you wish to remove or reinstall 407 <source>Do you wish to remove or reinstall
391%1?</source> 408%1?</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation>Wilt u verwijdering of herinstalatie van
410%1?</translation>
393 </message> 411 </message>
394 <message> 412 <message>
395 <source>Remove or ReInstall</source> 413 <source>Remove or ReInstall</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 414 <translation>Verwijdering of Herinatallatie</translation>
397 </message> 415 </message>
398 <message> 416 <message>
399 <source>ReInstall</source> 417 <source>ReInstall</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 418 <translation>Herinstalleer</translation>
401 </message> 419 </message>
402 <message> 420 <message>
403 <source>R</source> 421 <source>R</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 422 <translation>R</translation>
405 </message> 423 </message>
406 <message> 424 <message>
407 <source>Do you wish to remove or upgrade 425 <source>Do you wish to remove or upgrade
408%1?</source> 426%1?</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation>Wilt u verwijdering of vernieuwing van
428%1?</translation>
410 </message> 429 </message>
411 <message> 430 <message>
412 <source>Remove or Upgrade</source> 431 <source>Remove or Upgrade</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation>Verwijdering of vernieuwing</translation>
414 </message> 433 </message>
415 <message> 434 <message>
416 <source>U</source> 435 <source>U</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation>U</translation>
418 </message> 437 </message>
419 <message> 438 <message>
420 <source>Updating Launcher...</source> 439 <source>Updating Launcher...</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation>Vernieuwen Launcher...</translation>
422 </message> 441 </message>
423</context> 442</context>
424<context> 443<context>
425 <name>PackageWindow</name> 444 <name>PackageWindow</name>
426 <message> 445 <message>
427 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source> 446 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation>&lt;b&gt;Omschrijving&lt;/b&gt; -</translation>
429 </message> 448 </message>
430 <message> 449 <message>
431 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source> 450 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Geinstalleerd naar&lt;/b&gt; - </translation>
433 </message> 452 </message>
434 <message> 453 <message>
435 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source> 454 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Grootte&lt;/b&gt; -</translation>
437 </message> 456 </message>
438 <message> 457 <message>
439 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source> 458 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
440 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Sectie&lt;/b&gt; -</translation>
441 </message> 460 </message>
442 <message> 461 <message>
443 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source> 462 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Bestandsnaam&lt;/b&gt; -</translation>
445 </message> 464 </message>
446 <message> 465 <message>
447 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source> 466 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
448 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Geinstalleerde Versie&lt;/b&gt; -</translation>
449 </message> 468 </message>
450 <message> 469 <message>
451 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source> 470 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Beschikbare Versie&lt;/b&gt; -</translation>
453 </message> 472 </message>
454 <message> 473 <message>
455 <source>Package Information</source> 474 <source>Package Information</source>
456 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation>Pakketinformatie</translation>
457 </message> 476 </message>
458 <message> 477 <message>
459 <source>Package information is unavailable</source> 478 <source>Package information is unavailable</source>
460 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation>Pakketinformatie is niet beschikbaar</translation>
461 </message> 480 </message>
462 <message> 481 <message>
463 <source>Close</source> 482 <source>Close</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation>Sluit</translation>
465 </message> 484 </message>
466</context> 485</context>
467<context> 486<context>
468 <name>SettingsImpl</name> 487 <name>SettingsImpl</name>
469 <message> 488 <message>
470 <source>Configuration</source> 489 <source>Configuration</source>
471 <translation type="unfinished"></translation> 490 <translation>Instellingen</translation>
472 </message> 491 </message>
473 <message> 492 <message>
474 <source>Servers</source> 493 <source>Servers</source>
475 <translation type="unfinished"></translation> 494 <translation>Servers</translation>
476 </message> 495 </message>
477 <message> 496 <message>
478 <source>Destinations</source> 497 <source>Destinations</source>
479 <translation type="unfinished"></translation> 498 <translation>Doelen</translation>
480 </message> 499 </message>
481 <message> 500 <message>
482 <source>Proxies</source> 501 <source>Proxies</source>
483 <translation type="unfinished"></translation> 502 <translation>Proxies</translation>
484 </message> 503 </message>
485 <message> 504 <message>
486 <source>New</source> 505 <source>New</source>
487 <translation type="unfinished"></translation> 506 <translation>Nieuw</translation>
488 </message> 507 </message>
489 <message> 508 <message>
490 <source>Delete</source> 509 <source>Delete</source>
491 <translation type="unfinished"></translation> 510 <translation>Verwijder</translation>
492 </message> 511 </message>
493 <message> 512 <message>
494 <source>Server</source> 513 <source>Server</source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 514 <translation>Server</translation>
496 </message> 515 </message>
497 <message> 516 <message>
498 <source>Name:</source> 517 <source>Name:</source>
499 <translation type="unfinished"></translation> 518 <translation>Naam:</translation>
500 </message> 519 </message>
501 <message> 520 <message>
502 <source>Address:</source> 521 <source>Address:</source>
503 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation>Adres:</translation>
504 </message> 523 </message>
505 <message> 524 <message>
506 <source>Active Server</source> 525 <source>Active Server</source>
507 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation>Aktieve Server</translation>
508 </message> 527 </message>
509 <message> 528 <message>
510 <source>Update</source> 529 <source>Update</source>
511 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation>Vernieuw</translation>
512 </message> 531 </message>
513 <message> 532 <message>
514 <source>Destination</source> 533 <source>Destination</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation>Doel</translation>
516 </message> 535 </message>
517 <message> 536 <message>
518 <source>Location:</source> 537 <source>Location:</source>
519 <translation type="unfinished"></translation> 538 <translation>Locatie:</translation>
520 </message> 539 </message>
521 <message> 540 <message>
522 <source>Link to root</source> 541 <source>Link to root</source>
523 <translation type="unfinished"></translation> 542 <translation>Link naar Root</translation>
524 </message> 543 </message>
525 <message> 544 <message>
526 <source>HTTP Proxy</source> 545 <source>HTTP Proxy</source>
527 <translation type="unfinished"></translation> 546 <translation>HTTP Proxy</translation>
528 </message> 547 </message>
529 <message> 548 <message>
530 <source>Enabled</source> 549 <source>Enabled</source>
531 <translation type="unfinished"></translation> 550 <translation>Ingeschakeld</translation>
532 </message> 551 </message>
533 <message> 552 <message>
534 <source>FTP Proxy</source> 553 <source>FTP Proxy</source>
535 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation>FTP Proxy</translation>
536 </message> 555 </message>
537 <message> 556 <message>
538 <source>Username:</source> 557 <source>Username:</source>
539 <translation type="unfinished"></translation> 558 <translation>Gebruikersnaam:</translation>
540 </message> 559 </message>
541 <message> 560 <message>
542 <source>Password:</source> 561 <source>Password:</source>
543 <translation type="unfinished"></translation> 562 <translation>Wachtwoord:</translation>
544 </message> 563 </message>
545</context> 564</context>
546</TS> 565</TS>
diff --git a/i18n/nl/datebook.ts b/i18n/nl/datebook.ts
index 96030eb..0fa9931 100644
--- a/i18n/nl/datebook.ts
+++ b/i18n/nl/datebook.ts
@@ -92,400 +92,400 @@ Toch afsluiten?</translation>
92 <translation>Verbeter</translation> 92 <translation>Verbeter</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Continue</source> 95 <source>Continue</source>
96 <translation>Ga door</translation> 96 <translation>Ga door</translation>
97 </message> 97 </message>
98</context> 98</context>
99<context> 99<context>
100 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 100 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
101 <message> 101 <message>
102 <source>M</source> 102 <source>M</source>
103 <translation>M</translation> 103 <translation>M</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>T</source> 106 <source>T</source>
107 <translation>T</translation> 107 <translation>T</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>W</source> 110 <source>W</source>
111 <translation>W</translation> 111 <translation>W</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>F</source> 114 <source>F</source>
115 <translation>F</translation> 115 <translation>F</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>S</source> 118 <source>S</source>
119 <translation>S</translation> 119 <translation>S</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Monday</source> 122 <source>Monday</source>
123 <translation>Maandag</translation> 123 <translation>Maandag</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Tuesday</source> 126 <source>Tuesday</source>
127 <translation>Dinsdag</translation> 127 <translation>Dinsdag</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Wednesday</source> 130 <source>Wednesday</source>
131 <translation>Woensdag</translation> 131 <translation>Woensdag</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Thursday</source> 134 <source>Thursday</source>
135 <translation>Donderdag</translation> 135 <translation>Donderdag</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Friday</source> 138 <source>Friday</source>
139 <translation>Vrijdag</translation> 139 <translation>Vrijdag</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Saturday</source> 142 <source>Saturday</source>
143 <translation>Zaterdag</translation> 143 <translation>Zaterdag</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Sunday</source> 146 <source>Sunday</source>
147 <translation>Zondag</translation> 147 <translation>Zondag</translation>
148 </message> 148 </message>
149</context> 149</context>
150<context> 150<context>
151 <name>DateBookDayView</name> 151 <name>DateBookDayView</name>
152 <message> 152 <message>
153 <source>:00p</source> 153 <source>:00p</source>
154 <translation>:00 u</translation> 154 <translation>:00 u</translation>
155 </message> 155 </message>
156</context> 156</context>
157<context> 157<context>
158 <name>DateBookDayWidget</name> 158 <name>DateBookDayWidget</name>
159 <message> 159 <message>
160 <source>This is an all day event.</source> 160 <source>This is an all day event.</source>
161 <translation>Deze afspraak duurt de hele dag.</translation> 161 <translation>Deze afspraak duurt de hele dag.</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Start</source> 164 <source>Start</source>
165 <translation>Start</translation> 165 <translation>Start</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>End</source> 168 <source>End</source>
169 <translation>Einde</translation> 169 <translation>Einde</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Time</source> 172 <source>Time</source>
173 <translation>Tijd</translation> 173 <translation>Tijd</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source> - </source> 176 <source> - </source>
177 <translation>-</translation> 177 <translation>-</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Edit</source> 180 <source>Edit</source>
181 <translation>Wijzig</translation> 181 <translation>Wijzig</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Duplicate</source> 184 <source>Duplicate</source>
185 <translation>Dupliceer</translation> 185 <translation>Dupliceer</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Delete</source> 188 <source>Delete</source>
189 <translation>Verwijder</translation> 189 <translation>Verwijder</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Beam</source> 192 <source>Beam</source>
193 <translation>Verstuur</translation> 193 <translation>Verstuur</translation>
194 </message> 194 </message>
195</context> 195</context>
196<context> 196<context>
197 <name>DateBookSettings</name> 197 <name>DateBookSettings</name>
198 <message> 198 <message>
199 <source>:00 PM</source> 199 <source>:00 PM</source>
200 <translation>:00 PM</translation> 200 <translation>:00 PM</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>:00 AM</source> 203 <source>:00 AM</source>
204 <translation>:00 AM</translation> 204 <translation>:00 AM</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>PM</source> 207 <source>PM</source>
208 <translation>PM</translation> 208 <translation>PM</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>AM</source> 211 <source>AM</source>
212 <translation>AM</translation> 212 <translation>AM</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>:00</source> 215 <source>:00</source>
216 <translation>:00</translation> 216 <translation>:00</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Calendar</source> 219 <source>Calendar</source>
220 <translation type="unfinished">Kalender</translation> 220 <translation>Kalender</translation>
221 </message> 221 </message>
222</context> 222</context>
223<context> 223<context>
224 <name>DateBookSettingsBase</name> 224 <name>DateBookSettingsBase</name>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Preferences</source> 226 <source>Preferences</source>
227 <translation>Voorkeuren</translation> 227 <translation>Voorkeuren</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Views</source> 230 <source>Views</source>
231 <translation>Aanzichten</translation> 231 <translation>Aanzichten</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Default view:</source> 234 <source>Default view:</source>
235 <translation>Standaard aanzicht:</translation> 235 <translation>Standaard aanzicht:</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Day</source> 238 <source>Day</source>
239 <translation>Dag</translation> 239 <translation>Dag</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Week</source> 242 <source>Week</source>
243 <translation>Week</translation> 243 <translation>Week</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Week List</source> 246 <source>Week List</source>
247 <translation>Weeklijst</translation> 247 <translation>Weeklijst</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Month</source> 250 <source>Month</source>
251 <translation>Maand</translation> 251 <translation>Maand</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Jump to current time</source> 254 <source>Jump to current time</source>
255 <translation>Spring naar huidig moment</translation> 255 <translation>Spring naar huidig moment</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Row style:</source> 258 <source>Row style:</source>
259 <translation>Rij stijl:</translation> 259 <translation>Rij stijl:</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Default</source> 262 <source>Default</source>
263 <translation>Standaard</translation> 263 <translation>Standaard</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Medium</source> 266 <source>Medium</source>
267 <translation>Normaal</translation> 267 <translation>Normaal</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Large</source> 270 <source>Large</source>
271 <translation>Groot</translation> 271 <translation>Groot</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Time display</source> 274 <source>Time display</source>
275 <translation>Tijdweergave</translation> 275 <translation>Tijdweergave</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>None</source> 278 <source>None</source>
279 <translation>Geen</translation> 279 <translation>Geen</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Start</source> 282 <source>Start</source>
283 <translation>Start</translation> 283 <translation>Start</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Start-End</source> 286 <source>Start-End</source>
287 <translation>Start-Eind</translation> 287 <translation>Start-Eind</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Misc</source> 290 <source>Misc</source>
291 <translation>Div</translation> 291 <translation>Div</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Alarm Settings</source> 294 <source>Alarm Settings</source>
295 <translation>Alarminstelling</translation> 295 <translation>Alarminstelling</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Alarm Preset</source> 298 <source>Alarm Preset</source>
299 <translation>Alarmvoorinstelling</translation> 299 <translation>Alarmvoorinstelling</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source> minutes</source> 302 <source> minutes</source>
303 <translation>minuten</translation> 303 <translation>minuten</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>Start viewing events</source> 306 <source>Start viewing events</source>
307 <translation>Start afspraken bekijken </translation> 307 <translation>Start afspraken bekijken </translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source>Start Time:</source> 310 <source>Start Time:</source>
311 <translation>Aanvangstijd:</translation> 311 <translation>Aanvangstijd:</translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>:00</source> 314 <source>:00</source>
315 <translation>:00</translation> 315 <translation>:00</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>Defaults</source> 318 <source>Defaults</source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation>Standaardinst.</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>Location:</source> 322 <source>Location:</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation>Locatie:</translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Office</source> 326 <source>Office</source>
327 <translation type="unfinished">Kantoor</translation> 327 <translation>Kantoor</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Home</source> 330 <source>Home</source>
331 <translation type="unfinished">Thuis</translation> 331 <translation>Thuis</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Category:</source> 334 <source>Category:</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation>Kategorie:</translation>
336 </message> 336 </message>
337</context> 337</context>
338<context> 338<context>
339 <name>DateBookWeek</name> 339 <name>DateBookWeek</name>
340 <message> 340 <message>
341 <source>This is an all day event.</source> 341 <source>This is an all day event.</source>
342 <translation>Deze afspraak duurt de hele dag.</translation> 342 <translation>Deze afspraak duurt de hele dag.</translation>
343 </message> 343 </message>
344</context> 344</context>
345<context> 345<context>
346 <name>DateBookWeekHeader</name> 346 <name>DateBookWeekHeader</name>
347 <message> 347 <message>
348 <source>w</source> 348 <source>w</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 349 <translation>w</translation>
350 </message> 350 </message>
351</context> 351</context>
352<context> 352<context>
353 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 353 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
354 <message> 354 <message>
355 <source>00. Jan-00. Jan</source> 355 <source>00. Jan-00. Jan</source>
356 <translation>00. Jan-00. Jan</translation> 356 <translation>00. Jan-00. Jan</translation>
357 </message> 357 </message>
358</context> 358</context>
359<context> 359<context>
360 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 360 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
361 <message> 361 <message>
362 <source>w</source> 362 <source>w</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation>w</translation>
364 </message> 364 </message>
365</context> 365</context>
366<context> 366<context>
367 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 367 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
368 <message> 368 <message>
369 <source>W: 00,00</source> 369 <source>W: 00,00</source>
370 <translation>W: 00,00</translation> 370 <translation>W: 00,00</translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>2</source> 373 <source>2</source>
374 <translation>2</translation> 374 <translation>2</translation>
375 </message> 375 </message>
376</context> 376</context>
377<context> 377<context>
378 <name>DateBookWeekView</name> 378 <name>DateBookWeekView</name>
379 <message> 379 <message>
380 <source>M</source> 380 <source>M</source>
381 <comment>Monday</comment> 381 <comment>Monday</comment>
382 <translation>M 382 <translation>M
383 383
384Maandag</translation> 384Maandag</translation>
385 </message> 385 </message>
386 <message> 386 <message>
387 <source>T</source> 387 <source>T</source>
388 <comment>Tuesday</comment> 388 <comment>Tuesday</comment>
389 <translation>D 389 <translation>D
390 390
391Dinsdag</translation> 391Dinsdag</translation>
392 </message> 392 </message>
393 <message> 393 <message>
394 <source>W</source> 394 <source>W</source>
395 <comment>Wednesday</comment> 395 <comment>Wednesday</comment>
396 <translation>W 396 <translation>W
397 397
398Woensdag</translation> 398Woensdag</translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <source>T</source> 401 <source>T</source>
402 <comment>Thursday</comment> 402 <comment>Thursday</comment>
403 <translation>D 403 <translation>D
404 404
405Donderdag</translation> 405Donderdag</translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>F</source> 408 <source>F</source>
409 <comment>Friday</comment> 409 <comment>Friday</comment>
410 <translation>V 410 <translation>V
411 411
412Vrijdag</translation> 412Vrijdag</translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <source>S</source> 415 <source>S</source>
416 <comment>Saturday</comment> 416 <comment>Saturday</comment>
417 <translation>Z 417 <translation>Z
418 418
419Zaterdag</translation> 419Zaterdag</translation>
420 </message> 420 </message>
421 <message> 421 <message>
422 <source>S</source> 422 <source>S</source>
423 <comment>Sunday</comment> 423 <comment>Sunday</comment>
424 <translation>Z 424 <translation>Z
425 425
426Zondag</translation> 426Zondag</translation>
427 </message> 427 </message>
428 <message> 428 <message>
429 <source>p</source> 429 <source>p</source>
430 <translation>p</translation> 430 <translation>p</translation>
431 </message> 431 </message>
432</context> 432</context>
433<context> 433<context>
434 <name>DateEntry</name> 434 <name>DateEntry</name>
435 <message> 435 <message>
436 <source>Start Time</source> 436 <source>Start Time</source>
437 <translation>Aanvangstijd</translation> 437 <translation>Aanvangstijd</translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>End Time</source> 440 <source>End Time</source>
441 <translation>Eindtijd</translation> 441 <translation>Eindtijd</translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>Calendar</source> 444 <source>Calendar</source>
445 <translation>Kalender</translation> 445 <translation>Kalender</translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <source>Repeat...</source> 448 <source>Repeat...</source>
449 <translation>Herhaal...</translation> 449 <translation>Herhaal...</translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>Daily...</source> 452 <source>Daily...</source>
453 <translation>Dagelijks...</translation> 453 <translation>Dagelijks...</translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>Weekly...</source> 456 <source>Weekly...</source>
457 <translation>Wekelijks...</translation> 457 <translation>Wekelijks...</translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>Monthly...</source> 460 <source>Monthly...</source>
461 <translation>Maandelijks...</translation> 461 <translation>Maandelijks...</translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>Yearly...</source> 464 <source>Yearly...</source>
465 <translation>Jaarlijks...</translation> 465 <translation>Jaarlijks...</translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <source>No Repeat...</source> 468 <source>No Repeat...</source>
469 <translation>Geen herhaling...</translation> 469 <translation>Geen herhaling...</translation>
470 </message> 470 </message>
471</context> 471</context>
472<context> 472<context>
473 <name>DateEntryBase</name> 473 <name>DateEntryBase</name>
474 <message> 474 <message>
475 <source>New Event</source> 475 <source>New Event</source>
476 <translation>Nieuwe afspraak</translation> 476 <translation>Nieuwe afspraak</translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>Location</source> 479 <source>Location</source>
480 <translation>Plaats</translation> 480 <translation>Plaats</translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>Category</source> 483 <source>Category</source>
484 <translation>Kategorie</translation> 484 <translation>Kategorie</translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>Meeting</source> 487 <source>Meeting</source>
488 <translation>Vergadering</translation> 488 <translation>Vergadering</translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>Lunch</source> 491 <source>Lunch</source>
diff --git a/i18n/nl/kpacman.ts b/i18n/nl/kpacman.ts
index fb73268..9b02282 100644
--- a/i18n/nl/kpacman.ts
+++ b/i18n/nl/kpacman.ts
@@ -1,232 +1,246 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Keys</name> 3 <name>Keys</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Ok</source> 5 <source>Ok</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Ok</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Defaults</source> 9 <source>Defaults</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Standaardinstell</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Cancel</source> 13 <source>Cancel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Cancel</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Change Direction Keys</source> 17 <source>Change Direction Keys</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Verander richtingtoetsen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Undefined key</source> 21 <source>Undefined key</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Ongedefinieerde toets</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>Kpacman</name> 26 <name>Kpacman</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&amp;New</source> 28 <source>&amp;New</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>&amp;Nieuw</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&amp;Pause</source> 32 <source>&amp;Pause</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>&amp;Pause</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&amp;Hall of fame</source> 36 <source>&amp;Hall of fame</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>&amp;Highscore</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&amp;Quit</source> 40 <source>&amp;Quit</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>&amp;Stop</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>&amp;Verberg Muiscursor</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 48 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>&amp;Selecteer grafiche elementen</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Pause in Background</source> 52 <source>&amp;Pause in Background</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>&amp;Pauzeer in de achtergrond</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 56 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>&amp;Ga door op de voorgrond</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Change &amp;keys...</source> 60 <source>Change &amp;keys...</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Verander &amp;toetsen...</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ 64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@
65 65
66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
67 67
68A pacman game for the KDE Desktop 68A pacman game for the KDE Desktop
69 69
70The program based on the source of ksnake 70The program based on the source of ksnake
71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
72The design was strongly influenced by the pacman 72The design was strongly influenced by the pacman
73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
74 74
75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for 75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
76the last 10 years of her friendship. 76the last 10 years of her friendship.
77</source> 77</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@
79
80Joerg Thoenissen (joe@dsite.de)
81
82Een pacman spel voor de KDE Desktop
83Dit programma is gebaseerd op de bron van ksnake
84door Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
85Het design is sterk beinvloed door Pacman (c)
861980 MIDWAY MFG.CO.
87
88Ik wil hierbij mijn vriendin Elke Krueers bedanken
89voor de laatste 10 jaar van haar vriendschap.</translation>
79 </message> 90 </message>
80 <message> 91 <message>
81 <source>&amp;Help</source> 92 <source>&amp;Help</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>&amp;Help</translation>
83 </message> 94 </message>
84 <message> 95 <message>
85 <source>Configuration Error</source> 96 <source>Configuration Error</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Canfiguratiefout</translation>
87 </message> 98 </message>
88 <message> 99 <message>
89 <source>There are no schemes defined, 100 <source>There are no schemes defined,
90or no scheme is selected.</source> 101or no scheme is selected.</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Er zijn geen schema&apos;s gedefinieerd,
103of er is geen schema geselecteerd.</translation>
92 </message> 104 </message>
93</context> 105</context>
94<context> 106<context>
95 <name>KpacmanWidget</name> 107 <name>KpacmanWidget</name>
96 <message> 108 <message>
97 <source>The bitfont could not be contructed. 109 <source>The bitfont could not be contructed.
98 110
99The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist, 111The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
100or is of an unknown format.</source> 112or is of an unknown format.</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Het bitfont kan niet worden geconstrueerd
114
115Het bestand &apos;@FONTNAME@&apos; bestaat niet,
116of is in een onbekend formaat.</translation>
102 </message> 117 </message>
103</context> 118</context>
104<context> 119<context>
105 <name>Referee</name> 120 <name>Referee</name>
106 <message> 121 <message>
107 <source>GAME OVER</source> 122 <source>GAME OVER</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>GAME OVER</translation>
109 </message> 124 </message>
110 <message> 125 <message>
111 <source>PLAYER ONE</source> 126 <source>PLAYER ONE</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>SPELER EEN</translation>
113 </message> 128 </message>
114 <message> 129 <message>
115 <source>READY!</source> 130 <source>READY!</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>KLAAR!</translation>
117 </message> 132 </message>
118 <message> 133 <message>
119 <source>PAUSED</source> 134 <source>PAUSED</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>PAUZE</translation>
121 </message> 136 </message>
122 <message> 137 <message>
123 <source>CHARACTER</source> 138 <source>CHARACTER</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>KARAKTER</translation>
125 </message> 140 </message>
126 <message> 141 <message>
127 <source>/</source> 142 <source>/</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>/</translation>
129 </message> 144 </message>
130 <message> 145 <message>
131 <source>NICKNAME</source> 146 <source>NICKNAME</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>SCHUILNAAM</translation>
133 </message> 148 </message>
134 <message> 149 <message>
135 <source>-SHADOW</source> 150 <source>-SHADOW</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>-SCHADUW</translation>
137 </message> 152 </message>
138 <message> 153 <message>
139 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 154 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>&quot;BLINKY&quot;</translation>
141 </message> 156 </message>
142 <message> 157 <message>
143 <source>-SPEEDY</source> 158 <source>-SPEEDY</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>-SPEEDY</translation>
145 </message> 160 </message>
146 <message> 161 <message>
147 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 162 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation>&quot;PINKY&quot;</translation>
149 </message> 164 </message>
150 <message> 165 <message>
151 <source>-BASHFUL</source> 166 <source>-BASHFUL</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>-MEPPER</translation>
153 </message> 168 </message>
154 <message> 169 <message>
155 <source>&quot;INKY&quot;</source> 170 <source>&quot;INKY&quot;</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>&quot;INKY&quot;</translation>
157 </message> 172 </message>
158 <message> 173 <message>
159 <source>-POKEY</source> 174 <source>-POKEY</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation>-PRIKKER</translation>
161 </message> 176 </message>
162 <message> 177 <message>
163 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 178 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation>
165 </message> 180 </message>
166 <message> 181 <message>
167 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 182 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>QTOPIA AANPASSING: CATALIN CLIMOV</translation>
169 </message> 184 </message>
170 <message> 185 <message>
171 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 186 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>DRUK OP CURSOR OM TE STARTEN</translation>
173 </message> 188 </message>
174</context> 189</context>
175<context> 190<context>
176 <name>Score</name> 191 <name>Score</name>
177 <message> 192 <message>
178 <source> 1UP </source> 193 <source> 1UP </source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>1UP</translation>
180 </message> 195 </message>
181 <message> 196 <message>
182 <source> HIGH SCORE </source> 197 <source> HIGH SCORE </source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>HIGH SCORE</translation>
184 </message> 199 </message>
185 <message> 200 <message>
186 <source> 2UP </source> 201 <source> 2UP </source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>2UP</translation>
188 </message> 203 </message>
189 <message> 204 <message>
190 <source> CONGRATULATIONS </source> 205 <source> CONGRATULATIONS </source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation> GEFELICITEERD</translation>
192 </message> 207 </message>
193 <message> 208 <message>
194 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 209 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation> U EEN TOP 10 SCORE</translation>
196 </message> 211 </message>
197 <message> 212 <message>
198 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 213 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation>BEHAALD.</translation>
200 </message> 215 </message>
201 <message> 216 <message>
202 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 217 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation>RNK SCORE NAAM DATUM</translation>
204 </message> 219 </message>
205 <message> 220 <message>
206 <source>PAUSED</source> 221 <source>PAUSED</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation>PAUSED</translation>
208 </message> 223 </message>
209 <message> 224 <message>
210 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 225 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source> </source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 227 </message>
217</context> 228</context>
218<context> 229<context>
219 <name>Status</name> 230 <name>Status</name>
220 <message> 231 <message>
221 <source>The pixmap could not be contructed. 232 <source>The pixmap could not be contructed.
222 233
223The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 234The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
224or is of an unknown format.</source> 235or is of an unknown format.</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation>De pixelmap kan niet worden gemaakt.
237
238Het bestand &apos;@PIXMAPNAME@&apos; bestaat niet,
239of is in een onbekend formaat.</translation>
226 </message> 240 </message>
227 <message> 241 <message>
228 <source>Initialization Error</source> 242 <source>Initialization Error</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation>Initialisatiefout</translation>
230 </message> 244 </message>
231</context> 245</context>
232</TS> 246</TS>
diff --git a/i18n/nl/language.ts b/i18n/nl/language.ts
index 34e0346..48a9e28 100644
--- a/i18n/nl/language.ts
+++ b/i18n/nl/language.ts
@@ -1,24 +1,24 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LanguageSettings</name> 3 <name>LanguageSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>English</source> 5 <source>English</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Engels</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>default</source> 9 <source>default</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Standaard</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>LanguageSettingsBase</name> 14 <name>LanguageSettingsBase</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Language Settings</source> 16 <source>Language Settings</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Taalinstellingen</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Select language</source> 20 <source>Select language</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>Selecteer taal</translation>
22 </message> 22 </message>
23</context> 23</context>
24</TS> 24</TS>
diff --git a/i18n/nl/launchersettings.ts b/i18n/nl/launchersettings.ts
index d6ee0ff..2bad467 100644
--- a/i18n/nl/launchersettings.ts
+++ b/i18n/nl/launchersettings.ts
@@ -1,208 +1,208 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LauncherSettings</name> 3 <name>LauncherSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Launcher Settings</source> 5 <source>Launcher Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Launcher instellingen</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Taskbar</source> 9 <source>Taskbar</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Taakbalk</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>O-Menu</source> 13 <source>O-Menu</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>O-Menu</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Tabs</source> 17 <source>Tabs</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Tabbladen</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>MenuSettings</name> 22 <name>MenuSettings</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Load applets in O-Menu:</source> 24 <source>Load applets in O-Menu:</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Laad applets in O-Menu:</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> 28 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Laat Launcher tabbladen zien in O_Menu</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> 32 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Vink de applets aan die je wilt gebruiken in het O-menu.</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> 36 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Voegt de inhoud van de Launcher tabbladen toe aan het O-Menu.</translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>SampleView</name> 41 <name>SampleView</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Sample 1</source> 43 <source>Sample 1</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Voorbeeld 1</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Sample 2</source> 47 <source>Sample 2</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>Voorbeeld 2</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Sample 3</source> 51 <source>Sample 3</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Voorbeeld 3</translation>
53 </message> 53 </message>
54</context> 54</context>
55<context> 55<context>
56 <name>TabDialog</name> 56 <name>TabDialog</name>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Edit Tab</source> 58 <source>Edit Tab</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Wijzig Tabblad</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Background</source> 62 <source>Background</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Achtergrond</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Font</source> 66 <source>Font</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Lettertype</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Icons</source> 70 <source>Icons</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Iconen</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Previewing %1</source> 74 <source>Previewing %1</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Voorbeeld %1</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> 78 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Dit is een ruw voorbeeld van hoe het geselecteerde tabblad eruit zal zien.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Use a custom font</source> 82 <source>Use a custom font</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Gebruik een eigen lettertype</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Type:</source> 86 <source>Type:</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Type:</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Ruled</source> 90 <source>Ruled</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Geregeld</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Solid color</source> 94 <source>Solid color</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>Vulkleur</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Image</source> 98 <source>Image</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>Plaatje</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Select...</source> 102 <source>Select...</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>Selecteer...</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Default</source> 106 <source>Default</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Satandaard</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Size:</source> 110 <source>Size:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Grootte:</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Small</source> 114 <source>Small</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Klein</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Large</source> 118 <source>Large</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Groot</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Color:</source> 122 <source>Color:</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Kleur:</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>TabsSettings</name> 127 <name>TabsSettings</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Launcher Tabs:</source> 129 <source>Launcher Tabs:</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Launcher tabbladen:</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>foobar</source> 133 <source>foobar</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>foo-balk</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>New</source> 137 <source>New</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Nieuw</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Edit</source> 141 <source>Edit</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Wijzig</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Delete</source> 145 <source>Delete</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>Verwijder</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Enable big busy indicator</source> 149 <source>Enable big busy indicator</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>Gebruik groot &apos;bezig&apos; icoon</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Enable blinking busy indicator</source> 153 <source>Enable blinking busy indicator</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Gebruik knipperend &apos;bezig&apos; icoon</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 157 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>Selecteer het Launcher tabblad dat je wilt wijzigen of verwijderen.</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 161 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>Voegt een nieuwe tab toe aan de Launcher.</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 165 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>Opent een nieuwe dialoog om de geselecteerde tab te veranderen.</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 169 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation>Verwijdert een tab van de Launcher.</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 173 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>Activeer dit als je een groot &apos;bezig&apos; icoon in het midden van het scherm wilt ipv een in de taakbalk.</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 177 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>Activeer dit als je een knipperend &apos;bezig&apos; icoon wilt bij het starten van programma&apos;s in de Launcher.</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>All Tabs</source> 181 <source>All Tabs</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>Alle tabbladen</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Documents</source> 185 <source>Documents</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>Documenten</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Error</source> 189 <source>Error</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>Fout</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Not implemented yet</source> 193 <source>Not implemented yet</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>Nog niet geimplementeerd</translation>
195 </message> 195 </message>
196</context> 196</context>
197<context> 197<context>
198 <name>TaskbarSettings</name> 198 <name>TaskbarSettings</name>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Load applets in Taskbar:</source> 200 <source>Load applets in Taskbar:</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>Laad applets in de Taakbalk:</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> 204 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>Vink de applets aan die je in de taakbalk wilt hebben.</translation>
206 </message> 206 </message>
207</context> 207</context>
208</TS> 208</TS>