summaryrefslogtreecommitdiff
authorchristophe <christophe>2004-02-01 15:32:59 (UTC)
committer christophe <christophe>2004-02-01 15:32:59 (UTC)
commit4924dee05cd3c73a530b2c3393b8df05e7ad3ed2 (patch) (unidiff)
treec5343a338fe32ff0a3651119990ea2cccfb36cdd
parentde7e8580a85e76f5b18b707b8743c3a406c52c19 (diff)
downloadopie-4924dee05cd3c73a530b2c3393b8df05e7ad3ed2.zip
opie-4924dee05cd3c73a530b2c3393b8df05e7ad3ed2.tar.gz
opie-4924dee05cd3c73a530b2c3393b8df05e7ad3ed2.tar.bz2
It s just a question of time, of thought and strategies.
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/calculator.ts6
1 files changed, 3 insertions, 3 deletions
diff --git a/i18n/fr/calculator.ts b/i18n/fr/calculator.ts
index 863876a..85a47e8 100644
--- a/i18n/fr/calculator.ts
+++ b/i18n/fr/calculator.ts
@@ -1,336 +1,336 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Calculator</name> 4 <name>Calculator</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Experimental Calculator</source> 6 <source>Experimental Calculator</source>
7 <translation>Calculatrice expérimentale</translation> 7 <translation>Calculatrice expérimentale</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>M+</source> 10 <source>M+</source>
11 <translation>M+</translation> 11 <translation>M+</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>MR</source> 14 <source>MR</source>
15 <translation>MR</translation> 15 <translation>MR</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>MC</source> 18 <source>MC</source>
19 <translation>MC</translation> 19 <translation>MC</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>CE</source> 22 <source>CE</source>
23 <translation>CE</translation> 23 <translation>CE</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>log</source> 26 <source>log</source>
27 <translation>log</translation> 27 <translation>log</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>ln</source> 30 <source>ln</source>
31 <translation>ln</translation> 31 <translation>ln</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>(</source> 34 <source>(</source>
35 <translation>(</translation> 35 <translation>(</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>)</source> 38 <source>)</source>
39 <translation>)</translation> 39 <translation>)</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>sin</source> 42 <source>sin</source>
43 <translation>sin</translation> 43 <translation>sin</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>cos</source> 46 <source>cos</source>
47 <translation>cos</translation> 47 <translation>cos</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>tan</source> 50 <source>tan</source>
51 <translation>tan</translation> 51 <translation>tan</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>%</source> 54 <source>%</source>
55 <translation>%</translation> 55 <translation>%</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>+/-</source> 58 <source>+/-</source>
59 <translation>+/-</translation> 59 <translation>+/-</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>3</source> 62 <source>3</source>
63 <translation>3</translation> 63 <translation>3</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>6</source> 66 <source>6</source>
67 <translation>6</translation> 67 <translation>6</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>=</source> 70 <source>=</source>
71 <translation>=</translation> 71 <translation>=</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>0</source> 74 <source>0</source>
75 <translation>0</translation> 75 <translation>0</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>-</source> 78 <source>-</source>
79 <translation>-</translation> 79 <translation>-</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>x</source> 82 <source>x</source>
83 <translation>x</translation> 83 <translation>x</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>4</source> 86 <source>4</source>
87 <translation>4</translation> 87 <translation>4</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>8</source> 90 <source>8</source>
91 <translation>8</translation> 91 <translation>8</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>/</source> 94 <source>/</source>
95 <translation>/</translation> 95 <translation>/</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>+</source> 98 <source>+</source>
99 <translation>+</translation> 99 <translation>+</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>1</source> 102 <source>1</source>
103 <translation>1</translation> 103 <translation>1</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>.</source> 106 <source>.</source>
107 <translation>,</translation> 107 <translation>,</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>5</source> 110 <source>5</source>
111 <translation>5</translation> 111 <translation>5</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>7</source> 114 <source>7</source>
115 <translation>7</translation> 115 <translation>7</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>9</source> 118 <source>9</source>
119 <translation>9</translation> 119 <translation>9</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>2</source> 122 <source>2</source>
123 <translation>2</translation> 123 <translation>2</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>CalculatorImpl</name> 127 <name>CalculatorImpl</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Calculator</source> 129 <source>Calculator</source>
130 <translation type="obsolete">Calculatrice</translation> 130 <translation type="obsolete">Calculatrice</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Standard</source> 133 <source>Standard</source>
134 <translation>Standard</translation> 134 <translation>Standard</translation>
135 </message> 135 </message>
136</context> 136</context>
137<context> 137<context>
138 <name>QObject</name> 138 <name>QObject</name>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Standard</source> 140 <source>Standard</source>
141 <translation>Standard</translation> 141 <translation>Standard</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Weight</source> 144 <source>Weight</source>
145 <translation>Masse</translation> 145 <translation>Masse</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Distance</source> 148 <source>Distance</source>
149 <translation>Distance</translation> 149 <translation>Distance</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Area</source> 152 <source>Area</source>
153 <translation>Surface</translation> 153 <translation>Surface</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Temperatures</source> 156 <source>Temperatures</source>
157 <translation>Températures</translation> 157 <translation>Températures</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Volume</source> 160 <source>Volume</source>
161 <translation>Volume</translation> 161 <translation>Volume</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>acres</source> 164 <source>acres</source>
165 <translation>acres</translation> 165 <translation>acres</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>&#xb0;C</source> 168 <source>&#xb0;C</source>
169 <translation>°C</translation> 169 <translation>°C</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>carats</source> 172 <source>carats</source>
173 <translation>carats</translation> 173 <translation>carats</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>cm</source> 176 <source>cm</source>
177 <translation>cm</translation> 177 <translation>cm</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>cu cm</source> 180 <source>cu cm</source>
181 <translation>cm^3</translation> 181 <translation>cm^3</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>cu ft</source> 184 <source>cu ft</source>
185 <translation>pieds^3</translation> 185 <translation>pieds^3</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>cu in</source> 188 <source>cu in</source>
189 <translation>pouces^3</translation> 189 <translation>pouces^3</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>&#xb0;F</source> 192 <source>&#xb0;F</source>
193 <translation>°F</translation> 193 <translation>°F</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>fl oz (US)</source> 196 <source>fl oz (US)</source>
197 <translation>onces liquide (US)</translation> 197 <translation>onces liquide (US)</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>ft</source> 200 <source>ft</source>
201 <translation>pieds</translation> 201 <translation>pieds</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>g</source> 204 <source>g</source>
205 <translation>g</translation> 205 <translation>g</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>gal (US)</source> 208 <source>gal (US)</source>
209 <translation>gal (US)</translation> 209 <translation>gal (US)</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>hectares</source> 212 <source>hectares</source>
213 <translation>hectares</translation> 213 <translation>hectares</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>in</source> 216 <source>in</source>
217 <translation>pouces</translation> 217 <translation>pouces</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>kg</source> 220 <source>kg</source>
221 <translation>Kg</translation> 221 <translation>Kg</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>km</source> 224 <source>km</source>
225 <translation>Km</translation> 225 <translation>Km</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>l</source> 228 <source>l</source>
229 <translation>l</translation> 229 <translation>l</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>lb</source> 232 <source>lb</source>
233 <translation>livres</translation> 233 <translation>livres</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Lg tons</source> 236 <source>Lg tons</source>
237 <translation>Lg tons</translation> 237 <translation>Lg tons</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>m</source> 240 <source>m</source>
241 <translation>m</translation> 241 <translation>m</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>mg</source> 244 <source>mg</source>
245 <translation>mg</translation> 245 <translation>mg</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>mi</source> 248 <source>mi</source>
249 <translation>milles</translation> 249 <translation>milles</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>ml</source> 252 <source>ml</source>
253 <translation>ml</translation> 253 <translation>ml</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>mm</source> 256 <source>mm</source>
257 <translation>mm</translation> 257 <translation>mm</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>naut. mi</source> 260 <source>naut. mi</source>
261 <translation type="unfinished">milles naut.</translation> 261 <translation>milles naut</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>oz</source> 264 <source>oz</source>
265 <translation>oz</translation> 265 <translation>oz</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>points</source> 268 <source>points</source>
269 <translation>points</translation> 269 <translation>points</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>pt</source> 272 <source>pt</source>
273 <translation>pintes</translation> 273 <translation>pintes</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>qt</source> 276 <source>qt</source>
277 <translation>quarts</translation> 277 <translation>quarts</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>sq cm</source> 280 <source>sq cm</source>
281 <translation>cm^2</translation> 281 <translation>cm^2</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>sq ft</source> 284 <source>sq ft</source>
285 <translation>pieds^2</translation> 285 <translation>pieds^2</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>sq in</source> 288 <source>sq in</source>
289 <translation>pouces^2</translation> 289 <translation>pouces^2</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>sq km</source> 292 <source>sq km</source>
293 <translation>Km^2</translation> 293 <translation>Km^2</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>sq m</source> 296 <source>sq m</source>
297 <translation>m^2</translation> 297 <translation>m^2</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>sq mi</source> 300 <source>sq mi</source>
301 <translation>milles^2</translation> 301 <translation>milles^2</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>sq mm</source> 304 <source>sq mm</source>
305 <translation>mm^2</translation> 305 <translation>mm^2</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>sq yd</source> 308 <source>sq yd</source>
309 <translation>yard^2</translation> 309 <translation>yard^2</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>st</source> 312 <source>st</source>
313 <translation>st</translation> 313 <translation>st</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>St tons</source> 316 <source>St tons</source>
317 <translation>St tons</translation> 317 <translation>St tons</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>tblspoon</source> 320 <source>tblspoon</source>
321 <translation type="unfinished">cuil. à soupe</translation> 321 <translation>cuil. à soupe</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>teaspoons</source> 324 <source>teaspoons</source>
325 <translation type="unfinished">cuil. à café</translation> 325 <translation>cuil. à café</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>tonnes</source> 328 <source>tonnes</source>
329 <translation>tonnes</translation> 329 <translation>tonnes</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>yd</source> 332 <source>yd</source>
333 <translation>yards</translation> 333 <translation>yards</translation>
334 </message> 334 </message>
335</context> 335</context>
336</TS> 336</TS>